355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тобиас Уэллс » Моя прекрасная убийца [Сборник] » Текст книги (страница 4)
Моя прекрасная убийца [Сборник]
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:57

Текст книги "Моя прекрасная убийца [Сборник]"


Автор книги: Тобиас Уэллс


Соавторы: Дафна Дюморье,Хансйорг Мартин,Уильям Гарнер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 31 страниц)

13

Ки повесил трубку телефона-автомата.

– Никто не отвечает.

Снаружи к ним в будку заглядывал Мак.

– Ее нет дома, – объяснила я ему, открывая дверь. – Пошли. Посетим фирму «ГК – одежда для спорта». Может быть, там повезет больше.

– Будем надеяться. Двоюродный брат одолжил мне машину только на сегодня.

– Слава богу, – сказала я, занятая своими мыслями.

– Что это значит? – Мак посмотрел на меня укоризненно.

– Только то, что ты поразительный шофер. Но ничего, не беспокойся. Я вынесу все.

– Будешь тут поразительным, если приходится ездить по Бостону, – сказал Ки, распахивая передо мной дверцу.

– Надо бы мне тоже завести права, – заметила я и закрыла глаза, когда Мак со скрежетом включил передачу. Теперь держись! Если только все духи всех наших предков будут оберегать нас, мы, может, и доедем в целости, куда едем.

«ГК – одежда для спорта» помещалась в большом здании на Атлантик-авеню. Огромные витрины на первом этаже были довольно грязными, и несколько спортивных костюмов, неумело натянутых на видавшие виды манекены, никак не соблазняли меня купить что-то из продукции этой богоспасаемой фирмы. Мы вошли. За столами и прилавками мужчины, разбившись на группки, увлеченно обсуждали макси-юбки, блузочки с поясом, а также проблему отправки двух дюжин экземпляров модели индекс 1111—826 «ф» в город Бобалузу.

– Что вы хотели? – У дамы, ведавшей приемом посетителей, на голове была наверчена целая Вавилонская башня, обильно спрыснутая лаком, чтобы не развалилась.

Я доверительно наклонилась к ней:

– Вы знали Лотус Кон?

В глазах ее не отразилось ни малейшего движения мысли.

– Кого-кого?

– Миссис Кон. А Шелдона Кона вы знали?

Глаза-стекляшки недоуменно уставились на меня.

– Здесь таких нет.

Я сделала вид, что меня раздражает ее некомпетентность.

– Ему когда-то принадлежала эта фирма.

Она пожала плечами.

– Я здесь всего шесть месяцев.

И переключилась на нового посетителя, кокетливо захлопав пушистыми ресницами:

– Ах, мистер Маккэй, вот и вы. Мистер Филдстон ждет вас.

– Кто теперь владелец фирмы? – строго спросила я. – И кто теперь руководит ею?

Она, поколебавшись, решила все-таки снова обратить на нас внимание.

– Мистер Хэдли.

– Я бы хотела поговорить с ним.

– Вы уже условились о встрече?

– Странный вопрос. Как же я могла с ним условиться, если не знала, кто руководит фирмой?

Дама отвернулась, произнеся холодно:

– Боюсь, вам не удастся побеседовать с ним сегодня. Он очень занят.

– А вы скажите ему, что речь пойдет об одном милом убийстве, – шепнула я ей на ухо.

Она так и вытаращила глаза.

– Об убийстве?

Мужчина средних лет в клетчатом костюме открыл дверь и приветствовал посетителя:

– А, это вы, Маккэй! Входите же!

Девица слегка оправилась от удара и ледяным тоном заявила:

– Мистера Хэдли вообще нет на месте.

– Но ведь вы только что сказали…

– Пойдем, – сказал мне Ки, – попробуем поступить иначе.

Мы просто взяли и пристроились к группе мужчин, направлявшихся к той же двери, за которой исчезли мистер Филдстон с мистером Маккэем. За дверью оказался коридор. Дверь в конце его отворилась, из нее вышел седой мужчина в сером пуловере, с целой охапкой образцов ткани.

– Мистер Хэдли? – спросила я.

Он удивленно посмотрел на меня.

– Я? Нет, я не Хэдли. Хэдли сегодня в Сент-Луисе – Он помедлил и спросил – А что вам от него нужно?

– Я ищу кого-нибудь, кто знал мою тетю Лотус, – быстро сказала я, – Лотус Кон.

– Лотус Кон? Я знал ее. А вы кто?

Он поглядел на меня с несколько большим интересом.

– Я ее племянница. Читали в газетах о ее смерти?

Он хмуро кивнул.

– Да, читал. Кто-то убил ее. Мир полон безумных людей.

– Мы хотим помочь полиции найти убийцу. Скажите, когда она работала здесь, у нее были враги? Может, кто-нибудь ее ненавидел?

Он задумчиво поглядел на меня.

– Об этом мне ничего не известно. Я слишком мелкая сошка. Вам надо поговорить с кем-нибудь из тех, кто здесь заправляет.

– Потому я и хочу побеседовать с мистером Хэдли.

– Хэдли ее в жизни не видел. Он появился тут только после слияния фирм. Филдстон – тот, конечно, может что-то знать.

Он ухмыльнулся – видимо, подумал о чем-то таком.

– Если, разумеется, он захочет с вами поделиться.

– Ну, тогда я хотела бы побеседовать с ним. Где его кабинет?

– В конце коридора и направо, – сказал он и крикнул уже вдогонку. – Только не говорите ему, что вас послал я.

– Я даже не знаю, как вас зовут.

Он засмеялся и пошел своей дорогой.

Дверь в кабинет мистера Филдстона была закрыта. В приемной за столом сидела секретарша. Когда мы вошли, она подняла взгляд от машинки.

– Я бы хотела побеседовать с мистером Филдсто-ном, – сказала я.

– По какому делу?

– По сугубо личному, – отрезала я.

– Сейчас у него клиент, вам придется подождать.

Она снова принялась печатать, а мы стали ждать.

Через некоторое время дверь открылась, и мистер

Маккэй вышел. Игнорируя бурные протесты секретарши, мы прошли в кабинет втроем. Вблизи мистер Филдстон выглядел так, будто носил парик. Виски седые, а шевелюра каштановая.

– Что вам угодно? – осведомился он.

Я представилась.

– Насколько мне известно, вы знали мою тетю. Еще когда она работала здесь. До того, как выйти за дядю Шелдона.

Я села напротив него в кресло из искусственной кожи.

Какое-то время он разглядывал меня, а потом сказал:

– Да, меня очень расстроило известие о ее ужасной смерти. Что я смогу для вас сделать, моя дорогая?

– Скажите, вы когда-нибудь ухаживали за ней? – взяла я быка за рога. – Пока она была не замужем?

Он на секунду нахмурился.

– Да будет вам известно, дорогая моя юная дама, – я женат. И в ближайшем будущем собираюсь отпраздновать серебряную свадьбу.

– Но кто-то ухаживал, наверное? Думаю, она была довольно мила.

– Может, и пытался кто-то из продавцов. Но как только стало известно, что она – подруга шефа…

Он смолк.

– Знаю, – сказала я. – Он был женат. Ему пришлось развестись, чтобы жениться на ней.

– Да. И остальные, как только узнали про их отношения, сразу оставили все попытки.

Мистер Филдстон откинулся на спинку кресла, достал из кармана сигару и закурил.

– Эта его Гетруда, конечно, была странной особой, – усмехнулся он своим воспоминаниям.

– Первая жена мистера Кона?

– Да, Гертруда вела себя здесь так, будто она – пуп земли. Никогда не забуду денек, когда все раскрылось. Примчалась сюда со своим жирным сынком. Метала молнии. Крик стоял по всей фирме.

Он пустил кольцо дыма и хихикнул.

Я со значением посмотрела на Мака и Ки.

– А все-таки, не вспомните ли вы, кто тут был с Лотус на короткой ноге?

Он покачал головой.

Я поднялась с кресла.

– Как бы то ни было, большое спасибо, что вы приняли нас.

– Не за что благодарить. Мы относились к Лотус с симпатией. Когда будут похороны?

– Уже были сегодня утром.

– Жаль. – Лицо его омрачилось. – Я бы пришел, если бы знал.

Я подала ему руку. Он пожал ее и сказал:

– Досадно, что вы так малы ростом, девочка. Из вас вышла бы хорошая манекенщица. Даже белье могли бы демонстрировать.

– Спасибо за комплимент, мистер Филдстон.

Когда мы ехали в Уотер-таун, я спросила:

– Вы уверены, что у Лотус не было любовников в Чайна-тауне?

– Мы наводили справки, – ответил Ки. – Все говорят, что нет.

Гертруда Кон обитала на вилле из розового кирпича.

На крыльце – большая белая дверь. На окнах – белые ставни. Широкий подъезд к дому, у ворот – голубой «Крайслер-купе».

– Вот и славно, – громко сказала я. – Она дома.

Ки тронул меня за плечо.

– Что ты ей скажешь?

– То же самое. Что я племянница Лотус Кон, и все такое.

– Может статься, она погонит тебя взашей.

– Почему это?

– Потому что определенно ненавидит твою тетю.

Я открыла дверцу.

– Во всяком случае, я таким способом смогу узнать правду о тете Лотус. Она, конечно, не станет щадить моих чувств. Ждите меня здесь.

После третьего звонка мне открыла женщина в годах и тут же сказала:

– Если вы продаете журналы, то мне они не нужны.

– Я племянница Лотус Кон, – не замедлила я с ответом.

Теперь я уже точно была уверена, что это миссис Кон собственной персоной. Она смерила меня красноречивым взглядом. Была она такой же невысокой, как дядя Шелдон, и кругленькой. Седые волосы слегка завиты и хорошо уложены. Глаза карие, под глазами – мешки.

– Зайдите, – сказала Гертруда Кои не особенно дружелюбно.

Внутреннее убранство дома от ковров до стен было выдержано в светлых тонах. Преобладал желтый цвет. Все было обставлено довольно консервативно и явно на женский вкус.

Она провела меня в гостиную, полную антиквариата. Я села на старую софу с бархатной обивкой.

– Не знаю, как уж вы к этому отнесетесь, – начала я без обиняков, – но, возможно, дядя Шелдон – мистер Кон – будет арестован по подозрению в убийстве.

Она подошла к комоду черного дерева, взяла сигарету из шкатулки с золотой инкрустацией и закурила. Было странно смотреть, как она курит. До сих пор она казалась благостной бабушкой с этими ее седыми локонами и круглым лицом. И вот – на тебе.

– Мне наплевать, арестуют его или нет, – сказала она, окутавшись сигаретным домом. – Но полиция заблуждается, если подозревает его. У него не хватило бы мужества убить даже мышь.

– Я тоже не думаю, что он убийца. Поэтому и пришла к вам. Я полагаю, у нее был друг.

– Так ему и надо.

Она села напротив меня.

– Я ведь его предупреждала, когда он собрался жениться на ней. Эта женщина не по тебе, Шелдон, – говорила я ему. Слишком молода, слишком хитра и слишком дика. Она хотела поймать его на крючок и ей удалось. Нельзя сказать, чтобы я была особенно удивлена. Я всегда знала, что он не особенно интеллигентен.

– Но он зарабатывал много денег.

Она презрительно сжала губы.

– Мой отец дал ему стартовый капитал. Откуда, думаете, он взял деньги, чтобы основать фирму «ГК – одежда для спорта»? Сам-то он был гол как сокол. Мой отец дал ему деньги. Вот так-то. Счастье, что бедный отец уже умер. Он бы в гробу перевернулся, если б узнал, как зятек обошелся с его единственной дочерью.

Она затушила сигарету.

– Кто, по вашему мнению, этот другой мужчина?

– Не знаю, – я решила не упоминать имени Дэймона Криди.

Она наморщила лоб.

– Поверьте. Я хотела бы вам помочь. Но не могу. Может, какие-то предположения есть у Леонарда. Он ведь общался с ними обоими до самого последнего времени. Я часто упрекала его за это.

– А что он говорил в ответ?

Она как-то странно поглядела на меня.

– Говорил, что не настолько глуп, чтобы рвать семейные связи.

– Он дома?

– Нет. Он тут больше не живет. Я полагаю, что мой стиль жизни ему не по душе. – Она окинула взглядом элегантно обставленную комнату. – Я живу здесь одна. Совсем одна.

– А где же он живет? Мне хотелось бы узнать, нет ли у него каких-либо предположений.

Она задумалась.

– Вы напоминаете мне эту Лотус в молодости. Она была, конечно, повыше, но сходство неоспоримо.

– Мои родители тоже были невысокими. Наследственность, куда денешься. Вы можете сообщить мне адрес Леонарда?

Она опять пристально посмотрела на меня.

– Для такой миниатюрной девушки, как вы, он опасен. Я ума не приложу, откуда у него эта распущенность? В семье у нас ничего подобного не бывало.

Она назвала мне адрес. Я повторила, чтобы запомнить.

– Не забывайте, я вас предостерегла. Я не питаю к вам недобрых чувств, хотя вы и напоминаете эту Лотус.

Я поблагодарила и встала. Она осталась сидеть.

В дверях я обернулась:

– Теперь, когда она мертва, вы позволите ему вернуться к вам?

Она поглядела на меня, но едва ли увидела, занятая своими мыслями.

– Нет, – произнесла она едва слышно, – никогда.

14

– Это мне совсем не нравится, – сказал Кнут.

Паркс согласно кивнул.

– Мы должны строго-настрого наказать мисс Той, чтоб она прекратила все свои частные расследования.

– Одно дело – сказать, другое дело – добиться, чтобы она действительно их прекратила.

– Надо сообщить ей, что ключей от ее квартиры было три пары. Пусть поразмыслит над этим и охладит свой пыл.

– Я думал об этом. Владелец дома сказал нам, что кроме оригинала, который хранится у него, есть всего три пары ключей от квартиры: две для жильцов и одна на тот случай, если кто-то из них потеряет свои. Он твердо убежден, что никто посторонний не мог завладеть ключами. Когда миссис Кон нанимала квартиру, она взяла все три пары ключей сразу. Один набор у Тинкер. У миссис Кон был второй. Это означает, что у кого-то, видимо, есть третья пара. Стоит нам предупредить девчонку, она проболтается друзьям. Кончится тем, что ключи окажутся на дне Чарльз Ривер. А ведь тот, у кого третья пара ключей, возможно, и есть убийца. Если же мы никак не дадим ему знать, что нам известно про третью пару, то он, возможно, оставит их у себя, и мы найдем их – если, конечно, нам сильно повезет.

Кнут усмехнулся.

– Повезет– слабо сказано. Если случится чудо.

– Но если девчонка будет и дальше проявлять активность, убийца, по всей вероятности, не сможет противостоять искушению и нагрянет к ней на квартиру, имея ключи.

– Только если сочтет ее поиски опасными для себя, – возразил Кнут.

– Все убийцы нервозны и подозрительны.

– Верно, – кивнул Кнут. – Значит, нужно ее предостеречь. Как поговорим с Леонардом Коном, сразу же поедем к ней. Куда он запропастился, черт подери?

Паркс посмотрел на часы.

– Опаздывает уже на десять минут.

Явились детективы Пинкертон и Гракут. Когда они проходили мимо стола Кнута, тот спросил:

– Как дела дома, Пинки? Дети здоровы?

– Спасибо, все в порядке, – жизнерадостно ответил Пинкертон.

– Кстати, о детях, – Паркс смущенно кашлянул. – Вы ведь придете на крестины, Кнут?

– Конечно, – ответил Кнут. – Можно мне привести с собой еще кое-кого?

– Разумеется. Чем больше, тем лучше.

Бренда и я появимся на крестинах под ручку, как супруги со стажем, подумал Кнут. Бог ты мой, я уже начинаю приучать себя к браку!

– Мне нужны детективы Северсон и Паркс.

Кнут обернулся на голос. Леонард Кон явился в пальто цвета хаки с широким поясом и погончиками. Когда он подошел ближе, стало видно, что пальто замшевое. Просто шикарный мужчина, подумал Кнут, и сказал:

– Леонард Кон? Мы вас уже заждались. Садитесь, пожалуйста.

– Я что, опоздал? – Леонард бросил взгляд на часы, приложил их к уху, потом встряхнул – Наверное, встали. Пока найдешь, куда приткнуть машину, пройдет уйма времени.

Он развязал пояс, расстегнул пальто и принял такую вольную позу, как будто был у себя дома.

– Полагаю, вы хотите расспросить меня про Лотус. Что я делал в тот день и тому подобное.

– Приблизительно так.

– Ну, вчера я уже докладывал полицейским, что заходил к своему клиенту, который живет в том же доме. Мы условились на шесть, и я пришел без опозданий. Фамилия клиента…

– Да, мы проверили ваши показания. Как долго вы были у мистера Хеерсона?

– Довольно долго. Хеерсон организовал тут клуб. Они называют себя кинооператорами-любителями. Понимаете? Приблизительно раз в месяц у них встреча, что-то вроде кинофестиваля. Смотрят свои фильмы, заказывают у меня и крутят тоже. Как образцы, на которые нужно равняться. Хеерсон очень хороший клиент.

– Порнофильмы? – спросил Кнут.

Леонард изобразил оскорбленное достоинство.

– Разумеется, нет. Это – искусство. Такие фильмы идут сегодня в любом кинотеатре, куда пускают публику старше восемнадцати лет. Только наши фильмы лучше. Я думаю, за счет того, что несут отпечаток личности создателя. Авторские фильмы для избранной публики. Ничего общего с коммерческим хламом. У меня действительно хорошая, тщательно подобранная коллекция. Вам и самим не помешало бы посмотреть хоть один. Как-нибудь устройте вечеринку и покажите его друзьям, чтоб они поняли, что такое хорошее кино.

– Как вы ладили со своей мачехой?

Леонард пожал плечами и почесал нос.

– Ладил, как с любой женщиной. То есть с любой, которая не выглядит ведьмой или мегерой.

– Вы не испытывали неприязни к этой женщине? Ведь из-за нее ваш отец разошелся с матерью.

– Естественно. Я чуть не сошел с ума. Я раньше матери узнал об их отношениях и рассказал ей. Наверное, не следовало этого делать, все равно от моего рассказа ничего не изменилось. Она уже цепко держала его в своих когтях. Так больше и не выпустила. Что я мог поделать? Мне тогда только исполнилось двадцать. Когда становишься взрослей, узнаешь, что такие вещи порой бывают. И ничего – мир не рушится.

Паркс в задумчивости грыз кончик карандаша.

– Знали ли вы миссис Кон раньше, когда она еще не вышла замуж за вашего отца? – спросил он.

– Конечно. Мне было известно, что она за птица. Встречал ее в этом балагане, у отца на фирме, когда бывал там. Она демонстрировала модели покупателям.

– В балагане, – повторил Кнут. – Надо ли это понимать так, что вы не собирались заниматься тем же бизнесом, что и отец?

– Разумеется, нет. От такого бизнеса наживешь только язву желудка. Кроме того, я охотнее занимаюсь тем, что нравится мне самому, а не тем, чем меня хотят заставить заняться другие.

– Вы и миссис Кон были почти ровесниками. Вы никогда не выходили с ней вдвоем? В театр, в ресторан, к примеру… – спросил Паркс.

– Она меня вообще не замечала. Ее интересовали только деньги.

– Вы не пытались с ней объясниться?

– Нет. Я и без того знал, что у нее на уме.

– Как ладили между собой ваш отец и ваша мачеха? – продолжил разговор Кнут.

Леонард принялся разглядывать свои толстые пальцы с ухоженными ногтями.

– Как большинство супругов. Много шума из ничего.

– Вы хотите сказать, что они ссорились, но о разводе не думали?

– Она никогда не дала бы ему развод. У моего отца есть деньги, а от них она ни за что бы не отказалась. Она даже добивалась, чтобы он лишил меня наследства. Вы знаете об этом?

– А откуда знаете вы? – ответил вопросом на вопрос Кнут.

– Она сама мне сказала. За ней не задерживалось. Она была женщиной прямой.

– Следовательно, Лотус вас терпеть не могла. Верно?

– Вот уж не знаю. Но особого значения это не имеет. Дошло бы до дела, она и родную мать бы обобрала.

– И что же, ваш отец теперь лишит вас наследства?

Леонард выдержал испытующий взгляд Кнута.

– Представления не имею.

– Вас это не интересует? – с любопытством спросил Кнут.

– Конечно, интересует. Но вы не знаете моего отца. Если кто-то хочет от него чего-то добиться против воли, он становится упрям, как бык. Так что мне лучше помалкивать и ждать.

Паркс снова подключился к допросу.

– Ваша мать испытывала ненависть к миссис Кон?

Леонард посмотрел на него и рассмеялся.

– Леди Гертруда? Ее стали называть так, когда я был еще мальчишкой. Станет леди Гертруда пачкать свои руки в крови какой-то там Лотус Кон… Ха! Леди Гертруда достойна своего прозвища. Моя мать просто в упор не видит тех, кто не принадлежит к высшему обществу.

– Помогает ли вам отец материально? – вдруг сменил тему Паркс.

– Что-что? Как вы сказали?

– Ну, вы довольно хорошо одеваетесь. Потом, у вас квартира на Парквэй. По моим прикидкам, все это стоит немалых денег.

– Вы что, решили, как фининспектор, выяснить источники моих доходов? Во всяком случае, я и без отца неплохо зарабатываю. Дело у меня солидное. От моего старика я не получал ни цента с тех пор, как бросил учиться в колледже.

– А от матери?

Леонард прищурился.

– Она мне помогает все время. Не тем, так другим. Но я что-то не пойму, куда вы клоните?

На лице Паркса не отразилось ничего.

– Так. Спросил из чистого любопытства.

Леонард бросил на него сердитый взгляд, а потом посмотрел на часы. Они, видимо, пошли снова, потому что он сказал:

– Вот что, приятели, я не хотел бы быть невежливым, но у меня на сегодня еще назначено деловое свидание кое с кем. Сколько все это еще будет длиться?

– Покажите, пожалуйста, свои ключи, – сказал Кнут.

– Мои ключи? От автомобиля? Какие ключи?

– Все ключи, какие у вас с собой. У вас есть связка ключей или что-то в этом роде. Ну вот и покажите ее мне.

Леонард собрался было возразить, но передумал и полез в карман.

– Вот ключи от машины, – сказал он, выкладывая их на стол. – А это ключ от квартиры, ключ от «Плейбой-клуба», ключ от моего сейфа с фильмами, ключ от шкафа в спортклубе и ключ от сейфа в банке. Достаточно?

Кнут поглядел на ключи и вернул их.

– Теперь вы можете идти. Мы найдем вас, если понадобитесь.

Засовывая ключи в карман, Леонард сказал:

– Вы так и не спросили, предполагаю ли я, кто мог это сделать.

Как видно, он вовсе не так спешил.

– А вы что, кого-то подозреваете?

– Может быть. Вероятно, даже и не одного. Ходили слухи, что она и Дэймон Криди были в довольно интимных отношениях. Не знаю, правда ли это, но, во всяком случае, я слыхал нечто подобное.

– Мы тоже слыхали. А кто еще?

Леонард, казалось, раздумывал. У Кнута сложилось впечатление, что он тщательно взвешивает все возможности, прежде чем дать ответ.

– Значит, так, – сказал он. – В первую очередь надо подозревать всю баскетбольную команду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю