Текст книги "Горячая Распродажа"
Автор книги: Сара Парецки
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц)
Он все еще, казалось, не понимал: он хотел не обращать внимания на мою наглость, но он хотел сына без промедления.
«Плата, тьфу, враг, фум», – пробормотала я, резко включив передачу. На полпути к Лейк-Шор-Драйв к дому Моррелла я решил оставить все позади, Бизенов, Южную сторону, даже моих важных платежеспособных клиентов и мою запутанную любовную жизнь. Мне нужно было побыть одному, только для себя. Я пошел в свою квартиру и забрал собак. Когда Моррелл не ответил на звонок, я оставил сообщение на его автоответчике, сказал пораженному мистеру Контрерасу, что вернусь поздно в воскресенье, и уехал за город. Я попал в четверку и четверку в Мичигане, взял собак на десятимильную прогулку по берегу озера, прочитал один из причудливых романов Паулы Шарп. Время от времени я задавался вопросом о Моррелле с Марсеной в коридоре, но даже эти мысли не сводили на нет мое существенное удовольствие в мои личные выходные.
15
Сердце-стопор
М у мирное настроение занимал до полудня понедельника, когда апреля Чернин разрушилась в середине практики. Сначала я подумал, что Селин Джекман убила ее в результате эскалации их продолжающейся вражды, но Селин была в заднем дворе; Эйприл ехала под корзиной, когда упала кучей, как будто ее подстрелили.
Я дал свисток, чтобы прекратить тренировку, и побежал к ней. Кожа вокруг рта была синей, и я не чувствовал пульса. Я начал ей искусственное дыхание, пытаясь сдержать панику, чтобы моя испуганная команда не распалась полностью.
Вокруг нас столпились девушки.
«Тренер, что случилось?»
«Тренер, она мертва?»
«Кто-то стрелял в нее?»
Лицо Джози появилось рядом с моим. «Тренер, что случилось?»
«Я не знаю», – задыхалась я. – Вы знаете о каких-нибудь проблемах со здоровьем, проблемах, которые есть у Эйприл?
«Нет, ничего, такого раньше не было». Щеки Джози побелели от страха; она с трудом могла произнести слова.
«Джози, – продолжал я нажимать на диафрагму Эйприл, – мой сотовый телефон заперт в аппаратной, в сумке на столе».
Я на короткое время отвел руки от Эйприл и передал ей ключи. «Пойди, позвони 911 и скажи им, где мы находимся. Повтори для меня! »
Когда она повторила мои инструкции, я сказал ей двигаться. Спотыкаясь, она побежала в аппаратную. Сансия пошла с ней, бормоча прошения Иисусу.
Селин я отправила в кабинет директора: она могла бы быть бандиткой, но у нее самая крутая голова в команде. Может быть, школьная медсестра все еще здесь, может быть, она что-то знала об истории Эйприл. Джози вернулась с телефоном, ее лицо было болезненным и бледным: она так нервничала, что не могла понять, как пользоваться телефоном. Я помог ей пройти через это, не останавливаясь в своей работе на груди Эйприл, и попросил ее приложить телефон к моей голове, чтобы я мог сам поговорить с диспетчером. Я достаточно долго ждал подтверждения нашего местоположения, затем сказал Джози взять телефон и попытаться связаться с людьми Эйприл.
«Они оба на работе, тренер, и я не знаю, как их достать. Мама Эйприл, она кассир в „Бай-Смарт“ на Девяносто пятом, и, ну, знаешь, ее отец водит этот грузовик, я не знаю, где он ». Ее голос дрожал.
«Хорошо, девочка, все в порядке. Вы звоните ... по этому номеру и нажимаете кнопку отправки ». Я прищурился, пытаясь успокоиться, чтобы вспомнить номер Морелла. Когда я наконец его придумал, я попросил Джози ввести его и поднести телефон к моей голове.
«ВИ», – сказал я, продолжая работать над апрельским сундуком. «Срочно, с ребенком Ромео… нужно найти Ромео. Спроси… Марсена, хорошо? Если она сможет… выследить его… попросить его… позвонить мне на мобильный ».
Годы в зонах боевых действий заставили Моррелла принять то, что я сказал, не тратя время на бесполезные вопросы. Он просто сказал, что занимается этим, и позволил мне вернуться к текущей задаче. Я не знала, что еще делать, пока ждала скорую помощь, поэтому продолжала давить Эйприл на грудь и дуть ей в рот.
Натали Голт, заместитель директора, вошла в комнату. Девочки неохотно отстранились, чтобы впустить ее рядом со мной.
«Что здесь произошло? Еще один командный бой? »
"Нет. Апрель… Чернин… рухнул. У вас есть что-нибудь ... в ее досье ... по истории болезни? " По шее струился пот, а спина была влажной.
«Я не проверял это – я думал, что это больше похоже на войну между вашими бандами».
У меня не было сил тратить на гнев. "Неа. Природа творит. Беспокоился… о ее сердце. Проверьте ее дело, позвоните… ее матери ».
Голт посмотрел на меня сверху вниз, словно решая, может ли она выполнить мой приказ. К счастью, в тот момент мы совершили одно из главных чудес Саут-Сайда: бригада скорой помощи прибыла менее чем за четыре минуты. Я с благодарностью поднялся на ноги и вытер пот с глаз.
Пока я рассказывал техникам о том, что произошло, они переехали в апреле с портативным дефибриллятором. Они уложили ее на носилки и подняли ее влажную футболку, чтобы прикрепить подушечки, одну под левой грудью, а другую на правое плечо. Девочки толпились, взволнованные и возбужденные одновременно. Как будто мы были в кино, техники сказали нам держаться подальше; Я оттащил девочек, пока техники вводили ток. Как в кино, тело Эйприл дернулось. Они с тревогой смотрели на свой монитор; нет сердцебиения. Им пришлось сотрясать ее еще дважды, прежде чем мускулы ожили и начали вялый ритм, как двигатель, медленно вращающийся в холодный день. Как только они убедились, что она дышит, техники собрали свое оборудование и начали бегать по тренажерному залу с носилками.
Я шел рядом с ними. «Куда вы ее везете?»
«Чикагский университет – это ближайший детский травматологический центр. Им понадобится взрослый, чтобы принять ее.
«Школа пытается найти родителей, – сказал я.
«У вас есть возможность получить медицинское лечение?»
"Я не знаю. Я тренер по баскетболу; она потеряла сознание во время тренировки, но я не думаю, что это дает мне законные права ».
«На ваше усмотрение, но ребенку нужен взрослый и защитник».
Теперь мы были снаружи. «Скорая помощь» собрала толпу, но студенты почтительно отступили, когда техники открыли дверь и втолкнули Эйприл внутрь. Я не мог позволить ей уйти одну; Я мог это видеть.
Я забрался в спину и взял ее за руку. «Все в порядке, детка, с тобой все будет в порядке, вот увидишь», – продолжал я бормотать, сжимая ее руку, пока она лежала в полубессознательном состоянии, ее глаза закатились.
Сердечный монитор был самым громким звуком в мире, громче, чем сирена, громче, чем мой мобильный телефон, который звонил так, чтобы я его не слышал, пока бригада ЕМТ не сказала мне выключить его, потому что это могло мешать работе их инструментов. Нерегулярный писк звенел в моей голове, как баскетбольный мяч. A-pril еще жив, но нестабилен, A-pril еще жив, но нестабилен. Он заглушал любые другие мысли о Бай-Смарте, Андресе или о том, где мог бы быть Ромео Чернин. Звук, казалось, длился вечно, поэтому, когда мы прибыли в больницу, я был поражен, увидев, что мы преодолели семь миль по городу за двенадцать минут.
Как только мы въехали в отделение скорой помощи, врачи скорой помощи увезли Эйприл в отделение неотложной помощи и оставили меня разобраться с ее документами – неприятная бюрократическая битва, так как я понятия не имел, какая страховка у ее родителей. В школе была небольшая политика в отношении спортсменов, но только в отношении травм, полученных во время игры; если бы это было ранее существовавшее условие, политика не покрывала бы его.
Когда сотрудники скорой помощи увидели, что я недостаточно знаю, чтобы заполнять формы, они отправили меня в крошечную кабинку, чтобы я поборолся с сотрудником приемной комиссии. Через сорок минут я почувствовал себя боксером, которого били в течение тринадцати раундов, но он не мог упасть. Поскольку в Эйприл поступила неотложная педиатрическая помощь, они лечили ее, но им требовалось согласие родителей, и им нужно было платить – нет, мне вряд ли нужно добавлять, в таком порядке.
Я не мог гарантировать оплату и юридически не мог дать согласие, поэтому я попытался разыскать маму Эйприл на работе, что само по себе было бюрократическим кошмаром; Мне потребовалось девять минут, чтобы найти человека, обладающего полномочиями доставить сообщение сотруднику, работающему в цеху, но этот кто-то сказал, что смена миссис Чернин закончилась в четыре, и ее больше нет в магазине. Ее тоже не было дома, но у Чернинов был автоответчик, и сообщение доносилось нерешительным голосом человека, не знакомого с технологиями.
Я снова попробовал Моррелла. Он не смог выследить Марсену. Только потому, что у меня закончились другие идеи, я позвонил Мэри Энн Макфарлейн.
Мой старый тренер встревожился, когда услышала, что произошло – она не знала ни о каких проблемах со здоровьем Эйприл, и уж точно никогда раньше не падала в обморок. Несколько раз в прошлом году она внезапно выдыхалась во время тренировок, но Мэри Энн объясняла это отсутствием физической подготовки. Тренер тоже ничего не знал о медицинском страховании: она предполагала, что у большинства девушек в команде есть грин-карты, дающие им право на получение Medicaid, но ей никогда не приходилось проверять. И, конечно, оба родителя Эйприл работали, поэтому Чернины, вероятно, не имели права на государственную помощь.
Когда я повесил трубку, сотрудник приемной комиссии сказал мне, что, если я не смогу разобраться с уходом за Эйприл, им придется перевезти ее в графство. Мы спорили несколько минут, и я требовал встречи с начальником, когда к нам ворвалась женщина.
«Тори Варшавски, я могла знать. Что ты сделал с моей девушкой? Где мой апрель? »
Сначала я не понял, что она использовала старое имя Бум-Бум. «Вы получили сообщение, которое я оставил на вашей машине? Прошу прощения, что мне пришлось сообщить вам об этом, миссис Чернин. Апрель упал во время тренировки. Нам удалось ее оживить, но никто не знает, что случилось. И, боюсь, им здесь нужна ее страховая информация.
«Не надо, миссис Чернини меня, Тори Варшавски. Если ты причинишь боль моей девушке, ты заплатишь за это последней каплей крови в своем теле ».
Я тупо уставился на нее. Это была худая женщина, не худая, как тетя Жаки или Марсена, с тщательно ухоженной стройностью богатых; у нее были сухожилия на шее, как стальные тросы, и глубокие борозды вокруг рта – от курения, беспокойства или и того, и другого. Ее волосы были обесцвечены и зачесаны назад волнами, твердыми, как спиральная проволока. Она выглядела достаточно взрослой, чтобы быть бабушкой Эйприл, а не ее матерью, и я ломал себе голову над тем, где мы могли бы встретиться.
«Ты меня не знаешь?» она плюнула. «Раньше я была Сандрой Золтак».
Против моей воли волна алого залила мои щеки. Сэнди Золтак. Когда я знал ее в последний раз, у нее были мягкие светлые локоны, пухлое мягкое тело, как у персидской кошки, но хитрая улыбка и способ появиться, когда вы ее не ожидали или даже не хотели. Она училась в классе Бум-Бум в старшей школе, на год раньше меня, но я ее знал. О да, действительно, я знал ее.
«Прости, Сэнди, прости, что не узнала тебя. Жалко тоже насчет апреля. Она внезапно рухнула на тренировке. У нее что-то не так с сердцем? " Мой голос прозвучал грубее, чем я хотела, но Сандра, похоже, этого не заметила.
«Нет, если только ты что-то с ней не сделал. Когда Брон сказал мне, что вы заменяете Макфарлейн, я сказал Эйприл, что она должна быть осторожной, вы могли быть подлыми, но я никогда не ожидал ...
«Сэнди, она собиралась за корзиной, и ее сердце перестало биться».
Я говорил медленно и громко, заставляя ее обращать внимание. Сэнди ехала с демонами всю дорогу до больницы, беспокоясь о своем ребенке; ей нужен был кто-то, кто бы ее уничтожил, и я был не просто удобным, я был старым врагом из района, который хранил обиды так тщательно, как если бы они были едой в бомбоубежище.
Я пытался рассказать ей, что мы сделали, чтобы помочь Эйприл, и в каком тупике здесь, в больнице, но она закидывала меня яростными обвинениями: моя халатность, издевательства, мое желание отомстить ей через ее дочь.
«Сэнди, нет, Сэнди, пожалуйста, это все мертво. Эйприл отличная девочка, она лучшая спортсменка в команде, я хочу, чтобы она была здорова и счастлива. Мне нужно знать, больнице нужно знать, у нее какие-то проблемы с сердцем? »
«Дамы, – прервала нас женщина в приемной кабинке авторитетным тоном, – пожалуйста, сохраните борьбу за дом. Все, что я хочу сейчас услышать, – это платежная информация для этого ребенка ».
«Естественно», – отрезал я. «Деньги намного опережают здравоохранение в американских больницах. Почему бы тебе не рассказать миссис Чернин, что происходит с ее дочерью? Я не думаю, что она сможет ответить на какие-либо вопросы по счетам, пока не узнает, как поживает Эйприл.
Администратор поджала губы, но повернулась к телефону и позвонила. Сэнди перестала кричать и попыталась прислушаться, но женщина говорила так тихо, что мы не могли разобрать, что она говорила. Тем не менее, через несколько минут появилась медсестра из отделения неотложной помощи. Апрель был стабильным; казалось, у нее были хорошие рефлексы, она хорошо помнила события: хотя она не могла назвать ни мэра, ни губернатора, она, вероятно, не знала этих фактов сегодня утром. Она могла назвать своих товарищей по команде и назвать телефонный номер своих родителей, но в больнице хотели оставить ее на ночь, а может быть, и на несколько дней, для анализов и проверки состояния здоровья.
«Мне нужно ее увидеть. Мне нужно быть с ней ». Голос Сандры был резким.
«Я заберу тебя обратно, как только ты закончишь оформлять здесь документы», – пообещала медсестра. «Мы сказали ей, что вы приехали, и она очень хочет вас видеть».
Когда мне было пятнадцать, я хотел бы и свою маму, но было трудно представить, как Сэнди Золтак думает о другом человеке с той страстью и заботой, которую моя мать испытывала ко мне. Я смахивала слезы – от разочарования, усталости, тоски по матери – я не знала чего.
Я резко покинул это место и стал бродить по холлу, пока не увидел, как Сандра вернулась из отделения неотложной помощи к приемной. Когда я подошел, она выудила из бумажника страховую карточку. На нем большими буквами было написано By-Smart; Я почувствовал облегчение, но удивился – судя по тому, что я читал, компания не обеспечивала страхование своих кассиров. Конечно, за ними поехал Ромео; возможно, у него была реальная польза. Когда Сандра закончила заполнять анкеты, я спросил, не хочет ли она, чтобы я ее подождал.
Ее рот скривился. "Ты? Мне ни в чем не нужна твоя помощь, Виктория Иффи, гений Варшавски. У тебя не может быть мужа, у тебя не может быть ребенка, а теперь ты пытаешься влиться в мою семью? Просто иди к черту ».
Я забыл о том старом старом оскорблении, которым пользовались дети. Мое второе имя, Ифигения, проклятие моей жизни – кто с самого начала выпустил его на детской площадке? А потом желание моей матери поступить в колледж, поддержка таких учителей, как Мэри Энн Макфарлейн, мой собственный драйв, некоторые дети думали, что я сопляк, яйцеголовый, ненадежный гений. То, что я был двоюродным братом Бум-Бума и его приятелем, помогало в старшей школе, но все эти насмешки, может быть, поэтому я делал то же самое, что и делал, пытаясь доказать остальной школе, что я не просто мозг, что я мог бы быть таким же большим идиотом, как любой другой подросток.
Несмотря на ее злобу, я вручил Сандре визитку. «Мой мобильный телефон здесь. Если вы передумаете, позвоните мне ».
Было всего шесть часов, когда я вышел из больницы. Я не мог поверить, что это было так рано – я думал, что, должно быть, работал всю ночь, я чувствовал себя таким разбитым. Я бесцельно оглядел Коттедж-Гроув-авеню в поисках своей машины, гадая, не забыл ли я включить сигнализацию, когда я вспомнил, что она все еще находится в средней школе – я поехал в Гайд-парк на машине скорой помощи.
Я взял такси на стоянке через дорогу и заставил водителя ехать на юг. Всю дорогу по 41-му таксисту таксист настаивал на том, насколько это опасно и кто будет платить за проезд на север?
Я отказался участвовать в еще одной драке, откинувшись на сиденье с закрытыми глазами, надеясь, что это заставит водителя закрыть рот. Возможно, он продолжал жаловаться, но я заснул крепким сном, который длился всю дорогу до стоянки для старшей школы.
Я добрался домой скорее благодаря удаче, чем навыкам, и снова провалился в сон, как только вернулся домой. Мои сны не были успокаивающими. Я вернулся в спортзал, пятнадцати лет. Было темно, но я знал, что я был там с Сильвией, Дженни и остальными членами моей старой баскетбольной команды. Мы столько раз пробегали по комнате, что автоматически избегали острых краев трибун, лошади и препятствий, прислонившихся к стене. Мы знали, где были лестницы и на какой из них были обмотаны веревки.
Я был самым сильным: взобрался по узкой стальной лестнице и отцепил веревки. Сильвия была похожа на белку на веревках. Она вцепилась бедрами, приподнимая трусы и табличку. Дженни, стоявшая у дверей спортзала, вспотела.
Возвращение домой было следующей ночью, и мечта переключилась на это. Даже во сне меня переполняла обида на Бум-Бум – он обещал забрать меня, а теперь не откажется. И вообще, что он увидел в Сэнди?
Меня разбудила разоблачение, ожидающее за поворотом моего разума. Я не собирался позволять себе мечтать до конца, к гневу Бум-Бум и моему собственному унижению. Я сидела в постели, вспотела, тяжело дыша, снова видя Сэнди Золтак такой, какой она была тогда, мягкая, пухлая, с лукавой улыбкой для девушек, хитрой улыбкой для парней, ее мерцающее атласное платье синего цвета, подходящего к ее глазам, входя в спортзал на руке Бум-Бум – я отбросил воспоминание и вместо этого подумал, как бы я не узнал сегодня Сэнди на улице – я определенно не знал ее в больнице.
Должно быть, эта случайная мысль вернула в память панка, которого я видел на улице, когда разговаривал с пастором Андресом, «chavo banda», которую Андрес прогрыз за то, что он появился на своей строительной площадке.
Конечно, я видел его раньше: он был в «Fly the Flag» утром во вторник. «Панк, которого каждый видит вокруг, берет на работе или даже выполняет небольшую работу», – сказал Андрес.
Кто-то нанял его, чтобы он разгромил Fly the Flag. Был ли это Андрес, или Замар, или кто-то, кого знал Андрес? Было четыре часа утра. Я не собирался ехать до Южного Чикаго, чтобы посмотреть, не пытается ли чаво повторить атаку на Fly the Flag. Но эта мысль не покидала меня до конца моего беспокойного сна. Весь день вторника, когда у меня был плотный график в моем агентстве, я все думал об этом чаво и фабрике флагов, о картонных коробках, которые они вывозили с завода, которые они не хотели, чтобы я видел в последний раз. был здесь.
Вечером, когда я закончил свою настоящую работу, я не мог удержаться от того, чтобы вернуться на «Fly the Flag», чтобы лично увидеть, что происходит. И пока я ползла по растению в темноте, я смотрела, как оно взорвалось.
16
Командная производительность
Это была история, которую я рассказал Конраду, в основном о бородавках, в основном о всех.
Когда я закончил говорить, было уже поздно. Анестезия в моем организме продолжала втягивать меня в себя, и время от времени я засыпал. Однажды, когда я проснулся, Конрад спал на полу. Мистер Контрерас проявил достаточно сострадания, чтобы положить подушку себе под голову, я заметил с некоторым изумлением; мой сосед ушел, пока мы оба спали, но вернулся примерно через полчаса с большой миской спагетти.
Сначала Конрад продолжал бросать мне вызов; Интервью со мной вывело его из равновесия, и он был нервным, агрессивным, прерывал каждые несколько предложений. Я слишком устал и болел, чтобы драться. Каждый раз, когда он врывался, я просто ждал, пока он закончит, а затем просто начинал предыдущее предложение с самого начала. Наконец, он успокоился, даже не лая на меня, когда я отвечал на телефонные звонки, хотя мой долгий разговор с Морреллом заставил его покинуть комнату. Конечно, у Конрада были свои звонки, из офиса судебно-медицинской экспертизы, от его секретаря, от олдермена Десятого прихода, а также из пары газет и телеканалов.
Пока он имел дело со СМИ, я вымылся и надел чистую одежду – тяжелая работа с болью, пронизывающей мое плечо вниз по левой руке. Я рискнул намочить повязку, вымыв волосы, от которых пахло дымом, и почувствовал себя лучше, смыв всю грязь со своего тела.
Я говорил, пока не охрип. Не то чтобы я рассказал Конраду все подробности; ему не нужно было знать о моей личной жизни или моей сложной реакции на Марсена Лав. Ему не нужно было знать мою древнюю историю с Броном Чернином и Сэнди Золтак, и я не вручил ему Билли Кида или пастора Андрес на блюде. Тем не менее, я охватил все самое необходимое, в том числе гораздо больше деталей, чем он хотел, о баскетбольной программе Берты Палмер – особенно когда я предположил, что Четвертый полицейский округ может принять команду в рамках своей работы с общественностью.
Я не скрывал ничего, что я узнал в «Fly the Flag», ни даже своего собственного взлома в помещении неделей ранее, или перехваченной chavo banda , или отказа Фрэнка Замара позволить мне тогда позвонить в полицию. Я рассказал Конраду, как Роза Доррадо с самого начала привела меня на фабрику флагов, а затем приказала держаться подальше. И я сказал ему, что Андрес знал это чаво в лицо .
«И это вся правда, мисс У., так что помочь вам, Бог?» – сказал Роулингс, когда я закончил.
«В наши дни слишком много людей делают странные вещи во имя Бога», – проворчал я. «Скажем так, я дал вам честный фактологический рассказ».
«Где эта Марсена Лав вписывается в картину?»
«Не думаю, что она знает», – сказал я. – Во-первых, я никогда не видел ее возле фабрики, и Чернина тоже ничего не связывает. Она могла что-то слышать, бродя по Саут-сайду, вот и все. Думаю, если вы посмотрите книги Замара, вы узнаете все, что вам нужно.
«Значение?»
«То есть, мне интересно, был ли парень в яме и его сжимали. Роуз Доррадо сказала, что он купил новую причудливую машину, за которую у него возникли проблемы с оплатой. Допустим, Замар не ответил или не смог ответить, когда его кредиторы поместили дохлых крыс в его вентиляционную шахту. Это их настолько разозлило, что они сделали самое громкое заявление, уничтожив его фабрику и его заодно ».
Конрад кивнул и выключил диктофон. «Это хорошая теория. Возможно, это даже правда – на это стоит посмотреть. Но я хочу, чтобы вы сделали мне одолжение. Нет, возьми это обратно: я хочу от тебя обещания ».
Мои брови приподнялись до линии роста волос. «А что было бы?»
«Больше не проводить расследования на моей территории. Я попрошу наших бухгалтеров-криминалистов проверить финансы Замара, и я не хочу обнаруживать, что вы опередили их, помогая себе с его файлами ».
«Я обещаю вам, что я не буду помогать себе ни с одним из файлов Замара. Которые, как мне кажется, теперь все равно уголь ".
«Я хочу большего, Вик. Я не хочу, чтобы вы расследовали преступления в моем районе, точка.
«Если кто-то из Южного Чикаго наймет меня, Конрад, я проведу расследование в меру своих возможностей». Несмотря на всплеск гнева, который я почувствовал, я чуть не рассмеялся – я не хотел, чтобы меня снова затянуло в Южный Чикаго, но как только кто-то сказал мне держаться подальше, мои волосы взметнулись вверх, и я уперлась в пятки.
«Правильно, печенье, – вставил г-н Контрерас. – Нельзя позволять людям говорить вам, что вы можете, а что не можете делать для жизни».
Конрад впился взглядом в старика, но заговорил со мной. «Ваши расследования похожи на марш Шермана по Джорджии: вы добираетесь туда, куда идете, но Бог поможет любому, кто находится в пределах пяти миль от вашего пути. В Южном Чикаго достаточно смертей и разрушений, и если ты не добавишь свои следственные способности в мою зону боевых действий ».
«Этот значок и пистолет не делают вас владельцем Саут-Сайда», – начал я с горячими глазами. «Просто ты не можешь вынести воспоминание…»
Прежде чем я успел закончить свою оскорбительную реплику, раздался звонок в дверь. Пеппи и Митч начали оглушительный лай, кружась вокруг меня, давая понять, что кто-то приближается. Мистер Контрерас, находясь в своей стихии, когда я нахожусь в списке инвалидов, вылетел, собаки громыхали за его спиной.
Прерывание дало мне время перевести дух. «Конрад, ты слишком хороший полицейский, чтобы мне угрожали все, что я делаю. Я знаю, ты не боишься, что я украду твою славу, если найду что-нибудь, что поможет тебе раскрыть дело. И вы щедрый сотрудник с женщинами. Итак, ваша реакция полностью касается вас и меня. Как вы думаете, я ...
Я прервался, когда услышал, как экспедиция на третий этаж поднимается по лестнице: собаки бегают вверх и вниз, пока мистер Контрерас медленно продвигается вверх, и глухой стук трости о твердый ковер лестничной клетки.
Моррелл собирался навестить меня. Он впервые переехал так далеко от своего дома с тех пор, как вернулся домой, и я был тронут и обрадован – так почему же мне было стыдно? Конечно, не потому, что Моррелл видел бы меня с Конрадом – и абсолютно не потому, что Конрад видел бы меня с Морреллом. Это означало, что я краснел без уважительной причины.
Затем, сквозь звук трости и тяжелую поступь мистера Контрераса, я услышал легкий высокий голос Марсены, и мое смущение сменилось раздражением. Почему она снова пошла на мой парад? Разве ей не нужно было возвращаться в Англию или Фаллуджу?
Я повернулся спиной к двери и упорно продолжил свою речь Конраду. «Если вы затаили на меня обиду в течение четырех лет, мне становится грустно. Но даже в этом случае вы просите о том, на что по закону у вас нет права, о чем, о чем вы должны знать, я бы не согласился, даже если это положит конец вашим горьким чувствам ко мне ».
Конрад посмотрел на меня, сжав губы, пытаясь решить, как ответить. Собаки вбежали раньше, чем он решил, они танцевали вокруг меня, размахивая хвостами, как знамена: они составили мне компанию, и им хотелось ласкать и подбадривать меня за то, что я такой умный.
Позади них я слышал, как Марсена говорила г-ну Контрерасу: «Я обожаю скачки; Я понятия не имел, что это можно увидеть в Чикаго. Прежде чем я пойду домой, вы должны отвезти меня на трассу. Вы удачливый игрок? Нет? Меня больше нет, но я никогда не смогу сопротивляться ».
Так что теперь она очаровывала и моего соседа. Я снова поднялся на ноги, когда она и мистер Контрерас прошли через мой маленький вестибюль.
«Марсена! Какое удовольствие. И, конечно же, скачки – еще одна твоя страсть, о которой я никогда не знал, например, истребители времен Второй мировой войны! Приходите к командиру Роулингсу и расскажите ему, как сильно вы обожаете модели поездов и как ваш дядя Джулиан – или это был ваш дядя Сашеверел? – позволял вам поиграть с его макетом HO на Рождество. Конрад неожиданно увлекся моделями железных дорог; в его гостиной была замысловатая обстановка, к которой он обращался, когда ему нужно было расслабиться, а в гараже у него был небольшой магазин, где он строил дома и лепил миниатюрные декорации.
Конрад несколько раз покачал головой, просто рефлекс, испуганный моей внезапной вспышкой радости, в то время как Марсена смотрела на меня сквозь прищуренные глаза. Я представил их и вышел на площадку, чтобы найти Моррелла. Он достиг вершины лестницы, но, пытаясь восстановить дыхание, вышел лицом к лицу с толпой. Пеппи вышла посмотреть, что мы делаем, но Митч тоже влюбился в Марсена и держался рядом с ней.
«Так ты снова участвовал в войнах, моя могучая амазонка?» Моррелл притянул меня к себе и поцеловал. «Я думал, что домашнее правило гласит, что только один из нас может быть ранен за раз».
«Просто рана на теле», – хрипло сказал я. «Сейчас ужасно больно, но это несерьезно. Спасибо, что пришли. Я заканчиваю с копами; Коммандер Роулингс хотел закончить главу и стих ».
«Я был бы здесь раньше, но Марсена не вошла раньше полудня, и ей нужно было отдохнуть, прежде чем снова отправиться в путь. Извини, что привезу ее, дорогая, но я пока не доверяю себе ехать в городском потоке.
Одна из пуль поранила правое бедро Моррелла в месте выхода седалищного нерва. Нерв был поврежден, и было непонятно, насколько полностью он восстановится. Его эрготерапевт посоветовал ему научиться управлять автомобилем с помощью ручного управления, но он сопротивлялся, не желая признавать, что, возможно, он не сможет полностью использовать свою ногу. Я обнял его, и мы вернулись в мою квартиру, где Марсена гладила Митча и спрашивала Конрада о его работе.
Конрад отвечал ей кратко. Его челюсть была жесткой, и когда он увидел, что я вошел с Морреллом, он прервал предложение. Я представил этих двух мужчин, прежде чем снова тяжело опуститься – весь этот шум меня утомил.
«В тебя стреляли, да?» – сказал Конрад Морреллу. «Вы ведь не бежали от пули, предназначенной для Вика?»
«Нет, все это предназначалось мне, – сказал Моррелл. „Или, по крайней мере, для тех, кто пытается попасть в Мазари-Шариф в тот день. Или это то, что мне сказали в армии – я сам этого не помню “.
«Извини, мужик, круто. Я взял несколько на высоте 882 ».
Конрад был смущен тем, что позволил своим чувствам ко мне склонить его к простой неприкрытой грубости. В течение нескольких минут он, Моррелл и г-н Контрерас обменивались историями о войне – мой сосед каким-то образом выжил в одном из самых кровопролитных сражений Второй мировой войны и не пострадал, но он видел множество других убитых и раненых. У Марсены был собственный запас анекдотов из зоны боевых действий. Я – боец с улицы Саут-Сайд, я видел свою долю уродливых драк, но они были небольшими и личными, поэтому я держал их в секрете.
«Война сладка для тех, кто никогда ее не видел», – сказал Моррелл, добавив мне: «Я думаю, Эразмус – вам придется спросить тренера Макфарлейна, как он сказал это по-латыни».
Его слова разорвали цепь воспоминаний; Конрад повернулся к Марсене. «Вик говорил мне, что вы катались по Саут-сайду, мисс Лав. Вы были сами по себе? »
Марсена укоризненно посмотрела на меня; Я не был хорошим другом, рассказывая о ней копам.
«В последнее время вы проводите там много времени, вы видели много людей в сообществе, и люди откровенно с вами разговаривают», – сказал я. «Я сказал командиру Роулингсу, потому что вы могли видеть или слышать что-то, что будет полезно для него».