355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уинслоу Элиот » Опасности прекрасный лик » Текст книги (страница 9)
Опасности прекрасный лик
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:17

Текст книги "Опасности прекрасный лик"


Автор книги: Уинслоу Элиот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 31 страниц)

ГЛАВА 25

Пенни, сказала она себе, глядя на свое отражение в зеркале в ванной комнате. Пенелопа. Потом тихо прошептала: «Ларк».

Ларк… Ларк… Ларк [7]7
  Жаворонок ( англ.).


[Закрыть]
.

Теперь это было ее имя. Имя человека отражает его сущность. Что это значит применительно к ней? Что за человек Ларк?

Она не знала этого. Иногда Пенни чувствовала, что не только ее лицо, но и сама она меняется.

Что бы подумал об этом Дом?

Интерес доктора Белламона к пациентке был далеко не формальным. Он был поражен тем, какое бедное, по его меркам, образование получила она. Европейская политика была для Пенни загадкой. Она ценила искусство, но мало понимала в нем. Она не читала ни Шекспира, ни Мильтона, никогда не была в театре.

– Нам придется это исправлять, – говорил он ей и покупал билеты на различные спектакли в лондонском Вест-энде.

Не раз Пенни спрашивала, почему он столько делает для нее, но он всегда сводил все к шутке или к какой-нибудь очередной истории. Она помнила то, что он сказал ей в самый первый вечер: доверять ему, даже если ей ничего не понятно, – но Пенни обнаружила, что не может доверять безгранично. Он был примерно того же возраста, что и Джастин Грум, и она всегда была с ним настороже, несмотря на то что он не допускал в отношении нее никаких попыток к физическому сближению. Даже когда хирург учил Пенни, как держать теннисную ракетку, он почти не касался ее.

Он поощрял ее к чтению, и она читала больше, чем когда-либо. Пенни прочла автобиографию Айседоры Дункан, письма Роберта Луиса Стивенсона, жизнеописание Гарибальди. Эти люди, жизнь которых была полна героизма и приключений, внушили ей чувство, что то, что делает она, является захватывающим и смелым.

Долгими летними вечерами доктор Белламон рассказывал Пенни о последних заслуживавших интереса новостях и разъяснял политические события. Вместе они разбирали отрывки из пьес или стихов, которые она не понимала. Днем доктор иногда брал Пенни с собой в Лондон и оставлял ее в Музее Виктории и Альберта или Британском музее. Целые дни проводила она, разглядывая картины и скульптуры, а по дороге домой доктор Белламон подробно расспрашивал ее о том, что она видела. По выходным, когда он не принимал пациентов в своем кабинете в Лондоне и был свободен от операций в госпитале, доктор учил ее играть в теннис на своем травяном корте. Иногда они играли в крокет.

Да, сама ее сущность переделывалась.

А разве можно переделать также душу?

Пенни зажмурила глаза. Дому это было бы интересно, невольно подумала она. Они бы обсудили философскую природу человека с точки зрения его тела и его имени. Дом напомнил бы ей, что она была личностью до того, как все это случилось.

Это было труднее всего: помнить, какой она была прежде, до смерти отца. Все ее хорошо знали, она была полна жизни и всегда попадала в неприятности. Именно она познакомила приятелей с наркотиками. Она напивалась на вечеринках с тех пор, как ей исполнилось тринадцать. Лгунья… воровка… потаскуха

Такой была Пенни до того, как в ее жизни появился Дом.

Ей пришло в голову, что она начала меняться задолго до того, как случилось несчастье с ее лицом. Сьюзан уже привила ей вкус к образованию, научила ценить искусство и музыку, заложила в нее основы понимания кино. На торжестве по случаю окончания школы Пенни выглядела очень мило. Так сказал Джонни… и другие тоже. Она уже начинала выглядеть образованной и утонченной. Она уже ступила на путь, движение по которому доктор Белламон просто продолжил.

Это не было случайным превращением. Это составляло часть процесса ее взросления.

А еще она влюбилась. Несмотря на болью отзывавшуюся в сердце уверенность в том, что она никогда больше не увидит Дома, она все же чувствовала, что любовь к нему обогащает ее.

Ларк снова открыла глаза. Она теперь чувствовала себя сильнее. Более приближенной к реальности. У нее было свое «я». « Я была, я есть, я буду». Ключ был в осознании неразрывности ее жизни. В этом и было открытие.

Но это далось нелегко. Когда наступила осень, она ярко припомнила предыдущую осеннюю пору, когда они со Сьюзан столько времени проводили в уютной кухне. Она пережила период смятения и одиночества, заполненный попытками осознать, что лицо ее опять будет выглядеть нормально. У нее бывали кошмары, несколько раз она просыпалась в слезах и звала Сьюзан. Когда она осторожно сказала о дурных снах доктору Белламону, тот заверил ее, что это нормально.

– Ты пережила глубокий шок. Твое подсознание ищет пути преодолеть его.

Именно в эти месяцы депрессии на нее накатывалась такая тоска по дому, что это вызывало боль, и Пенни мучили особо острые подозрения относительно того, почему это доктор Белламон столько делает для нее. Никто и никогда ничего не делает просто так, особенно для человека, которого раньше ни разу даже не видел. И все же он казался таким отстраненным и был всегда безупречно вежлив.

Однажды октябрьским днем, ближе к вечеру, когда они возвращались с прогулки в лесу, доктор Белламон спросил ее:

– Почему ты запираешь дверь на ночь?

Пенни была озадачена тем, что ему это известно. Неужели он пытался войти?

– Не беспокойся, – добавил он. – Я не пытался открыть твою дверь. Сара сказала мне, что ты открыла ей дверь ключом, когда она утром принесла тебе горячий шоколад. Мне просто любопытно. Ты все еще боишься людей, от которых убежала из Штатов? Уверяю тебя, здесь они тебя не найдут.

Пенни шла молча и, прищурясь, смотрела на низко опустившееся негреющее солнце. Наконец она произнесла:

– Меня один раз изнасиловали. Я никогда этого не забуду. Думаю, я боюсь, как бы это не случилось снова.

Он кивнул.

– Я догадывался, что тут нечто подобное.

– Правда? А как?

– Ты вздрагиваешь, даже если я случайно притрагиваюсь к твоему рукаву. – Глаза его потеплели. – Насилие – ужасная вещь. Ты консультировалась у психиатра после того, как это произошло?

– Нет. Я даже не говорила об этом никому, кроме вас.

Солнце скрылось за густой серой грядой облаков, и Ларк почувствовала, как несколько дождинок упали на ее непокрытую голову. Доктор Белламон смотрел на нее с таким сердитым недоумением, что она смутилась.

– Я и не думал… – пробормотал он, словно пытался что-то понять.

– Все равно я об этом больше особенно и не думаю, – пожала плечами Ларк.

– Ты можешь закрывать столько дверей, сколько пожелаешь, если от этого тебе лучше. Но, – добавил он, – мы попытаемся открыть двери, за которыми скрываются гораздо большие тайны.

Дождь становился сильнее. Они поспешили домой. Ларк, однако, недоумевала, почему он так поразился, узнав о ней что-то, чего до сих пор не знал.

ГЛАВА 26

Однажды ветреным ноябрьским утром Ларк наконец была выпущена из госпиталя после недели медицинских операций и двухнедельного восстановительного периода.

Несмотря на синяки и легкую припухлость, она была поражена переменой, происшедшей с ее лицом. Доктор Белламон повез ее отпраздновать это событие.

– Довольна? – спросил он, ведя машину.

– Все еще не могу поверить! – Ларк вытянула шею, чтобы посмотреть на себя в зеркальце заднего обзора. – Неужели это я?!

– Думаю, что теперь ты больше похожа на себя, чем со своим прежним лицом. Широкий лоб говорит о твоем уме, изгиб губ – о чувстве юмора, а глаза кажутся больше и наивнее.

– И я люблю мой нос! Он такой прямой, и я не вижу на нем ни одной веснушки. А мои зубы! – Она улыбнулась себе в зеркальце.

– Согласен, дантист славно поработал.

Она откинулась на сиденье.

– Почему вы говорите, что теперь я больше похожа на себя, чем прежде? Вы же на самом деле не знали, как я выглядела прежде.

Он улыбнулся.

– Я очень хорошо себе это представляю.

Он отвез ее пообедать в «Грейвтай Мэйнор», огромный особняк из серого суссекского камня, украшенный высокими узкими готическими окнами. Вдоль ведущей к нему дорожки росли вековые дубы.

Когда они вошли, их проводили в одну из трех уютно обставленных гостиных, где надо было немного подождать. Они уселись в глубокие кожаные кресла перед ревущим пламенем камина. Доктор Белламон заказал два хереса «Альмасениста». Ларк хотелось побродить по комнате и рассмотреть развешанные на стенах картины и охотничьи трофеи, но она испытывала робость из-за строгой официальности помещения. Люди, сидевшие за расположенным по соседству столиком, тем временем живо обсуждали перипетии утренней охоты на лис.

Тогда Ларк обратила внимание на доктора Белламона, который выглядел так же элегантно, как и все остальные здесь.

– Сейчас, когда мое лицо так изменилось, я чувствую, словно подошла к концу чего-то. Например, я не могу больше оставаться с вами.

– Согласен, что теперь тебе придется самой определять свою жизнь. Первое, что необходимо сделать, – это позаботиться о документах. Это трудно, но не невозможно.

Он объяснил ей, как это делается. Они разыщут кого-нибудь, кто умер ребенком примерно в то же время, когда она родилась. Потом ей придется пойти в регистрационную службу и раздобыть свидетельство о рождении умершего. Имея его на руках, она сможет законным путем поменять свое имя с имени умершего ребенка на Ларк Чандлер. После этого будет совсем уж нетрудно подать прошение о выдаче паспорта, водительского удостоверения, завести счет в банке или даже кредитные карточки.

– С этого момента ты будешь англичанкой. Настоящей англичанкой. Тебе придется поработать над твоим произношением. Мы составим тебе железную биографию. Но англичане необычайно тонко разбираются в акцентах. Тебе необходимо исключать саму возможность того, что когда-либо на публике ты вдруг употребишь американизмы.

– Я понимаю. – Она колебалась. – А что, если я когда-нибудь захочу вернуться в Соединенные Штаты?

– А ты захочешь, Ларк?

Она сделала глоток хереса и в первый раз задумалась о своих планах на будущее. Ларк подняла глаза и увидела, что доктор Белламон все еще вопросительно смотрит на нее.

– Я совсем и не думала, что буду делать после того, как у меня появится новое лицо! – Она засмеялась. – Я и правда делала все шаг за шагом, как вы мне сказали. Но, полагаю, прежде чем я оставлю этот свет, мне может захотеться уладить кое-какие дела в Соединенных Штатах. – Невольно воображение воссоздало перед ней лицо Джастина Грума. – Может быть, я не смогу найти в себе силы заняться этим еще в течение долгих лет, но когда-нибудь, думаю, я вернусь.

– Значит, ты вернешься, – твердо заявил он, как будто мог видеть ее будущее. – Из-за любви или из-за мести, кто сейчас может знать? Время покажет. Но пока ты будешь англичанкой.

Подошел официант в черном галстуке.

– Все готово, сэр.

Он проводил их к столику у окна. Ветер срывал бурые листья с росших за окном дубов, по лужайке грациозно расхаживали олени.

От меню Ларк пришла в волнение: оленина, фазан, кролик, голуби, куропатки.

– Не знаю, смогу ли я есть оленину, – засмеялась она, глядя в окно на оленей, но все-таки заказала оленину.

Подняв глаза от тарелки, Ларк увидела, что доктор смотрит на нее с выражением такой гордости, что она покраснела, но потом поняла, что гордится он не столько ею, сколько своей работой. Смущенная, она снова опустила глаза.

– О чем ты думаешь? – спросил доктор Белламон.

– Я думаю, кто такой доктор Смит, – ответила она.

– Я не знаю, кто такой доктор Смит. Расскажи мне.

Она рассказала историю о человеке в белом халате, который дал ей адрес доктора Белламона.

– Когда я впервые пришла к вам, я, можно сказать, почувствовала, что вы меня ждали, – сказала она. – Вы ждали меня?

Он поднял руку, отрицая.

– Я нашел твой случай интересным, как и обещал доктор Смит. Возможно, он один из врачей, с которыми я познакомился на конгрессе пластических хирургов. Боюсь, я действительно не помню его. – Он резко переменил тему: – Мне хотелось бы, чтобы ты обратила внимание на вино, которое мы пьем. Это один из самых замечательных видов «бордо», «Латур а помероль» урожая 1975 года. Посмотри получше, что изображено на этикетке.

Смеясь, она так и сделала.

– Вы хотите сделать из меня знатока вин, а также ценителя искусства и теннисистку?

– Может быть, и не знатока, но всякая хорошо образованная женщина должна более или менее разбираться в винах. Херес, который мы пили чуть раньше, например, был представлен сортом, лишенным примесей, что является очень большой редкостью. Надеюсь, ты обратила на это внимание.

Она даже не выпила херес до конца.

– Извините. В следующий раз я постараюсь обратить внимание.

* * *

Через несколько дней за завтраком он вручил ей конверт.

– Вот твое свидетельство о рождении.

Она с любопытством открыла его. Там было ее имя: Ларк Чандлер. Ее новым днем рождения было 15 марта. Моргнув, она подняла глаза.

– Надеюсь, я запомню это.

– Мартовские иды, – сказал он. – Это легко запомнить.

– Мартовские что?

– В этот день был предан и убит Юлий Цезарь. Ты должна была проходить это в школе.

– Надеюсь, мне повезет больше, – сказала Ларк. – Мне нравится, что мне двадцать один год. Но, может быть, я смогу сбросить несколько лет, когда мне будет тридцать?

– Всю свою оставшуюся жизнь люди будут говорить: «Она выглядит моложе своих лет».

Оба рассмеялись.

– Теперь ты можешь подать прошение на получение паспорта, водительского удостоверения и так далее.

– Не могу в это поверить!

– Когда решишь, что настало время вернуться в Соединенные Штаты, перед тобой будут два возможных варианта. Один – подать прошение на получение зеленой карты или по меньшей мере визы «Эйч-1» или «Эйч-2», которая обеспечит с некоторыми ограничениями право устроиться в Соединенных Штатах на работу.

– А другой вариант?

– Выйти замуж за гражданина США.

– Ну-ну, – сказала она. – Не собираюсь я ни за кого выходить замуж.

Он посмотрел печально.

– Если все дело в этой ужасной трагедии, в изнасиловании, то…

– Ну-ну, – повторила она.

– У тебя был друг, когда ты уехала из Штатов? – спросил доктор Белламон.

Она покачала головой.

Вскоре он оставил ее, так как должен был появиться в своем кабинете.

– Встретимся за ужином, – сказал он, направляясь к двери. – Тогда мы сможем продолжить этот разговор.

После его ухода Ларк принялась разглядывать свидетельство о рождении. Там были указаны имена ее несуществующих родителей: Дерек Чандлер и Элизабет Чандлер, урожденная Бакли. Место рождения: Лондон, Англия.

Она действительно стала кем-то другим. Пенни ушла, исчезла, никогда не вернется. Теперь она Ларк Чандлер.

– С вами все в порядке, мисс? – В комнату вошла Сара, чтобы убрать завтрак.

– Все прекрасно. – Ларк подняла глаза и улыбнулась.

В самом начале она пыталась подружиться с Сарой, посчитав это возможным, поскольку та была ненамного старше ее. Но Сара скрупулезно придерживалась своих обязанностей горничной и вежливо отклоняла приглашение выпить вместе чашку кофе или поиграть в теннис. Ларк решила, что служанка зануда. Однако была удивлена тем, как быстро привыкла к услугам Сары. Она уже почти не могла обходиться без чашки горячего шоколада, который Сара приносила каждое утро.

«Может, богатство не очень-то и меняет человека, – подумала она, надевая шерстяной жакет и высокие резиновые сапоги доктора Белламона, – однако вполне определенно делает жизнь приятней».

Она отправилась на долгую прогулку. Тучи были черными. На мокрый тротуар падал желтый свет горевших, хотя давно уже было утро, витрин деревенских магазинов. Похоже было, что дождь может пойти в любую минуту. Низкие ветки росшего вдоль тротуара боярышника касались головы и создавали впечатление, что идти приходится сквозь паутину. Она прошла мимо нескольких смыкающихся стенами викторианских домов, поглядывая на окна. Что за жизнь идет там? Замеченные образы отпечатались в ее сознании, словно следы, остающиеся на руке от сжимающих ее пальцев. Сидящая на диване и смотрящая телевизор пара. Старик, читающий книгу у газового камина. Какие-то люди, смеющиеся за кухонным столом. Маленькая девочка, с серьезным видом выглядывающая из окна.

Она могла бы быть среди них.

Ларк поднялась по склону, покрытому засыхающим папоротником и кустами утесника. Впереди была зеленая лужайка, за ней Эшдаунский лес.

Начал моросить дождь, но ветви дубов, ясеней и тисов защищали от него. Даже серебристые березы, дрожавшие от мельчайших капель, помогали ей остаться сухой.

Она шла вдоль струящегося среди деревьев ручья.

«Прежде всего мне нужны деньги, – думала она. – Это значит, что необходимо найти работу. Еще мне придется поселиться в собственной квартире, потому что я не могу продолжить жить у доктора Белламона. Он и так уже сделал для меня слишком много. Было бы странным оставаться у него и дальше. Когда я накоплю достаточно денег, я выплачу ему все. После этого буду думать, как вернуться в Соединенные Штаты. В конце концов, может быть, мне удастся доказать свою невинность и разоблачить Грума. Но как? Как?»

Во-первых, серьезную трудность представляла работа, поскольку в Англии высокий уровень безработицы. На днях она видела статистические данные в «Гардиан», и это привело ее в уныние.

Ларк повернула от ручья, вышла из леса и пошла через лужайку для гольфа. Дождь стал сильнее. Вокруг никого не было.

В конце концов все образуется. А в данный момент ей просто хотелось побыть под дождем и ветром в окружении сказочно зеленого Эшдаунского леса, ощутить себя полностью свободной от прошлого. Свободной даже от Дома. Что он сказал ей, когда умер ее отец? Ты никогда не забудешь этого, но ты это переживешь. Что же, она никогда не забудет Дома, но когда-нибудь переживет расставание с ним.

Именно сейчас было особенно приятно сознавать, что ни один человек на свете не знает, где она в данный момент находится. И она почувствовала себя свободной, как никогда.

Только когда дождь пошел еще сильней и жакет начал промокать, она повернула назад, к дому доктора Белламона.

ГЛАВА 27

В тот вечер за ужином Ларк сказала:

– Я хочу найти работу.

Ужины в доме доктора Белламона были торжественными и церемонными. У него работал великолепный шеф-повар, француз Жан Бодо, женатый на нервной домоправительнице Беттс. Среди недели к ужину подавала горничная Сара.

– Хорошая мысль. Думаю, нам надо подыскать тебе и собственную квартиру. Выздоровление пойдет быстрее, я имею в виду с психологической точки зрения, если ты будешь привыкать к независимости. – Сколь часто приходилось ему видеть, как после физического выздоровления пациенты становились психологически зависимы от него. – Пока ты не очень часто покидаешь дом, немногие знают, что ты живешь у меня. Но теперь нам придется подумать еще и о приличиях.

– Я знаю.

– Есть у меня на примете неплохая квартира в Лондоне, которую освобождает один мой знакомый. Это около Кенсингтона, а арендная плата только триста фунтов в месяц. Мне кажется, тебе следует там поселиться.

– Чтобы платить за нее, мне нужна работа.

– На следующей неделе у меня состоится торжественный обед. Я устраиваю его каждый год: это праздник для моих ближайших друзей. Надеюсь, что кто-нибудь из гостей подаст мысль относительно работы, которая может оказаться тебе по душе.

– О, это было бы прекрасно.

– Еще один момент, – продолжил он. – Я хочу, чтобы ты называла меня Карл. Говорить «доктор» теперь необязательно, поскольку ты уже не моя пациентка.

– Хорошо… Карл.

– Теперь о том, кто ты, – сказал доктор Белламон после того, как Сара подала бисквиты с кремом. – Нам надо придумать, откуда ты приехала. Боюсь, у нас нет времени, чтобы основательно заняться твоим английским акцентом, кроме того, всегда сохраняется возможность, что ты ошибешься.

– Акценты мне даются довольно легко, – сказала Ларк, – но я не хотела бы рисковать.

– Вот один из вариантов. Ты родилась в Лондоне, как и записано в свидетельстве о рождении. Дела потребовали переезда отца за границу, и вы несколько лет прожили в Штатах.

– Да. – Она отнеслась к этой истории серьезно. – Он был бухгалтером в крупном обувном магазине, который торговал обувью на экспорт. Мы переехали в Нью-Йорк, когда мне было двенадцать лет или около того. Мне в самом деле очень нравилось там, и я всегда хотела там поселиться.

– Обувь! – Он засмеялся.

– А почему бы нет?

– Где твои родители сейчас?

– Погибли в автомобильной катастрофе три года назад. Я в это время училась и готовилась получить диплом об окончании колледжа в Нью-Йоркском университете.

– По какой специальности?

– Может быть, киноискусство? Я много знаю о фильмах.

– Прекрасно.

– Все это забавно. Ты думаешь, кто-нибудь может попытаться вывести меня на чистую воду?

– Вряд ли. И все же лучше иметь готовые ответы на эти вопросы. А относительно того, как ты познакомилась со мной… Я старый друг твоего отца и знал тебя еще ребенком…

В выходные Ларк переехала в новую квартиру… Она никак не могла привыкнуть к тому, чтобы, как все, называть это квартирой. Перевозить ей было особенно нечего. На деньги, которые у нее еще оставались, она купила джинсы, несколько блузок, белье и свитер из овечьей шерсти. Она редко снимала этот свитер. Шерсть была единственным материалом, способным защитить от прохладной сырости английской осени. Она сохранила свои кроссовки. Когда куда-нибудь выходила, то старалась одеваться как можно неприметней, однако даже в джинсах и мешковатом свитере заставляла прохожих оглядываться. Всякий, кто видел эти длинные черные волосы, волнами ниспадающие на плечи, яркие голубые глаза, красиво очерченное лицо, сразу понимал, что только что столкнулся с чем-то редкостным и особенным. Скромная одежда только подчеркивала ее экзотическую красоту.

Первые несколько ночей в новой квартире Ларк, непривычная к шуму транспорта, почти не спала. Она сидела у окна, смотрела вниз на улицу, полную шума и огней, попивала травяной чай и сочиняла истории из своего прошлого.

Несколькими днями позже к ней зашел Карл. Это было в воскресенье. Ларк купила матрас, несколько хлопчатобумажных простыней, два шерстяных одеяла. И все. Маленькая квартирка выглядела пустой. Не было даже занавесок на окнах.

– Я выключаю свет, когда раздеваюсь, – ответила она на вопрос изумленного Карла. – Мне не нужны занавески.

– Занавески нужны непременно. Эта квартира похожа на камеру. Посмотрела бы ты на нее, когда здесь жила Энн. Я даже не знал, что пол здесь деревянный, так он был заставлен ее вещами.

– Мне нравится так.

Это было правдой! Ларк любила свободное пространство. Она повесила свою немногочисленную одежду во встроенный стенной шкаф, в котором были четыре полки для таких вещей, как белье и носки. Это было все, что ей требовалось.

Карл заглянул в подвесные шкафы над раковиной. Пусто.

– Ты собираешься что-нибудь есть?

– Придется купить какую-то кухонную посуду, – согласилась она. – Я собиралась подобрать что-нибудь в дешевом магазине.

Карл улыбнулся.

– Ты хочешь сказать, в магазине для неимущих. Я, возможно, смогу поделиться с тобой ложкой и одним-двумя блюдцами. Я попрошу Беттс заняться этим. Но я пришел напомнить, что мой торжественный ужин состоится в субботу. Клайв, мой шофер, заедет за тобой, так что тебе не придется ехать на поезде.

– Кто будет там?

– Продюсер, президент дома моделей, актер, журналисты… Надеюсь, кто-нибудь захочет помочь тебе найти работу.

– Вот было бы здорово!

Карл был доволен.

– Мне кажется, ты любишь вечеринки?

– Раньше любила, – согласилась она. – Но эта, наверное, будет совсем иной.

Неожиданно Карл покачнулся и стал падать. Ларк схватила его за руку, и он тяжело уселся на матрас.

– С тобой все в порядке?

Он был бледен и глубоко дышал.

– Да… да.

Ларк не была убеждена, что с ним все в порядке, но не знала, что делать. Она даже не могла предложить ему стакан воды, потому что у нее не было стаканов. Но он сумел быстро взять себя в руки.

– Я хотел поговорить с тобой о том, что тебе следует надеть на это торжество. Думаю, это должно быть что-нибудь красное. Ты довольно стройна, чтобы носить облегающие вещи, оставь плечи открытыми. Еще тебе потребуется пальто. Думаю, из верблюжьей шерсти. Ты найдешь подходящие вещи в «Хэрродсе». Расходы отнеси на мой счет. Сможешь это сделать?

– Нет, не смогу, – запротестовала она. – Ты и так сделал для меня слишком много.

– Ерунда. Считай это несколько ранним подарком к Рождеству.

Все же Ларк колебалась. Она уже почти собралась еще раз отказаться, но тут глаза ее встретились с глазами Карла. Она могла бы почти поклясться, что глаза его умоляли принять этот подарок.

– Хорошо, огромное спасибо. – Она тревожилась за него. – А теперь не думаешь ли ты, что тебе лучше поехать домой и прилечь?

Он не обратил внимания на ее слова.

– Да, – сказал он, и голос его звучал как-то по-особенному добро, – красное платье подойдет тебе лучше всего: оно создаст тебе праздничное настроение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю