Текст книги "Император и ребе. Том 1"
Автор книги: Залман Шнеур
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 35 страниц)
239
Шмот, 20:3.
240
Бемидбар, 19:14.
241
Тойсфойс – комментарий к Вавилонскому Талмуду.
242
Мишна, трактат «Бава батра», 10:7.
243
Магарша – акроним имени рабби Шмуэля-Элиэзера Эйделса (1555–1631), выдающегося раввина и комментатора, жившего в Польше.
244
Оценка его биографов. – Примеч. автора.
245
Сифра – «книга» (арам.) – наименование книги мидрашей на библейскую книгу «Ваикра».
246
Сифрей – «книги» (арам.) – общее наименование двух книг мидрашей на библейские книги Бемидбар и Дварим.
247
Ритба – акроним имени рабби Йом-Това бен Авраама а-Севили (1250–1330), выдающегося законоучителя, жившего в Испании.
248
Тегилим, 71:9.
249
Тегилим, 51:13.
250
Сура и Пумпедита (ныне – Эль-Фаллуджа) – города, в которых находились талмудические академии Вавилонии, на территории нынешнего Ирака. Явне была местопребыванием Синедриона после разрушения Иерусалима. Имеются в виду древние центры еврейской учености, в которых формировалась талмудическая литература.
251
Ула бен Ишмаэль – талмудический законоучитель, живший в Эрец-Исраэль.
252
Вавилонский Талмуд, трактат «Бава батра», 175:2.
253
Пост, приходящийся примерно на середину июля и отмечающий день, когда в 70 г. н. э. римлянами была пробита крепостная стена Иерусалима и начались продолжавшиеся три недели бои на улицах города.
254
Источник молитв, произносимых при входе в дом изучения Торы (бейт мидраш) и по выходу из него, – обычай, введенный рабби Негунией бен Хаканой, жившим в конце эпохи Второго храма. Об этом обычае рассказывается в Мишне, трактат «Брахот».
255
Когелет, 9:8.
256
Имеется в виду литература, написанная в Средневековье по-арабски еврейскими буквами. Важнейшие произведения такого рода были переведены на древнееврейский еще в Средние века.
257
Исаак Ньютон умер в 1727 г., Виленский гаон родился в 1720 г.
258
Три учебника были изданы под общим названием «Иль мешулаш» (Вильна, 1833).
259
Имеется в виду колесница-трон, влекомая четырьмя крылатыми существами, каждое из которых имело по четыре крыла и четыре лица: человека, льва, тельца и орла, из видения пророка Йехезкеля, 1:4-28.
260
«Ашер йоцар» (др. – евр.) – благословение, произносимое после отправления естественных потребностей.
261
Первый раз в году отведывая тот или иной плод, следует, согласно еврейской традиции, произносить упомянутое благословение – «Шегехеяну» (др. – евр.).
262
Илуй – человек, обладающий выдающимися способностями к изучению Торы (др. – евр.).
263
Имеется в виду король Польский и великий князь Литовский Стефан Баторий (1533–1586).
264
Имеются в виду события конца восстания Тадеуша Костюшко в 1794 г.
265
То есть в Вильне.
266
Рабби Менахем-Мендл из Витебска (1730–1788) – лидер хасидов в Белоруссии и Литве, а затем в Эрец-Исраэль. Репатриировался в Эрец– Исраэль в 1777 г. с 300 своими сторонниками.
267
Имеется в виду псалом «На реках вавилонских» (Тегилим, 137), который читается в будни перед благословением после трапезы.
268
Месяц ав.
269
Покаянные молитвы, которые читают в конце еврейского года.
270
Освящение имени Господа – один из элементов молитвы «Восемнадцать благословений».
271
«Танья» – основополагающая книга по хасидизму. Была написана Старым ребе, р. Шнеуром-Залманом (1746–1813), основоположником движения Хабад.
272
Имеется в виду Иисус Христос.
273
«Нейла» – завершающая молитва Судного дня.
274
Ошмяны (современное белорусское название – Ашмяны) – бывшее местечко, ныне районный центр в Гродненской области Белоруссии. Расположен в 52 км от Вильнюса.
275
Гарбарня – кожевенный завод (белорус.).
276
Аллюзия на слова Торы: «Голос, голос Иакова; а руки, руки Исавовы» – Берешит, 27:22.
277
Арон (Аарон) Карлинер (Карлинский), известен также как Аарон Карлинский Старший (1732–1772) – один из сподвижников рабби Дов-Бера из Межерича.
278
Авром (Авраам) Калискер – ученик рабби Дов-Бера из Межерича. До этого был учеником Виленского гаона. Вместе с рабби Менахемом-Мендлом из Витебска репатриировался в Эрец-Исраэль и после смерти последнего возглавил хасидов Святой земли.
279
Аба Глускер – он же «Глускер магид» (Глускский проповедник) – один из первых приверженцев еврейского просвещения в России. Уроженец местечка Глуск Минской губернии.
280
Вид печенья.
281
Китка – вид плетеной булки.
282
Жупица – вид длиннополого сюртука.
283
Беспорядок, суматоха (идиш).
284
После замужества еврейкам остригали голову и они носили парики или косынки.
285
Штадлан – богатый еврей, приближенный к нееврейским властям и лоббирующий интересы еврейской общины.
286
Рабби Лейви-Ицхок бен Меер из Бердичева (1740–1810) – ученик рабби Дов-Бера из Межерича, распространитель хасидизма на Волыни.
287
Пружаны – бывшее местечко, ныне районный центр в Брестской области Белоруссии.
288
Слоним (современное белорусское название – Слонiм) – город в Гродненской области Белоруссии.
289
Слуцк – город в Минской области Белоруссии.
290
Мишна, трактат «Пеа», 1:1.
291
Новогрудок (современное белорусское название – Наваградак) – город в Гродненской области Белоруссии.
292
Ковне – еврейское названия города Каунас в Литве.
293
5532 г. по еврейскому летоисчислению соответствует 1771–1772 гг. европейского календаря.
294
Парнас – глава общины (др. – евр.).
295
Игра слов: «хашудим» («подозрительные») вместо «хасидим» («благочестивые»). Подозрительными, т. е. подозреваемыми в сектантстве, сторонники гаона называли хасидов.
296
Славута – бывшее местечко, ныне – город в Хмельницкой области Украины.
297
Жолква (современное украинское название – Жовква) – бывшее местечко, ныне районный центр во Львовской области Украины.
298
«Цаваат га-Риваш» («Завещание Риваша» – др. – евр.) – сборник высказываний Исраэля Бешта, собранный его учениками.
299
Ошибка автора. Сидур рабби Шнеура-Залмана был впервые издан в Шклове в 1803 г., через шесть лет после смерти Виленского гаона.
300
Когелет, 9:17.
301
Имеется в виду основоположник хасидизма Исраэль Бешт.
302
Игра слов: Баал-Шем-Тов – «обладатель доброго имени»; Баал-Сам-Тов – «обладатель доброго яда» (др. – евр.).
303
Например (польск.).
304
Иеровоам сын Невата, или Иеровоам I – основатель и первый царь (с 928 г. до 907 г. до н. э.) северного Израильского царства, возникшего в результате отделения десяти северных колен от объединенного царства Иудеи и Израиля. В данном случае он упоминается в качестве символа отхода части евреев от служения единому Богу к идолопоклонству, поскольку установил золотых тельцов в святилищах Бейт-Эль и Дана, стремясь противопоставить их Иерусалимскому храму, построенному царем Шломо (Соломоном).
305
Рабби Шимон бен (бар) Йохай – основоположник мистического учения каббалы. Традиционно считается автором книги «Зогар». Жил в Эрец– Исраэль во II в. н. э.
306
Книга «Зогар».
307
Мусар – «мораль» (др. евр.). Имеются в виду нравоучительные сочинения.
308
«Шульхан арух» (букв.: «накрытый стол»; др. – евр.) – свод практических предписаний иудаизма, составленный в XVI в. рабби Йосефом Каро.
309
Всматривание (др. – евр.).
310
Намерения (др. – евр.).
311
«Слушай, Израиль» – основной символ веры.
312
Шмот, 23:19.
313
Имеется в виду фраза из Мишны «День, который весь суббота» (трактат «Тамид», 7:4).
314
«Хаей одом» («Жизнь человека» – др. – евр.) – галахическое сочинение раввина Аврома Данцига (1748–1820).
315
Бобовые культуры, по обычаю ашкеназских евреев, запрещено есть в Песах.
316
В иудаизме традиционно имеются два подхода к оценке поступков людей: «мидас га-дин» («мера справедливости») и «мидас га-рахмим» («мера милосердия»).
317
Тегилим, 121:5.
318
Милосердный (идиш).
319
Берешит, 27:28.
320
Тринадцать принципов веры, сформулированных Маймонидом.
321
Аллюзия на Йешаягу, 1:8.
322
1790 г. по христианскому летоисчислению.
323
Мидраш «Бемидбар раба», 21:4 и мидраш «Танхума», Пинхас, 3.
324
Карлин (современное белорусское название – Каралiн) – бывшее местечко, ныне район города Пинск Брестской области Белоруссии.
325
Столин (современное белорусское название – Столiн) – бывшее местечко, ныне город в Брестской области Белоруссии.
326
Зельва (современное белорусское название – Зэльва) – бывшее местечко, ныне поселок городского типа в Гродненской области Белоруссии.
327
В Галахе имеется понятие «отменен шестьюдесятью мерами». Например, если что-то некошерное попало в кошерную еду, но по объему это составляет меньше одной шестидесятой, оно как бы не считается.
328
Согласно традиции, пророк Элиягу был уроженцем города Тишба (Фисва) в Заиорданье.
329
Во время пасхального седера на столе ставится специальный «бокал пророка Элиягу».
330
Млахималеф, 18:1-40.
331
Намек на библейского Иосифа.
332
Хугларами (juglares – исп.) в средневековой Испании называли бродячих певцов, поэтов и музыкантов.
333
Тегилим, 94:3.
334
Тегилим, 130:1.
335
«Ваад арба арацот» (др. – евр.) – центральный орган еврейского самоуправления в Речи Посполитой в XVI–XVIII вв.
336
Т. е. начальство.
337
Т. е. чиновников.
338
Старорусская единица измерения площади. 1 квадратная сажень равна 4,55225 квадратного метра.
339
Евреи молятся (нем.).
340
Видуй – исповедь (др. – евр.).
341
«Сказка о Бове-королевиче» (идиш). Имеется в виду книга, написанная на идише по мотивам итальянских рыцарских романов Элиёгу-Левитой Ашкенази (1469–1549).
342
В традиционных еврейских местечках приезжие учащиеся ешив питались в домах местных евреев. Часто по очереди – то в одном, то в другом доме – по определенным дням. Это называлось «эсн-тэг» – буквально: «дни еды» (идиш).
343
Граф Николай Николаевич Новосильцев, или Новосильцов (1761–1838), – член Негласного комитета, президент Императорской Академии наук (1803–1810), председатель Комитета министров (1832–1838), председатель Государственного совета (1834–1838).
344
Имеется в виду князь Виктор Павлович Кочубей (1768–1834) – дипломат и государственный деятель, министр внутренних дел Российской империи (в 1802–1807 и 1819–1823 гг.).
345
На самом деле Куракины были князьями. Видимо, имеется в виду князь Александр Борисович Куракин (1752–1818) – вице-канцлер (1796 г.), член Государственного совета (1810 г.), сенатор, действительный тайный советник 1-го класса (1807 г.).
346
Граф Михаил Михайлович Сперанский (1772–1839) – приближенный императора Александра I, возглавлявший его реформаторскую деятельность.
347
«Мецудас Цион» и «Мецудас Довид» – книги комментариев к Танаху рабби Давида Альтшулера (1687–1769).
348
Тайч-хумеш – Пятикнижие в переводе на идиш (идиш). В данном случае имеется в виду книга рабби Якова Ашкенази из Янова (1550–1624).
349
«Цено у-рэно» («Пойдите и посмотрите» – др. – евр.), представляющая собой переложение историй Торы и «пяти свитков» – библейских книг Рут, Эстер, Когелет, Эйха и Шир га-ширим. Некоторые издания дополнены фрагментами псалмов и Мишны.
350
Мишлей (др. – евр.).
351
Когелет (др. – евр.).
352
Восемнадцатый век (лат.).
353
Мишлей, 8:4.
354
Мишлей, 8:8.
355
Мишлей, 8:10.
356
Мишлей, 8:13.
357
Мишлей, 8:17.
358
Мишлей, 8:20.
359
Скарб – сокровище (укр.).
360
Мишлей, 15:1–6.
361
Имеется в виду основатель династии Гедиминовичей, великий князь Литовский Гедимин (1275–1341).
362
Граф Аркадий Иванович Марков, или Морков (1747–1827), – русский дипломат.
363
Генерал-фельдмаршал князь Николай Васильевич Репнин (1734–1801) занимал в 1764–1769 гг. пост российского посланника в Варшаве. Ему приписывался роман с матерью князя Адама Ежи Чарторыйского, родившегося в 1770 г., Изабеллой Эльжбетой Доротой Флемминг (1746–1835).
364
Полковник Берек (Дов-Бер) Йоселевич (1764–1809) активно участвовал в восстании против России, командовал созданным с разрешения Тадеуша Костюшко еврейским полком легкой кавалерии (около пятисот сабель). Позднее служил в польском легионе Наполеона и в армии Герцогства Варшавского. Пал в бою с австрийцами.
365
Фактическая ошибка автора. Крылов начал писать басни уже после смерти Екатерины II.
366
Граф Валентин Потоцкий – прозелит, перешедший из католицизма в иудаизм в XVIII в. и принявший еврейское имя Авром бен Авром. Был заживо сожжен в Вильне 24 мая 1749 г. по приговору церковного суда за отказ от христианства. Почитался евреями Литвы как святой мученик за веру. Часто его называли просто «гер цедек» («праведный прозелит»). Согласно еврейской традиции, Виленский гаон рабби Элиёгу завещал похоронить себя рядом с Авромом бен Авромом.
367
Франц II (1768, Флоренция – 1835) – король Германии (римский король) с 1792 г., последний император Священной Римской империи с 1792 по 1806 г., первый император Австрии с 1804 г. В качестве императора Австрии правил под именем Франца I.
368
Очень хорошо, граф!.. Я в восторге, друг мой!.. Вы, безусловно, правы!.. Я сделаю все, что будет в моих силах, мадам!.. (франц.)
369
Законоучитель и чудотворец, знаменитый своей праведностью. Герой нескольких историй, приведенных в Талмуде.
370
Эта история приведена в Вавилонском Талмуде, трактат «Таанит», 23:1.
371
Эстер, 4:14.
372
Берлина (берлинка) – тип речного грузового судна, с острым носом и одной мачтой.
373
Йегуда-Лейб (после крещения – Лев Николаевич) Невахович (1776, Летичев – 1831) – финансист и писатель, основоположник русско-еврейской литературы. Дед биолога и физиолога Ильи Мечникова.
374
Бемидбар, 11:14.
375
Апологетическое сочинение Льва Неваховича «Вопль дщери иудейской», изданное в 1803 г., стало, судя по всему, первым произведением, написанным евреем на русском языке.
376
Название этого сочинения представляет собой аллюзию на библейский Плач Иеремии (Эйха).
377
Дибук – дух мертвого, вселившийся в живого (др. – евр.).
378
Трактат «Сангедрин», 105.
379
«Великолепие человека» (др. – евр.).
380
«Книга лекарств» (др. – евр.).
381
Имеется в виду осада в 1648 г. украинскими казаками во главе с Максимом Кривоносом и Богданом Хмельницким крепости Тульчин, защищавшейся польскими войсками и местным еврейским ополчением.








