355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уинслоу Элиот » Опасности прекрасный лик » Текст книги (страница 1)
Опасности прекрасный лик
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:17

Текст книги "Опасности прекрасный лик"


Автор книги: Уинслоу Элиот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 31 страниц)

Уинслоу Элиот
Опасности прекрасный лик

ГЛАВА 1

– Да, тише ты, дурень! – засмеялась Пенни, когда Грэм выронил две банки с пивом на каменный пол кухни. – Хочешь, чтобы отец услышал?

Грэм поймал банки, прежде чем они закатились под раковину, и засунул их в карман своей полотняной куртки.

– Господи, а он здесь? – нервно спросил Билли. – Мать убьет меня, если узнает, что я не в школе.

– Я не знаю, где он, – ответила Пенни. – Может, в амбаре. Ну ладно, пойдем.

Она спрыгнула с крыльца и махнула мальчишкам рукой, чтобы следовали за ней. Вместо того чтобы воспользоваться калиткой, ребята перемахнула через низкий белый забор и поспешили через кукурузное поле, чтобы укрыться в березовой роще. К тому времени, когда они добрались до своего любимого укромного местечка в уютной канаве около Таконик-парквей, они успели вспотеть под лучами теплого весеннего солнца. Пенни бросила свою джинсовую куртку на землю, открыла банку пива и стала пить. Мальчишки последовали ее примеру.

Пенни повернула к солнцу веснушчатое лицо и запустила длинные пальцы в копну своих вьющихся и спутанных темных волос. На ней были старые джинсы, стянутые ремнем на тонкой талии, и желтая футболка.

– Еще год нам осталось учиться в школе, и тогда меня здесь только и видели, – вздохнула Пенни, прислонившись к дубу. – Прощай, Догвудская ферма, прощай, Норткилл, прощайте, задворки штата Нью-Йорк! Жду не дождусь этого!

– А почему бы не отправиться сейчас? – сказал Грэм, высокий тихий юноша со спокойными серыми глазами.

– Мне необходимо свидетельство об окончании школы.

– Для чего?

Пенни закурила сигарету.

– Для колледжа.

– А-а, – сказал Грэм безразлично. После окончания школы он собирался работать в отцовской копировальной мастерской в Норткилле. Денег на колледж не было.

– Хотите? – Пенни протянула ребятам сигареты. Они покачали головой.

– Я бы хотел поступить в колледж, – мечтательно проговорил Билли. – Я слышал, это все равно что четырехлетний праздник. Но мы не можем этого позволить.

– А-а, деньги, – пожала плечами Пенни. – Мой отец тоже не может себе позволить столько платить. Но ведь есть множество способов все устроить, и не имея денег!

– Каких же?

– Ссуды… стипендии…

– Я не настолько умен, – сказал Билли.

– Украсть… занять… пойти в армию… – Пенни зажмурила свои серьезные голубые глаза. – Я не могу ждать. Мне так надоело здесь, что я с трудом выдерживаю. Иногда, когда я чищу курятник или собираю для отца яйца, мне кажется, что я сойду с ума. Мне просто хочется войти в дом и сказать ему, что я ухожу.

– И что он сделает?

– Отстегает меня, как лошадь, кнутом.

– Как это, «отстегает, как лошадь, кнутом»? – передразнил ее Грэм. – У него разве есть лошадь?

– Он и правда стегает тебя? – спросил Билли.

– Все время, – соврала Пенни.

Билли посмотрел на нее с восхищением.

– Ну ладно, – воскликнула Пенни, вскочила и швырнула пустую банку в кусты. – Давайте займемся чем-нибудь интересным.

– Например?

– Слабо вам перебежать через шоссе? – сказала Пенни.

– Брось! – откликнулся Грэм.

– Мокрая курица! Мокрая курица! – поддразнивала Пенни.

– Что? – переспросил Билли.

– Мокрая курица, – повторила она.

– Она имеет в виду, трус, – разъяснил Билли Грэму.

Пенни выбралась из канавы, немного покачалась под воздействием пива, а потом неожиданно бросилась на дорогу.

Резкий автомобильный гудок заставил ее поспешно отпрыгнуть назад в канаву. Черный «спайдер» вильнул в сторону, объезжая ее, и продолжал при этом яростно сигналить. Выглянув из канавы, Пенни увидела, как спортивный автомобиль свернул на обочину. Из него вышел мужчина и весьма недвусмысленно направился в их сторону.

– Нам лучше разбежаться, – взволнованно проговорила Пенни, хватая куртку. – Он может, все рассказать мистеру Джексону. – Мистер Джексон был директором их школы.

– А как же пиво? – сказал Грэм, оглядывая аккуратно сложенные в канаве полдюжины еще не открытых банок.

– Да пусть их! Я приду сюда завтра.

Пенни уже перепрыгивала через кусты, и ее темные локоны развевались по ветру. Она знала, что весь их обратный путь к ферме просматривается с шоссе, однако полагала, что водитель вряд ли возьмет на себя труд преследовать их до самого конца.

Когда они добрались до растущих вдоль проселочной дороги камышей, Грэм сказал, что уходит.

– Уроки закончатся через час, а я пообещал отцу помочь ему после обеда в мастерской. Билли, хочешь прокатиться?

– Этот человек и не собирается гнаться за нами, – возразила Пенни.

– Все равно нам лучше двигать отсюда.

Пенни проводила их разочарованным взглядом, а потом направилась к дому. Дому этому было сто лет – не так уж и много по местным стандартам. Здесь нередко встречались дома, которым уже исполнилось две с половиной сотни лет. Тем не менее возраст уже начал сказываться: побелка сильно пооблупилась, ступеньки крыльца нуждались в ремонте, занавески на окнах в нескольких местах порваны. Пенни отметила, что окна первого и второго этажей пришло время помыть, а подвальные и чердачные окошки от пыли уже совсем не пропускали свет.

Перебросив куртку через плечо, Пенни поднялась по шатким ступеням и распахнула дверь передней гостиной. Как всегда, комната была завалена хламом. Как, впрочем, и все комнаты. Отец никогда ничего не выбрасывал, даже старые проспекты, приглашавшие совершить морскую прогулку, на которую он никогда и не собирался. Газеты, счета, старые письма и старые записи по птицеводству были кучей свалены везде – во всех ящиках и почти по всему полу, со стен свисали рваные обои. Пенни никогда бы не удалось навести в этом старом доме порядок, не говоря уж о чистоте.

Но ведь здесь было так прекрасно, когда была жива мама.

Пенни побрела на кухню, свое самое любимое место в доме. Там были широкие открытые деревянные полки, большая пузатая дровяная плита, глубокая раковина из серого мыльного камня. Оловянные тарелки и кувшины блестели среди деревянных ящичков и мисок. Сложенные у плиты дрова издавали приятный запах. Кухонный стол был сделан из толстых кленовых досок, сглаженных и отполированных многими десятилетиями.

Пенни подумала, не открыть ли ей еще банку пива. Но на самом деле она не любила пива. Вместо него она достала из холодильника кока-колу и отправилась на заднее крыльцо, размышляя, куда же мог подеваться отец. В последнее время он все реже и реже выходил из дома, просиживал за своим заваленным бумагами письменным столом или невидящими глазами смотрел в горящий телевизионный экран. Но сейчас дом был пуст, в нем царила тишина. Через порванные занавески был виден большой красный амбар, а за ним до самого шоссе просматривался склон холма. Вдали вздымались горы. В величественных кленах шуршали белки и вороны, которые соседствовали в мощных и пышных кронах с деловитыми голубыми сойками и элегантными дроздами-белобровиками. Их постоянная суета как бы связывала ферму с близлежащим лесом.

Девочка услышала, как по ведущей к дому длинной дороге едет машина. Заинтригованная, Пенни вернулась на переднее крыльцо. Через секунду перед домом взвизгнул тормозами и остановился черный «спайдер», который чуть было не задавил ее на шоссе.

Водитель выбрался из машины, а Пенни с опаской разглядывала его из-за занавески.

– Эй! – крикнул он, заметив ее. – Какого дьявола ты здесь делаешь?

«Ага, – подумала Пенни, – если мистеру Джексону станет известно, что я опять пропустила школу, он наверняка все расскажет отцу». Она не боялась, что отец накажет ее, но пугала мысль о том, какое тяжкое разочарование появится в его глазах. Казалось, сколько Пенни помнит себя, она приносит отцу сплошные неприятности.

– А какого дьявола вы тут делаете? – нахально бросила в ответ она.

Мужчина направился к ней. Он был высок и худ, с темно-каштановыми волосами над высоким лбом. Когда он подошел ближе, по блеску глаз Пенни поняла, что он в ярости.

Это заставило ее действовать. Пенни повернулась и бросилась в дом, закрыла входную дверь на замок. Потом в нерешительности остановилась посреди гостиной, размышляя, что же он будет делать. Внезапно она услышала, как распахнулась задняя дверь.

– Эй! – крикнул мужчина с кухни.

Пенни отступила в столовую, которой они не пользовались. Мозг ее лихорадочно работал. Сможет ли она заманить незнакомца наверх и запереть его там в одной из комнат? Потом разыщет отца и сочинит про него какую-нибудь отвратительную историю, прежде чем тот успеет рассказать, как она прогуливает школу и выскакивает на шоссе.

Пенни слышала шаги незнакомца все ближе. Она проворно пересекла гостиную и бросилась вверх по лестнице, неуверенная, чего в ней больше – испуга или возбуждения.

Ступеньки громко скрипнули; он услышал. У нее едва хватило времени, чтобы скользнуть в ванную комнату и задернуть занавеску душа.

А все-таки кто он?

Пенни услышала, как он ищет ее в других комнатах, и подавила смех. Ее так и подмывало скинуть блузку и джинсы и включить воду, чтобы смутить его наповал, но в это время он сам открыл дверь ванной, отдернул занавеску и свирепо уставился на нее.

– Теперь ваша очередь прятаться, – озорно сказала она.

– Ты что, сумасшедшая? Кой черт заставил тебя перебегать перед самым носом моей машины?

– Какой машины? – Она выпрыгнула из душа и бочком двинулась к двери.

– И вообще, что ты здесь делаешь? – спросил незнакомец. – Кто ты?

– Я здесь живу. – Пенни выскользнула в узкий коридор.

Незнакомец догадался, что она собирается сделать, и успел сунуть ногу в дверной проем секундой раньше, чем Пенни хлопнула дверью. Он поморщился, но распахнул дверь без труда. Они стояли в коридоре и смотрели друг на друга. Стриженная голова незнакомца не доставала до потолка всего сантиметра два.

– Должно быть, ты Пенни, – резко сказал он.

– Правильно догадались. – Она была удивлена тем, что незнакомцу известно ее имя. А вы кто?

– Дом Уитфилд. Я не думал, что ты еще здесь. Я проводил уик-энд в Коннектикуте и подумал, почему бы не заехать посмотреть, как тут.

– Зачем?

– Ты разве не знаешь, кто я? – Он выглядел озадаченным.

– Нет.

– Я думал, отец рассказал тебе, – промолвил он.

Пенни с беспокойством выглянула в окошко сумрачного коридора, где они стояли, и увидела, как отец медленно и ссутулившись выходит из амбара. У ног его пищали цыплята. Взглянув в сторону дома, отец заметил черный «спайдер» и замер. Потом повернулся, вернулся в амбар и закрыл за собой дверь. Стоял теплый весенний день, бледно-голубое небо было безоблачным, луга уже окрасились зеленью новой травы. Но Пенни стало холодно. Она повернулась к странному незнакомцу, в умных карих глазах которого бешенная ярость так быстро сменилась удивлением.

– Рассказал мне – что? – резко спросила она.

– Что он продал ферму, – медленно ответил Дом. – Сделка была совершена прошлой осенью, но мы особо оговорили условие, что вы не уедете отсюда до мая. В конце недели приезжает моя мать. Я полагал, что вы с отцом уже уехали.

ГЛАВА 2

Солнце, должно быть, продолжало сиять, но так, словно кто-то задернул его пыльными занавесками. Теперь понятно, почему отец был таким молчаливым и отрешенным все эти длинные зимние месяцы. Все время он знал, что ферма им уже больше не принадлежит.

И он ей ничего не сказал! Пенни была возмущена и потрясена таким предательством.

– Вы сказали, что переезжаете в конце этой недели? – переспросила Пенни, и голос ее звучал скорее изумленно, чем расстроенно.

– Да, – ответил Дом и тихо добавил: – То есть приезжает моя мать, из Нью-Йорка. Она вышла на пенсию, а ей всегда хотелось жить на ферме.

– Тут не заработаешь! – серьезно сказала Пенни. – Здешние молочные фермы на самом деле переживают тяжелые времена.

– Она и не собирается заниматься молочным производством. Она просто хочет жить здесь.

– Должно быть, она сошла с ума. И как может кто-то хотеть жить здесь?

– Здесь спокойно…

– Вы хотите сказать, нудно.

– Тихо.

– Вы имеете в виду, скучно.

– Красиво.

– Вы хотите сказать, глупо.

Дом подавил улыбку.

– Ну, в любом случае мы с братом будем навещать ее. И ведь это не так далеко от Нью-Йорка. Она может приехать, если почувствует себя одиноко.

Пенни никогда и в голову не приходило, что они живут недалеко от Нью-Йорка. Двухчасовая поездка была для нее все равно что путь протяженностью в две сотни часов. Она никогда не была так далеко.

– Интересно, что же нам теперь делать? – Пенни сказала это больше самой себе.

Дом сочувственно прикоснулся к ее голой руке.

– Уверен, у твоего отца есть какие-то планы.

От его прикосновения внутри у нее словно что-то вспыхнуло. Не отрывая от Дома глаз, Пенни провела рукой по тому месту, которому он мимолетно прикоснулся, и в ее сузившихся голубых глазах засветился лучик надежды.

– Планы? – повторила она. Может быть, они уедут из Норткилла? Начнут новую жизнь совершенно в другом месте?

И в этот самый момент из амбара они услышали звук выстрела. Пенни побледнела.

– О Господи! – прошептала она.

– Что это? – спросил Дом.

Но Пенни уже слетела по узкой лестнице и бросилась на улицу.

– Папочка! – крикнула она, перепрыгивая через выкрашенный белой краской забор. Дом следовал за ней по пятам. Джорджия, охотничья собака Пенни, бешено лаяла у стены красного амбара. Пенни распахнула дверь и бросилась внутрь.

Джан Хаутен лежал на полу лицом вниз в луже крови.

Он занимался чисткой своего револьвера: на деревянном столе лежали ружейная смазка и кусочки замши. В коробочке был еще один револьвер.

Куры дико закудахтали, когда Пенни бросилась к телу отца.

Дом опустился рядом с ней на колени и попытался нащупать у лежавшего пульс, хотя и знал, что это бесполезно. Отец Пенни был мертв.

– О Господи! – закричала она. – Ох, папочка!

Дом взял Пенни за плечи и заставил подняться. Он боялся, что она перевернет отца и увидит лицо.

Пенни попыталась вырваться из рук Дома, но должна была подчиниться его силе. В конце концов она позволила ему увести себя из амбара.

– Пенни… Я здесь. – Дом пытался пробиться к ее сознанию. – Пенни…

Она прижалась к нему. Рядом с ними, скуля, семенила Джорджия. Дом довел Пенни до заднего крыльца и толкнул дверь на кухню. Оказавшись в доме, девочка отстранилась от него. Она не плакала, но именно отсутствие слез тревожило Дома больше, чем если бы она рыдала.

– Все будет хорошо… с тобой все будет в порядке…

Он подошел к ней и снова обнял. Никогда не ощущал он такого оцепеневшего тела. Дом погладил Пенни по спине и беспомощно пробормотал:

– Пенни… поговори со мной… Пенни, милая… все будет в порядке.

Он не знал, слышала ли она его, но через некоторое время осознал, что она прижимается к нему, словно он был для нее спасательным кругом. Дом выдвинул стул и грубовато сказал:

– Вот, садись. Есть тут чай или кофе, или, может, тебе что-нибудь приготовить?

Она не ответила, но все-таки села. Дом поставил на огонь воду, нашел на одной из полок коробку с пакетиками чая.

– Молоко? Сахар?

Он поставил перед ней кружку, из которой поднимался пар, достал из холодильника кувшин с молоком. Пенни машинально добавила в чай молоко и сахар и сделала глоток. Теплое питье отчасти вернуло цвет ее лицу.

Дом подошел к висевшему на стене телефону и набрал номер полиции.

– На Догвудской ферме произошел несчастный случай, – проговорил он в трубку, несколько удивленный тем, как звучал его голос. – Мистер Хаутен… Нет, боюсь, он мертв. Доминик Уитфилд, новый владелец фермы. Да, я буду здесь.

Он повесил трубку и повернулся к Пенни в глазах у той ни слезинки. Невидящими глазами она смотрела на голубую скатерть. Джорджия растянулась у ее ног. Время от времени она лизала руку Пенни, но та, казалось, не замечала этого.

Дом выдвинул для себя кресло.

– Не хочешь ли прилечь? Я смогу сам разобраться с полицией, когда они приедут.

Она покачала головой.

Он не знал, что и сказать ей. Его отец умер, когда Дом был еще ребенком.

– Ужасный несчастный случай… – начал он.

Пенни наконец заговорила.

– Это не несчастный случай! – категорично заявила она, все так же не отрывая глаз от скатерти. – Папа убил себя. Он никогда бы не уехал с фермы, я знаю. Он предпочел умереть.

Дом подошел к ней и положил руки на ее одеревеневшие плечи.

– Этого мы не можем знать наверняка, дорогая.

– Нет, можем. Это ферма значила для него все.

Дом посмотрел на темные блестящие завитки волос и так остро ощутил нежность к этой девочке, что ему захотелось поцеловать ее в макушку. Вместо этого он тихо сказал:

– Есть кто-нибудь, кому бы ты хотела позвонить? Дедушке с бабушкой или каким-то другим родственникам?

– Нас было только двое – папа и я.

– Не беспокойся, Пенни, что-нибудь придумаем.

Через некоторое время с дорожки донесся звук сирены. В окно Дом увидел белую карету «скорой помощи», следовавшую за полицейской машиной. Он подошел к двери и открыл ее. Шериф вылез из автомобиля.

– Доброе утро, – сказал шериф, подходя к дому. – Вы мистер Уитфилд?

– Да.

– Моя фамилия О'Мара, – бросил он, входя в кухню. Шериф был крупный мужчина, держался прямо, хотя и был с брюшком. Он посмотрел на девочку, молча сидевшую у стола.

– Привет, Пенни. – Голос его был ласковым.

Но Пенни на него даже не посмотрела.

Шериф откашлялся и обратился к Дому:

– Где старик?

– В амбаре, – ответил Дом и последовал за шерифом на улицу.

Шериф крикнул водителю «скорой помощи»:

– Он в амбаре. Захватите носилки.

– У вас не найдется успокоительного для Пенни? – спросил Дом. – Она в шоковом состоянии.

Шериф пошел спросить лекарство у шофера «скорой помощи». Вернулся он с пластиковой бутылочкой и передал ее Дому.

– Это валиум. Должен помочь.

– Что с ней будет? – спросил Дом, когда они пересекли посыпанную гравием дорожку и направились к амбару.

– Должно быть, у нее есть родственники, которые присмотрят за ней.

– Она говорит, у нее никого нет.

Шериф пожал плечами.

– Тогда делом займется служба опеки. Там решат, как ей будет лучше всего. Ведь ей только шестнадцать.

Шериф толкнул дверь амбара. Дом нерешительно посмотрел на маленькую бутылочку в своей руке. Он будет более полезен Пенни, чем шерифу. И он вернулся в дом. На кухне ее не было.

– Пенни! – крикнул он.

Никакого ответа. Дом забеспокоился. Узкие ступеньки заскрипели под его весом, когда он поднимался наверх, шагая сразу через две ступеньки.

Он заглянул в раскрытую дверь справа от себя. Комната Пенни, догадался он, увидев розовую фланелевую пижаму, небрежно брошенную на незаправленную кровать. Все ящики в комоде были выдвинуты. На нескольких узеньких полках рядом с открытым окном стояли с десяток книжек: несколько любимых детских книг и несколько детективов.

Быстрый осмотр других комнат верхнего этажа ничего не дал. Дом заглянул в неубранную, грязную спальню хозяина фермы, потом еще в одну комнату, которая выглядела так, будто ее использовали только как кладовую, и в ванную. Полный тревоги, он выглянул в маленькое окошко, из которого было видно пространство перед домом.

Вдалеке он заметил Пенни, которая решительно шла через кукурузное поле по направлению к шоссе.

Дом вылетел из комнаты. Если она решила броситься под грузовик, только чудом он может успеть перехватить ее. Пролетев одним прыжком лестничный пролет, он молнией выскочил на улицу.

Пенни стояла на том же самом месте, откуда она бросилась на шоссе ранее. Словно в трансе, смотрела она на проезжавшие легковые машины и грузовики. Задыхаясь, Дом схватил ее за руку и втащил в канаву, в безопасное место. Какое-то время он не мог отдышаться.

– Я знаю, о чем ты думаешь, – смог наконец вымолвить он. – Вряд ли ты сможешь поверить мне, но все пройдет, Пенни. Никогда этого не забудешь, но переживешь. Я знаю, что так и будет.

– Откуда вам знать, о чем я думаю? – спросила она, все еще не отрывая глаз от шоссе.

– Я знаю, моя мать тоже сделает все, что в ее силах, чтобы помочь тебе, – продолжил он. – Не сдавайся, Пенни. У тебя вся жизнь впереди.

Она выглядела смущенной, но потом на лице ее появилась понимающая улыбка.

– О, не беспокойтесь. Я никогда не сделаю того, что сделал папа.

– Тогда что ты здесь делаешь?

– Думаю, я хотела убежать отсюда. Я смотрела на проезжавшие машины и чувствовала себя такой свободной, будто я могу сделать что угодно, идти куда угодно.

– Ох! – Дом все еще никак не мог отдышаться.

Она повернулась к нему.

– Но идти мне некуда, и денег у меня нет.

Они стояли и смотрели друг на друга.

– Я часто думала о том, чтобы сбежать отсюда, – сказала она. – А теперь вот стало не от чего бежать.

Дом подумал, что она наконец потеряет выдержку и зарыдает. Но этого не случилось. Через некоторое время он взял ее за руку, и они направились на ферму.

– Полагаю, у любого человека временами возникают такие чувства, – понимающе сказал он. – Поехать куда-то, где тебя никто не знает.

Глаза Пенни снова были прикованы к горизонту. Дом довел ее до фермы и проводил наверх, в спальню. Они задержались у ванной, чтобы набрать стакан воды. Пенни послушно проглотила таблетку.

– А теперь ложись. Я буду здесь, когда ты проснешься.

Пенни легла и закрыла глаза. Дом подождал, пока дыхание ее стало ровным, и тихо вышел из комнаты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю