Текст книги "Трон знания. Книга 3 (СИ)"
Автор книги: Такаббир Рауф
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 29 страниц)
– А как же вы? – пробормотал костюмер.
– Я сам в состоянии застегнуть пуговицы. Беги!
– За что мне такое… – Причитая, Макидор выскочил из гостиной.
Адэр глянул Йашуа в спину:
– Переигрываем. Начнёшь с низшего сословия. Тайный советник войдёт в зал последним. И внеси в список танцев контемп. Объявишь его для Эйры.
Оставшись один, Адэр посмотрел в зеркало. На него взирал незнакомец с тоскливыми глазами. Адэр сделал шаг назад. Его двойник – высокий, широкоплечий, в чёрном костюме с золотой вышивкой – попытался улыбнуться; улыбка получилась вымученной.
Адэр встряхнул головой, похлопал в ладони и пальцем указал на своё отражение в зеркале:
– Тебя, печальный уродец, я оставляю здесь.
Часть 34
***
Закатное солнце спряталось за рыхлыми тучами. Разыгравшийся ветер донёс запах дождя. Слуги в тёмно-синих камзолах вынесли к дверям зонты и выстроились вдоль ковровой дорожки, сбегающей по ступеням к площади.
Гости выходили из автомобилей и конных экипажей. Опасаясь, что ветер растреплет прически и припорошит песком наряды, торопливо поднимались по лестнице. Слуги – готовые в любой миг кинуться к зонтам – в промежутках между поклонами поглядывали в хмурое небо.
В холле гостей встречала невысокая смуглая девушка в светло-сером строгом платье. Некоторые узнали в ней распорядителя ювелирного аукциона, который прошлым летом проходил в Смарагде. За десять месяцев она сильно изменилась. Из глаз цвета морской волны исчезла восторженность, в голосе сквозило чувство собственного достоинства. Движения стали отточенными, но что-то в них наводило на мысль: девушка нервничает.
Йашуа произносила слова приветствия и давала знак придворным лакеям. Те препровождали титулованных гостей в малый зал. Дворян без титулов рассаживали здесь же – в холле – на диванчиках и в креслах возле холодных каминов. Представителей простонародья вели в Мраморный зал.
Озадаченно переглядываясь и не понимая, чем вызваны изменения в устоявшемся бальном этикете, дворяне с недовольным видом следовали за слугами. Казалось, ничто уже не поднимет настроение, испорченное непочтительными новшествами.
Зато простолюдины были в восторге. И неважно, что их поставили возле двери из красного дерева, инструктированного перламутром, и попросили не наступать на красную дорожку, которая бежала от входа к трону. Раскрыв рты, плебеи смотрели по сторонам.
Наперекор бушующей за окнами непогоде, потолочный свод зала расстилался лучезарным небом. В вышине парили белоснежные чайки. Пол представлял собой неподвижную гладь моря; в замысловатом рисунке мрамора угадывались коралловые рифы и стайки радужных рыб. Вдоль стен, в окружении красных лилий в напольных вазах стояли бархатные кресла и кушетки. Сверху – с балкона – доносилась музыка.
Но самым удивительным в этом зале был мраморный трон. Возвышаясь на помосте, он искрился, как шампанское в хрустальном бокале, как узорчатый иней на стекле, как алмазная пыль водопада под солнцем.
Встретив последнего гостя, Йашуа приблизилась к унылой публике и принялась зачитывать имена в том порядке, в каком нетитулованные дворяне с жёнами или со всем семейством должны были предстать перед правителем.
В первую минуту людьми овладело замешательство, ему на смену пришло волнение – Адэр никого не обойдёт вниманием. Забыв об обиде, дамы повернулись к зеркалам и принялись поправлять причёски. Кавалеры пробежались пальцами по пуговицам фраков и пиджаков, посмотрели на своё отражение в глянце туфель.
Йашуа ещё раз огласила список и направилась к титулованным дворянам, которым следовало поздороваться с правителем последними.
В Мраморный зал вошёл почетный караул. Охранители в тёмно-зелёной форме с золотыми погонами оттеснили плебеев от дверей. Умолкла музыка. Часы пробили девять.
– Правитель Грасс-Дэмора Адэр Карро и его сопровождающая дама маркиза Галисия Каналь, – торжественно объявил церемониймейстер.
На дорожку ступили правитель и его благородная спутница – очаровательная белокурая девушка в пышном голубом платье, украшенном сапфирами. Простой люд низко склонился.
Придерживая Парня за ошейник, Адэр шёл к трону, скользя взглядом по климам, ветонам и ориентам, по жителям Бездольного Узла, Верхнего, Нижнего и Среднего Дола. Он знал всех, чьи узкие тропинки пересёк его широкий путь.
Адэр подождал, пока Галисия сядет на высокий стул слева от трона, и опустился на бархатную подушечку, предусмотрительно возложенную на сиденье трона. Парень лёг возле ног хозяина и принял важную позу, словно празднество затеяли в его честь.
Церемониймейстер объявлял фамилии. По ковровой дорожке потянулась вереница дворян. Приблизившись к правителю, кавалеры склоняли головы, дамы делали реверансы. Затем освобождали место другим гостям.
Церемониймейстер уже называл имена советников. И вскоре пятнадцать важнейших людей страны с жёнами и совершеннолетними детьми выстроились сбоку от помоста. Наконец старший советник Орэс Лаел поднялся по ступеням и встал справа от правителя. Повисла долгая пауза. Гости завертели головами, зашептались. Глядя в светлое пятно дверного проёма, Адэр оттянул стоячий воротник пиджака.
– Малика Латаль, тайный советник правителя Грасс-Дэмора.
Она ступила на дорожку, и в зале повисла гробовая тишина.
Эйра медленно шла к трону. Оливковое платье сидело на ней как влитое. Декольте и глубокий вырез на спине открывали взорам смуглую кожу. Перчатки цвета слоновой кости обтягивали руки до локтей. На груди сверкала россыпь дымчато-коричневых алмазов. Гладко зачёсанные волосы были завязаны в тугой узел и уложены под сеточку, усыпанную молочными кристаллами.
Одни восхищались красотой ближайшей сподвижницы Адэра. Другие пытались понять, за какие заслуги он вознёс над знатным обществом женщину из низшего сословия. Были и такие, кто смотрел с презрением и насмешкой: чем выше взлетаешь, тем больнее падать.
– Это… она?
Адэр не сразу сообразил, что Галисия обращается к нему.
– Это плебейка? – вновь прозвучал дрожащий голос.
– Это мой тайный советник, – ответил он. – И говори о ней с уважением.
Приблизившись к трону, Эйра сделала реверанс. Взошла на помост и встала рядом с Орэсом Лаелом.
– Я думал, ты не придёшь, – прошептал Адэр.
– Я ждала, пока Макидор сошьёт перчатки, – еле слышно прозвучал расстроенный голос. – Извините.
С балкона полилась музыка. Гости ждали, когда правитель пригласит маркизу на танец и откроет бал. Но Адэр сидел, глядя перед собой, и боролся с нестерпимым желанием протянуть руку Эйре. Если он это сделает, разразится скандал, который завтра взорвёт Краеугольные Земли. Слухами и толками наполнятся замки и дворцы. И каждый будет пересказывать на свой лад, как правитель Грасс-Дэмора опозорил знатную даму, пригласив на первый танец безродную девицу.
Адэр нашёл взглядом сестру, улыбнулся ей уголками губ. Почувствовав неладное, Элайна отрицательно покачала головой, однако Адэр уже спускался с возвышения.
Предоставив ногам возможность «делать свое дело», он вёл сестру по кругу и избегал смотреть в сторону Галисии. Она изо всех сил старалась казаться счастливой, хотя была обижена до глубины души. Но он ей не скажет, что своим бестактным поступком сохранил её честь и оградил от сплетен.
Обворожительно улыбаясь, Элайна процедила сквозь зубы:
– Ты на ходу меняешь церемониал.
– Меняю, – подтвердил Адэр.
– Это возмутительно!
– Возмутительно.
Продолжая улыбаться, Элайна кому-то кивнула:
– В высшем обществе так не принято.
– Согласен.
– Да что с тобой?
– А что со мной?
– Адэр! – Наигранно рассмеявшись, Элайна стиснула ему пальцы. – Проснись!
Рассмеявшись в ответ, он поцеловал сестру в висок:
– Я проснулся.
– Она тебя разочаровала?
– Кто?
– Галисия.
– Я всегда буду любить тебя сильнее, чем кого-либо, – прошептал Адэр и под аплодисменты повёл сестру к Модесу – тучному человеку средних лет с торчащими ушами и угрюмым взглядом.
Вернувшись на трон, сжал Галисии руку:
– Прости.
– Всё хорошо, милый. Сестра – это святое. Я никогда не посягну на её место.
Через полчаса зал шумел, как водопад в Ущелье Испытаний. Разгорячённые вином гости болтали, старясь перекричать музыку. Танцующие пары смеялись. Некоторые уходили в соседний зал, где был накрыт праздничный стол, и возвращались в игривом настроении.
Дамир, видимо, решил заполучить Эйру на весь вечер – танцевал с ней пятый танец подряд и ни на шаг не отпускал в перерывах. Его планы нарушили осмелевшие сыновья советников. А вот Эйра уже стоит в окружении ветонской знати, кто-то целует ей руку, а рыжеволосый князь Дамир Плутай топчется за её спиной.
Нервно постукивая пальцами по изумительному сапфиру на корсете платья, Галисия с улыбкой наблюдала за публикой.
– Тебе придётся потерпеть, – сказал Адэр, наклонившись к ней.
– О каком терпении ты говоришь? Я счастлива.
– Я хочу побеседовать с гостями.
– Мне пойти с тобой?
– Если тебе не будет скучно.
Галисия погладила его по плечу:
– Рядом с тобой мне никогда не скучно.
– Я буду разговаривать с простыми людьми.
Она заправила локон за ушко:
– Я потерплю.
Держа в руке бокал, Адэр переходил от одной супружеской пары к другой. Галисия то и дело спрашивала озадаченным тоном: «Ты парился в бане? Ел малосольные огурцы? Лазал по горам? Ходил по коровнику? Приютил детей из публичного дома?»
Вдруг гости притихли. Адэр обернулся. В центре зала танцевали Вилар и Эйра. Глядя на них можно было не слушать музыку. Она звучала в каждом их движении, изгибе рук, повороте головы. Ноты лились из чёрных и золотистых глаз, трепетали на кончиках ресниц и, сливаясь в нежные переливы, обволакивали фигуры таинственной завесой. Поворот – Эйра податливо прогнулась назад, на пару секунд замерла. Поворот – приникла к Вилару, коснулась щекой его щеки.
– Пригласи меня, – прошептала Галисия.
Гости отхлынули к стенам, оставив в центре зала две пары. Правитель и его дама не успели закончить первый круг, как под потолком пролетел голос:
– Дамы меняют кавалеров. Контемп.
Эйра подошла к Адэру.
– Я не танцую контемп, – сказал он резко. – Йашуа всё перепутала.
– Кто знал, что так получится. – Прижимая ладони к юбке, Эйра качнулась на носочках. – Станцуем в другой раз. Я пойду?
– Нет. – Адэр поднёс пальцы к её щеке, стараясь не касаться бархатистой кожи. – Другого раза не будет.
Свет потускнел и отступил. Стены отодвинулись и задрожали в белёсом тумане. Музыка, как ласковый ветерок, потянула в вишнёвый сад. Вокруг кружились розовые лепестки. Сквозь кроны струился лунный свет и падал на душистые травы жемчужным дождём. Мысли исчезли, на душе стало легко. Захотелось раскинуть руки и, запрокинув голову, закричать во всё горло.
Аплодисменты болезненно оглушили. Адэр смотрел на Эйру и не понимал, почему так быстро закончился танец.
Она со смущённым видом присела:
– Благодарю вас, мой правитель.
Пока шла к Вилару, пару раз оглянулась.
– Я не помню, чтобы ты раньше танцевал контемп, – произнесла Галисия, когда Адэр опустился на трон.
Он положил руки на подлокотники, пальцами погладил холодный мрамор:
– Я тоже не помню.
– Мог бы признаться.
Адэр повернулся к Галисии:
– В чём?
– Это она целуется лучше, чем я?
– Прекрати.
– Адэр! – Глаза Галисии влажно заблестели. – Ты занимался с ней любовью.
– Что за бред?!
– Там. – Галисия кивком указала на танцующие пары. – Это был не танец. Ты занимался с ней любовью.
– Галисия! Хватит! – прошипел Адэр.
– Думаешь, мне было легко пережить этот год? В лицо все улыбаются, а за спиной шепчутся, а я делаю вид, будто ничего не замечаю. Будто у меня всё хорошо и я счастлива. А прихожу домой, закрываюсь в комнате, выключаю свет и словно в могилу ложусь. Темно, холодно и одиноко. За этот год я столько передумала, Адэр. Ты никогда не говорил, что любишь меня. Не говорил сам. Только когда я просила. Только когда я спрашивала: «Ты меня любишь, Адэр?» – Галисия устремила на него измученный взгляд. – Ты меня любишь, Адэр?
Он посмотрел по сторонам. Гости были увлечены танцами и вином, и вряд ли кто заметил их ссору. Эйра разговаривала с Элайной. Вилар с задумчивым видом стоял у окна.
– Люблю, Галисия. Конечно, люблю. – Адэр взял её за руку. – Идём танцевать, милая.
– Малика! – воскликнула Элайна. – Ты не устаёшь меня удивлять! В первую секунду я даже не поверила, что в зал вошла служанка, которая год назад пряталась за спиной Адэра и боялась оторвать взгляд от пола. – Блеснув обворожительной улыбкой, Элайна указала на тучного мужчину. – Хочу представить тебе моего супруга. Это герцог Модес Гаяри. Модес! А это та самая Малика, о которой судачит весь Тезар.
Малика присела.
Элайна взяла её за локоть:
– Голубушка! В тебя нельзя не влюбиться! – Повернулась к мужу. – Я права?
Модес поцеловал супруге руку:
– Милая! Ты всегда права.
– Вот и поговори с мужчинами. – Элайна рассмеялась, приоткрыв белоснежные зубки. – Вот уж не думала, что Адэр решится станцевать контемп. Этот танец для бедноты. Там нет ни одной классической фигуры, сумбур и безобразие. Наверное, поэтому его так любит виконт Фандези. – И неожиданно сменила тему: – Тяжело тебе с ними?
– О ком вы говорите? – спросила Малика.
– О твоих мужчинах.
Элайна добродушно смотрела на неё, а Малика чувствовала, как герцогиня пытается залезть ей в душу.
– Думаю, им тяжелее.
Элайна вновь расплылась в улыбке. Глянув поверх плеча Малики, произнесла:
– За год Адэр возмужал и стал ещё красивее. Не находишь? – Взяла с подноса фужер, сделала глоток. – Бедная Галисия. Шесть лет ждёт предложения руки и сердца. Я её понимаю. И понимаю всех женщин, которые мечтают о достойном мужчине. Рыба ищет где глубже, а человек где лучше. И никто не мечтает о нищете и уродливом супруге. Но Адэр женится не на женщине, он женится на стране. Он никогда не встанет на ступень ниже. А Галисии суждено быть его фавориткой. Адэр любит её и вряд ли с ней расстанется. Только не говори ей, что переговоры о браке Адэра идут полным ходом. Галисия расстроится. Пообещай, что не скажешь.
Малика улыбнулась:
– Не скажу.
– Не понимаю, почему Вилар тянет с помолвкой. У него прекрасная возлюбленная. Кстати, тоже маркиза. Она бы приехала, но здесь полно простолюдинов и нетитулованных дворян. – Элайна пригладила мизинчиком бровь. – Ты знаешь, что род Бархатов древнее рода Карро?
– Теперь буду знать.
– Вилару и его детям уготовано великое будущее. Отец Вилара бредит внуками. Года идут, здоровье подводит, а он надеется увидеть их на первом балу. Первый бал – это такое событие! А у тебя этот бал какой по счёту?
– Второй.
– Ах, да, второй. Первый был в Росьяре. Наслышана-наслышана. Тезар до сих пор гудит. Граф Эпла рассказывал, как на вечере «Милых бесед» ты играла с наследным принцем в какую-то бестолковую и пошлую игру. Это правда, что ты напилась?
Малика сузила глаза:
– Правда.
Сделав глоток вина, Элайна провела пальчиком по ободку фужера:
– Если соберёшься в Градмир, напиши заранее, когда приедешь. Я встречусь с тобой в парке. Жаль, но во дворец Великого тебя не пустят.
– Я не приеду.
– А вдруг взбредёт в голову ещё раз поехать в цивилизованную страну. Обязательно напиши. – Элайна улыбнулась Модесу. – Милый, пригласи меня на танец. – Покрутила бокал, выискивая глазами прислугу. Вручила бокал Малике. – Милочка! Будь любезна. Если хочешь, можешь допить.
Вилар убеждал себя, что это был всего лишь танец. Необычный танец без единого касания. Адэр и Малика тянули руки и, словно наталкиваясь на стену, видимую только им, проводили пальцами по прозрачной преграде. Казалось, вот-вот и они притронуться друг к другу, но нет, пальцы скользили вдоль бёдер, шеи, плеч. Лицо Малики… Такое выражение её лица Вилар видел впервые. Он не мог подобрать слова, путался в мыслях, возвращался к думам о чарующей музыке и непривычных па, но перед внутренним взором вновь и вновь появлялась Малика с опущенными ресницами и приоткрытыми губами, будто ждущими поцелуя. С таким чувственным видом женщина отдаётся любимому мужчине.
Вилар проследил, за кем так пристально она наблюдает. За Галисией или за Адэром? Адэр вёл Галисию в танце и что-то нашептывал на ушко, перемежая слова нежными поцелуями то в щёку, то в шею.
Расслабив галстук, Вилар посмотрел на Малику. Она сжала фужер. Рука затряслась от напряжения. Вдруг стекло лопнуло. Вино, красное как кровь, потекло по молочным перчаткам.
Вилар шёл, натыкаясь на гостей, наступая на ботинки и на подолы длинных платьев. Не слышал извинений и недовольных возгласов.
Замерев в полушаге, прошептал:
– Малика…
Она повернулась. Боль вырвалась из огромных глаз и впилась Вилару в лицо сотнями иголок.
Отшатнувшись, он едва устоял на ногах:
– Бог мой…
Малика посмотрела на осколки фужера, вложила их Вилару в руку и покинула зал.
Он услышал чей-то голос:
– Маркиз! Вы не поранились? Положите стекло на поднос.
Стало темно и холодно. Вилар крутил головой и не мог понять, куда все исчезли. Сквозь мглу проступила лестница. Высокие ступени… слишком высокие. Неимоверно длинный коридор. Вилар налетал то на одну стену, то на другую. Путь неожиданно преградила дверь. Бесшумно повернулась ручка.
Свет из коридора выхватил из мглы женский силуэт на фоне открытого окна. Держась за рамы, Малика смотрела в чёрное небо. Ветер вздымал шторы, трепал бахрому скатерти. Раскачивая люстру, звенел хрусталём. По комнате летали листы бумаги.
– Малика…
– Вилар, уйдите.
– Почему ты не сказала, что любишь его?
– Вилар, уйдите, – простонала она.
– Ты играла мной. Почему?
Резко обернувшись, Малика закричала, стиснув кулаки:
– Уйди!
– Будь счастлива, – проговорил Вилар и закрыл за собой дверь.
***
Гости были в восторге от правителя. Никто не видел Адэра таким жизнерадостным и игривым. Прохаживаясь по залу, он сыпал шутками и комплиментами. Заводил непринуждённые беседы и на пике безудержного веселья собеседников переключался на следующую компанию.
– Мой правитель! – прозвучал за спиной голос.
Адэр оглянулся:
– Урбис! – Повернулся к Галисии. – Дорогая! Позволь тебе представить старосту Лайдары. Когда-нибудь я обязательно покажу тебе этот город. Это не город – настоящая сказка. – Похлопал Урбиса по плечу. – Твоя семья довольна?
– Очень довольна.
– Где твоя супруга?
– Рассматривает с дочкой картины.
Адэр рассмеялся:
– Своди их во дворец Зервана, Урбис. Покажи им оригиналы. А на копии не стóит тратить время.
– Обязательно свожу, мой правитель, – проговорил староста, блуждая взглядом по залу. – Не знаете, где Малика? Танцевать я не умею, но с удовольствием бы с ней побеседовал.
– Она ушла, – сказала Галисия.
– Совсем? – спросил Урбис.
– Наверное. Она ушла с маркизом Бархатом, – добавила Галисия.
– Очень жаль, – упавшим голосом произнёс староста.
– Дорогая, – сказал Адэр. – Я отлучусь на полчаса, а ты потанцуй с Урбисом. – Вложил её руку в руку опешившего ветона и вышел из зала.
Моранда вырвался вперёд и понёсся по коридору, оглядываясь на хозяина.
– Парень! Нам в другую сторону.
Зверь скрылся за поворотом.
Адэр вошёл в кабинет. Усевшись за стол, достал из ящика мятый конверт, вытащил из него два сложенных листа, расправил. Слова, строчки, подписи. С двумя именами было всё понятно. Но было ещё одно имя, которое полосовало душу, как кнутом.
Адэр опустил руку на телефон. Немного помедлив, снял трубку с рычага. Послышался щелчок.
– Приёмная.
– Адэр Карро.
– Одну секунду, Ваше Величество, – торопливо проговорили на том конце провода.
И действительно, через секунду прозвучал натруженный голос:
– С днём рождения, Ваше Высочество.
– Трой…
Если он сейчас скажет то, что задумал, обратного пути не будет.
– Я слушаю, Адэр, – произнёс Трой настороженно.
– Почему ваш дед приказал сжечь библиотеку?
Повисло молчание. Адэр поелозил пальцами по бумагам, посмотрел в окно. Мглу прорезал свет фар. Кто-то из гостей уехал, не дождавшись окончания бала.
Адэр не выдержал:
– Трой?
– Вы видели документ?
– Передо мной два документа.
Трой выдохнул:
– Ваше Высочество… – И вновь надолго умолк.
– Мой отец в курсе, что ваш прадед был заговорщиком? – спросил Адэр.
– Нет.
– У кого оригинал документа?
– Я не знаю. Мы их друг другу не показывали.
– Оригинал у зачинщика?
– Возможно.
– Возможно или да?
– Да.
– Оригинал у вас? – рявкнул Адэр в трубку.
– Нет.
Адэр откинулся на спинку кресла:
– Значит, ваш дед не зачинщик. Это радует.
– Что вы намерены делать?
– Я в раздумьях.
– Ваше Величество!
– Наконец-то я стал Вашим Величеством. Замечательный подарок на день рождения.
– Ваше Величество…
– Как поживает архив Порубежья? – поинтересовался Адэр.
– Почти готов к отправке, – заверил Трой не своим голосом.
– У меня есть список всех бумаг. Если из архива пропадет хоть что-то, я буду разговаривать с вами по-другому.
– Я лично прослежу, чтобы ничего не пропало.
– Благодарю вас, Трой. И вместе с архивом пришли бумагу с подписью вашего деда.
– Ваше Величество, прошу вас! Этот документ – моя защита.
– Отныне я ваша единственная защита. Спокойной ночи, Трой, – сказал Адэр и положил трубку на рычаг.
В приёмной страж вручил ему письмо от маркиза Бархата. Адэр несколько раз прочёл коротенькое послание, в котором Вилар сообщал, что из-за болей в спине вынужден на месяц уехать с Йола к морскому народу. Новость озадачила. Друг не жаловался на спину. И почему уехал ночью, тайком?
Скомкав письмо, Адэр бросил в корзину для мусора и окаменел. Вилар увёз Эйру!
В крыле, ожидающем ремонта, Адэр был всего пару раз и не помнил, где находились бывшие комнаты Эйры, в них она жила прошлой весной, когда вернулась из клиники. Долго блуждал по коридорам с обшарпанными стенами, поднимался и спускался по лестницам со стёртыми ступенями, пока не сообразил сказать охранителям, что ищет покои тайного советника.
Служанка рыдала, забившись в уголок кресла. Парень стоял возле спальни, уткнувшись носом в закрытую дверь.
Перед Адэром возник страж:
– Маркиз Ларе просил никого не пускать.
– Что он здесь делает?
– Малику нашли без сознания.
Адэр свёл брови:
– Что значит – нашли?
Служанка выбралась из кресла, вытерла слёзы:
– Я хотела разжечь камин. Сказали, что ночью будут заморозки. Пришла, окно открыто, госпожа на полу. Я за руку, а рука как ледышка. – Девушка заголосила: – И почему я не пришла раньше?
– Цыть! – прикрикнул страж на служанку. – Простите, мой правитель, но маркиз Ларе…
– Позови его, – приказал Адэр и отошёл к окну.
Штора была сорвана с карниза наполовину, будто на ней кто-то качался. На подоконнике лежала неряшливая стопка чистых листов, словно их складывали в спешке.
– Мой правитель, – тихо произнёс Ярис Ларе, выйдя из спальни.
– Что с ней?
– Думаю, то же, что и в Лайдаре.
– Она в сознании?
– Нет. – Ярис снял очки. – Идите к гостям, мой правитель.
– Не могу.
– Так надо. Я сообщу, когда ей станет лучше.
Адэр порывисто схватил маркиза за руку:
– Ярис!
Ларе накрыл ладонью его руку:
– Я всё понимаю.
– Нет. Не понимаете.
Ярис невесело улыбнулся:
– Понимаю, мой правитель. Но вы должны идти к гостям.
Последние часы торжества прошли мимо Адэра. Он не поднимался с трона. Растягивая губы в улыбке, смотрел на распахнутые красные двери. Кивал Галисии, что-то отвечал Элайне – не отводя взгляда от светлого проёма. Прощаясь с кем-то, шутил, кому-то отпускал комплименты, кого-то благодарил и злился, что гости слишком медленно и слишком скученно покидают зал, и Ярис не может пробраться через толпу.
Ушёл последний гость, а маркиз Ларе так и не появился.
Эш вытянулся перед помостом:
– Мой правитель, вы велели подойти к вам после бала.
– Зачем?
Эш с растерянным видом пожал плечами:
– Наверное, о чём-то хотели поговорить. – После паузы сказал: – Я приду утром. – И попятился.
– Стой! – Адэр посмотрел на Галисию и Элайну; расположившись на кушетке, женщины тихо беседовали. – Оставьте нас.
– Дорогой, уже поздно. Ты устал, – начала сестра.
– Оставьте нас! – повторил Адэр, еле сдерживаясь, чтобы не закричать. Подождал, когда караул удалится вслед за дамами и закроются двери. – Эш, у меня к тебе просьба. Не приказ, а огромная просьба. Это я могу доверить только тебе.
– Благодарю вас, мой правитель, – промолвил Эш настороженно.
– Подожди благодарить. – Адэр вытащил из-под себя подушечку. Помяв в руках, швырнул за трон. – В подземелье под дворцом Зервана, в тюрьме, до сих пор находятся обгоревшие скелеты.
– Вы хотите, чтобы я похоронил их?
– Я хочу, чтобы ты нашёл среди них скелет Зервана.
Эш мотнул головой:
– Нет.
– Я подозреваю, что он там.
– Такого не может быть!
Адэр сжал подлокотники трона и потянулся вперёд, выворачивая себе руки и наслаждаясь болью:
– У меня есть все основания для подозрений. Найди, куда перенесли из дворца портрет Зервана в полный рост. Возьми в помощники врача, судмедэксперта, художника – кого угодно. Тех, кому доверил бы свою жизнь. И докажи, что я ошибаюсь.
– А если не ошибаетесь. – Эш обхватил лоб широкой ладонью. – Страшно представить, что тогда начнётся.
– Об этом никто не должен знать, – сказал Адэр, делая паузы после каждого слова. – Только я, ты и твои доверенные люди.
– Тогда зачем затевать поиски?
– Останки великого человека не должны лежать среди убийц и воров.
Эш кивнул:
– Разрешите уехать прямо сейчас.
– Езжай, – кивнул Адэр и отпустил подлокотники трона.
В холле ждали Галисия и Элайна с супругом. Адэр проводил их до лестницы, одну поцеловал в висок, вторую в щёку, кивнул Модесу и вышел из замка.
Ветер прижимал кусты к земле. Горизонт трепетал от зарниц. В воздухе метался запах далёкого ледяного дождя. Адэр сел на ступени. Кто-то накинул на него плед и принёс кружку горячего чая.
Через пару часов за спиной прозвучали усталые шаги. Ярис сел рядом. Поёжившись, поднял воротник пиджака:
– Малика пришла в сознание.
– Как она? – спросил Адэр и отдал ему кружку с остывшим чаем.
– Считает: «Первая струна, вторая струна». И снова: «Первая, вторая». Я подумал, что она пытается вспомнить цифры, решил помочь ей. Говорю: «Третья». А она: «Нет. Вторая».
– К ней можно?
– Она никого не хочет видеть. Выгнала Муна. Я еле уговорил её оставить сиделку.
– Что с ней, Ярис?
– Это знает только она. – Маркиз встал. Потоптался на месте. – Вы должны держать себя в руках, мой правитель. Сплетни вам ни к чему.
Адэр подставил лицо ветру и закрыл глаза.
Часть 35
***
Йола ворочался на заднем сиденье, кутаясь в плед и адресуя недовольные вздохи Вилару. Старик был огорчён не тем, что покинул замок слишком рано. Он успел всё, о чем мечтал: поболтать с гостями; посмотреть, как танцуют дворяне; побеседовать с правителем; испробовать угощения. Потом понял, что бал действует на него как снотворное, и отправился спать. Он даже успел увидеть первый сон. Старику не понравилось, как его вытащили из постели, вывели из замка и словно мешок затолкали в белоснежный автомобиль. И только природная наблюдательность не дала возмущению вырваться наружу – у маркиза Бархата, однозначно, что-то стряслось.
За два часа, проведённых в дороге, Вилар не сказал ни слова. Он всецело отдался единственному желанию – уехать подальше от развалин храма своей любви и надежды – и гнал машину не разбирая дороги. Однако непогода заставила заглушить двигатель.
Свет фар упирался в чёрную пелену. Завихрения песка и пыли закрывали ночное небо. Небывалые по силе порывы ветра раскачивали автомобиль из стороны в сторону. В стёкла бились вырванные с корнем кустарники и шары спутанной травы. По крыше и капоту цокали камешки.
Всматриваясь в непроглядную мглу, Вилар ждал, когда воздух хоть немного посветлеет и будут заметны валуны, раскиданные по пустоши. Рассудок требовал действий, вынужденная остановка рвала его на куски.
Вилар вышел из машины. Схватившись за дверцу, глотнул ледяного воздуха. Разум заполонили воспоминания, похожие на мучительный беспробудный сон. Боль потери вспыхнула с новой силой, и Вилар закричал. Крик исторгся из глубины души. Крик, который он не мог остановить. Огонь опалил его сердце, по венам хлынула кислота. И вдруг внутри словно что-то сломалось, мысли и терзания устремились в разлом и канули в бездну.
Вилар долго стоял под порывами ветра. Пространство и время больше не имели к нему отношения. Он оказался за их пределами. Все радости умерли для него, чувства исчезли, жизнь потеряла смысл.
Наконец в прорехах рваной тучи показалась убывающая луна. Очертания камней стали чётче. Вилар заставил себя вернуться за руль. Даже не взглянув на старика, повернул ключ в замке зажигания и повёл автомобиль по изнеможенной ураганом пустоши.
Когда наступил мутный, как потускневшее зеркало, рассвет, Йола приподнялся на локте. Посмотрев в окно, сел:
– Куда мы едем?
Вздрогнув, Вилар вспомнил, что в машине он не один:
– К морю.
– Вообще-то море в другой стороне.
– Знаю. Сделаем небольшой крюк.
Тяжело вздохнув, Йола накинул плед на плечи:
– От себя не сбежишь.
Вилар глянул на отражение старика в зеркале заднего вида:
– Ты можешь помолчать?
– Я рассуждаю сам с собой.
– А я предпочёл бы сидеть в тишине.
– Останови! – промолвил старик непривычно резким тоном и, выпрямив спину, стянул с себя плед.
Вилар затормозил:
– В чем дело, Йола?
– В тебе не осталось ни капли уважения к старейшине морского народа.
– Я тебя уважаю.
– Счастливой дороги, маркиз Бархат, – произнёс Йола и открыл дверцу.
– Я заблудился.
Старик указал себе за спину:
– Море там. – Указал влево. – Замок там.
– Знаю. – Вилар потёр ладонью грудь. – Здесь пусто. Я как дерево во время листопада. Всё потерял.
– Понятно, – протянул Йола. – И куда ты едешь?
– Хочу заполнить пустоту. – Вилар взялся за руль. – Извини, Йола. Я не хотел тебя обидеть, и не вправе тебя удерживать. Можешь идти.
Старик посмотрел на небо:
– Я забыл дома зонтик. – И захлопнул дверцу.
Ближе к полудню автомобиль покатил по улицам небольшого города. Ночной ураган добавил людям хлопот. Горожане крепили сорванные ветром ставни, поправляли перекошенные заборчики, поднимали мётлами клубы песка.
Миновав пару перекрестков и площадь, на которой грязной водой плевался фонтан, Вилар направил машину в глухой переулок. Вскоре затормозил возле лачуги. Старосте города не удалось придать дому божеский вид: из щелей между почерневшими тесинами торчали клочья пакли, крыша из новых, но кривых досок смотрелась убого, дверь была обита дерматином, усеянным трещинками и заломами.
Глядя на запылённое окно с приоткрытой форточкой, Вилар посигналил. Забарабанил пальцами по рулю.
– Никого нет, – сказал Йола.
– Вижу.
– Кто здесь живёт?
– Мои дети.
Подвинувшись на краешек сиденья, Йола втиснулся между спинками передних кресел:
– У тебя есть дети?
– Два мальчика и девочка.
Старик почесал кончик носа:
– Кто мать?
– Не знаю. Она умерла. Отец – бывший искупленец. Его выпустили год назад, а он до сих пор не объявился.