412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Яна Ладина » Залетная гостья (СИ) » Текст книги (страница 6)
Залетная гостья (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 10:43

Текст книги "Залетная гостья (СИ)"


Автор книги: Яна Ладина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 30 страниц)

«Черт возьми, – думала я, когда на крыльцо вышли домовые и спешно принялись провожать нас внутрь, что-то между собой обсуждая и окидывая нас разочарованными взглядами. – Он ведь взрослый образованный мужчина, один из умнейших в государстве, должно быть, более того, принадлежит к уважаемому здесь роду, в его друзьях – сам император, а он тратит время на месть Киатар, действуя через меня!»

Я не сразу поняла, куда вела меня Матильда и в какой момент мы остались наедине, а Дар с Шушем удалились.

– Ой, нехорошо-то как, ой нехорошо! – затянула она своим трогательным тоненьким голоском, пытаясь породить во мне то ли простое чувство вины, то ли сразу приступ самобичевания.

– Что есть, то есть, – развела руками, продолжая следовать за ней. – Куда мы, собственно, направляемся, Матильда?

Домовая, не сбавляя шага, повернула на пол-оборота голову и уже совсем иным тоном ответила:

– Так в вашу комнату, юная хозяйка. Будем приводить вас, ох, в приличный вид!

– Но мне пока нечего надеть. Я думала, мы пойдем к Ру и одолжим у нее что-нибудь в последний раз, – возразила домовой. – Мы сегодня с Даром заехали в ателье и сделали очень крупный заказ на пошив одежды и прочих необходимых вещей.

Матильда внезапно остановилась, развернулась ко мне лицом и с очень недоуменным видом огорошила следующей новостью:

– Зачем что-то брать у хозяйки Руассы? Ваш будущий супруг вполне может позаботиться о вас! В спальне уже приготовлены платье, туфли и даже белье! Не о говоря о том, что лорд Даргомас предпочел лично выбирать для вас даже шпильки, идеально подходящие под фасон платья. – Я опешила. – Хариффа так редка в это время года, поэтому даже одно напоминание о ней способно пробудить самые нежные чувства у молодых господ. Очень предусмотрительно с его стороны выбирать украшения, имитирующие их соцветия! – Матильда мечтательно улыбнулась и продолжила свой путь по коридорам дома Киатар как ни в чем ни бывало.

А я вспоминала разговор в карете, и насмешка по поводу гардероба обрела для меня второй, подлинный, смысл. Так вот что он имел в виду. Придя в себя, поспешила за домовой уже зная, что буду делать и с платьем, и с туфлями, не говоря о белье, и даже со шпильками. Перспектива воткнуть их в мягкой место не оставляла до самых дверей в мою сегодняшнюю спальню, которую, по ходу, мне решили выделить в полноценное пользование, распоряжение и, надеюсь, владение. Я также, как и Матильда, расплывалась в мечтательной улыбке, но совсем по иной причине.

– Вы только полюбуйтесь, хозяйка! – домовая в мгновение ока переместилась с порога к кровати, на которой лежало просто чудовищного малинового цвета пышное и многослойное, как торт, нечто, обзываемое здесь «платьем». Ничего общего с тем, что предлагали в мастерской. – Не каждая молодая леди даже из очень богатой семьи может позволить себе такой наряд. Просто неописуемая красота! Сама дочь императора Цвелия появлялась в подобном лишь единожды на балу, посвященном перемирию с княжеством Бавардир.

– То есть сей наряд вовсе не уникален в своем роде? – обиженно засопела я, выкатив при этом нижнюю губу. Домовая, судя по закрывающемуся и открывающемуся рту, не знала, что ответить и вообще сделать. Успокоить «расстроившуюся» меня или уверить в том, что платье не имеет аналогов. Она не поняла, что я притворяюсь.

– Ладно, – сжалилась я над ней, – так и быть. Не могли бы вы выйти, пока я буду одеваться? – Домовая несказанно удивилась и кажется собиралась быть против, но ей не было дано и шанса: – Я очень стесняюсь раздеваться при посторонних, – смущенно опустив глаза в пол, шепотом сообщила Матильде.

– Ах ты моя девочка! – умилилась она. – Конечно-конечно. Если понадобится моя помощь, я буду за дверью.

Когда она вышла вон, я с ненавистью посмотрела на подарок Даргомаса. Еще раз оценила его выбор, на который, уверена, он не тратил и минуты своего времени, а ткнул пальцем на первое безвкусное убожество из последнего писка их моды. Даже не задумываясь, что это не то что мне не подойдет, оно не пойдет вообще никому! За исключением только, если кому-то не потребуется срочно отпугнуть жениха или диких лесных животных, которые с голода даже не позарятся на этот малиновый ужас.

Вспомнив о плане, который родился по пути в дом, мысленно сосредоточилась и попыталась послать сообщение Лессе, что мне срочно нужна ее помощь и что я была просто в восторге от ее утренней иллюзии. Почувствовав легкую усталость после непривычной для меня ментальной связи, присела на кровать. Лесса не заставила себя долго ждать:

– Ну привет, Юля! – Передо мной возникла девушка, чертами лица очень похожая на Кэнита. Близнецы же! Одета она была в восточного типа пестрые штаны, широкие, но сужающиеся к щиколоткам, и обтягивающую блузу с тремя расстегнутыми пуговичками. Через вырез была видна впечатляющая упругая грудь в обрамлении чашечек вполне себе обычного бюстгальтера. Черные волосы были стянуты в высокий конский хвост, но все равно спускались даже в такой прическе до колен. Глаза девушки были подведены сурьмой, а рот накрашен очень яркой помадой. «Женщина-вамп, не иначе. А ведь она должна быть младше меня…»

– Брось! – отмахнулась Лесса, прочитав эти мысли. – Свободного художника не должны сковывать никакие предрассудки посторонних. Сегодня у меня игривый образ и я готова пошалить, – заявила она, запрыгнув на кровать. – Что тебе от меня нужно, сестра?

В общих чертах обрадовавшись ее оперативности я описала то, что произошло между мной и Шеррером и изложила свой вариант мести зарвавшемуся аристократу. Девушка немного подумала, после чего поделилась своими соображениями:

– Не то! Надо постараться сделать так, чтобы он понял: у тебя тоже есть, что противопоставить. Но при этом не выпускать зубки. Шер подобрал платье, рассчитывая, что ты обозлишься и весь вечер будешь сидеть тихо и подавленно, меча испепеляющий в тарелку взгляд, и не посмеешь возразить. Ведь отказ принять подарок жениха почти равносилен отказу от свадьбы, а, значит, подставе всех. Решил самоутвердиться, понимаешь ли. Размечтался! Поступим непредсказуемо: пусть все, кроме Шера, думают, что твоя головка полна летающих барашков, прыгающих по кучерявым облачкам навстречу розовым замкам. Так ты будешь под защитой. – Радостно закивала, соглашаясь со всей стратегией. – Кстати, необычный наряд.

Лесса внимательно разглядывала последствия нашей с Дармиром драки в карете. Видимо, вдохновлялась. После чего предложила как мы можем усовершенствовать этот ужас (платье), на котором она сейчас и восседала. А также как мне стоит вести себя за ужином и что последствий в качестве разъяренного жениха и обманутых в сердцах родственниках можно не опасаться. План получил название «Скандальная невинность».

Через полчаса я вышла из комнаты и заслужила за свой выход обморок Матильды. Естественная реакция, на мой взгляд. Ведь из малинового платья мы сделали чудесную мини-юбку. Мини, в понимании местных, оголяющую ноги до середины икры. Верхнюю половину обрезали и зашвырнули под кровать, чтобы огромные рукава-фонарики и красные тесемки не вызывали трепетного ужаса. Вместо этого на меня надели пастельно-розовый кашемировый свитер авторства самой Лессы: спина сзади была голой. Высоко закололи волосы, продлевая линию позвоночника и делая ее более соблазнительной. С обувью решили не мудрить и все-таки позаимствовали у Руассы лодочки, которые приглянулись мне еще утром. Общий вид получился крайне неоднозначным, но поскольку это все мне якобы преподнес будущий муж, то я как бы и ни при чем, что у него такой «замечательный» вкус и странная фантазия.

– И не забывай нахваливать наряд, ссылаясь на безупречный вкус Даргомаса! – послала мне вдогонку Лесса, растворяясь на глазах.

Я вспомнила еще раз все детали сегодняшнего сценария поведения за ужином, постаралась не запрыгать и не завизжать от радости. Лесса обещала подсобить с иллюзией, распространяющейся исключительно на нас с Шеррером. Конечно он поймет, что дело нечисто, но напрямую предъявить претензии не посмеет: во-первых, нелепо, во-вторых, как мужчина старше и мудрее, он просто должен закрывать глаза на маленькие глупые выходки своей будущей супруги.

Сестра подсказала, как мне быстрее добраться до центрального холла, где все будут ждать нас с Дармиром, поэтому отсутствие Матильды в качестве провожатой не стало непреодолимой проблемой. В любом случае, могу мысленно дозваться до Дара и он поможет.

Я уже вышла к центральной лестнице, преодолела первые ступени и почувствовала, как взгляды всех в холле устремились на меня. Гробовое напряженное молчание, затем легкие перешептывания, от которых стало бы крайне неловко, если бы это не было частью плана, едва сдерживаемая внутри радость. Лесса, ты гений!

Она, кстати, тоже уже находилась посреди толпы родственников и гостей. Аккурат, как я дошла до середины, она невзначай пустила слух:

– Матильда только что мне пожаловалась, какой нескромный наряд преподнес нашей милой сестрице ее будущий супруг, – «шепнула» Лесса на ухо одетой в закрытое темно-синие платье девушке. Та поймала мой любопытный взгляд и мысленно послала мне приветствие. Это оказалась Руасса, прибывшая несколько минут назад прямиком из Академии.

– Кхм, лорд Даргомас, кажется, решил уже сейчас лицезреть все прелести нашей дорогой родственницы. Не удержался, шалун, – пробасил с легкой игривой ноткой в голосе самый пожилой среди всех присутствовавших гостей с сединой на висках – Мальгольм Киатар, отсалютовавший мне бокалом. Дядя хозяина дома – Магоруса Киатар.

Молодежь прыснула, Шер пошел пятнами. Я скромно улыбнулась: овечка ведь. И добавила, спустившись:

– Наряд просто чудесен, вы тоже так считаете? Полностью с вами согласна!

Шер не выдержал и кашлянул, а Дармир послал панический вопрос в общих чертах гласящий: «Ты что творишь, сумасшедшая?» Мысленно посоветовала не встревать и ни в коем случае не делать вид, что он что-то замечает. После чего поделилась с ним сценой в спальне и приписала авторство Лессе. Дар поспешил сделать глоток воды, которую собирался предложить матери. Леди Лирана пила исключительно ее, как бросил невзначай ментально Кэнит. От всего этого потока мысленного общения у меня опять закружилась голова, и я поспешила опереться на что-нибудь. Ну, или кого-нибудь. Например, на лорда Даргомаса.

– Что с вами? – холодно осведомился он.

– Вечер чудный. Наряд прекрасный. Все счастливы. А вы?

– Что за бред вы городите? – отцепляя от себя мои вцепившиеся в его рукав пальчики, почти прорычал Шер. Так скоро выходит из себя? А ведь основное шоу еще не началось.

– Исключительно правду, а что? – невинно поинтересовалась, придя в себя и уже самостоятельно стоя на ногах.

– Почему вы не надели то платье, что я купил для вас?

– Мы оба знаем ответ на этот вопро, – отрезала, на секунду выходя из образа.

– Что вы задумали? – спокойнее спросил он.

– Я? Ничего. – И вправду, стратегию продумала Лесса, от начала до конца. Так что…

– Не вздумайте что-нибудь выкинуть на ужине! – резко потребовал мужчина.

– Выкинуть? Что вы, я ужасно голодна, – сыграв под дурочку, отшутилась я. – Руасса, я так рада наконец с тобой познакомиться! – искренне воскликнула, протягивая руки для того, чтобы обнять подходящую к нам девушку. Ту самую, в темно-синем платье.

Шеррер поморщился. Тем временем Лесса ментально, как перед выходом, повторно пожелала удачи. Дармир попросил быть осторожнее.

– Ужин подан! – сообщил Шуш, и все устремились в столовую.

А мы с Шером, как виновники торжества, под руку.

Глава 7. Чудный ужин в компании с врагом

«Трапезная зала», – прочла я на входе, ныряя в арку между помещениями, чтобы через пару шагов оказаться в пышно убранной комнате с высокими потолками. За нами проследовали еще человек двенадцать. Остальные почему-то предпочли остаться в главном холле.

– А что, не все будут кушать? – вслух удивилась я, ни к кому конкретно не обращаясь.

– Разумеется нет! – крайне резко возмутился Шеррер, слегка сдавив мою руку. – Вас что, вообще ничему не успели научить?

О чем он, я понятия не имела, поэтому отрицательно покачала головой. Жених, едва мы подошли к богато украшенному и полностью сервированному столу, отодвинул мне стул, дождался, пока я кое-как размещусь на узком, холодном и твердом как камень сидении, молясь о том, чтобы после ужина не разжиться синяками, вплотную задвинул его и устремился, огибая стол, занять место напротив.

Значит, лицом к лицу, ну что же, это несколько усложнит мне задачу. Я не рассчитывала, конечно, что нас посадят рядом, но надежда теплилась. Жаль. Очень жаль. Ведь мысль что-либо пролить, опрокинуть или столкнуть казалась такой соблазнительной!

Дождавшись, когда весь ближний круг рассядется, я поймала взгляд Дармира и потребовала объяснений происходящему.

«Все остальные поужинали дома. Сейчас они пьют всякую неположенную тебе гадость, обсуждают последние новости и мило проводят время. Не бери в голову, им есть, чем себя развлечь. И не переживай по поводу этикета, сегодня будет лишь четыре перемены блюд», – ментально послал брат и тут же, теперь вслух, увлеченно переключился на беседу с прибывшей из столицы сестрой Руассой.

Незаметно появились слуги и принялись зажигать свечи, которых я раньше просто не разглядела за всем столовым великолепием и бессчетным количеством бокалов и высоких букетов. А еще до меня вдруг дошло в последнюю очередь между делом упомянутое братом: я не знаю, какой вилкой что и как есть! О, боже!

– Юля, – обратилась ко мне леди Лирана, расположившаяся по левую руку от сидящего во главе стола лорда Магоруса и по диагонали от меня, а значит, рядом с Шером.

«Леди, ну почему не мысленно?» – Шер непременно все услышит!

«Дурной тон между теми, у кого большая разница в возрасте», – пришла в голову осторожная мысль, озвученная незнакомым голосом.

«Руцел!» – догадалась я. Среди присутствующих здесь – мой самый старший брат, сидящий как раз напротив матери и рядом со мной. Поблагодарила еще лично не представленного мне члена семьи таким же робким внутренним голосом (вслух он беседовал с отцом) и вернулась к разговору с матерью семейства:

– Чувствуй себя как дома, девочка. Не стесняйся своих пока не обретенных манер настоящей леди. Я лично готова заниматься с тобой, как только мы согласуем твое расписание с преподавателями магических наук.

Ох, не нравится мне, когда вот так продолжают все решать за тебя. Такими темпами теряется уверенность в собственных силах! А это сегодня предназначалось для Даргомаса, во всю навострившего уши.

Чуть поодаль сидящая Лесса, по-прежнему нестандартно и вызывающе одетая, подмигнула, привлекая мое внимание: «Не будет никаких преподавателей, Дар все утрясет! – Воспринять полные уверенности обещания сестры за знак не паниковать по пустякам? – Можешь есть любой приглянувшейся тебе вилкой все, что пожелаешь и в любых количествах», – продолжила девушка.

Ну ей виднее. Выдохнула, отпуская напряжение. Коли так, пусть потом не жалуются, подбирая с пола маслины, или как здесь называют черные с косточкой плоды вечнозеленого дерева?

«Скоро начинаем!» – вновь отозвалась звонким голоском в сознании сестра, заставив спрятать улыбку, чтобы никто случайно не принял за дурочку. Хотя Шер кажется заметил и, судя по его стремительно мрачнеющему лицу, мой ровный оскал его немного насторожил.

– Сейчас будут подавать закуски, – доверительно, слегка перегибаясь через стол сообщила леди Лирана, провожая взглядом появляющихся с подносами слуг. Странно. Обычно закуски уже должны стоять на столе. Ну, по крайней мере, когда на Новый Год мы ходили в гости, чтобы заморить червячка нам всегда либо что-то наливали, либо чем-то давали притупить голод. Хотя бы бутербродами с красной икрой или канапе.

Когда передо мной поставили блестящее нечто в форме купола, я замерла. Когда купол убрали – едва не издала поросячий визг: кушать было подано. Подали что-то, напоминающее среднее между полуживыми улитками и жирными сочными опарышами.

– Какая прелесть! – послышалось с другого конца стола. Не удержалась и заглянула через спины сидящих, отклонившись назад и сбалансировав стул на двух ножках. У кого такие крепкие нервы, что он готов жрать червей? Вроде на приверженца экзотической африкано-азиатской диеты тут никто не похож. Отчего тогда восторги?

– Ахах, какая милая иллюзия, Лесса! – резким голосом на всю столовую огласила леди Лирана. – Я заглянула к ней в тарелку и увидела кусок вырезки, поросшей благородной сине-зеленой плесенью. Каждому свое?

«Загляни к женишку!» – задорно посоветовала мне сестра.

У Даргомаса я обнаружила миниатюрные кремовые розочки, сдобренные слоем взбитых сливок и обсыпанные шоколадной крошкой. Казалось, что могло вызвать здесь подозрения?

– Прошу прощения, лорды и леди, – прикрывая рукой рот, мертвецки побледневший Шеррер выскочил из-за стола, опрокинув при этом бокал с вином, и умчался из столовой, чуть было не оступившись на равном месте о ковер.

В чем же дело? Я задумчиво посмотрела ему вслед, а после перевела взгляд на леди Лирану, сверлившую своими неестественно ярко-зелеными глазами дочь. А на руках у нее кажется заострились коготки: она была в бешенстве.

– А вот это уже было грубо, Лесса, весьма! Немедленно извинись перед твоим будущим родственником! Вышла вон! – прикрикнула она на едва сдерживающую смех, но все же выходящую вслед за лордом дочь.

– У лорда Даргомаса непереносимость молочных продуктов. Иногда оборачивается очень… неприятными последствиями, – пояснила мне украдкой мать семейства, слегка покраснев, пока гости шумно перешептывались по поводу таких вот фокусов.

«Рога растут, иногда хвост и копыта, три года назад на балу пятачок нарисовался. Шутка королевского повара», – мысленно поделился воспоминаниями Дармир. Ничего себе последствия!

Как только Лесса ушла, еда приобрела свой естественный вид и передо мной возник самый обыкновенный креветочный коктейль. Кстати, у каждого гостя закуска была разной: у Шеррера это оказалась почти узнаваемая дыня с беконом. На вид, по крайней мере.

То место, где мы обедали в городе, оказалось межрасовой и межмирной забегаловкой вроде нашего Макдональдса. Поэтому и подаваемые блюда выглядели для меня знакомо. А сейчас… Насколько я знала, мой салат подают обычно в бокале для мартини. Но раз уж здесь все приобретает необычный оттенок, отчего бы и кухне не стать несколько нетрадиционной? Вполне проникнуться данным выводом мне позволил четверть часа спустя «суп» из чего-то пенящегося и булькающего прямо в бульоннице. Мне показалось, что варево было живым, поэтому я попросила заменить его на что-нибудь нейтральное.

– Однако вы разборчивы, – прокомментировал мою привередливость будущий временный муж, с аппетитом заглатывая прямо в ложке превращающуюся в желе жидкость.

– Когда мы поженимся, я попрошу вас подарить на нашу первую годовщину йогуртницу! – не осталась в долгу я. Будет жрать желе каждый божий день, коль оно ему так нравится!

– Не понял… – Шеррер оторвался от второго блюда и, нахмурив брови, уставился на меня. Внес ясность в нашу перепалку брат, заимевший в моем мире представление об этом агрегате:

– Будет подавать тебе в постель каштыр. В ожидании особо бурной ночи.

– ДАРМИР! – прикрикнул на сына лорд Магорус, пока собравшиеся за столом давились ложками, чтобы не засмеяться. – Что за гнусности?! Совсем что ли стыд потеряли?

– Да ладно, все свои же, – принялась выручать брата Лесса.

«Каштыр это аналог ваших йогуртов, только сильно возбуждающий, – как ни в чем ни бывало перевел мне брат. – Научу одному заклинанию, как этот самый каштыр замесить прямо из воздуха. Шер оценит, поверь! А каштырницу тебе подарит Лесса». – Та хмыкнула.

– Не беспокойтесь, многоуважаемый, – холодно отрезал опустивший себе на колени взгляд Даргомас, поправляя на них салфетку, – после свадьбы я займусь ее воспитанием. – Шеррер резко вскинул глаза на меня, прожег так, что я съежилась, после чего снова принялся неспешно доедать свой суп. Хоть бы подавился, что ли.

«Каштыр вам будет обеспечен, не сомневайтесь», – мысленно пообещала ему. Уверена, услышал.

«Юля! Начинаем!» – дала команду Лесса.

Да вроде бы уже начали, или это была разминка? По плану шло многое, а выбирать предстояло исходя из обстоятельств и на личный вкус. Когда подали третье блюдо, я едва не рассмеялась: рыба со шпинатом и маслины. Просто куча маслин и оливок! А я никогда не жаловалась на недостаток меткости:

– Лорд Даргомас, а вы далеко отсюда живете? – начала я. Шер, кажется, не заприметил в моей интонации скрытого смысла и довольно пространно изъяснился:

– В карете полдня пути. В пространственном переходе мгновенно. – Будущий супруг отрезал кусок от вырезки по виду, во всяком случае, напоминающую говяжью, изрядно приправленную какими-то сине-фиалковыми специями, и начал приближать ко рту.

– А ваш дом похож на этот? – Шер застыл, опустил вилку на краешек тарелки и снисходительно изрек:

– Много больше и выстроен в ином стиле, Юля.

Я понимающе закивала, предвкушая дальнейшую беседу. Не то чтобы мне было так уж интересно, но раз, дорогой муженек, ты затронул тему размеров и оформления, сам Бог велел мне, как женщине, развить эту тему. Это же безумно любопытно!

Дождавшись, когда Шер снова возьмется за столовый прибор и начнет подносить ко рту, уточнила:

– В каком же?

Вероятно, только моя напускная восторженность и блеск в глазах не позволили лорду огрызнуться. А народ за столом стал потихоньку смолкать, вникая в суть и пытаясь уловить смысл этого диалога.

– Боюсь, местное название ничего вам не скажет, милая, – дипломатично попытался уйти от разговора Даргомас, с сожалением поглядывая на остывающее в тарелке почти нетронутое блюдо. Мое же начало зарастать паутиной, хотя голодна я была не меньше мужика напротив. Но мой голод подождет, когда тут предлагается такая пища для ума: особенности местной архитектуры моей новой родины!

– И все же?

– Это потребует пространных объяснений, к которым вы не подготовлены, – вновь попытался откреститься мужчина.

– Но вы же разъясните? – с энтузиазмом продолжила гнуть свою линию я.

На этот раз чуть резче Шеррер отложил столовый прибор и глухим голосом ответил:

– Позже – всенепременно.

– Когда именно?

– Юля, ты позволишь нашему гостю отужинать или оставишь голодным? – полушутливо с легкой хрипотцой встревожилась леди Лирана. Поскольку коготки все еще не втянулись обратно, ее нечистый голос говорил о частичной трансформации. Но мы сделали вид, что не обратили на ее замечание никакого внимания.

Деликатно выдержав паузу, хотя это далось ему с трудом, жвалки так и ходили из стороны в сторону, лорд выдавил:

– После десерта.

– Но почему не сейчас?

– Не занимайте свою прелестную головку ненужными подробностями, – попытался отрезать Шер, но тем самым он как бы задел одну очень щекотливую тему…

– Я, по-вашему, дура? – обиженно на весь зал взорвалась я, мысленно словив поздравления Лессы: Шер почти дошел до нужной «кондиции».

– Юля! – не выдержала леди Лирана, прижимая руки к груди. Однако она чувствительная натура.

Даргомас поочередно сжимал и разжимал кулаки, отчего вилка чуть погнулась. Мы буравили друг друга взглядом. Эта дуэль могла бы длиться бесконечно. Мы оба закипали от обоюдной злости и раздражения, ярости и желания выйти победителем.

– Стиль! – властно потребовала я, когда в очередной раз кусок мяса почти достиг своей конечной цели. А сама послала мысль, что если он сейчас же не ответит, объявлю, как он весь вечер мысленно домогался меня, предвкушая как скинет все это, скромно называемое здесь одеждой. И ведь поверят-то мне! Леди Лирана сама была утром свидетельницей, как меня едва не припечатали пощечиной…

– Ранне-Тарквинистский императорский мангаж, будь вы прокляты! – обезумевши взревел он, вскакивая со стула и отшвырнув прочь вилку с несчастным, до сих пор не опробованным куском мяса.

– Благодарю, – прочирикала я, трогательно улыбнулась и чуть стыдливо склонила голову к плечику, опустив взгляд вниз. – Вы кушайте, кушайте. Уверена, ваше блюдо должно быть превосходным! – добавила, поправляя на коленях салфетку и принимаясь разделывать рыбу все той же вилкой, что и салат до этого, только ради приличия вооружившись еще и ножом для морской гадины.

– Прошу прощения, – мрачно извинился перед умолкшими окончательно сотрапезниками лорд Даргомас. Он поднял на стол упавшую с колен салфетку и покинул столовую.

«А кто извинится передо мной за угрозу?» – чуть было не крикнула ему вслед, но вовремя прикусила язык. Ведь надо дотянуть до десерта.

– Ах, до чего у него красивые глаза, вы заметили? – вместо этого томно поделилась с ошеломленной леди Лираной выуженными из памяти восторгами местных девиц в пересказе брата.

«В конце было несколько подло, – холодно заметила Лесса, пригубляя бокал с домашним вином. – Но в целом очень даже круто! Без магии», – резюмировала девушка, поворачиваясь в мою сторону и салютуя бокалом.

– Что на тебя нашло, дитя? – возвратила меня из мысленной беседы с сестрой леди Лирана, проигнорировав риторический вопрос по части «сапфировых очей».

– Прекраснейшая, – начала я, но была жестко остановлена вертикально поднятой ладонью. – Матушка, – продолжила, верно угадав что хотела услышать женщина, ведь утром она назвала меня своей названной дочерью, – прошу, не утруждайте себя обращением к императору по пустякам. Я лишь заранее хотела дать Шерреру понять, что обращаться со мной ему стоит не как с… – хотела сказать безродной девкой, но женщина поняла мой намек и перехватила инициативу оправданий:

– Дитя, твой метод бесспорно действенен, но груб, – строго отчитала она. – Для молодой особы играть в такие игры, – леди Лирана ментально вернула меня к грязным мыслям, которыми я рискнула шантажировать Шера, дав понять, что в курсе причины вспышки гнева лорда Даргомаса, – с такими опасными противниками крайне неосмотрительно. Порой достаточно одного взгляда или жеста, чтобы усмирить мужчину. Ты же едва не перешла черту. К чему вообще затеян весь этот спектакль?

Убедившись, что нашему разговору никто не предал внимания (Руцел с головой ушел в какой-то спор с отцом, а по правую сторону от меня женщина отвлеклась на диалог с напротив сидящим Дармиром по поводу новых веяний моды при поддержке только что прибывшей из столицы Руассы), описала в двух словах явления незваного гостя к нам в карету.

– Это была откровенно дешевая провокация. Зря ты на нее купилась, – дала равнодушную оценку женщина, перекатывая по тарелке те же самые оливки, что были щедро предложены к рыбе и мне. – Я так понимаю, без участия моей дорогой Лессы тут не обошлось? – скорее констатировала, чем уточняла она.

Не решившись сдавать девушку с потрохами, ничего не ответила. Понимая, что выводы леди Лирана сделала сама, и даже если бы я стала горячо возражать и выгораживать сестру, только бы усугубила ее мнение о нашем тайном заговоре.

Лорд Даргомас вернулся, когда я уже доедала рыбу, изредка перебрасываясь словами с внезапно заинтересовавшим меня Руцелом. Именно он и просветил меня насчет ранне-Тарквинистского мангажа. Как я смогла уяснить, Тарквин был одним из самых продвинутых императоров нашей империи Кадамрон, населенной преимущественно оборотнями и их потомками, а также частично магами, гномами и совсем немного чистокровными людьми. Мангаж же в переводе с языка оборотней означал «канон», или если отыскивать совсем точную аналогию в архитектуре, то я бы сказала «классицизм».

– Мой дорогой брат, в отличии от вас, не поленился просветить меня по части архитектуры, – довольно известила я присоединившегося к столу жениха.

– Бесконечно рад за вас, – не глядя на меня отозвался мужчина, скептически осматривая остывшее блюдо. Затем подозвал слугу, стоящего у стены чуть поодаль и только того и ожидая, что-то ему шепнул, покосился на меня и уже вслух припечатал: «И ей то же».

Меня пробрал холодок, я покосилась на Лессу. Та отрицательно покачала головой, мол, не смогла прочесть его мысли. Обращаться за этим к леди Лиране было бы слишком. Пришлось сделать вид, что меня это никак не задело, хотя желание встать и плеснуть в рожу мужику из его же бокала буквально жгло изнутри.

– Простите, госпожа, – тот самый слуга нарисовался за моей спиной, – разрешите поменять ваше блюдо.

– С чего это? – достаточно резко вознегодовала я, хлопнув тянущуюся руку в перчатке к остаткам салата и оливкам. – Я пока еще не закончила. И меня не волнует приказ господина напротив.

– Но… – отчаянно попытался выкрутиться слуга, – лорд Даргомас…

– Пусть доедает, – великодушно разрешил тот, запивая свои слова кроваво-красным напитком. Ах ты, сволочь! Мужик в плаще, ты ведь доиграешься!

«Юля, помни, что я тебе сказала», – ненавязчиво влезла в голову леди Лирана, сама тем временем поглаживающая ладонь мужа и о чем-то спрашивающая сына. Поразительное раздвоение сознания у этой семейки!

– Вы не обязаны выполнять его приказы, – сообщила неловко переминающемуся позади меня слуге, выдохнув напряжение. Шеррер обратил наконец на меня внимание. – В этом доме он, – ударила акцентом на местоимение, – не хозяин. – Подчеркнуто заверила в том числе и зарвавшегося лорда, не мигающе уставившегося на меня.

Слуга отошел, а я, вспомнив, как на скучных лекциях, загородившись словарями, резалась в телефонную версию Angry Birds, вооружилась вилкой, прикинула на глаз расстояние от меня до жениха и включила в себе тактика. Слегка подстраховываясь силой искры, как показывала Лесса, чтобы уж наверняка попасть в цель. Поехали: первая оливка прилетела прямо в лоб! Они были с косточками – то, что надо.

– Юля! – в который раз не выдержала леди Лирана, откровенно оценивая меня взглядом.

– Прошу прощения, – покаялась я в собственной «безалаберности».

Шеррер вытер лоб салфеткой, пригладил собственную шевелюру, заводя волосы за уши и принялся пробовать вновь разогретое блюдо.

Нет, дорогой, мясо на сегодня отменяется! Вторая оливка врезалась в вилку с нацепленным на нее кусочком, от чего тот сорвался и упал обратно на тарелку прямо в соус, который не преминул брызнуть в разные стороны.

«Надо сильнее накалывать, что могу сказать», – мысленно покаялась перед Шером, с сочувствием поглядывая на пятно от соуса, разнообразившее белизну его левого манжета.

Чтобы отвести подозрения от этих закономерных злонамерений, переключилась на салат. А сама подсчитывала количество снарядов для дальнейших запусков.

Третья маслина врезалась в бокал, пошатнув его. И только чудо спасло от лужи на столе: Шеррер вовремя схватил за ножку. С разницей в долю секунды ткнула вилкой в четвертую и та попала прямиком в складки банта на шее, затерявшись в них. Бинго!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю