412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Гуминский » Битва драконов. Том 1 (СИ) » Текст книги (страница 8)
Битва драконов. Том 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 18:41

Текст книги "Битва драконов. Том 1 (СИ)"


Автор книги: Валерий Гуминский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 32 страниц)

– А вы рискните, – красавица поставила локти на стол, сцепила между собой пальцы и уперлась в них подбородком. – Я же люблю тайны, если вы не забыли. Тем более, после нашей встречи с недомолвками и следящими маячками моя жизнь изменилась не в самую лучшую сторону.

– Расскажу, но после встречи с Великим князем Константином, – пообещал Никита. – Хочу выяснить причину столь бурной реакции со стороны Меньшиковых на вашу свадьбу с Шереметевым.

– Вам не скажут правду, сударь, – покачала головой Юлия.

– Скажут, – уверенно ответил молодой волхв. – Пари? Проигравший угощает кофе в этом милом заведении. Только без рынд. Они всю «Оранжерею» напугали своим видом.

– Ребята честно отрабатывают свой хлеб, – рассмеялась девушка. – Это охрана Бельских. Я сейчас живу у подруги, Антонины Бельской, дочери Олега Павловича. Единственный человек, который поддерживает меня и не верит во всякие россказни. Отец как-то договорился с князем, и тот выделил парней для сопровождения.

Юлия взяла розу и потянула носиком аромат цветка.

– Ваши магические шалости иногда имеют приятную сторону, – сказала она. – А женам вы дарите цветы?

– Для меня не составляет труда одарить своих любимых женщин красивым букетом, – откровенно глядя в выразительные глаза боярышни Васильевой, ответил Никита. – Да, почти всегда.

Щеки Юлии почему-то зажглись румянцем. Она не выдержала пристального взгляда Никиты, ее ресницы затрепетали.

– Им повезло, – девушка недвусмысленно посмотрела в сторону охранников. Те встали. Поднялся и Никита. – Приятно, что частично мы прояснили ситуацию. Тогда до встречи?

– А как же номер телефона? Как я найду вас?

– Надо прятать свои маячки понадежнее, – легкая улыбка скользнула по губам Юлии. Она сняла со спинки стула женскую сумочку, открыла ее и вытащила темно-зеленую ассигнацию. – Вы же артефактор, Никита Анатольевич. Неужели не отыщете способ встретиться со мной?

– Я понял, и позвольте заплатить за вас, – Никита дождался кивка девушки и проводил ее взглядом, пока та не вышла на улицу в сопровождении своих рынд. Подозвал официантку и расплатился за оба заказа. Напоследок незаметным движением левой руки создал белую хризантему и галантно предложил Василисе, как было написано на прямоугольном пластике бейджа. За что был награжден искренней улыбкой и пожеланием как можно чаще заходить в «Оранжерею».

Приятно делать людям неожиданные сюрпризы и подарки. На сердце становится легко, и день кажется прекрасным.

А сигнальный маячок он на этот раз спрятал так, что никто больше не обнаружит его, кроме самого хозяина. Да и не верил Никита, что скандальная находка в аурном поле девушки стала источником запрета свадьбы Юли и молодого Шереметева. Корни этой истории тянулись, вероятнее всего, из недр имперской службы безопасности и с подачи Меньшиковых.

Ретроспектива

Остров Лусон, 2013 год

Полозов

«Грация» подошла к пляжу Сабангана поздним вечером, и медленно, чтобы не налететь на песчаные выносы, обозначенные бакенам, двинулась к устью реки Падсен, оставив по правому борту остров Манро со светящимися неоновыми вывесками различных ресторанчиков и кафе. С берега доносилась музыка, раздавались взрывы смеха, а где-то даже запускали фейерверки.

Роджер лично встал у штурвала, чтобы проскочить опасные места, ориентируясь на перемигивающиеся в темноте рубиновые огоньки бакенов. По этому фарватеру можно было без опаски завести яхту в реку и проследовать по ней вверх к городу, в который так стремилась Мария Бланка.

Полозов стоял рядом с ней на верхней площадке яхты и наслаждался теплой погодой, легким освежающим бризом, приносящим с берега запахи барбекю и пряностей. Мерно постукивал двигатель, неумолимо толкая «Грацию» к назначенному месту.

Олег покосился на молодую даму, с непонятным сумасбродством бросившуюся в путешествие, но от которого была безумно счастлива. Мария щеголяла в длинном платье с какими-то яркими абстрактными линиями, сплетавшимися в замысловатый узор, на котором «ломался» взгляд. Потайник подозревал, что все дело в магических свойствах ткани, куда неизвестный чародей вшил защитные артефактные нити. Чуть больше пяти минут сосредоточенного внимания на высоком женском бюсте, аппетитно облегаемом тканью – и голова начинала тяжело гудеть, а виски немилосердно сжимать невидимой силой. Сначала Полозов решил, что у него поднялось давление, но как только он отводил взгляд от соблазнительных форм на маслянисто-черные воды залива, как все приходило в норму. Поэтому Олег решил смотреть рассеянно, но теперь его привлек волнительный разрез платья с левой стороны, идущий до самого бедра.

На шее девушки висели тяжелые коралловые бусы, запястья рук обхватывали золотые браслеты, стилизованные под змеиную чешую. С прической хозяйка яхты не стала мудрить и заморачиваться. Оно просто распустила завитые еще днем волосы по плечам и спине, и Полозов признался самому себе, что Марии подойдет любой образ, и он, несомненно, будет радовать его взгляд.

– Так что такого интересного есть в Лаоаге, куда ты так рвешься? – Олег прервал молчание, осознавая, что нужно обязательно о чем-то говорить. Он на каком-то уровне ощущал, что затянувшаяся пауза могла разочаровать Марию.

– Там есть «Оазис Лаоага», – девушка задумчиво смотрела на веселое перемигивание реклам, чей свет отражался в прибрежных водах, и тянущуюся вдоль левого борта цепочку электрических огней, освещавших прибрежные улицы города, гуляющих людей и снующие по дороге машины. – Дело в том, что раджа Сулейман запретил азартные игры, распитие спиртных напитков, стриптиз и иные модные увлечения в своем королевстве. А Лаоаг стал неким островком разврата.

– Офшорная зона? – догадался Полозов.

– Что-то в этом роде, – усмехнулась Мария Бланка и посмотрела на Олега, но его лицо оставалось безмятежным и спокойным. Не сдержавшись, он улыбнулся краешком губ. – В городе много баров, ресторанов, всевозможных шоу. Есть два казино, чей доход идет в казну раджи.

– Кто бы сомневался, – Олег уже понял, ради чего Мария стремилась сюда. Ей хватало пары дней, чтобы повидаться с папашей и заскучать. Ее деятельная и горячая натура желала развлечений. А где их найти? В аудиенсии тоска смертная, от которой можно сойти с ума. Только постоянные тренировки с охраной, работа инструктором и любезно предоставленные Фрэнком русскоязычные газеты-журналы спасали от неминуемой хандры. Лаоаг для Марии являлся той самой отдушиной, где можно стряхнуть с себя сонную одурь вечнозеленого острова. – Роджер, наверное, сразу в бар наведается?

– Пока все напитки не попробует – не успокоится, – засмеялась Мария, тряхнув головой. – Хотела спросить. Наверное, сейчас это уместно. Ты танцуешь?

– Плохо, – признался Олег.

– Ты себя не ценишь, – возразила собеседница. – Я же видела твои занятия. Пластика и грация дикого кота, выверенные и несуетливые движения. Думаю, положи тебе на макушку яйцо, пробежишь с ним пару миль, не уронив.

– Ни разу подобных комплиментов от женщин не слышал, – усмехнулся Полозов. – Кажется, меня приглашают на танцы?

– А как же! Там есть великолепный танцпол «Такер» с хорошим баром и большим выбором коктейлей. Но сначала мы заглянем в казино. Хочу просадить сотню долларов. Ты меня проконтролируешь, чтобы я не увлекалась. Обычно со мной ходит Антонио, но сейчас у него появился шанс как следует оторваться с друзьями. Он и так ворчит, что я лишаю его всех прелестей развратной жизни. Ты же не против уделить мне внимание?

Полозов вовремя сдержался, чтобы не пожать плечами. Таковой жест опошлил бы очарование их разговора и некое интимное сближение, наметившееся в последние часы путешествия. Его не интересовали интересы экипажа «Грации». Для них Олег – экзотическая зверушка, неведомо как попавшая на Лусон. А к экзотике парни совсем равнодушны, хотя для Олега сделали небольшое исключение. За время плавания Полозов хорошо и душевно поговорил и с Джеком, и с Биллом, и даже с Антонио-инженером – худощавым и вечно печальным американцем итальянского происхождения – распивая в свое удовольствие местное пиво, оказавшееся в большом достатке в холодильнике кают-компании. Кстати, довольно недурное.

От Олега они ждали байки про медведей, бродящих по улицам городов, играющих на балалайках и пьющих водку из горлышка в компании суровых мужиков в шапках-ушанках. Понятно, что парни по здравому размышлению в эти истории не верили, но слушали с интересом. Закончились посиделки тем, что Мария обругала подчиненных и разогнала их по рабочим местам. А сама утащила Полозова на площадку бич-клаба, где призывно голубела чаша бассейна. Здесь они и пробыли до наступления темноты, легко болтая на отвлеченные темы, не затрагивая личной жизни.

– Так уж и быть, составлю тебе компанию, – согласился Полозов. Вечернее времяпровождение с красивой молодой женщиной куда приятнее, чем алкогольные возлияния в баре. – Спасу Антонио от скучного променада.

– Я не сомневалась, – на щеках Марии появились милые ямочки от улыбки.

– Хотел тебя спросить, – он посмотрел в глаза мисс Морган, чьи зрачки отражали свет береговых огней, и в глубине которых полыхали таинственные разноцветные искорки. – Ты одаренная? Не подумай, что меня тяготит незнание твоих магических способностей. Но хотелось бы знать, с кем я проведу несколько часов в чужом мне городе.

– Тебя это напрягает? – губы Марии Бланки дрогнули и приоткрылись, обнажив сахарную белизну ровных зубов.

– В качестве сопровождающего – да, – твердо ответил Полозов.

– А в качестве очень хорошо знакомого?

«Так, это не есть хорошо, – с иронией подумал Олег, лихорадочно соображая, ради чего Мария намекает на возможность более близких отношений. – Может ли быть так, что ее отец заодно с ней подталкивает меня на какую-то авантюру, связанную с поиском Никиты? Фрэнк, правда, давненько не заикался на эту тему. Как будто забыл или намеренно тянул время. И вот сейчас появилась его дочка. Молодая, красивая, незамужняя, проявляющая ко мне интерес. И все равно, задача не сходится. Мало исходных данных».

– Возможно, – не стал углубляться в опасную тему Полозов и твердо добавил: – В любом случае я должен знать, какой у тебя уровень одаренности. Достаточно смоделировать простую ситуацию. К тебе начинают приставать нехорошие ребята. Я, как настоящий мужчина и джентльмен, пытаюсь втолковать неразумных, что нельзя вести себя так плохо. Разумеется, начнется драка. Будешь ли ты использовать свою магию, если я начну проигрывать? Или мне придется бить противника на поражение? Понимаешь, о чем я? Фрэнк, кажется, предупреждал о подобном.

– А ты можешь убить? – взволнованно спросила Мария.

Полозов пригляделся к ней. Не переигрывает ли с эмоциями, пытаясь показать себя глупой курицей, восторженно глядящей на брутального кочета с распушившимся хвостом.

– Не хочу, – честно ответил он. – Для нас всех будет лучше вернуться домой без приключений.

– Согласна! – хлопнула в ладоши Мария. – Будем веселиться. Здесь и вправду очень интересно. Тебе понравится.

В этот момент «Грация» сменила галс, палуба вздрогнула, а девушка, ойкнув, неожиданно потеряла равновесие и оказалась в объятиях Полозова. Хитрый маневр бросил ее на потайника, которому ничего не оставалось, как крепко обхватить Марию за гибкую талию. Будоражащий запах духов с тонким букетом горечи, жаркое тело под тонкой тканью подняли градус крови, бешено застучало в висках. Сердце подобно хорошо работающему насосу стало прокачивать адреналин по венам. Полозов вдруг понял, что ему все равно, пытается ли семейка Морганов использовать его в своих играх, или химия чувств заставила молодую женщину прильнуть к нему жадными до ласки губами. Олегу казалось, что он наслаждался поцелуем несколько минут, однако на деле Мария отпрянула от него почти сразу.

– Извини, – унимая бешеную скачку сердца, сказал Олег и быстро огляделся по сторонам. Кажется, за ними никто не наблюдал. Шкипер вместе с инженером находились в ходовой рубке и были заняты проводкой яхты в устье реки. Джек с Биллом резались в карты в кают-компании. – Неловко получилось.

– Неужели? – усмехнулась Мария, откидывая растрепанные волосы с лица. – Мне показалось, никакой неловкости я не заметила. Мы же не прыщавые подростки, попробовавшие впервые целоваться за углом дома, чтобы родители не видели. Все в порядке, Олег. Не стоит себя ставить в положение оправдывающейся стороны. Ты свободный человек, а я незамужняя леди.

– Уговорила, – Полозов обхватил ставшую податливой Марию Бланку и снова притянул к себе, но не позволяя своим рукам бродить по аппетитным местам (он не хотел компрометировать мисс Морган перед экипажем; было подозрение, что один из ее людей регулярно постукивает Фрэнку, когда девушка живет вдали от отца). И благодарный взгляд Марии, когда Олег всего лишь обозначил свое желание продолжить приятные отношения легким прикосновением к упругому бедру, был подтверждением зарождающихся чувств. Ему хотелось думать об этом, а не о коварстве семейства Морган.

– Роджер, бородатая морда! – громко воскликнула Мария, разрушая очарование момента. – Какого дьявола рыскаешь по фарватеру как пьяная девка? Сколько пива вылакал?

– Извини, мисс! – раздался в ответ голос шкипера из рубки. – Показалось, бревно по курсу на нас наплывает. Крокодил больно шустрый оказался, решил торпедировать наш крейсер!

– Крокодилы ему мерещатся, – тихо рассмеялась Мария, прижавшись спиной к поручням и крепко схватилась за них руками. – Однажды какой-то дурной кайман наткнулся на его лодку, едва не перевернул. Наверное, поиграть захотел, а Роджер с испугу в него канистрой с водой запустил. Молодой и глупый был.

– Кто? Кайман или шкипер?

– Оба.

Полозов не сдержался и фыркнул от смеха. Мария улыбалась и не отрывала от него взгляда, словно пыталась отыскать в непривычных для нее рубленых и жестких чертах лица русского мужчины что-то такое, что могло дать ей полную уверенность в правильности произошедшего. Легкие манипуляции Дара позволили мисс Морган выяснить совершеннейшую бездарность Олега в плане магических способностей. И это обстоятельство почему-то окрылило девушку. Ей стало любопытно, каким же образом мистер Полозов будет охмурять понравившуюся ему красавицу, какими приемами попытается завлечь ее в постель, не применяя магического внушения. А то, что дело движется именно к этому, Мария Бланка была уверена.

Прошлый опыт любовных отношений, где царствовала искра магии, давно наскучила девушке, жившей без отца большую часть времени. Ее судьбу пыталась решать мать, потомственная «зеленая ведьма», как она сама себя называла. Обычная колдунья, практикующаяся в одиночку, всю свою супружескую жизнь яростно спорила с отцом Марии – Фрэнком Морганом – на предмет своего Дара. Фрэнк как бы в шутку называл ее малефикой, но мать, выпуская коготки, пыталась пояснить разницу между обычной ведьмой и малефикой – злой и коварной особой, приносящей только беды и горе людям. Все было бы забавно, если не так грустно. В конце концов пролегшая между родителями трещина разошлась на угрожающее расстояние, и мать, забрав Марию, перебралась в Калифорнию.

Молодые люди, которые пытались завоевать сердце молодой девушки, первым делом должны были пройти мощное препятствие в виде Эстелы Домингес, матери Марии Бланки. С ведьмой шутки шутить было накладно, и любая фальшь в любовных делах выявлялась мгновенно. Девушка знала, что мать хочет найти для нее одаренного юношу, да не простого, а с какой-нибудь уникальной Искрой. И через кровь получить от дочери сильных внуков.

Именно это обстоятельство серьезно рассорило Марию с матерью. Девушке после нескольких попыток «сводничества» просто надоело ощущать опустошение в душе и неприятные боли в голове после попыток ментального воздействия любовников на ее ауру. Можно подумать, магия каким-то образом могла повлиять на чувства! А девушка умела ставить защиту, и никакие колдовские штучки матери не могли повлиять на ее решение повременить с замужеством.

В конце концов отец помог ей купить «Грацию», и Мария теперь старалась как можно чаще наведываться в аудиенсию к Фрэнку Моргану.

Все это она почему-то выложила Полозову, нисколько не сомневаясь, что русский оценит ее откровенность.

– Твоя мать – потомственная ведьма, – кивнул Олег, – не имеющая ничего общего с боевой магией. Значит, мне придется защищать тебя, как бы ты не хотела быть равной со мной.

– Ничего подобного, – пожала плечами Мария. – Мужчина и должен брать на себя функции защитника. Не собираюсь я оспаривать у тебя право заехать в ухо распоясавшемуся хулигану.

– Ладно, я тебя услышал, – улыбнулся Полозов и кивнул на оживленный берег. – Лучше расскажи, что это за местечко такое.

– В конце шестнадцатого века неподалеку от нынешнего Лаога высадился испанский конкистадор Хуан де Сальседо, – голосом экскурсовода произнесла Мария, простирая руку в сторону набережной, залитой светом фонарей. – Католические миссионеры возвели здесь первую церковь. Она, к сожалению, не сохранилась. Когда здесь стало преобладать мусульманское большинство, ее снесли.

– Почему? Чем помешала миссия?

– Дело в том, что в середине семнадцатого века колониальное правительство Испании усилило налоговый гнет. Педро Альмазана возглавил восстание местного населения и провозгласил себя королем. Хотя, историки утверждают, что его имя выкрикивали аборигены, мне кажется, магией внушения Альмазан добился того, чего и хотел. Испанцы победили, но проблемы сами собой не решаются. На остров вместе с арабами проникают идеи ислама, и они как раз наложились на очередные волнения местных против испанской государственной табачной монополии. Именно тогда восставших возглавил предок нынешнего раджи Сулеймана. С его повеления все христианские миссии были уничтожены, а представители оных отправили на родину.

Мария покосилась на Полозова. Олег слушал внимательно, и она, воодушевленная, продолжила:

– Папская инквизиция пробовала устранить клан Сулейманидов, но наткнулись на мощное противостояние магов. Победили раджи, и только благодаря умению повелевать демонами. Культура европейской магии здесь не прижились, а вот юго-восточные чародейские техники в большом почете.

– В том числе, и у твоего отца, – заметил Олег.

Мария снова кинула на него быстрый взгляд и, поколебавшись, кивнула.

– Так и есть. Раджа Сулейман его очень уважает как белого человека, умеющего покорять сумасбродных демонов. А вообще, Фрэнк сочетает в себе качества китайского даоса, японского оммёдзи и индусского йоги-аскета в такой степени, что позволило ему занять небывалую для белого высоту в местной иерархии магов.

Полозов задумался. Он не предполагал, что отец Марии настолько силен в магическом искусстве. Впрочем, кто бы ему сказал об этом факте или показал возможности Моргана? Достаточно взглянуть на жителей аудиенсии, с каким благоговением они смотрят на Фрэнка. Таковое положение не являлось фактом мощной одаренности человека, приказавшего любыми путями разыскать Никиту Назарова, но уже говорило, как нужно вести себя с Фрэнком.

Морганы опасны. Полозов не знал, какую игру затеяли отец и дочь. Возможно, через любовную интрижку Марии, возможно – найдется иной рычаг давления. Только вряд ли это поможет им. Даже ментальное воздействие на мозг Олега не даст результатов. Последний раз он видел Никиту в России, что делало сканирование его памяти бессмысленным. Может, у папаши Фрэнка есть какой-то иной способ?

– А вот и пристань! – оживилась Мария.

«Грация» сбавила ход и осторожно подошла к правому берегу, вдоль которого протянулась деревянная пристань с десятком пирсов. Большая часть была оккупирована небольшими лодчонками и миниатюрными моторными яхтами. Океанская красавица среди них гляделась китом, попавшим в огромный косяк селедки.

– Здесь специально углубляют дно, чтобы суда, подобные моему, заходили в город, – пояснил подошедший Антоний. – Иначе кто будет оставлять барыши в местных игорных заведениях? Так что сейчас Роджер пришвартует нашу «Грацию», и мы окунемся в пучину разврата.

Мария фыркнула и стукнула кулачком по плечу инженера.

– Только не вздумайте напиваться до поросячьего визга и драться с илоками. Эти ребята с удовольствием наделают дырок в ваших шкурах, – предупредила женщина. – Я не собираюсь потом вытаскивать вас из местной тюрьмы или больницы.

– Все будет нормально, мисс Морган, – убедительно ответил Антонио.

Оказывается, швартовку здесь контролировали, а не пускали на самотек. Иначе такая громадина как «Грация» могла серьезно нарушить судоходство. Для яхт подобного типа существовала специально построенная марина, куда шкипер и завел пятнадцатиметровое судно под бдительным присмотром работников порта.

– Разве на «Грации» никто не останется? – удивился Олег, когда весь экипаж веселой гурьбой сошел с яхты. – Не боишься за сохранность дорогостоящей техники?

– Мою красотку здесь знают, – рассмеялась Мария, ухватившись за локоть Полозова, и потащила его следом за мужской компанией, возглавляемой Роджером. – Управление порта не станет рисковать своей репутацией. Иначе отец наведет здесь такого шороху, что вся администрация окажется без работы. Их потом даже на табачную плантацию не примут. Так что не переживай.

Территория порта была ограждена от городских построек всего лишь невысоким решетчатым заборчиком, больше похожим на бутафорию, чем на серьезное препятствие. Но, как пояснила Мария Бланка, идиотов давно отучили лазать в чужой сад. Ну не нравится радже, когда в его хозяйстве откровенно воруют и портят репутацию просвещенного и либерального монарха. Как это совмещалось с безжалостным клеймением преступников и отрубанием рук, Олег плохо понимал.

Они догнали экипаж и вместе пошли по тротуару мимо одноэтажных симпатичных домиков, построенных не из пресловутого местного дерева, а из современных материалов. К каждому жилищу ведет асфальтированная дорожка, улицы освещены, гуляет куча народу. Отовсюду слышалась энергичная музыка, взрывы хохота, к которым приплеталось рычание автомобильных моторов. Машины активно сновали по дороге, а на перекрестках даже создавали небольшие пробки.

Экипаж «Грации» направился по своим мужским делам, пожелав удачи своей хозяйке в нелегкой борьбе с казино.

– Да тут шумно, – признал Олег, когда они подошли к «Оазису Лаоага». – Но весело.

– Я же говорю, здесь тебе понравится, – улыбнулась Мария, и плотнее уцепившись за мужчину, потянула его к дверям казино.

Двухэтажное здание с широкими окнами, из которых лились миллионы люменов света, по фасаду сверкало разноцветными огоньками гирлянд. Возле входа, правда, народу оказалось не так много. Мужчины в легких рубашках-поло и шортах, женщины в коротких платьях – все они, казалось, не стремились особо внутрь, и больше были заняты разговорами друг с другом. В воздухе плавали запахи табака и каких-то ароматизированных примесей. На Олега и Марию никто не обратил внимание кроме секьюрити казино. Двое смуглолицых мужчин-илоков, широкоплечих и высоченных, перекрыли вход и на ломаном английском попросили пройти процедуру проверки.

Они сняли с поясов короткие жезлы, на конце которых посверкивали искорками артефактные камни, провели ими с ног до головы, не касаясь даже одежды. Мария едва заметно усмехнулась и специально выставила левую ногу так, чтобы показать в разрезе платья ее всю целиком, начиная от бедра и заканчивая щиколоткой. Секьюрити-илок, проверявший ее, смутился, но тут ожил, когда артефакт запищал.

– У меня защитные амулеты, – предупредила Мария, показав пальцы, на которых были надеты кольца.

– Да, госпожа, я уже понял, – илок отступил в сторону, то же самое сделал его напарник. – Проходите, пожалуйста.

Мария Бланка уверенно шагнула в раскрытые двери. Видно, что здесь ей все знакомо. И то, как она ориентировалась в шумных и галдящих игровых залах, как с легкой улыбкой кивала в ответ на приветствия каких-то мужчин, и как, подойдя к длинной стойке бара, заказала себе бокал мартини – в этом месте, густо насыщенном азартом, молодая женщина заряжалась какой-то особой энергией, непонятной Олегу.

– Путь к игровому столу начинается с выпивки? – усмехнулся Полозов, заказав себе бутылку местного пива.

– Для меня важна не форма, а суть, – щелкнув пальцем по ножке бокала, ответила Мария. – Я придерживаюсь символизма, дорогой Олег. Первый раз, когда попала сюда, я не собиралась играть. Но выпив вот такой мартини, почувствовала желание рискнуть. В карты играть не люблю, а вот рулетка для меня сродни детской забаве. Интересно же наблюдать, как шарик, подчиняясь каким-то непонятным для человека законам, раз за разом падает в строго отведенное ему место.

– Эти законы называются шулерством, – рассмеялся Полозов. – Предполагаю, даже раджа Сулейман не сможет заставить хозяев казино играть честно.

– Да мне все известно про такие ухищрения, – весело махнула рукой Мария, потягивая напиток. – Поэтому и говорю: мне хватает ста проигранных долларов, чтобы успокоиться. Пойдем, купим фишки.

Осушив бокал, она оставила на блестящей поверхности стойки деньги за выпивку, и решительно направилась в зал, откуда неслись сухие щелчки раскручиваемого барабана и костяной стук шарика. Полозов с недопитой бутылкой направился следом за Марией. Его знакомая вытащила банкноту в сто долларов и разменяла их на десять фишек.

– Буду ставить по одной, – тряхнув головой, заявила женщина и встала возле одного из столов, где было поменьше игроков. Олег, заинтригованный происходящим, занял позицию за ее спиной. Будет ли она в ответ мухлевать с помощью своего Дара или здесь запрещено пользоваться магией? Скорее всего, запрет существует. Взгляд его случайно зацепился за невзрачного пожилого старичка в рубашке навыпуск. Тот стоял в сторонке, подпирая одну из стен помещения, но таким образом, чтобы контролировать все происходящее за пятью рулеточными столами. Его пальцы беспрестанно дергались, сплетались в замысловатые фигуры и тут же распадались, живя каждый своей жизнью. Такие манипуляции были свойственны чародеям, уж кому, как не Полозову об этом не знать. Никита частенько «рисовал» пальцами скрипты. Так что профессия старичка не вызывала сомнения. Причем, как только Мария вступила в игру, он скользнул по ее фигуре взглядом, на мгновение замер – и больше уже не смотрел так пристально.

Пока дочь Моргана по личному желанию проигрывала свою сотню, Олег как следует рассмотрел публику. В самом деле, местное население здесь не участвовало в развлечениях, а только обслуживало богатую публику со светлой кожей. Здесь таких было большинство: вероятно, европейцы и североамериканцы. Они вовсю веселились и не считали копейки, оставляя в казино приличные суммы. По одежде, правда, нельзя было сказать, какими капиталами ворочают эти люди. В простых рубашках навыпуск, в рубашках-поло, в шортах и в сандалиях на босу ногу – могло создаться впечатление, что в респектабельное заведение завалилась куча народу с улицы и решила попытать счастья в рулетке.

Но впечатление это было обманчивым. Походка, умение держать себя в руках, сдержанные эмоции, легкая брезгливая улыбка после крупного проигрыша или бесстрастное выражение лица, когда крупье сдвигал выигрышные фишки к счастливчику – для Полозова оказалось достаточно пищи для размышления. В «Оазисе Лаоага» и в самом деле отдыхали серьезные люди.

– Хочешь сыграть? – вывела его из раздумья раскрасневшаяся от эмоций Мария. Даже ее безукоризненная прическа рассыпалась, сделав женщину невероятно привлекательной. – У меня осталась одна фишка.

– Не повезло? – усмехнулся Олег, подкинув на ладони темно-синий кругляш с цифрой 10.

– Видимо, лимит везения на сегодня оказался исчерпан, – лукаво взглянув на него, странно ответила Мария Бланка. – Давай же, не тяни! Ставь куда-нибудь!

Полозов пожал плечами и громко объявил свою ставку:

– Зеро на все!

Раздался веселый смех игроков. Зеро, конечно, великолепная ставка, и куш можно сорвать неприлично огромный, если только ставить солидную сумму. Но Олег даже не стал обращать внимания на происходящее вокруг. Пусть он и не следил пристально за Марией, однако точно знал, что последние девять кругов рулетки ни разу не останавливали шарик в зеленой лунке с цифрой 0. Рано или поздно такое произойдет, но лишь для того, чтобы еще больше раззадорить и распалить играющих.

– Ставок больше нет, – бесстрастно произнес мужчина-крупье в белоснежном костюме и раскрутил рулетку. Шарик весело поскакал по поверхности стола, а Олег почувствовал, как рука Марии сжала его запястье. Мисс Морган словно невзначай излишне тесно прижалась к нему, обжигая жаром молодого тела через тонкую ткань рубашки.

Шарик начал замедлять движение, как будто выбирая ячейку с номером, куда намеревался прыгнуть и принести кому-то выигрыш, а кого-то бросить в бездну отчаяния. Полозов скептически наблюдал за этой картиной, более чем уверенный в невозможности шарика лечь точно на зеро.

– Зеро! – крупье поднял голову и посмотрел на ошеломленного удачей Полозова. – Ваша ставка сыграла, сэр!

Дикий вопль разорвал вязкую атмосферу зала. Мария, ничуть не стесняясь, повисла на шее Олега и что-то кричала и смеялась. Кто-то хлопал в ладоши, а кому-то чужой успех был сродни ножом по сердцу.

– Какой был коэффициент? – только и успел спросить Олег, когда Мария Бланка, наконец, перестала визжать.

– Пятьсот, Олег, пятьсот! – хозяйка «Грации» выдохнула и со счастливым лицом загребла выигрышные фишки. – А это значит, что мы взяли пять тысяч!

– Неплохо, – усмехнулся Полозов, оттаскивая Марию от стола. Пришлось даже взять часть выигрышных фишек, чтобы они не разлетелись по полу. – Пошли, заберем деньги.

– Может быть, еще? – умоляюще посмотрела на него девушка. – Ты, оказывается, счастливчик!

– Нет! – решительно произнес Олег и довел-таки Марию до кассы. Понятно, что адреналин бушует в крови, хочется на волне успеха сорвать еще больший куш, но потайник знал, насколько опасны такие рассуждения. Поэтому он получил солидную пачку денег и положил их в клатч девушки. – Пойдем-ка, лучше, на твое шоу иллюзионистов. Ты же мне обещала!

– Да-да! – Мария тяжело вздохнула, но подчиняясь мужской воле, вцепилась в руку Олега, и они оба направились к выходу.

– Хороший выигрыш! – сказал тот самый старичок, на которого Полозов еще в начале игры обратил внимание. – У вас невероятно удачливый талисман, мисс!

– Спасибо, Вилли, – улыбнулась девушка. – Я же никогда на зеро не ставлю!

Полозову показалось, что между Марией и старичком-магом произошел обмен какой-то информацией. Мимика, эмоциональные движения лицевых мышц, бег зрачков, невероятная энергетика мысленных потоков – это все ощущалось Олегом, как будто он сам подключился к аурным контурам девушки и старика.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю