355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлиана Суренова » Слезы на камнях » Текст книги (страница 22)
Слезы на камнях
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:38

Текст книги "Слезы на камнях"


Автор книги: Юлиана Суренова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 39 страниц)

– Поступай, как считаешь нужным, Шед. Ты – Хранитель города.

– А ты – мой жрец. От нас с тобой сейчас зависит будущее всех жителей оазиса. И я хочу, чтобы мы думали одинаково, были едины в том, что делаем.

– Двое не так часто оказываются не правы, как один.

– Да, – кивнул Шед. Он не сомневался, что жрец поймет его. Они столько лет знали друг друга. Можно было бы обойтись и без слов… Но, и наделенный даром совершенно ясно чувствовал это, сейчас были важны именно слова, не поступки.

– Что ж… – умолкнув, Гешт несколько мгновений смотрел на расстилавшийся к подножия священного холма город. – Если бы можно было найти иной выход…

– А если его нет?

– Ты думаешь девушка – дочь госпожи Айи?-неожиданно спросил он.

– Значит, и тебе пришла в голову эта мысль?

– Пришла… Хотя, не могу сказать, что навеяло ее: реальность или фантазия, к которой так стремится душа… Об этом ты хочешь спросить ее отца?

– Да.

– Вряд ли он скажет…

– Вряд ли, – кивнул Хранитель. – Поэтому нам необходимо быть с ним откровенным.

Откровенность и сочувствие – вот то, что, соединяясь, открывает уста, сколь бы плотно они ни были сомкнуты, на сколько замков ни были бы заперты.

– Однако… – жрец все еще испытывал некоторую неуверенность, которая не позволяла ему перейти от слов к делам. – На такие вопросы не отвечают, даже если знают ответ…

– Если то, о чем я думаю, правда, я пойму это и без слов – по его взгляду, движению губ, бровей.

– А если богиня утаила от торговца правду? Что стоило госпоже снегов прийти к страннику Ее владений в облике обычной смертной?

– Можно скрывать свое могущество миг, день. Но не целую же жизнь! Невозможно скрывать правду все то время, которое необходимо для того, чтобы привести в мир ребенка, о божественном происхождении которого не знал бы никто из смертных, даже сам малыш!

– Ладно, – наконец, согласившись с решением Шеда, Гешт повел плечами. – Я сам схожу за торговцем. Это подчеркнет важность просьбы и ускорит ее исполнение…

Но, – все же, перед тем, как уйти, он хотел задать еще один вопрос, – прежде скажи мне: что мы будем делать, если наши предположения верны?

Несколько мгновений два седовласых старика смотрели друг на друга, ничего не говоря.

– У нас небольшой выбор, не так ли? – наконец, горько усмехнулся Хранитель. – И, к тому же, как мы ни поступим, все будет плохо. Сделаешь одно – разгневаешь повелителя небес, другое – Его божественную супругу…

– Если выбирать из Них…

– Конечно, выбор ясен, – поспешно кивнул Шед, – повелитель небес. Хотя, мне бы очень не хотелось выбирать. И вообще, это не дело смертного – вмешиваться в спор богов. Если, разумеется, это не сражение господина Шамаша с Губителем. Лучше было бы, чтоб Они сами все решили… К тому же это… Это ведь Их семейное дело…

Скоро полнолуние. Если бы девушка пришла на черную поляну…

– Как решат боги – так тому и быть… – жрец наклонил голову. Он не мог всецело согласиться с планом друга. – Нашей плоти хуже не будет. Но душе… Душа ведь потеряет последнюю надежду, если госпожа Айя станет врагом бога солнца и, воспользовавшись Его болезнью довершит дело Губителя…

– Этого не случиться! Она всегда любила и будет Его любить. Так говорят легенды.

– Легенды. Легенды, которые уже целую вечность спят под снегами пустыни вместе с теми, кто жил ими. Многое могло измениться с тех пор.

– Нет, – Шед и думать не хотел ни о чем подобном. – Она ведь здесь, с Ним, следует за своим супругом по миру людей, день за днем, как многие годы назад…

– А если Она тут не из-за Него?

– Почему же тогда?

– Здесь – Ее владения – снежная пустыня, Ее слуги и посвященные. Ее дочь… Если, конечно, эта караванщица – Ее дочь.

– Тогда… – голос Хранителя сорвался в хрип и он, сглотнув подкативший к горлу комок, откашлялся, прежде чем продолжать. – Тогда нам будет лучше ничего не делать, – он потерянно опустил руки.

– И пожертвовать судьбой своего города?

– Ради того, чтобы между повелителем небес и Его женой сохранился мир? Чтобы Ему не угрожал удар с той стороны, откуда Он меньше всего его ждет? Да. А ты разве думаешь иначе?

– Что значит город, даже если это наш родной город, когда речь идет о всей земле, о всем мироздании… Но если все так, к чему звать караванщика?

– Чтобы знать наверняка. Ведь мы можем ошибаться в своих предположениях. Как уже ошиблись раз.

– А если…

– Что?

– Если наши предположения верны, получается, что мы, стремясь очиститься в глазах небожителя, сами навлекли на себя Его гнев.

– Караван все равно шел к нашему городу. Он здесь не из-за Рура.

– Я слышал, они говорили что-то о том, чтобы обойти оазис стороной…

– И лишить себя будущего?! Это безумие!

– Кто знает…Кто знает, – повторил жрец. – Ладно, пойду, приведу торговца. Что бы там ни было, этот разговор не повредит.

– Конечно. Ведь вредят не слова, а дела. Я буду ждать.

Старик нашел хозяина каравана на городской площади. Караванщик выглядел усталым, осунувшимся, постаревшим за последние несколько дней на целые годы.

Атен забыл, когда в последний раз спал, да что там спал, ему и подремать хотя бы несколько мгновений удавалось лишь в седле оленя. Он рвался на части между центральной площадью города, где караванщики продавали свой товар, и жилыми повозками, поставленными кругом на лежавшим под паром полем за городской стеной.

Еще когда они только вступили в оазис, Атен решил: нет, они не будут жить на площади. Хозяин каравана чувствовал себя виноватым перед дочерью. Ведь, в сущности, он нарушил данное ей обещание. Ему хотелось хоть как-то загладить свою вину перед ней. И караванщик решил: девочке будет легче, если они остановятся не в тесной клетке городских стен, а на свободе открытого поля, похожего хотя бы отдаленно на снежную пустыню.

Он собирался устроить торговые ряды прямо там, но торговля не пошла. Все люди, а горожане особенно, не любят перемен. Им кажется – стоит отойти от привычной жизни хотя бы на шаг – и все пойдет вкривь и вкось. За весь первый день у них не купили ничего. Совсем ничего. Никакой мелочи, никакой дешевки. Несмотря на сниженную цену и уговоры зазывал. Нет, горожане не обходили их стороной, боясь, словно пораженных снежным безумием. Они целый день бродили вокруг торговых рядов, хвалили товар. Но на этом все. Ни шага дальше разговоров. Никаких покупок, договоров и вообще…

Когда Атен спросил одного из купцов – почему все так? – тот, немного смущаясь, ответил: "Во всем должен быть порядок. На поле выращивают зерно. А торгуют в городе. Прости", – он не скрывал, что ему было неловко делать это признание.

Однако изменить что-либо было выше данного ему.

– А если мы перейдем на городскую площадь?

– Торговля пойдет, – поспешил заверить его купец, обрадованный, что его правильного поняли, вместо того, чтобы обидеться на откровенную речь. – У вас хороший товар. А цена, которую вы назначаете за него, вполне приемлемая. Конечно, если бы она была ниже… – это тоже была искренность, которую Атен не мог не оценить. Тем более, что последние слова чужака, такие привычные в своей схожестью с обычной торговлей, совершенно успокоили его душу.

– Увы, мы не можем позволить себе снижать цену, – качнул головой хозяин каравана.

– Мы просим за товар ровно столько, сколько он стоит. Уступить значит торговать себе в убыток, а сейчас нам приходится думать о бережливости, не щедрости.

Купец кивнул, ни о чем не расспрашивая чужака.Наверное, он слышал о несчастье, постигнем караван. А если и нет – не собирался допытываться до причины. Он был чрезвычайно щепетилен и скромен, чтобы вмешиваться в дела других. Странное качество для человека, живущего торговлей. Но, с другой стороны, в этом городе все люди были особенные. Более чистые, светлые, что ли, открытые… И вообще…

Если бы бог солнца сказал ему: "Твой караван заслужил право обрести свой город.

Избери сам тот, в котором хотел бы остаться", – он бы выбрал этот город. Жизнь здесь казалась, да и, судя по всему, была легче, все жили одной дружной семьей, не оставляя соседей в беде, беспокоясь не только о себе и своих родственниках, но и о далеких, объединенных лишь землей оазиса.

За то короткое время, что караван провел в городе, все успели почувствовать это.

И в душе позавидовать жившим здесь.

"Если бы нам посчастливилось родиться в таком городе…" И так думал не один Атен. Да, караванщики были спутниками бога солнца, их жизнь становилась частью легенды. Судьба, о которой мечтали все, за исключением разве что тех, кто уже не один год жил этой судьбой, в душе мечтая о покое самой обычной из человеческих судеб.

– Торговец, – прервал размышления Атена, выводя его из полудремы, в которую тот погрузился прямо на ходу, незнакомый хрипловатый голос.

Вскинувшись, быстро протерев глаза, караванщик повернулся, ища взглядом заговорившего с ним.

– Спокойного пути и успешной торговли, – тепло поприветствовал хозяина каравана жрец.

– Вечного тепла стенам твоего дома, – произнес в ответ Атен.

– Я искал тебя.

– Зачем? – бровь караванщика приподнялась. Ему казалось, что все давно оговорено и решено.

– Хранитель хотел поговорить с тобой.

– Могу я спросить тебя, о чем? – караванщик насторожился. Слишком уж он привык ждать худшего. К тому же, не случайно ведь говорят: "Впустишь в повозку одну беду, а за ней увяжется целая толпа ее спутниц".

– О судьбе города, – жрец решил был с караванщиком искренним, не скрывая ничего.

В конце концов, именно об этом они так долго говорили с Шедом.

Глаза караванщика сощурились, на лице отразилось удивление, которое, как он ни пытался его скрыть, вырвалось наружу. Говорить о своих внутренних делах с чужаком, странником, не достойным даже того, чтобы произносить название города…

Да уж, тут было чему удивляться. Однако…

Атен пожал печами. Собственно, они ведь были не обычным караваном. И уже мало-помалу начали привыкать к тому, что к ним относились не просто как к каким-то торговцам, но спутникам повелителя небес. Пусть в этом оазисе, в отсутствие Шамаша, никто из караванщиков не осмелился хотя бы словом обмолвиться о своем божественном покровителе и горожане не знали всей правды о гостях, но сами-то караванщики знали. И, зная, не могли не чувствовать несколько иначе, чем простые бродяги снегов.

– Пойдем, – он направился в сторону храма, лишь бросив по пути, проходя мимо брата: – Евсей, присмотри тут за всем. Я отлучусь ненадолго.

– Хорошо, – кивнул летописец. Во взгляде, которым он скользнул по шедшему рядом с Атеном служителю, было любопытство, но не более того. Он приоткрыл рот, собираясь попросить брата рассказать потом обо всем, но передумал – к чему говорить о том, что и так само собой разумеется? Конечно, ему станет известно все, что должно быть известно человеку, составляющему летопись нового мира. А потому он лишь обронил: – Будь внимателен, – непонятно почему, он избрал именно это слово, не "осторожен", именно внимателен. Спроси его кто, почему, он не смог бы дать ответ. Но Атену было не до расспросов, тем более, что он, не задумываясь, лишь чуть наклонил голову, благодаря за предупреждение.

Хозяин каравана ожидал, что Хранитель станет говорить с ним у врат храма, но служитель, вместо того, чтобы оставить гостя дожидаться на вершине холма, подойдя в вратам в святилище, подал ему знак:

– Проходи.

Атен медлил, не решаясь войти.

– Я чужой здесь… – решил, все же, напомнить караванщик. – Чужаку нет пути в святилище.

– Тебя приглашает Хранитель, – напомнил служитель.

Караванщик пожал плечами – в конце концов, это дело горожан, не его. Достаточно того, что он обратил внимание хозяев на необычность происходившего, убедившись, что они не ошиблись. Сделав шаг через порог, Атен замер на мгновение, огляделся вокруг, поспешно скользнув взглядом по убранству первого зала приемов, убеждаясь, что в нем все так же, как в других святилищах, в которых ему приходилось бывать в последние годы дороги.

– Приветствую тебя, караванщик.

– Долголетия и могущества, Хранитель, – Атен на миг склонился в почтительном поклоне перед сидевшим на троне хозяином города, облаченным в скромные, даже может быть слишком, одеяния – длинную выцветшую хламиду, закрывавшую все тело с головы до пят, на которой единственным пятном поблескивал камень-талисман, висевший на тяжелой золотой цепи.

Впрочем, маг был уже стар, а с возрастом, и Атен знал об этом уже и из собственного опыта, понимаешь, что тленное, сколь прекрасно оно б ни было, не главное. То, что действительно важно, прячется глубоко внутри, и это редко увидишь с первого же взгляда.

Выпрямившись, смело глядя наделенному даром в глаза, он осведомился:

– Ты хотел поговорить со мной?

– Да. Спасибо, что пришел, – он хотел сразу же перейти к делу, однако гость заговорил вновь, вынуждая хозяина города умолкнуть:

– Могу я прежде спросить?

– Конечно, – кивнул Шед. Он развел руками, показывая торговцу: "Обо всем, о чем захочешь. Мне был нужен этот разговор, не тебе, а раз так, ты вправе делать все, что угодно, требуя любую плату".

Он подумал, что чужак торопился выяснить причину происходившего, которое было для него по меньшей мере необычным. Хотя к чему спешить с расспросами, когда горожанин и так собирался все рассказать, даже больше того, о чем его мог спросить странник пустыни? Впрочем, возможно, хозяин каравана просто не желал надолго оставлять своих людей, и стремился сразу уяснить главное, оставив в стороне ненужные детали.Что же, Хранитель постарается быть кратким, во всяком случае настолько, насколько это будет возможно.

Однако, тот вопрос, который, прозвучав, повис камнем в напряженно-настороженной тишине залы, явился для него полной неожиданностью.

– Дана ли тебе способность читать мысли? Я спрашиваю об этом не из любопытства, поверь мне, – спустя какое-то время, когда молчание начало затягиваться, продолжал хозяин каравана. Его голос по-прежнему звучал спокойно и ровно, объясняя, а не стремясь предотвратить взрыв негодования. – И прекрасно понимаю, что злоупотребляю твоей благосклонностью, задавая подобный вопрос.. Однако мне важно это знать.

– Да, – Хранитель вздохнул, пожевал губами. Кто бы ни была мать девушки, ее отец несомненно стоял сейчас перед ним. Никакого, даже отдаленного внешнего сходства, но внутреннее – огромное, просто поразительное. А ведь Шеду всегда казалось, что способность знать, чего хочешь, и говорить об этом дана ох как немногим.

– Да? – не поняв, переспросил Атен.

– У тебя есть право беспокоиться о том, чтобы ничто не нарушило тайны твоих мыслей. Я понимаю, как это важно, может быть, даже лучше тебя, – он прикусил губу, мгновение помолчал, затем заговорил вновь: – Говоря "да", я имел в виду, что обладаю даром чтения мыслей. Но это совсем не означает, что я позвал тебя для того, чтобы прочесть твои мысли. Я хочу быть откровенен с тобой, караванщик, а разговор, в котором все: и слова, и знания, – достаются одному, не располагает к откровению.

– Значит, ты не станешь использовать свой дар? – горожанам, не спускавшим глаз с торговца, показалось, что тот вздохнул с долей облегчения.

"Тебе есть что скрывать, – мелькнуло в голове у мага. Собственно, он не сомневался в этом и прежде, теперь же лишь укрепился в своих предположениях.

– Я звал тебя не для того, чтобы читать твои мысли. Теперь же… – говоря это, он заметил, как торговец насторожился. В его глазах читался вопрос: "Что-то изменилось?" – Теперь же, – продолжал маг, спеша успокоить гостя, – вижу, что и не смог бы, даже появись у меня такое желание. Твои мысли скрыты от меня… – Шед умолк на миг, внимательно глядя на караванщика, ожидая, как тот отреагирует на эти последние слова – удивительное, необъяснимо-странное признание, ведь дар или есть, или нет. А так…

Но Атен не удивился. Не стал он и делать вида, что не услышал слов мага или не понял их. Нет, он кивнул, в знак того, что знает о чем идет речь и в чем может быть причина этой недоступности его мыслей для Хранителя, однако же не стал ничего объяснять. А Шеду очень хотелось узнать, в чем тут дело. Потому он повторил:

– Твои мысли сокрыты от меня. Как и мысли твоей дочери, которую я встретил сегодня.

– Встретил? – бровь Атена приподнялась.

– Она приходила…

– Сюда?! – караванщик сдержал удивленный возглас, и только полный муки стон сорвался с его губ. – Прости, Хранитель! Она не должна была, я знаю, девочка виновата. И, все же, не наказывай ее. Покарай меня. Мати еще не прошла испытания, у нее нет своего пути, а, значит, и своих ошибок. Лишь я в ответе за все. И это не только моя просьба, но и закон. Да будет он нерушим.

– Твоя дочь – необычное создание, – Шед осторожно, но, в то же время настойчиво, вновь вернул разговор к девушке.

– Она… – хозяин каравана замешкался, не сразу найдясь, что сказать. Ему было тяжело говорить о Мати с чужим человеком…и не просто чужим – наделенным даром…и говорить не где-то там на площади, а в храме, где каждое слово приобретало совсем иное, особенное звучание. На его лбу выступили капельки пота, во рту пересохло. Кашлянув, прочищая горло, он облизал потрескавшиеся губы, сглотнул, а затем тихим, сиплым голосом продолжал: – У девочки удивительная судьба, удивительные друзья, – он говорил осторожно, словно ступая по краю трещины, с одной стороны, боясь навредить дочери неосторожно оброненным словом, с другой – понимая, что не должен, не может лгать Хранителю города. – Поэтому порой она позволяет себе… некоторые вольности… Но, как я уже сказал, если она в чем и виновата, то ее вина лежит на мне, и…

– Не волнуйся, – неспешным движением руки остановил караванщика Шед. – Я встретил твою дочь не в храме, а возле его стен. Она не нарушила ни людских законов, ни тем более тех, что установлены богами. Ведь никому – ни жителю города, ни гостю – не запрещено подниматься на священный холм. Да, люди боятся приходить к святилищу, но страх – не запрет.

– Спасибо, что успокоил меня, Хранитель.

– А что, она могла бы и войти в храм? – как бы вскользь спросил Шед, однако же его глаза, устремленные на караванщика, были само внимание.

– Ну… Да… – нехотя ответил Атен. – Я ведь объяснил… Хранитель, – он говорил медленно, через силу, выдавливая из себя каждый звук, процеживая слова сквозь с силой стиснутые зубы. – Наш разговор… Несмотря на то, что Мати ни в чем не виновата, разговор ведь будет о ней?

– Караванщик…

– Нужно ли это?

– Но…

– Я знаю, она может быть головной болью. Но она – лишь моя проблема. Во всяком случае, пока. Ну, возможно, в какой-то еще степени – каравана. Однако уж никак не города. Мы пробудим в ваших стенах всего лишь неделю. Что может случиться за это время?

– Очень многое.

– Да, я знаю, бывает всякое… Если дело в Мати, обещаю, я позабочусь о том, чтобы ничего не произошло, чтобы она не совершила никакой глупости… Во всяком случае, признай, я более чем кто-либо другой заинтересован в этом.

– Тебе тяжело с ней, – взглянув в усталые глаза собеседника, на его изможденное, уже не молодое лицо, испещренное тропами морщин, сочувственно качнул головой Шед.

– С взрослеющей дочерью всегда тяжело. Особенно когда она – единственный ребенок.

Которого ты растишь ее один.

– Ее мать…

– Она умерла, – не давая вопросу прозвучать, поспешно ответил на него Атен. Он болезненно поморщился. Ему-то казалось, что эта рана давно зажила. Он убеждался в этом, упоминая о своей беде в разговорах с караванщиками, дочерью… Но не с чужаками. Казалось, что сами демоны лезут грязными мохнатыми пальцами в душу, норовя коснуться самого сокровенного, очерняя его. – Это случилось давно. И не будем об этом, – прекращая все возможные дальнейшие вопросы, отрезал Атен.

– Прости. Я не хотел ранить твою душу…

– Настоящее причиняет куда большую боль, чем минувшее… – у него было несколько мгновений, чтобы взять себя в руки, поборов чувства, передав власть разуму.

– Да, все так, – соглашаясь, закивали хозяева города, удивляясь мудрости торговца.

– Это были слова не простого смертного, но служителя богов, – прошептал жрец.

– Кто знает, кем бы я стал, если б мне была уготована судьба жителя оазиса, а не странника снегов.

– Да… – Шед и Гешт взглянули друг на друга, затем одновременно кивнули. – Каким бы ни был человек, все решают боги. И поэтому в городах живут странники, а служители бродят по пустыне…

– Вы смеетесь надо мной?

– Что ты! Конечно нет! -поймав на себе укоризненный взгляд Хранителя, поспешил извиниться жрец. – Прости, если мои слова обидели тебя.

– Если ты не против, – проговорил, спеша перевести разговор на более надежную тропу, Шед, – я хотел спросить…

– Послушай! – усталые глаза торговца, смотревшие на хозяина города, напоминали взгляд печальной собаки, которую загнала в угол свора злых мальчишек, готовых закидать камнями или, поймав, сделать что-то ужасное, но которая еще надеяться вырваться, найти какой-нибудь лаз в стене… или же выпросить людей отпустить ее восвояси. – Давай не будем об этом.

– Конечно, это твое право, говорить со мной или нет. Ты можешь уйти. Если захочешь. Прямо сейчас. Но, прошу, обожди. Хотя бы несколько мгновений. Позволь мне рассказать все, что я должен, все, что я знаю. Не о вас, о себе, о городе, в который вас привела тропа каравана. Прошу лишь – выслушать меня.

Атен пожал плечами. Если от него требуется только это – почему бы нет?

Что бы там ни было, ему были симпатичны хозяева этого города, да, впрочем, как и все его жители. Доброжелательные, открытые, не мнящие о себе невесть что, они, даже не зная тайну каравана, видя в гостях обычных странников снегов, не глядели на них свысока, всячески показывая свое преимущество, не снисходили до разговоров с ними, как это делают гордецы, впрочем, и не заискивали, не унижались до мольбы.

Да, в первый день, едва войдя в город, хозяин каравана был настроен чрезвычайно враждебен. Ему были ненавистны все мысли, вообще все, что было связано с городом, в который его вынудили войти против его воли. Он ненавидел его как нечто целое.

Но когда на смену одной большой бесформенной массе пришло нечто конкретное, наделенное лицами, душами, судьбами, все изменилось.

А тут еще этот разговор…

В общем, он приготовился слушать, и сочувствовать, заставив себя на время не думать о том, что в этом мире ничто не происходит просто так и слова говорятся не только затем, чтобы их услышали.

– Наш город, – медленно начал Шед. – Он не так счастлив, как кажется, как мы стараемся показать всем, приходящим к нам. До сего мгновения мы не говорили об этом ни с одним чужаком. Но, видно, пришла пора. Наш город…

– Он умирает? – Хранитель говорил слишком медленно, и караванщик, которому не терпелось поскорее узнать о том, что могло, будучи бедой города, в который вступил караван, перенестись и на его гостей, не сдержавшись, начал подгонять его вопросами. – В нем поселилась болезнь?

– Нет.

– Если дело в отсутствии наследника силы… – он развел руками, словно говоря: "Чем же я тут могу помочь? Ведь я всего лишь торговец…" -Нет, – Шед качнул головой. – Во всяком случае сейчас – нет. А потом… Лишь боги знают, что будет потом, когда Им дано сделать так, чтобы наши страхи остались лишь страхами и вдохнуть жизнь в самые ужасные кошмары, – тяжело вздохнув, пробормотал он.

– Если так… – караванщик терялся в догадках, не понимая, что же заставило хозяев города обратиться к чужаку. Конечно, если бы они искали наследника силы, это можно было бы еще понять, а так… – В чем же дело?

– В проклятии.

– Проклятии? – Атен не сразу понял. А когда понял – не поверил. Уж кто-кто, а эти горожане не могли сделать ничего такого, что заслужило бы подобного.

– Это звучит странно…

– Странно – не то слово! – перебил мага караванщик, не в силах сдержать своих чувств, которые просто рвались наружу. – Страшно!

– Мы не уверены… – тихо заговорил Гешт, вступая в разговор, от которого до этого мгновения держался в стороне.

– Вернее будет сказать, – мягко поправил его Шед, – нам не хотелось бы верить, что это так… Но мы не видим другого объяснения тому, что происходит.

– Но что вы такого сотворили, что боги прокляли вас! – Атен не мог в это поверить!

Если уж небожители простили таких грешников, как жители города жертвоприношений…

– Мы не знаем, – беспомощно развел руками жрец. – Мы не считаем себя безгрешными, однако…

– Вы не похожи на преступников, которые так сильно прогневали богов, что Те наказали вас страшнее, чем карают перешедших на путь Губителя!

– Внешность может быть обманчива, – качнул головой Шед.

– Конечно, когда смотришь лишь глазами, не душой. Но…

– Возможно, наши страхи не имеют под собой ничего. Тогда со стороны видней. Вот ты – чужак, на пути которого лежало множество городов. Скажи, отличается ли от них наш оазис? Стоит ли на нем печать рока?

– Право, я не знаю, что сказать, – Атен чувствовал себя растерянным.

"Нельзя просить о помощи" – вдруг вспомнились Атену слова легендарного Гамеша.

Но если прежде на этом разум караванщика останавливался, то теперь он пошел дальше, словно перебрасывая мостик между прошлым и будущим, продолжая то, что было начато за вечность до его рождения, а закончится вечность спустя после того, как он заснет вечным сном – "как нельзя не оказать ее, если беда другого тронет твою душу свидетельством о том, что такова воля богов…" А ему так хотелось помочь! Хотя бы столь в малым – ответить на вопрос. Он задумался, заставил себя отрешиться от собственных проблем, взглянуть на все иначе.

– Печать судьбы, – спустя несколько мгновений заговорил он, – может быть, и да.

Но проклятие… – он качнул головой: – Нет! Будь все иначе, я не повел бы караван в ваш город!

– Не желая, чтобы висящее над нами проклятье перешло и на вас? Спасибо за откровенность, караванщик. Но ведь так было, если б ты знал, что тебя ждет. А если нет?

– Мне дано предчувствовать будущее. Я знаю о приближении беды… Но даже если бы это было не так, разве душа может не почувствовать нечто подобное?

– Все, что происходит, случается по воле богов. Возможно, Они хотели, чтобы никто не узнал правды…

– Зачем?! Зачем небожителям устраивать ловушки? Они действуют открыто, когда главное – послушное следование Их воле, а не способность угадать… неизвестно что! Если, конечно, речь идет не о Губителе. Но в нашем мире Его проклятие – скорее награда, чем кара!

– Нет, дело не в Нем…

– Откуда вы знаете? Вам ведь даже не ясно, на самом ли деле над городом висит проклятие, или это вам только кажется!

– Это проклятие…

– Постой, Гешт, – остановил жреца Хранитель города. – Давай расскажем ему все по порядку. А то он не поймет. И уж точно не поверит нам.

– Да, хозяин города, так будет лучше, – Атен упрямо заставлял себя не верить в реальность страхов горожан. Но ведь у него не было никакой причины сомневаться в правдивости и искренности хозяев города. Однако стоило ему допустить такую возможность, как на него неизвестно откуда накатила волна жгучей злости: на себя за опрометчивость, на горожан за скрытность, на всех на свете, за исключением разве что бога солнца, которого его сердце, душа не могли ни в чем винить, ведь Он столько раз спасал его караван. Не Его вина, что на этот раз Он вынужден был уйти прежде, чем Его спутники подошли к черте своей судьбы. Это вина смертных, и, в первую очередь – хозяина каравана, который не оправдал божественного доверия, не защитил караван во время отсутствия его божественного покровителя. А он ведь предчувствовал что-то неладное. И если бы не настойчивость их посланника, караван не вошел бы в стены этого города. Ни за что! – Но только прежде, – с трудом сдерживая ярость, сквозь стиснутые зубы прошептал он, – ответь: почему зная, или во всяком случае предполагая, что над городом висит проклятие, вы велели своему человеку привести нас в город?

– Тот человек, весть о смерти которого вы принесли нам, был послан за помощью, помощью, которую мы ждали не от людей, а богов, – хозяин города вздохнул, качнул головой. – Мы надеялись, что снега пустыни приведут его к госпоже Айе. Не знаю, почему пустыня привела нашего посланца к вам. Такова была воля богов – и все.

– Боги ничего не делают просто так. -"Особенно госпожа Айя, – добавил про себя Атен. Задумавшись, караванщик нахмурился. – Но, может быть, Она хотела того, чтобы мы пришли сюда. Потому что… Так было нужно…" – нет, он не мог найти объяснения. Но ведь это не значило, что его не было.

– А, может, и не воля богов, а ошибка смертных… – проговорил жрец. – В мире всякое случается. И не все происходит так, как должно. В вашем караване идут золотые волки. А ведь они – священные звери господи Айи.

– Они – слуги, всегда готовые исполнить Ее волю, но при этом не обязательно странствующие вместе с Ней по миру…

– Да, да, – закивал маг, задумчиво глядя куда-то в сторону. – Караванщик, – он вскинулся, словно очнувшись ото сна, перевел взгляд на торговца, – а как случилось, что снежные волки прибились к вам? Конечно, все, что я о них знаю, ведомо мне лишь из легенд, но мне казалось, что они обходят стороной людей. За исключением разве что избранных…

– Мы подобрали их маленькими волчатами, – тихо проговорил Атен. Его губ коснулась улыбка, когда караванщик вспомнил, какими забавными маленькими крошками были тогда священные звери, как с ними резвилась, играя, Мати… Он тяжело вздохнул, затих, погрузившись в какие-то свои мысли, сомнения, столь расплывчатые и неясные, что оставались до конца непонятными даже для него самого, что уж говорить о смотревших на караванщика горожанах. – Нам, – спустя какое-то время, пожевав губы, медленно продолжал он, – пришлось многое увидеть на своем пути, много такого, что достойно легенд. Не все было светлым, когда настоящая история всегда пишется кровью и слезами. Во всяком случае, в начале. И, все же, нам никогда не приходилось…

Он замешкался и хозяин города закончил за него: -Сталкиваться с проклятием?

– Да… Должно быть, это очень страшно…

– Страшно, но не особенно. Слишком все невероятно. Не верится, что это происходит на самом деле, что это случилось именно с нами. Ведь мы не чувствуем за собой никакой вины. А без веры нет и настоящего ужаса.

– Наверно, – караванщик пожал плечами. Его-то как раз неведомая, необъяснимая опасность пугала куда сильнее, чем то, в реальности чего он был уверен. Если бы он знал, чем именно грозит приход в этот город Мати, то нашел бы способ защитить дочь, а так… Нет, неведение просто убивало его, в слепой щедрости приумножая и без того немалое число седых волос на его голове. – Скажите… – видя расположенность хозяев города, он решился расспросить их о городе, о том, что в нем может нести угрозу пришедшим в него странникам. Даже если это проклятие – лишь выдумка. – А в чем оно заключается? – и, потом, он должен был признать себе, что ему было просто любопытно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю