Текст книги "Моя хранимая Химари (СИ)"
Автор книги: Роман Димитров
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 84 (всего у книги 177 страниц)
…
– Mein Gott, ну и беспорядок.
…Произнёс я тихо-тихо, чтобы никто в классе не услышал.
Я хотел вернуться к обучению школьным премудростям этого мира? Разбежался. А уборку кому делать, после праздника-фестиваля-то? Сердобольные одноклассники за несколько дней превратили помещение в выставку-страшилку, с вывешенными повсюду картонными и матерчатыми декорациями, призванными изображать, судя по всему приведений и монстров… видели бы они настоящих юрэй и ёкай…
– Юто-сан? Отчего застыл? Подавай коробки. – Говорит один из одноклассников, стоящий на стремянке и снимающий всё это барахло в подставляемые мной картонные боксы.
Замечательная идея. Как же я раньше не догадался? Горшок с золотом нужно прятать у всех на виду, а аякаши – там, где их примут за людей… Парк аттракционов. Страшилки. Хе-хе, вот и нашлась лёгкая работа для, практически всего состава моих демонов, не имеющих человеческих тел. Осталось лишь прикупить целиком, вместе с рабочим составом какое-нибудь из подобных заведений попроще, чтобы от него было поменьше мороки. Финансы Амакава и не такое позволяют. Кому, как не мне, каждый день чуть более вникающему во все эти заморочки, знать. А препятствовать использованию аякаши в качестве рабочей силы на моём собственном объекте запретить четвёртый отдел и круг экзорцистов не может. Пусть даже объект относительно общественный, если можно так выразиться, и каждый день моих аякаши по сути будут видеть сотни людей. Вернее, воспротивиться государственные маги могут, но им придётся сначала прийти к консенсусу с кругом оникири. Будут ли кланы против моей идеи? Что-то мне подсказывает, что не будут. Айджи Тсучимикадо показался мне в последнюю нашу встречу весьма рассудительным и практичным. А держать своего врага поближе к себе и контролировать каждое его движение – что может быть практичнее? Он ведь должен понимать, что в случае запрета четвёртым отделом, я, быть может, и не стану развивать серьёзный конфликт из-за такой мелочи, но и избавляться от демонов не собираюсь. А значит, в его понимании они перейдут из разряда "аякаши, статус такой-то, находится с понедельника по среду в рабочие часы в таком-то месте… возможный способ устранения в случае чего такой-то"… в такую формулировку: "аякаши, статус неизвестен, местонахождение постоянно меняется, устранение в связи с постоянным нахождением вблизи от основных сил Амакава невозможно". Нет, ну а что? Я даже не подозреваю, я знаю, что у первого и самого влиятельного в магическом плане клана экзорцистов Японии есть подобные намётки по своим возможным противникам, включая людей-магов из других кланов. Прямо представляю себе: какой-нибудь относительно просторный бункер, "рабочий кабинет" главы клана, шкафы с толстенькими папочками, обвязанными красными ленточками с печатями (учитывая специфику, магическими печатями), а в них – списки, досье, планы с мерами противодействия, обновляемые каждые… сколько-то там месяцев, а более глобальные планы и меры – каждые сколько-то там лет. Будь у меня достаточно грамотных специалистов, которым я мог бы доверять, у меня бы было подобное, по крайней мере. Сегодняшние ближайшие союзники уже завтра могут стать заядлыми конкурентами за лакомый государственный, а может даже и международный заказ по очищению стратегически важного объекта от демонической угрозы… а послезавтра – всамделишным врагом. Магия, помноженная на бизнес и, в некоторых случаях, типа Кагамимори, религиозную составляющую – очень уж непредсказуемая смесь. Наверняка, хоть один из вымерших (недействующих) кланов, вышел из строя отнюдь не из-за внутренних неурядиц, а также потерь личного состава от рук, клыков, когтей и магии диких аякаши. Хоть один клан да был за всю историю… "неугодным" остальным и послужил, скажем так, примером.
– Юто-сан, вот эту коробку можно отнести в клуб изготовления театральных бутафорий: возможно, им понадобится… когда-нибудь. А вот эти коробки необходимо отнести на утилизацию, вместе с содержимым. Юто… сан?
Суровая реальность вновь напоминает мне о себе весьма доставучим голосом одного из одноклассников… себе можно признаться честно, непривычна мне, потомственному военному аристократу, роль комнатной прислуги. Но с привычками старого мира придётся завязывать – надо соответствовать обществу. Тем более, что на меня весьма справедливо посматривают с неодобрением. У Сае-чан я не отпрашивался на проведение мацури вместе с семейством, или по личным причинам, и в подготовке аудитории к празднику участия не принимал. Другой вопрос, как они вообще узнали, что я не отпрашивался… не староста же трезвонит всем желающим, делая свои пометки? Не важно. Вести асоциально себя в таких ситуациях смысла нет. Сам же хотел немного отдохнуть от "подарков" судьбы, что сыплются мне на голову, пока я провожу время с Семьёй. Пусть я и надеялся при этом на относительно менее суетливое времяпрепровождение, вроде лекции или самостоятельной подготовки учебного материала…
– Юто Амакава-сан? Есть такой? – Голос из открытой двери.
Дежавю. Зачем меня могут вызывать в учительскую или сразу к директору? Неужели ещё не оставили свои попытки огранить моё мировоззрение с помощью очередного сеанса у психолога? Вопрошающий слегка любопытно наклонил тело, заглядывая в открытый дверной проём, через который сейчас то туда, то сюда сновали мои одноклассники и одноклассницы, вынося всё лишнее и занося убранные на вчерашний день необходимые для обучения предметы: проектор, несколько плакатов с различной информацией, стулья, даже несколько парт… А надпись на повязке у левого плеча на руке семпая, который громко поинтересовался о моём наличии в классе, кстати говоря, означает, что он сейчас должен нести дежурство у ворот школы. Что-то очень сомнительно, что директор или учителя не нашли никого более подходящего для передачи вызова ученика к себе.
Подойти, представиться.
– Хай. Я Юто Амакава. Чем могу помочь?
– Гхм… прости, что отвлекаю от работы, кохай, но у школы на проходной тебя ждут странные, но очень настойчивые люди. Говорят, что хотят переговорить с тобой, отняв буквально минуту времени.
Хм.
– Правилами нашей школы запрещается находиться на ней посторонним, кроме строго оговоренных случаев. А я никаких встреч со своей стороны, разумеется, не планировал.
– Это всё, конечно, очень хорошо, Амакава-сан, но эти мужчина с женщиной определённо имеют отношение к… органам. Таким людям не отказывают, знаешь ли.
"Это ещё почему же?" – хотелось бы спросить, вот только я не люблю молоть языком попусту, когда того не требует ситуация. А ответить внятно на мой такой вопрос обычный человек не-маг, пусть и на год старше моего биологического тела, если судить по семпайскому галстуку третьего курса, явно не сможет. Ну, вот "не принято", и всё тут. Какие могут быть аргументы против?
– Спасибо, семпай. Им срочно?
Ученик старшего класса задумался на пару секунд, и немного неуверенно ответил:
– Они выглядели, будто собираются прождать хоть весь день, если понадобится, но ты же понимаешь…
– Понимаю. Семпай, если ты отправляешься обратно на проходную, пожалуйста, передай, что я закончу с текущими делами и скоро подойду к ним. Ещё раз спасибо.
Немного утомляет момент, к которому я всё никак не могу привыкнуть. Преувеличенная вежливость, как в плане количества слов ей посвящённых, так и их содержанию, считается тут нормой и может варьироваться в обоих этих аспектах, в зависимости от того, насколько мне необходимо выразить эту самую свою вежливость. Просто сказать один раз "спасибо" можно несколькими различными словами в зависимости от ситуации, но не дай Gott, сказать за одно и то же действие одинаковое "спасибо" людям, стоящим на разных социальных позициях… в лучшем случае мне гарантировано недопонимание. Так что в обращении к, например, обслуживающему персоналу магазинов достаточно бросить необходимую фразу просто нейтрально, то тем же учителям и "высоким" служащим правопорядка подобное "спасибо" необходимо сказать не только с правильными интонациями, но и несколько раз.
В общем, пусть семпай порадуется своей значимости, чем начнёт чесать языком своим знакомым и друзьям о неблагодарном ученике Юто Амакава, которого пришлось позвать, оставив свой пост. Потому как даже у стен есть уши… и мозги, в которые могут вмешаться развешанные по школе амулеты Амакава, в случае, если в гипотетическом разговоре всплывут какие-то непонятные "люди из органов", пришедшие навестить обычного парня. Надо, наверное, всё же снять эти чёртовы амулеты, действующие непонятно как и непонятно с какой целью. Если они оперируются разумным Светом изменяющим, чего я ранее не знал, то они могут представлять опасность для моей Семьи и к ней приближённых в лице Хару, Ринко, Химари и Ю. Да, на них были амулеты ментальных щитов, но учитывая утреннее происшествие, у кого угодно может разыграться паранойя, уже не говоря обо мне, чего уж там скрывать, знатном перестраховщике к делу или нет. Я бы, правда, предпочёл думать о себе и своих мерах предосторожностей, таким образом, что они все вплетаются в логичную картину причинно-следственных связей событий, которые происходят с моей Семьёй, но предпочитать думать – одно, а знать наверняка – совершенно другое. В общем, выбирая между неясной опасностью жизнедеятельности и привычного распорядка дня нескольких сотен почти незнакомых молодых людей и девушек, и более-менее ясной опасностью для членов своей Семьи, я всё же постараюсь защитить свою Семью – без вопросов. Условно говоря, "своему" амулету на основе Света изменяющего, в виде полуоткрытого кольца, сделанного из монетки, которая плотно нашла своё место, будучи надетой и закреплённой на дужку чашки-настоящего тела Лиз, я ещё с горем пополам могу доверять, так как понимаю практически все блоки вложенной магоформы, кроме одного… но уж никак не этим бумажным ерундовинам с непонятными символами, которые так, на первый взгляд, нелогично используют энергию Света для своей работы. Кстати, меня до сих пор удивляет универсальность и приспособляемость созданного этой ночью амулета Света – лишь одно довольно простое модулирующее заклинание… уже грамотно рассчитанное мной лично, а не случайным и ОЧЕНЬ везучим образом наложенное Лизлет с её магической энергией смерти, и Лиз больше не нужно носить кольцо на проецируемом теле – вместо этого достаточно лишь её проекции тела взять в руки что-то длинное и древкообразное в руки и вызвать своим настоящим телом отклик амулета Света, как он тут же пересылает магоформу по каналу, связующему проецируемое тело с настоящим. Прямо, как это делает мой первый "защитный" артефакт, подаренный Лиз, который заставляет её тело попросту пропускать сквозь себя враждебную магию.
Возможному стороннему наблюдателю может показаться, что я слишком рискую дорогим членом своей Семьи, оставляя малоизученный артефакт рядом с настоящим и очень хрупким телом милой моему сердцу Лиз, но это не так. В общем понимании различных примет, я в них не верю, но феноменальная везучесть Лиз в её активированном с первого же раза амулете, вопреки всей логике и принципам артефакторики, просто кричат, что этот амулет – её судьба. От меня оставалось лишь трижды проверить и перепроверить его работу. И эмулируя, и вживую. Даже по-быстрому, но обстоятельно перед уходом и навешиванием амулета на чашку, проверил его на возможность столкновения и противодействия различным типам магических защит… и был приятно удивлён, чего уж там скрывать. Энергия смерти Лиз будто просто предназначена самой природой и Демиургом для того, чтобы проходить и создавать брешь в практически любой защите. Опасное оружие. Особенно будет опасно в сочетании с хорошим инструментом для этого, который пока, к сожалению, никак не достать. Лучше всего подойдёт широкая, в полтора локтя Лиз рукоять с двумя длинными тонкими прямыми лезвиями на обоих концах с острой заточкой всех сторон. Но это не к спеху. Вот сможет хотя бы стабильно выигрывать у Химари три или четыре дуэли из десяти, тогда уже можно будет озаботиться боевым оружием и средством его транспортировки. Лиз и так постоянно таскается со своей сумкой с настоящим телом, когда мы не дома, а если добавить к этому ещё и футляр чуть меньше неё ростом… в общем нет, сделаю ей что-то вроде пространственного кармана, какой был у Гинко.
Гинко… как она там? Не думать. Не так много времени прошло, чтобы начать скучать по ней… однако странное дело – скучаю. И Хару тоже. Ну, что поделать… Срочная работа в классе закончена, кстати, так что пора бы и узнать, что от меня хочет четвёртый отдел. То, что это они, я не сомневался – выпущенная во время разговора с семпаем-дежурным астральная ищейка благополучно "стучит" мне о двух магах и определённом количестве артефактов с ними. Артефакты немного не такие, какие были в машине Кабураги, но не суть.
…
– Амакава-доно?
Не четвёртый отдел, нет. И в отличие от Хёуго, сразу признали мой статус, хотя бы в обращении. Строгие чёрные костюмы: пиджак, брюки, белая рубашка, длинный галстук. Одинаковые костюмы. С поправкой на мужской и женский вариант, разумеется. Сидят на них, как влитые. И амулеты очень хорошие: бумажные, прямоугольные, с очень знакомыми символами. Не активированы, но так и просятся их левитировать в боевом режиме. Сикигами.
– Добрый день… господа из клана Тсучимикадо, если не ошибаюсь?
Даже не переглянулись друг с другом. Железная дисциплина. Ровная осанка, прямо-таки армейская выправка. Хотя почему "прямо-таки"? Она армейская и есть. Клан Тсучимикадо заставляет своих членов отслужить государству? Интересная деталь, которую мне Ку-тян не говорила. Хотя, как вариант, Тсучимикадо могут просто набирать перспективных магов, прошедших японскую армию. Хотя, это бы очень сильно сузило круг возможных кандидатов в рекруты. Потенциальному рекруту в таких условиях пришлось бы пройти сквозь сито всех проверок четвёртого отдела ещё в молодом возрасте, и не попасться никому из магов на глаза аж до службы в армии – нелёгкая задача со статистически малым шансом её благополучного выполнения. Впрочем, что я знаю о четвёртом отделе? Может, у них действительно методы проверки будущих магов не очень надёжны, несмотря на общее немалое количество своих членов по отношению к магам кланов. Если дело обстоит именно так, тогда это было бы однозначным показателем их непрофессионализма, но… в общем, моя ставка на то, что, несмотря на якобы отделённость от государственных органов управления, Тсучимикадо всё же имеют свой кусок влияния среди официальной армейской структуры, и даже специальную воинскую подготовочную часть для своих магов. Вот так просто и прозаично. Какие чудеса дедукции способен сотворить банальный опыт мага-воина из касты воинов при виде некоего подобия самому себе в лице двух магов с характерными особенностями моторики и поведения. Тут даже основы не надо, чтобы догадаться. Жаль, я не обратил внимания на этот момент, когда видел магов Тсучимикадо в своём особняке после боя с Райдзю – члены клана находились не на параде, чтобы тянуться, а в условно опасной обстановке, где важно наоборот, уберечь голову. Впрочем, многое бы это изменило? Отнюдь.
– Меня зовут Маки. Её – Шидо. Простите за отсутствие формальных процедур приветствия, Юто Амакава-доно. У нас к вам важное послание и вопрос от Айджи Тсучимикадо, временно заменяющего главу клана на его посту. – Мужчина в костюме.
Ни грамма волнения в голосе, несмотря на слова. Смотрит на меня свысока из-за возраста? Типичная проблема для местных, но по эмоциям не похоже. Маки Тсучимикадо, значит… нет, не припоминаю. Ни по рассказам Куэс, ни по лицу – его не было среди атакующих особняк, в котором обитала Райдзю. Цепкий взгляд на обычном таком, скуластом лице без явных отличительных примет и зачёсанная назад причёска. Шидо Тсучимикадо… то же самое. Среднее женское лицо японки лет двадцати пяти – тридцати, без очевидных изъянов. Длинные тёмные волосы до пояса.
Не могу составить о них определённого впечатления. Явно не пешки, судя по обвешанности артефактами вне боя… и их качеству, которое с поправкой на местную магию было довольно неплохим. Уверены в себе, но это ладно – сочетание высокого корпоративного духа местных и принадлежность к сильнейшему клану магов обязывает. Меня немного смущает то, что их отправили ко мне парой, а она молчит, и даже вроде бы не обращает на меня должного внимания. Нет, она смотрит мне в лицо, но такое ощущение, что мыслями она где-то далеко… Хотя почему где-то? Примерно метров тридцать отсюда, полуавтономный (если судить по поведению) сикигами под её управлением песочит за Химари.
– Прежде чем вы передадите сообщение и вопрос, я бы попросил вашу напарницу прекратить слежку за членом моей Семьи.
Парочка профессионалов своего дела, успевших за время своей карьеры пообщаться и не с такими кадрами, как я (а более внушительными, по крайней мере, внешне и по общественному статусу), умело скрыли своё удивление, потекшее в меня тоненьким ручейком через Чи. Назвавшийся Маки дождался пока его напарница, Шидо, посмотрит на него, после чего почти незаметно кивнул, даже скорее опустил и поднял на пару миллиметров голову. Слежка прекратилась.
– …Благодарю. Теперь – я весь внимание.
Старший в паре… хотелось бы сказать, "подобрался", но это не передавало бы правды в большей степени, чем, если бы я сказал, что он, наоборот, расслабился. Скорее вошёл в своеобразный "рабочий режим с плюсом", если можно так выразиться. Явно не новичок в информировании крупных персон о важных новостях, а я только что смог в его глазах набрать несколько баллов и подобрался почти вплотную именно к статусу крупной персоны, если судить по эмоциям, передаваемым с помощью Чи. Шидо же наоборот, слегка приотпустила бесстрастную маску деловой вежливости и даже смогла позволить себе на секунду улыбнуться, признавая за мной превосходство моего умения выслеживать магические действия. Даже и не думал, что их настолько впечатлит среднее поисковое заклинание. По крайней мере, я не планировал с его помощью каким-то значительным образом так или эдак повлиять на парочку посланников. Тем временем Маки начал говорить:
– Ещё раз простите нас за отсутствие формальностей, а также от лица Айджи Тсучимикадо лично, просим прощения за то, что предупреждение о предстоящем событии делается в столь… спешном порядке. Собрание единого круга двенадцати кланов оникири состоится завтра в шесть вечера ровно в резиденции Тсучимикадо по координатам…
Эй, эй, парень… полегче! Какое ещё "собрание – завтра"? Так дела не делаются. Ко мне ещё не вернулась Ку-тян с её информацией о кланах, я ещё ничего толком не сделал с демонами в Ноихаре, и за остаток дня явно не смогу. Какое ещё к чёрту "завтра"?!
– Отлично. Передайте Айджи Тсучимикадо-доно мои наилучшие пожелания и пожелайте за меня, пожалуйста, здоровья его отцу.
Пускай понимают, как хотят. Не сомневаюсь, что Айджи подколка заденет как следует: пожелать выздоровления якобы настоящего главы клана, которого он опять таки, якобы лишь заменяет… тонкий намёк на толстую неспособность Айджи заблаговременно спланировать и организовать встречу как следует, с хорошим запасом времени на подготовку, как это мог сделать его отец, Шиджеру Тсучимикадо. Помнится, в условно моём детстве, о его приезде Генноске знал за три дня, и за столько же начал неторопливо готовиться. Тогдашнему Юто эти приготовления… не то чтобы не были понятны полностью, но некоторого понимания взрослой жизни ему, разумеется, ввиду возраста не хватало для того, чтобы понять настоящие цели и мотивы подобного рода встречи. Но не суть. А суть в том, что Шиджеру даже о личном и, в какой-то степени неформальном визите предупреждает за три дня, а он, Айджи, о всеобщем собрании круга всех кланов страны (!) всего лишь за день. Поэтому, прекрасно дав понять своим красноречивым молчанием, что я думаю о его "замене" якобы действующего главы в нашу прошлую встречу, а теперь желая здоровья настоящему главе, а не ему, Айджи… понятно, что я имею в виду, в общем. Но понятно только для нас с ним. Незачем открыто выражать недовольство посланнику, всего лишь делающему свою работу. Да и не по статусу мне сейчас с ним препираться. И не по возрасту – по моему настоящему возрасту.
– Мы… клан Тсучимикадо мог бы предоставить вам удобный транспорт до места встречи. – Маки.
Я его немного недооценил. Опытный переговорный пёс с хорошим нюхом на зарождающиеся конфликты. А как он слегка приподнял бровь, слегка пожимая плечами, словно ещё раз извиняясь за возможные неудобства, и молча намекая на то, что не в его личных силах предложить мне что-то большее, чем то, что озвучено. Разумеется, он не стал меня торопить с ответом на незаданный вопрос, суть которого для меня и так ясна, что он в свою очередь понимает, и своим молчанием об этом вопросе таким образом показывает, что понимает. А главное – он понял мой намёк про Шиджеру.
– Я не сомневаюсь в этом, Маки-сан.
Специально выделить интонациями это слово, слегка иронично улыбаясь и одновременно с этим давя ему взглядом на переносицу. Ха, и этот намёк понял. То, что сказано, то сказано, а "Коллега, вы в своём уме, предлагать мне, главе шестых, какой-то там транспорт? Разве вы не понимаете, что проблема вовсе не в нём а в нерасторопности вашего фактического главы?" – понятно даже без озвучивания в полуофициальной обстановке. И то, что я до сих пор не дал ответа на его незаданный вопрос лишь подчёркивает мою степень неудовольствия. А вот Шидо не поняла и не понимает, судя по эмоциям. Теперь понятно, почему этот мужчина старший в паре и имеет право приказывать ей. Очевидно, она больше специализируется по средствам слежки, раз уж её своеобразная симпатия ко мне была вызвана именно фактом её раскрытия. Ну, или средствам не только слежки, а магической поддержки в общем.
– Юто Амакава-доно…
Маки всё же решил мягко осведомиться. Видимо, моё присутствие им действительно важно, раз проинструктировали посланника таким образом, чтобы он вёл себя вопреки собственному опыту переговоров.
– Тск. Да приду я, никуда не денусь. А если серьёзно, транспорт, вероятно, понадобится. Вследствие одного, вероятно неудачного, магического эксперимента, я был лишён некоторой части воспоминаний, так что если я и был ранее в этом вашем особняке у Айджи-семпая, то благополучно забыл, как туда добираться. А следуя одним лишь координатам… В общем, уж простите уже вы меня за возможное неудобство, которое повлечёт за собой передача мне столь срочного сообщения, но кроме самого сообщения вам действительно придётся организовать и транспорт.
Маки был немного удивлён моей вежливостью. И снова в ответ лишь вежливый поклон-кивок и следующая вслед за ним фраза:
– Я организую лучший транспорт, достойный главы шестого клана круга оникири, Юто Амакава-доно.
– Как вам будет угодно.
Не подтверждаю и не опровергаю на данном этапе свои обязанности, как главы именно что клана. Это они предлагают мне обслуживание, соответствующее моему гипотетическому статусу, и это их право, а вовсе не моё требование.
– Позвольте узнать, Юто Амакава-доно. Исключительно ради подготовки соответствующего ситуации средства передвижения, разумеется. Вы будете с сопровождением, или…? – Маки Тсучимикадо.
– Или, Маки-сан. Со мной будет… ну, скажем, один сопровождающий… Аякаши.
Слегка почтительно кивая головой в начале фразы, под конец мужчина в чёрном костюме чуть не поперхнулся воздухом. Нет, ну а что? Или вы не знали, к кому ехали передавать сообщение? Наконец, Маки пришёл к какому-то выводу в своих мыслях и снова полукивок-полупоклон:
– Принято к сведению. В таком случае, завтра в пять по вашему… домашнему адресу? – Посланник Тсучимикадо дождался моего утвердительного кивка, после чего продолжил. – К вашему дому подъедет автомобиль и отвезёт вас на стоянку более подходящего транспорта.
– Добро. Я вас больше не задерживаю, Маки-сан. Шидо-сан.
Синхронные поклоны. С их стороны – чуть более уважительные. Чёрт, а ведь такая эта вежливость подкупает.