Текст книги "Слезы на камнях"
Автор книги: Юлиана Суренова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 39 страниц)
– Мати! – спрыгнув с места возницы прямо в снег, он ударил ногу, однако, не обращая внимания на боль, даже, казалось, радуясь ей, телесной, не душевной, бросился к дочери.
Та не откликнулась, не остановилась, просто потому, что не слышала ничего, за исключением тех беззвучных слов, которые вновь и вновь повторяли ее потрескавшиеся шевелившиеся губы. Движения девушки казались неосознанными, и, в то же время, были быстры и целеустремленны, так что караванщик догнал ее только возле их повозки.
– Дочка! – он коснулся ее плеча, стремясь привлечь внимание, та же резко отшатнулась, словно от удара, повернулась, взглянула на отца… У нее никогда прежде не было такого взгляда – разозленного до глубины души и, в то же время, потерянного, беспомощного. Так смотрит в глаза охотников загнанный в ловушку хищный зверь, прежде чем броситься на их копья и ножи в последнем отчаянном бое не за жизнь, а за смерть – ту, которую выбирал он сам.
– Что? – сквозь стиснутые зубы процедила та.
– Успокойся, дочка! Ничего страшного не случилось. Это всего лишь старая повозка развалилась, только и всего. Подумаешь, велика потеря! Ее давно нужно было заменить, да ты сама знаешь, кому хочется тратиться, когда можно еще погодить… – он говорил быстро, боясь, что, стоит ему остановиться хотя бы на мгновение, как Мати, перестав его слушать, отвернется, уйдет…
– Отец… – та попыталась остановить его, далекая в этот миг от мыслей и забот о какой-то там повозке. Но, право же, легче было остановить ветер.
– Милая, все будет в порядке. Мы обойдем стороной этот город. А там… Там вокруг нас будут лишь владения госпожи Айи, в которых тебе ничто не угрожает…
Она отрешенно глядела куда-то в сторону.
– Милая…
Девушка нервно дернула плечами:
– Да оставьте вы все, наконец, меня в покое! – вскричала она, заламывая руки. – Я ничего не знаю! Я ничего не хочу! Потому что вы… Вы все… – не договорив, она отвернулась в сторону.
– Да объясни хоть что-нибудь! – он не понимал, что с ней случилось. Почему? И, главное, с чего вдруг? Право же, на этот раз он был так острожен и предупредителен в разговоре с ней, как только мог!
– Объяснить?! Объяснить?! – ее губы дрожали от слепой ярости, из глаз же поудержимыми потоками текли слезы.
– Право же, я не хотел… – растерянно пробормотал Атен.
– Тогда вот, – она швырнула ему свиток, который, как он только теперь заметил, с силой сжимали ее пальцы, не заботясь о том, что они могут повредить тонкую и ранимую бумагу, – почитай! А остальное пусть Шамаш тебе объяснит! Когда вернется.
Если вернется. Если захочет вернуться и объяснить! Ведь он бог! Повелитель!
Хозяин! А мы все… – не договорив, она махнула рукой и, забравшись в повозку, резко задернула за собой полог.
Атен скорее инстинктивно, чем осознанно поднял свиток со снежного полога, развернул. Взгляд, брошенный в свиток, ничего не объяснил, лишь приподнял от удивления бровь.
Он узнал почерк Евсея, по первым же словам понял, какую из написанных братом легенд он держит в руках. Конечно, это была не самая светлая история, однако…
Однако ведь все кошмары, описанные в ней, принадлежали не реальному миру, а краю сна, будучи как и он бесплотными и блеклыми.
– Не понимаю! – сорвалось с его губ. Право же, он никак не мог взять в толк, отчего Мати так расстроилась и рассердилась. Впрочем… Какая разница? Может быть, ей просто приснился сон. Сон и еще один сон… Два сна…
И тут…
До слуха хозяина каравана вновь донесся какой-то шум, похожий на удар. Снежные покрова всколыхнулись, пустыня застонала, словно от боли или предчувствия беды.
– Это еще что такое? – пробормотал Атен, оглядевшись по сторонам. – Вал! – крикнул он, подзывая к себе дозорного.
– Я сейчас узнаю! – тот уже был готов поскакать назад, в ту сторону, откуда донесся чуждый пустыни звук, но быстрее был другой всадник, уже приближавшийся к хозяину каравана.
Это был Лис.
– Атен! Несчастье!
– Говори! – глаза Атена сощурились, устремленный на Лиса взгляд вновь стал внимателен, голос зазвучал властно и резко, как порыв ветра. – Что?
– Когда мы стали разворачивать повозки… Мы думали, что цепь разъединена. Ведь мы уже подошли к городу и была дана команда… Но оказалось… – он говорил обрывчато, не в силах довести ни одной фразы до конца. Воин и прежде не был особым мастером рассказывать, а теперь, волнуясь – у него и подавно не получалось ничего объяснить.
– Короче! – оборвал его Атен, у которого не было ни времени, ни сил ждать, пока помощник совладает со своими чувствами.
– Повозки столкнулись… Те, что шли вслед за сломавшейся…
– Кто-то пострадал? – нет, это было выше его сил – слушать нелепый детский лепет.– Отвечай же! – он уже кричал.
– Я не знаю, как это произошло… Я… Там был Евсей, а я чуть в стороне… Люди не пострадали, но…
Никогда еще Атен не видел помощника таким растерянным и беспомощным.
– Повозки! – для каравана они были важны, когда хранили в саму жизнь. – Сколько?
Сколько из них повреждены?
– Три, – опустив голову на грудь, Лис тяжело вздохнул, развел руками.
– Но неужели все три…
– Они были старые, и… – разведя руками, воин тяжело вздохнул. Он слишком хорошо понимал, что будет означать для каравана потеря четырех повозок – не смерть, но месяцы, может быть, даже годы лишений, экономии на всем… От людей потребуется отказаться не только от своей части в казне каравана, но и от собственных сбережений. Те, кто хотел в нынешнем году создать семью, не смогут этого сделать.
Кто собирался завести детей – должны будут отказаться от них, когда караван не сможет себе позволить лишних едоков…
– Я должен взглянуть сам! – Атен и не думал мириться с подобной неизбежностью. Он был готов спорить с чем угодно, даже судьбой. Но прежде чем бросаться в бой с неведомыми, могущественными силами, нужно было убедиться, что они действительно стоят на пути каравана, а не замерли в стороне.
– Дай мне своего оленя, – приказал хозяин каравана Валу. – Быстрее! – прикрикнул он на замешкавшегося дозорного, а затем, уже из седла приказал Лису: – Будь впереди каравана. Забудь о том, что произошло. Думай лишь о безопасности каравана и о том, как лучше установить шатер. Все! – сейчас было время действий, а не слов. Главным же было, чтобы караван, наконец, прервал движение.
Атен и сам не заметил, как оказался возле злополучных повозок. Он так торопился, что, соскочив в снег, не удержался на ногах и упал, но затем быстро поднялся, подбежал к самым повозкам.
Оленей уже успели выпрячь и теперь они стояли в стороне – растерянные, нервно подрагивавшие, трясшие головами, фыркая и мыча, словно стремясь на своем, зверином языке рассказать пытавшимся успокоить их людям, что в случившемся нет их вины. Их глаза просили вернуть все назад, к тому мгновению, когда все было в порядке, чтобы и дальше не происходило ничего, способного потревожить их дух.
– Уведите животных, – приказал Атен возничим. – И приглядите за ними до тех пор, пока не будет установлен шатер, чтобы не убежали: у нас и так хватает проблем.
А затем, сделав глубокий вздох морозного трезвящего воздуха, заставляя все чувства если не успокоиться, что хотя бы отойти в сторону, он взглянул на случившееся иными глазами – холодными, отрешенными, оценивавшими лишь то, что уже случилось, а не то, что еще только произойдет.
Та повозка, с которой, должно быть, все и началось, превратилась в груду мусора – обломки дерева, куски шкуры, которые, лишенные последних капель тепла, припорошил снег. Остальные сохранили очертания, однако же, выглядели настолько плохо, что отнимали последнюю надежду на то, что их можно починить.
– Плохо дело, – вздохнул подошедший к Атену Евсей. Его лицо было мрачным.
– Да уж… – опустив голову на грудь, пробормотал себе под нос хозяин каравана.
Ему понадобилось несколько мгновений, чтобы совладать с чувствами, которые вдруг волной накатили на него – беспомощность, потерянность, неспособность думать о будущем, соединенные со страстным желанием опустить руки, застыть на этом самом месте ледяным изваянием и стоять так, оставаясь лишь в настоящем, отдав за мгновение его покоя сопряженное со столькими трудностями и проблемами будущее.
Но затем, все же, взяв себя в руки, заставив забыть, что он – всего лишь смертный, мысленно повторив – "Я – хозяином каравана. Я должен заботиться о караване,"– он поднял на брата острый и холодный, как порыв ветра, взгляд:
– Как подобное могло произойти, когда ничего такого просто не могло случиться? – он искал не столько объяснение, сколько виновного.
И если первого Евсей не мог ему дать, то второе – был не просто готов – жаждал.
Его глаза вспыхнули:
– Это все чужак! – в голосе караванщика царила ненависть. – Он крутился здесь, говорил, что хочет помочь, а на самом же деле только мешал!
– Где он? – Атен огляделся вокруг, но не увидев горожанина, властно приказал: – Приведите его сюда! Живо!
– Да, сейчас! – Евсей махнул рукой, давая знак дозорным. – Я велел сковать его и держать в повозке. Мы совсем близко от города.
– Боишься, что сбежит?
– Может.
– Зачем ему было нужно портить наши повозки?
– Спроси у него, – однако, помощник не смог удержаться от того, чтобы не высказать и свое мнение: – Я думаю, все дело в этом проклятом городе. Он хочет, чтобы караван вступил в него и ради этого готов на все, что угодно.
– Это правда? – Атен резко повернулся в сторону чужака, которого как раз подвели к нему. Глаза караванщика вонзились в горожанина. Если бы взгляд был кинжалом, тот был бы уже мертв.
– Нет, – мужчина смотрел на хозяина каравана твердо и открыто. – Я лишь хотел помочь. Если бы твой помощник не был так враждебен ко мне, если бы он меня послушал, ничего бы не произошло.
– Да как ты смеешь! – лицо Евсея покраснело, он просто захлебывался от возмущения.
– Нет, ты представляешь, – взмахнув рукой, он резко повернулся к брату, – этот презренный еще учит нас! Как будто он, рожденный в городе, может знать, понимать хотя бы что-нибудь в нашей жизни…
– Может быть, я в чем-то и виноват. Может быть, ненароком, по незнанию… – горожанин готов был принять на себя вину, если торговцы этого хотели. – Караванщик, пожалуйста, не останавливайся здесь! Вступи в город. Я не богат. Но у меня много друзей. Если ты считаешь, что я виноват – я возмещу твои потери. Во всяком случае, ту часть из них, что смогу.
– Нам ничего от тебя не надо! – прикрикнул на него Евсей, в то время как Атен лишь болезненно поморщился.
Он не слушал чужака. Зачем? Пусть виновный найден, но разве от этого стало легче?
Нет. Что-нибудь изменяло? Тоже нет.
Он думал: "Судьба… Все это судьба. Обходишь трещину, попадаешь в метель, стремишься избежать одну беду, оказываешься на тропе другой. Так всегда… Шамаш говорил о будущем. О предвидении… Но то, что мы в силах предсказать и, увидев, переделать – лишь один миг, одна снежинка в череде множества. Каким бы правом, какой бы силой ни наделил нас повелитель небес, нам ли пытаться изменить порядок вещей, который мы не в силах хотя бы понять, лишь принимая на веру…" Его взгляд – траурно-печальный, задумчиво-потерянный – скользнул по начавшим собираться рядом с развалившимися на части повозками людей, привлеченных шумом и напуганных тем зрелищем, которое открылось их глазам.
Обращаясь к ним, хозяин каравана заговорил, стремясь вложить в голос все силы, твердость и решительность, которые он только смог найти в своей душе:
– Мы постараемся починить повозки. Одна, конечно, потеряна безвозвратно, но остальные… Нужно постараться.
За его слова схватились, как за цепь в метель. В них была надежда. А что ценнее ее для попавших в беду? И лишь брат смотрел на Атена с молчаливым укором, чуть наклонив голову. В его глазах читалось: "Это все самообман?" Однако и он был готов обмануться:
– Мы могли бы позвать Шамаша. Попросим священного волка отправиться к Нему…
– Нет, – резко прервал его хозяин каравана. – Боги ничего не делают просто так.
– О чем ты? -люди не хотели с ними соглашаться. Ведь помощь, избавление от всех вдруг свалившихся им на голову проблем была вот она – совсем рядом! Скажи лишь слово, попроси – и все будет улажено! – Повелитель небес всегда помогал нам, когда наши жизни были в опасности, отвергая любую плату за помощь, даже простое служение, почитание, которое мы и так должны были оказывать Ему…
– Тогда речь шла о жизни и смерти.
– А разве сейчас нет?
– Сейчас – нет! – решительно возразил хозяин каравана. – То, о чем вы готовы попросить – не спасение наших жизни, а сохранение достатка в караване! Ведь мы выживем и так. Да, нам придется на какое-то время отказаться от тех излишеств, которые мы позволяли себе все это время…
– Если бы дело было только в излишествах… – тяжело вздохнул кто-то.
– Корка хлеба и глоток воды у нас будут.
– Да, но это выживание – не жизнь. В лишениях…
– Лишения? – лицо Атена было подобно ледяной маске, которая, застыв, не выражала никаких чувств, скрывая от чужих глаз все переживания души. – Да, будет тяжело, – он решил поставить точку в этом разговоре прямо сейчас, чтобы потом не было шепота за спиной и молящих взглядов. – Мы привыкли к сытой, богатой жизни. Но мы выживем. Нам придется, – люди должны были думать так и никак иначе.
Прошло несколько мгновений, прежде чем караванщики кивнули, соглашаясь с ним.
Что же, раз им суждено пройти через это, значит, так нужно. Конечно, куда желаннее испытания, которые смертельно опасны, но быстротечны, чем лишения – пусть не губительные, но столь тягостные в своей медленно текучей бесконечности.
– Эти повозки не были пустыми, – люди заговорили о другом.
– Нам следует быть бережливыми, – кивнул Атен. Да, с этим он был согласен.
Караванщик повернулся к брату: – Позови тех, кто не занят установкой шатра.
Нужно перегрузить все…
– Разрешите нам помочь! Ну пожалуйста! – выбежали из толпы ребята-подростки – близнецы Лиса и Лины, сын Вала.-Мы сильные!
Атен лишь махнул рукой, соглашаясь. Что бы ни было в этих повозках, добро все равно придется собирать по крупицам. А, значит, сила не понадобится. Мужские руки были куда нужнее на установке шатра.
– Мы тоже поможем, – решительно двинулась вперед Лина. К ней присоединились другие женщины, бывшие по близости. Они знали, что такое бережливость, и были готовы ползать на коленках, чтобы по зернышкам собирать рассыпавшиеся мешки с зерном, не чувствуя холода снега.
И вновь Атен кивнул.
– Присмотри тут, – сказал он брату, а спустя мгновение уже смотрел туда, где мужчины начали устанавливать шатер. Все, что было можно, делалось. Все были заняты. Ни у кого не было времени на разговоры о том, что будет потом, на вопросы… А мысли – что же, от них все равно никуда не денешься.
В какое-то мгновение Атен ощутил себя бесполезным. Его участие не было нужно ни там, ни здесь. И тут его взгляд упал на горожанина. Глаза сощурились сощурились, лицо стало холодным, словно вырезанное из куска льда.
– Поговорим, – процедили скривленные губы.
Он отошел чуть в сторону, сел на один из вылетевших из повозки тюков – мягкий и легкий, по всей видимости – с дешевыми шкурками снежной крысы, сшитыми в одеяла.
Следом дозорные подвели чужака.
– Ступайте, – отослал хозяин каравана своих людей. – Помогите остальным, – он специально не сказал, кому именно, дав мужчинам возможность самим решить, где они нужнее.
Атен же остался один на один с горожанином.
– Сними это, – чужак указал на свои скованные цепями руки. – Поверь: я не убегу.
– Знаю. Ты слишком стараешься затянуть нас в город, чтобы отступить за шаг до своей цели, – хмуро глядя на него, караванщик расцепил соединительные звенья оков. Почему-то… Он сам не знал, не мог объяснить, почему, ему в этот миг было важно, чтобы руки чужака были свободны и он мог защищаться.
Вздохнув, горожанин качнул головой:
– Ты прав, караванщик: для меня очень важно, чтобы вы вступили в наш город. Но даже ради этого я не стал бы творить зло. Потому что нашему городу нужна ваша помощь, а не вражда.
– Помощь – в чем? – он как-то сразу понял, что горожанин говорит правду.
– Я не могу сказать, – вздохнув, качнул головой тот.
– Это тайна?
– Не могу – и все… Караванщик, не жди от меня объяснений. Я их сам не знаю. И не ищу. Потому что они мне не нужны.
– Объяснения нужны всем, идущим своей дорогой. Хотя бы для того, чтобы не сбиться с пути.
– Всем идущим, – повторил горожанин, не споря. – Это так. Но я не иду. Я… Я словно лечу на спине ветра – своей судьбы…
– Ты странный человек.
– Поверь, я не был таким еще совсем недавно. Просто… Я не могу объяснить, – он мотнул головой. – Так вдруг случилось.
– Как тебя зовут? – он спрашивал, не ожидая получить ответа, однако же он был дан.
– Рур.
– Ты воин?
– Нет. Ремесленник.
– Ремесленник? – бровь караванщика от удивления поползла вверх. – И как случилось, что ремесленник оказался в пустыне?
– Такова была моя судьба… Ты больше не винишь меня в случившемся?
– Нет, – это было правдой.
– И поговоришь со своим помощником?
– Переубеждать его? – нет, на это Атен не был готов. В конце концов, откуда он знал, что не ошибается в своем доверии. – И вообще, что бы то ни было, это ничего не изменяет. Караван не вступит в город.
– Но почему! – Рур просто не мог понять причины этого необъяснимого упрямства!
Почему странники так упорствуют в своем желании поступить не так, как обычно?
Словно специально, наперекор ему… И, потом… – Неужели вы пойдете против воли повелителя небес, если…
– Нет, – прервал его Атен. Но это "нет", имело совсем иной смысл, чем тот, что так хотел услышать горожанин. – Нет – потому что Он не станет вынуждать нас сделать хотя бы один шаг против нашей воли. Для Него это важно – чтобы мы были свободны в выборе своего пути.
– Ты знаешь это наверняка?
Караванщик кивнул. На краткое мгновение он забыл о том, что случилось с караваном, что ждало его впереди, и в его душу забрело – случайно, неизвестно откуда – сочувствие к чужаку. Право же, он хотел ему помочь. Если бы только было возможно сделать это, не подвергая опасности своих…
– Брат… – тем временем к ним быстрой решительной походкой подошел Евсей. Он хотел что-то сказать, но замер, на миг лишившись дара речи, увидев, что чужак свободен. – Ты снял с него оковы… Но он же убежит! – караванщик был готов сорваться с места, броситься вперед и собственноручно запереть цепи.
Атен лишь снисходительно глянул на него. Право же, он не видел смысла не только возражать, но даже обращать внимание на это по-детски наивное восклицание.
– Что ты хотел мне сказать? – вместо этого спросил он.
– Что? – тому потребовалось несколько мгновений, чтобы мысленно перейти с одной тропы на другую. – Ах, да! Я принес добрую весть. Все не так плохо, как показалось на первый взгляд.
– Ты о повозках?
– Да. Конечно, та, с которой все началось, потеряна безвозвратно, но другие… Их еще можно починить.
– Сколько времени это займет?
– Не долго. За дня два – три управимся.
– Хвала богам! – с несказанным облегчением вздохнул Атен. Право же, проблема решалась быстрее, чем караванщики успели по-настоящему испугаться.
– Только… – Евсей покосился на чужака, на миг поджал губы. Было видно,что ему хотелось остановиться на том, светлом, не добавляя более ничего, но он не мог. – Для этого нам понадобится кое-что…
– Полозья? – Атен сразу же, еще когда только увидел сломавшиеся повозкам, обратил на них внимание. – И доски под основу?
– Да.
– В караване их нет?
– Доски найдутся. А вот полозья… – летописец качнул головой. – Однако как раз сейчас мы можем их добыть. Находясь возле самого города…
– Евсей!
– Брат, не кричи на меня, не дослушав! Я вовсе не предлагаю тебе изменять принятое решение, хотя случившееся и дает нам на это право. Но почему бы нескольким дозорным не войти в город? Они могли бы купить все необходимое, мы же спокойно подождали бы их здесь.
– Да, караванщик! – Рур аж подпрыгнул, поспешив что есть силы схватиться за веревку, брошенную ему в прямо в руки. В душе он уже благодарил богов, приведших помощника хозяина каравана к этой мысли – спасительной для него, для его города.
– Пусть караван останется здесь, раз вы не хотите, чтобы он вошел в город, но это ведь не причина для того, чтобы лишать себя возможности пополнить припасы, купить все необходимое…
– Только твоего согласия спросить забыли, – презрительно усмехнувшись, бросил Евсей.
– Я вовсе не пытаюсь вмешаться в вашу жизнь. Упаси меня боги давать вам советы.
Просто… Я хочу сказать… Если вы по неведомой мне причине, словно дав на то обет, не хотите, чтобы хотя бы один из вас переступал черту нашего города – что же… Остановитесь здесь, возле границы. Позвольте мне обо всем позаботиться…
– Чего ради ты решил нам помочь? Кто мы тебе – родичи, сваты? – Евсей так и не оставил своего презрительного тона, однако раздражения и, одновременно, высокомерного снисхождения в нем поубавилось. Их место заменило любопытство, вечно так не кстати заявлявшие права на душу летописца.
– Я… Я не могу рассказать всего…
– Вот как? – презрительно усмехнулся Евсей. – Ты зовешь нас на свою дорогу, но при этом не хочешь даже сказать, куда она нас приведет!
– К славе.
– Большей, чем дает путь бога солнца? – и снова усмешка искривила губы караванщика.
– Возможно, – спокойно глядя на него, проговорил горожанин.
– Возможно?! – Евсей не дал ему ничего сказать.-Да что вы о себе возомнили!-в нем вскипела злость. Право же, он, составивший уже не одну легенду, считал себя вправе полагать, что совершил достаточно, чтобы полагать – жизнь прожита не напрасно.
– Я говорю – возможно, – голос Рура даже не дрогнул. И это было удивительно, ведь он никогда не считал себя достаточно сильным, чтобы спорить с кем бы то ни было, не то что со спутниками бога солнца. Но сейчас им двигало нечто, бывшее сильнее его, сильнее всех тех препятствий, которые ему еще предстояло преодолеть, – потому что боги могут даровать вашему каравану шанс помочь не только нам, жалким смертным, чужим вам и потому безразличным для ваших душ и вашего пути, но и Им.
– Им?– оба караванщика тотчас насторожились. – Кому? В чем?
Тот уже был готов ответить – "господину Шамашу", но не смог даже рта открыть.
Толи небожители не захотели допускать, чтобы он поделился с кем-то, рожденным вне стен их города, его тайной, толи просто пришло время для того, чтобы это случилось, в общем, в это самое мгновение до Рура донесся звук, заставивший его, вздрогнув, обернуться.
Сломанные повозки… В них что-то изменилось. На первый взгляд они выглядели точно так же, как и прежде. И все же… Руру показалось, что он увидел черную тень, чем-то похожую на раскинувшую крылья птицу смерти, которая нависла над повозками и суетившимися рядом с ними людьми…
– Уведите их отсюда, – сами собой зашептали его губы.
– Что? О чем ты?-караванщики, наверное, решили, что чужак помешался от напряжения выпавших на его судьбу дней суровых испытаний. Более никак нельзя было объяснить эти слова, которые, не связанные с тем разговором, что они вели, выглядели полной бессмыслицей.
А у Рура не осталось времени на объяснения. Оттолкнув того из караванщиков, который оказался на его пути, он метнулся к повозкам. Там еще ничего не происходило – люди суетились, разгружая легшие брюхом на снег повозки, не замечая приближения беды, не чувствуя… И когда горожанин прокричал: -Прочь!
Уходите скорее! – они лишь остановились на миг, подняв на чужака удивленные взгляды, не понимая, что на того вдруг нашло, а затем, проворчав друг другу что-то вроде: -Безумец! – уже готовы были вернуться к прежнему занятию.
Рур принялся расталкивать их, отпихивать в сторону, подальше от злополучных повозок. И откуда только у него взялись такие силы?
Его не заботило, что, падая, женщины и лишенные дара взрослого человека подростки бились о ледяную корку снежного полога, царапая голые замерзшие руки.
Мужчины бросились к нему, стремясь удержать потерявшего на их глазах рассудок человека на месте, но тоже оказались отброшены неведомой силой прочь.
– Снежное поветрие! – в ужасе глядя на него широко открытыми глазами начали бормотать люди, сторонясь, в страхе заразиться.
– Мам! – нависшую было над всеми тишину нарушил голос одного из близнецов, звавшего из чрева сломанной повозки находившуюся снаружи Лине. – Тут кувшины с огненной водой… Кажется, они треснули. Что нам с ними делать?
– Уходите, уходите скорее! – что было силы закричала женщина.
– Хорошо, – послушно отозвался паренек.
– Боги,боги, помогите им! – взмолилась Лина.
Но шло время – мгновения, казавшиеся дольше столетий – а полог оставался неподвижен.
– Где же вы? Где? – прошептал Атен. На лбу караванщика выступил пот.
– Лит, Ла, давайте быстрее! – крикнула, торопя их мать, нервы которой были на пределе.
– Мам! У Ла нога застряла! Мы сейчас!…
– Уходи, Лит! – крикнул Атен, стараясь не смотреть на Лину.
– Сейчас! Только ногу освободим!
– Уходи, я приказываю тебе!
– Но не могу же я бросить брата! Сейчас…! Еще немножечко… М-М, не получается!
– А-а! – полный боли вскрик сорвался с губ Лины. Она уже хотела броситься к повозке, стремясь помочь своим детям. Но хозяин каравана оставил ее, с силой схватил за руку, удерживая.-Отпусти меня!
– Нет! – его голос был тверд, словно камень, а глаза полны морозного холода. – Я не позволю тебе отдать свою жизнь не за что, просто так!
– Как это "не за что"?! Там же мои дети!
– У каждого свой путь! Твой – по эту сторону повозки!
– Но они… Они… Может быть, богиня смерти согласится изменить свой выбор, принять меня вместо…
И тут раздался голос горожанина.
– Я выведу их! – он метнулся к повозке.
Никто не стал его останавливать. Чужак, его путь был лишь его дорогой.
Когда Рур подбежал к повозке, над ней уже вился дымок, полня воздух едким духом гари.
"Великие боги, защитите меня! Не жизнь, но цель! Да снизойдет Ваша милость к моим мольбам и позволит всему совершится так, чтобы мой путь, моя жертва не были напрасны!" – прошептал он словно слова последней молитвы и вскочил внутрь.
В повозке было непроглядно темно. Лишенный света мрак полнился белой пожарной дымкой, застилавшей все вокруг, пряча те очертания, что сохранила темень. Едкое дыхание тлевшего, набирая силы в ожидании своего часа огня резало глаза, заставляя их плакать, отравляло вздох, обрывая его сухим кашлем.
– Где вы? – позвал Рур юных караванщиков, в надежде, что те откликнутся, облегчая поиски.
Но те молчали, пряча кашель в вороты полушубков, ни звуком, ни движением не выдавая себя. Может быть, они боялись чужака, во власти которого вдруг оказались.
Может быть… Не важно. Когда, пугаясь чего-то одного, впускаешь в сердце страх, тот не останавливается на месте, перекидываясь на все остальное. А дети, несомненно, боялись. Они были достаточно большими, чтобы понимать, перед лицом какой опасности оказались и какая ужасная смерть их ждала, если они не смогут выбраться вовремя из западни, в которую попались.
Смерть в огне – что может быть страшнее? И не потому, что ей предшествовали ужасные мучения. Нет, это было бы еще ничего. Но вот другое… От одной мысли об этом холод волной проходил по спине и зубы сжимались с такой силой, что, казалось, еще немного, и раскрошатся на мелкие кусочки.
Огонь не оставлял надежды. Никакой. Ни на что. Он съест тело – и душе будет некуда вернуться в миг пробуждения от вечного сна. Ей придется жалкой бесприютной тенью скитаться по земле, в то время, когда все вокруг будут праздновать величайший праздник возрождения. Да и сама эта душа… Кто знает, может быть, и она не выдержит жара всепоглощающего огня и обратится пеплом, лишенным памяти о прошлом и снов о будущем. Не останется ничего, лишь пустота, от которой веет ужасом потерь и слепого безличия, которая не укладывалась в голову: как такое возможно, что все будет, мир будет, но в этом мире не будет их?
Один страх стараются заглушить другим. Чтобы не думать об одном, беспокоятся о другом.
Кто такой этот чужак, пришедший в караван посреди пустыни? Может быть, он и не человек вовсе, а дух, кто-нибудь из слуг Губителя, которого хозяин прислал, чтобы ограбить смертных, украсть у них то единственное, что им принадлежало – душу. Украсть и заточить на века, на целую вечность в каком-нибудь камне мостовой в жутких чертогах Куфы, камне, который будут топтать ногами стада демонов, обрекая на бесконечные мучения…
А, может, все было совсем иначе. Куда проще и, вместе с тем, невыносимо больнее.
Не было никакого страха. Мальчики, еще не переступившие грань того возраста, когда начинали задумываться о смерти, дети, полагавшие, что жизнь бесконечна, что все опасности – льдинки в ладонях, что могут ранить, обжечь своим холодом, но рано или просто все равно растают, стекут с пальцев капельками воды и забудутся навеки, могли не знать, не думать о нем. И тогда молодые караванщики, гордые тем, что они родились странниками, что им выпало счастье стать спутниками величайшего из небожителей, просто не хотели принимать помощь от чужака – какого-то там горожанина. Они были готовы скорее умереть, но только не переступить через свою гордость.
Рур качнул головой, не переставая кашлять. Право же, у него не было времени на то, чтобы выяснять, какое из двух предположений верно и в чем ему нужно было убедить детей: чтобы те откликнулись и позволили им помочь, когда он куда менее опасен для них, чем огонь, или что нет ничего зазорного в том, чтобы принять помощь от того, кто сам протягивает руку в надежде, что и ему потом помогут.
Горожанин пошарил перед собой. Вокруг валялись какие-то тюки, кувшины, пузатые бока которых показались Руру горячими. И, обожженный запоздалым страхом он отдернул руку.
"В них огненная вода! – мелькнуло у него в голове. – И она готова вспыхнуть – не по воле людей, а вопреки ей, освобождаясь от власти тех, кто держал ее взаперти в маленьком мирке сосуда, не позволяя выпрямиться, расцвести, так долго…" – ему показалось, что он почувствовал ярость, накопившуюся в ней, и, вместе с тем, торжество, которое она испытывала перед близостью освобождения – того мига, когда, вспыхнув отражением солнца в зеркале мира, ей будет дано все, о чем она так долго мечтала – зажечь пламень, который никто не потушит, который погаснет лишь когда завершится его век.
– Откликнетесь же! – он закрутил головой по сторонам, стараясь разглядеть хоть самое блеклое очертание юных караванщиков за пологами слез, дыма и алого марева начавшего пробуждаться огня. – Помогите мне вам помочь!
Эта фраза… Рур и сам не знал, откуда она пришла к нему, как сложилась и был ли в ней какой-то смысл.. Но вот странно – она подействовала. Сперва до горожанина доносились какие-то неразборчивые звуки – возня, кашель, перешептывание, а затем – хриплый, не совсем уверенный голос: