355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Димитров » Моя хранимая Химари (СИ) » Текст книги (страница 121)
Моя хранимая Химари (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:58

Текст книги "Моя хранимая Химари (СИ)"


Автор книги: Роман Димитров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 121 (всего у книги 177 страниц)

Только стоило мне взять его в руки и поднести к лицу, уже относительно привычно набирая легко заученный ряд цифр, составляющий вместе номер для вызова контакта «Ю Шимомуро», как телефон зазвенел звуковым сигналом вызова самостоятельно, заставляя меня и подошедшую поближе из любопытства Химари вздрогнуть. Ох уж эта машинерия…

Экран, показывающий информацию, выдавал незнакомый ряд цифр номера звонящего. Интересно, но несвоевременно. Хотя мало ли что, вернее кто это может быть…

– Юто Амакава на связи.

"Приём" я уже, разумеется, отучился говорить в сеансе дистанционной связи этого типа. Немного смущало то, что "позывной", то есть номер, выдавался не голосом или каким-то другим удобоваримым образом, а на экран, заставляя отвлекаться на рассматривание…

– Юто, это Иори. Ты не поверишь, что только что произошло…

Так… обращение на "ты", без суффиксов, у нас с ним уговорено в случае, когда обстановка боевая.

– Нападение на дом?! Вы в опасности? Состав и количество?

– Да. Уже нет. Одна сильная… "особь". Мы отбились, Юто. Но я думаю, тебе стоит приехать лично и посмотреть… твоя "земляная" не хочет меня слушать, но тут… в общем, не по телефону. – Иори.

Как от сердца отлегло. Действительно, что это я? По обычной гражданской связи такие подробности выспрашивать… наверное, настроение и эмоции, рождённые совместной игрой с наследницей Хомуро, слишком уж резко перешли в дисгармонирующее раздражение и злость на этих безмозглых служек закона, только и могущих, что слепо следовать явно недоработанному своду инструкций. Не были вы в ничейных землях, где в условиях постоянных потерь командную линию восстановить чуть ли не из нуля – дело, требующее иногда не просто обязательности исполнения, а сверхсрочности этого самого исполнения, в связи с огромным общим уровнем опасности, которой подвергает себя группа или несколько групп, оказавшись без командования и будучи отрезанной от грамотного руководства "сверху".

– Прошу меня простить, но я взял на себя смелость от твоего лица связаться с… "представителями" Тсучимикадо в городе. Сама-знаешь-кто объяснила, в какой ты сейчас находишься… "прижатой" ситуации.

Так… я чего-то не понял. Полог тишины. Маги четвёртого отдела, "ненавязчиво" подошедшие с целью подслушать разговор, отпрянули, напряглись и настороженно наблюдают за моими телодвижениями, иногда кидая взгляд на сидящих за столиком девушек.

Интересно, как и кто потом будет объяснять владельцу заведения причины всего этого столпотворения, да ещё и настолько явно выраженного в плане принадлежности участников этого самого столпотворения к органам власти и правопорядка? Впрочем – не моё дело. А то, что стиратель или Многоликая пристально следят за таким сборищем магов, причём рядом с моей компанией, так это вполне понятно и объяснимо довольно простой логикой.

– Неужели дело настолько срочное? Вы же отбились? Не хотелось бы в итоге быть должным "представителям" Тсучимикадо.

Телефон, с хорошей порцией громкого шипения, несколько раз "пропадая" звуком (видимо, нерасчётное воздействие полога тишины) ответил:

– Ничего срочного, но лучше бы вам уже сейчас начать убирать… беспорядок. А то слишком уж он любопытным вышел для постороннего человека. У сами-знаете-кого и так очень много работы сейчас образовалось…

Понятно. Понятно, что ничего не понятно. Стиратель правит воспоминания невольным свидетелям, это ладно, но что такого может быть дома, что привлекает новых свидетелей?

– С чего ты вообще взял, что Тсучимикадо смогут разрулить тех… кто сейчас меня "прижал"?.. Иори?

Пропала связь. Ну и ладно. Я всё равно собирался вернуться к остальной Семье, раз такая ситуация. Про раненых и тем более, не дай Gott, потери Иори бы мне сказал первым делом, так что спешить вроде бы некуда, но всё равно.

А вот и люди Тсучимикадо. Снять полог.

– …микадо, Мако Тсучимикадо. Коллеги, ситуация под контролем. Позвольте пройти к… главе шестого клана.

Что удивительно, ему даже вполне себе позволяли это сделать, без лишних эмоций и телодвижений. Ну, лишь только немного неудовольствия, но контролируемой озлобленности, как было при моих попытках урезонить занимающихся ерундой людей-оникири на службе государства, не выказывали. Подтверждение личности никто не требовал, или я пропустил этот момент, будучи занят разговором с Иори – вполне возможно, что подтверждающее личность удостоверение Маки с неизменной Шидо, идущей рядом, следом за ним, показал ещё на улице, а тот из четвёртого отдела, кто его встретил и проверил, после также и оповестил остальных. Индивидуальные средства связи были у каждого оникири: динамик в ухе, с трубочкой, направленной в сторону рта – видимо, микрофон. Надо будет себе такое же приспособление купить, а то занимать целую одну руку средством связи, особенно когда ожидаются активные действия… в общем, понятно.

– Маки, я рад вас с Шидо видеть… господа из четвёртого отдела, меня только что оповестил мой помощник о том, что моё с моей Семьёй присутствие требуется в другом месте. Я более не могу выказывать вежливость по отношению к вашим неактуальным текущей ситуации инструкциям.

Маки, которого я ненавязчиво фиксировал отчасти взглядом, вернее не его самого, а его реакцию на мои слова, непроизвольно поморщился, наблюдая такое недипломатичное по отношению ко мне действие своих коллег по профессии… вернее, основному призванию – борьбе с демонами, ведь профессия, то есть то, чем Маки в большей степени занимается, были переговоры, а не всякая беготня с боевыми действиями… хоть ей он и был вовсе не чужд, как и любой из "офицеров" Тсучимикадо, судя по внешним признакам, поголовно проходившими специальную армейскую подготовку.

– Фурукава-сан… под мою ответственность. – Между прочим, Маки обратился к тому самому "слегка уважаемому" мужчине, с которым я только что разговаривал.

Этот самый, мне так и не представившийся оникири по фамилии Фурукава… достал рацию, переключил какой-то тумблер и недовольным тоном попросил (!) в свой микрофон у уха действовать по какой-то там инструкции на крайний случай тип такой-то. Адресовано это было, очевидно, всем, или, по крайней мере, большинству собравшихся оникири, так как те, опять же недовольно, повставали, кто сидел, и начали собираться на выход.

Вот ведь жук! А мне заливал, что руководства тут нет, хотя прекрасно понимал, что я его вычислил, как самого опытного тут и имеющего хоть какое-то влияние на остальных. Нет, понятно, что его потом настоящее руководство по голове не погладят, если выяснится, что он допустил ошибку, послушавшись Маки… кстати, а они друг друга знают. Ну что ж, хоть что-то полезное от моих "соглядатаев" от Тсучимикадо уже вышло в перспективе: большая часть оникири четвёртого отдела успела смениться, постоянно перемешиваясь друг с другом, то выходя на улицу и контролируя периметр, то заходя обратно в ресторан. А значит, что они все уже за полчаса успели основательно рассмотреть и запомнить почти весь демонический состав моей Семьи.

При любых других обстоятельствах, я бы счёл это отнюдь не пользой, а вредом, ведь информация о потенциальном враге – порой бесценна, а я тут "засветил" свои основные силы. Однако, это именно что при других обстоятельствах. Дело в том, что бросаемые под конец взгляды магов на службе государства, да и посматривающей с лёгкой опаской Шидо (Маки в свою очередь отлично себя контролировал, как всегда) можно было трактовать, как уважение из страха. Рядовых и мелких командиров оникири в этом городе, так и не решившихся подобно Фурукаве взять на себя общее руководство, я основательно впечатлил уже собранной силой под своим крылом… а это даёт кое-какие перспективы.

Анализ… Успешно, с незначительными погрешностями.

Различные перспективы. В основном – гарантии неприкосновенности и углублённого сотрудничества на местном уровне. Кто сказал, что если четвёртый отдел связывает воедино Джингуджи и синоби, то абсолютно все его отделения во всех городах являются априори моими врагами? Военизированных людей и демонов непонятного происхождения, расположенных на ближайших островах обязаны прикрывать отнюдь не Такамийские власти, а в первую очередь министерство, связанное с флотом – гражданское или военное. По наводке и частичному управлению четвёртого отдела с соответствующими полномочиями, разумеется. И да, как только местным оникири четвёртого отдела придёт на место приказ «сделать что-то» с Амакава, то они сорвутся его выполнять… опасливо сорвутся, ожидая в любой момент ответного удара моих демонов, способных вместе уже хоть сейчас навести смертельного шороха. Но до тех пор, впечатлённые местные маги, видевшие своими глазами и чувствовавшие своими ментальными телами мою Семью, а потому гораздо лучше понимающие ситуацию «в поле», чем своё высокое руководство, перестанут даже думать, чтобы напакостить мне. И быть может, всё же решатся на временное сотрудничество, раз уж со мной надо хоть что-то предпринять. Ведь я бы на их месте НЕ пустил бы дело на самотёк, подумав что-то вроде «Клан Амакава, наших, по слухам, потенциальных врагов, набирает силу. Ну и пусть с ним. Когда прикажут их вязать, тогда уже паниковать будем, а сейчас расслабленно займёмся ничегонеделанием». Быть может, накрученный рапортами подчинённых, всё же покажется Кабураги…

– Фурукава-сан, я бы на вашем месте действовал по другой инструкции. Точнее, без инструкции вообще, как бы это странно не казалось… когда всё закончится. – Слегка удивлённо наблюдая за действиями оникири, комментирует Маки. – …Вообще, поражён вашим хладнокровным поведениям. И как вам в это время ещё и до задержаний в городе хватает времени и нервов?

Несколько человек из четвёртого отдела застыли на месте, видимо, совершенно не ожидая такой реплики представителя от Тсучимикадо.

Одновременно с этим в зал врывается взмыленный оникири… вообще практически не маг по силе, видимо так – человек на побегушках, судя по тому, как он спешит подойти сюда, уже на ходу пытаясь немного привести свой растрёпанный от спешки вид в относительный порядок.

– Фурукава-сан. Беда! На главный офис напали!

Так-так… судя по всему, мне сейчас предстоит нелёгкий выбор. Что для меня важнее? Сиюминутное спокойствие о делах Семьи или признательность местного управления четвёртого отдела?

– Кто? – Лаконично и без паники спрашивает у гонца названный мужчина, готовясь передать неформальную просьбу всем остальным собравшимся с помощью рации.

Чем-то он мне напоминает Ючи и Даичи. Та же собранность в экстренные моменты, отсутствие даже не паники, а внутренней обречённости – этот оникири действует не "по привычке", руководствуясь лишь тем, как якобы "надо", а реально просчитывает различные возможности. И пусть у него на это уходит минимум на несколько порядков больше времени, чем, например, у меня, но общий ход его мыслей, судя по только что брошенному на меня взгляду, полностью правилен… насколько вообще может быть правильным ход мыслей человека в его положении.

– Один. Практически высший. Тип неизвестен. – Вместо гонца ответила Шидо.

Представители Тсучимикадо были свидетелями? Вообще интересно.

– …Атакует воздушной магией… и словно тянет время. – Дополнил Шидо не представившийся гонец.

Вообще-то по всем мало-мальски положенным в таких случаях процедурам, гонцу следовало бы представиться и кратко изложить, по чьему приказу и при каких обстоятельствах он производил разведку у этого их главного офиса. Принадлежность, группа, место постоянной дислокации… а то мало ли кто подошёл к временному "руководителю". А вдруг это кто-то посторонний, пытается воспользоваться временной дезорганизованностью и хочет сознательно ввести в заблуждение? Фурукава-то с гонцом явно не знаком, вон как держится официально.

Не нюхали они все магии толком. Никто из них. Быть может только Шидо, посматривающая сейчас на внезапного вестника с долей серьёзного подозрения. Ну да ладно, не мне их учить тактическому противодействию возможным враждебным магическим организациям. Подозреваю, четвёртый отдел оникири Японии, собственно говоря, если и враждовал с другими магами людей, то давно и в исключительных случаях. Так… временный командир оникири, кажется, внутренне решился: подобрался, повернулся в мою сторону, сделал заранее уважительно просящее выражение лица и собирается говорить.

Надо брать ситуацию в свои руки, иначе возможно будет не "оказавший" огромную услугу местным государственным магам глава шестого клана круга оникири, а милостиво допущенный на якобы вторых ролях до боевых действий, которые его никак не касаются. А то, что без моей помощи они могут и не справиться с почти высшим (что им всем в этой стране мёдом тут намазано?! Они же – огромная редкость!) и я проделаю для них основную работу, так про это дальнейшая история тактично умолчит, если удастся меня задвинуть подальше.

– Никакие дикие аякаши не смеют в моём родном городе устраивать беспредел. Расступитесь немедленно. Клан Амакава выдвигается для выполнения своих непосредственных обязанностей в целях недопущения вмешательства в наши интересы.

Если бы это был какой-то аякаши в окрестностях, или тем более, в другом городе, абсолютно не мешающий мне и грозящий лишь другим оникири и обычным людям, никоим образом не имеющим отношение к моей текущей Семье или хотя бы к людям, ассоциирующим себя с кланом Амакава, то я бы и пальцем не пошевелил – тут и анализа не требуется. Риск для Семьи, связанный с попыткой спеленать почти высшего аякаши себя совершенно не оправдывал бы.

Но не в этих условиях. Слишком "вкусны" возможные последствия моего вмешательства. Тот же Маки это понимает, пусть и не одобряет, судя по его взгляду.

– Вперёд, Семья! Пора показать, что слишком наглым в моём городе не рады.

Кошка подошла ко мне абсолютно бесшумно, после чего ещё раз, будто пытаясь подтвердить нечто неожиданное, увиденное своими глазами, оглянулась по сторонам, и наконец решилась сказать мне «неожиданную» новость своим тревожным голоском:

– Най господин… Флемма запропастилася куда-тось…

Малый полог тишины.

– …Ещё три минуты назад, на подходе к офису, когда мы приближались к остаткам частично функционирующей сигнальной сети, расположенной своим центром где-то в подвалах офиса оникири. Я знаю. Я сам её отослал.

Некохиме сначала изобразила немного недоумённый взгляд, даже встали торчком в безмолвном удивлении её неизменные ушки, которые она сейчас и не думала прятать, так как никого из обычных людей рядом не было, а лично у меня аллергия давно и прочно "заснула"… после чего, пораскинув мозгами, всё же поняла мои мотивы, что и подтвердила далее сказанным:

– Как с Нару, най господин? Оникири вельме алкающи найти ту, что красного петуха по городу не раз пускала, охотясь за синоби…

Всё же она молодец – умнеет изо дня в день. Догадалась бы она сейчас вовремя, если бы имела мои возможности определения сканирующих стационарных заклинаний? Вполне возможно. Догадалась бы та Химари, которую мне когда-то пришлось успокоить кулаками? Определённо нет. Она не думала ни о чём, кроме как о моей личной безопасности – это при том, что именно тогда она могла бы принести мне больше проблем, чем пользы этим своим стремлением, так как не умела контролировать демоническую энергию, как сейчас.

Мою руку, идущую курсом к её голове с целью одобрительно её потрепать, некохиме как обычно перехватила своим встречным, чисто кошачьим движением, подавшись вперёд и самостоятельно "подставив" себя для поглаживания, удовлетворённо зажмурившись.

– Верно, моя ты сообразительная. Оникири из четвёртого отдела, окружившие нас в ресторане, пока я… занимался всякими глупостями, и не обращал ни на что внимания, в общем… ожидаемо не смогли и не смогут никогда распознать во Флемме высшую, в лучшем случае они могут понять, что она – ёкай.

Пауза. Кошка не спешит уходить, внимательно ловя каждое моё слово и ожидая дальнейших инструкций. Вообще замечательно. В смысле, замечательно то, что она не спешит в бой (и, благодаря её с Сидзукой объяснениям, заодно и остальные из Семьи), предоставляя мне возможность не отвлекаясь на объяснения тактической обстановки продумать план и подготовиться. Это усиленно мурчащее сейчас в моих руках создание, опять же, раньше бы уже самостоятельно ввязалась бы в бой с врагом, видимым отсюда моей астральной ищейкой. Нет, прямолинейной как Ринко моя Химари не была, но этот её охотничий азарт, доставшийся по наследству от каннибальских инстинктов бакэнеко, наверняка требует действия.

Выросла. Не только, как ответственная и исполнительная ячейка-частичка Семьи, что пришло к ней после моего… внушения, и не только как воин-маг во время моего отсутствия, то есть сидения в плену. Но и как личность, перестав руководствоваться по большей части инстинктами.

– Я немного переживал, когда пришла Шидо и попыталась просканировать новые лица, но судя по всему, она лишь поняла примерно столько же, сколько и я при первом анализе ауры Саламандер: среднюю, или, в крайнем случае, высокую ёкай огненного типа, что немного не соответствует заданным параметрам поиска преступницы в понимании обычных людей. Да и эта её ряса монахини и безобидное лицо… ну, ты понимаешь, как она сбивает с толку даже повидавших в жизни всякое.

В куполе (на самом деле – сфере, уходящей под землю) полога тишины внезапно появляется Айя, своим привычным ей способом перемещения, после чего оправляет привычным движением свою хламиду и говорит, обращаясь ко мне:

– Юто… исчезновение Флеммы никого не заинтересовало, вроде бы даже никто не заметил, кроме пятёрки из Тсучимикадо – я понаблюдала за всеми по мере возможности, как ты и приказал.

Хм.

– Сама-то как? Успела немного привыкнуть к нашей новой части Семьи?

Айя немного содрогнулась, припоминая кое-какие моменты.

– Это… выше моего желания, глава. Стоит мне почувствовать её ауру, как всё внутри… сжимается. Будто большая горячая рука сминает меня-конверт в своей хватке.

…Сложно мне с ними двумя будет. Не дело, когда из-за кого-то в пока малой и дружной Семье происходят такие вещи с кем-то другим из неё же.

– Мы с тобой переживём это вместе, Айя. Я тебе обещаю, что рано или поздно, ты переборешь этот свой страх.

Улыбка. Благодарность. Растущее чувство спокойствия… которое тут же тормозит, стоило вдалеке снова забушевать воздушной стихией аякаши, напавшему на штаб четвёртого отдела безопасности Японии. Странно он ведёт себя, на самом деле. Эдак лениво отламывает очередной кусочек защиты, разбивая по чуть-чуть здание, этаж за этажом. С перерывами, паузами, и так и хочется сказать: тактом и расстановкой. Ему явно некуда спешить, или же он действительно тянет время… или просто пробует на вкус местные силы оникири.

Я ведь его знаю, кстати. Видение Света изменяющего даёт очень расплывчатые, почему-то слабо запоминающиеся характеристики ауры, и иногда лица, но я сразу узнал его, как только смог незаметно провести астральную ищейку с визуальным слежением… которая, правда, сразу же была им уничтожена. Опытный, опасный тип. Не совсем воздушный ёкай… вернее воздушный, но не элементально-воздушный. Звериный вид, научившийся использовать демоническую энергию в создании естественных воздушных магоформ… и кто знает, каких ещё. Кстати говоря, это признак не высокого, а именно высшего демона. Только у таких как Флемма есть настолько хороший контроль над своей силой.

Раздел памяти акцентирован в фоновом режиме, без отвлечения от оперативной обстановки. Внимание. Память скомпилирована из воспоминаний, хранимых в физическом теле с большими погрешностями и корректировкой данными, взятыми из ментального тела. Общая целостность информации оценивается в 73% от идеальной.

…Элегантно одетый молодой мужчина лет… неопределённого возраста. Похоже, аякаши, причём неслабый. Аура так и дышит воздушным элементом. Но воздушно-элементальным духом мужчина не был. Что-то неуловимо звериное было в его выверенных движениях.

Тёмные, коротко стриженые волосы уложены в стильную причёску: правая половина была зачёсана назад, а левая – свисала небольшой чёлкой над тонкими бровями. Тёмные… с красноватым отблеском глаза, смотрят куда-то вдаль.

– Шутэн… идём… – Проговорила мужчине молодая девочка.

Акцентировка раздела памяти в фоновом режиме без отвлечения от оперативной обстановки отключена.

«Шутэн», значит… Надо бы ненавязчиво расспросить своих, может, знают это имя и особенности. «Почти высших» демонов всё же должны быть единицы в масштабах страны, и та же Сидзука может знать их поимённо. Если же имя ей ничего не скажет, то… нет, пожалуй, больше ни у кого спрашивать нет смысла. Оникири четвёртого отдела наверняка знают, но не выдадут «закрытую информацию», особенно с их продемонстрированным Хёуго отношением к кланерам. Маки с Шидо – возможно знают так, но не факт. Библиотекарь-архивариус от Тсучимикадо, или выполняющий его обязанности разумный на аналогичной должности у первого клана знает наверняка, но где он с его архивами, а где мы. Да и не хочу я показывать свою осведомлённость – это создаст слишком много неудобных вопросов, на которые у меня у самого нет ответов. В лучшем случае вопросов, а в худшем – подозрительных переглядываний с остальными кланами. «Знал о готовящемся нападении на государственных магов, и не поделился с нами? Хотел сграбастать заказ от правительства себе лично, а не через спикера круга? Или замышляет нечто гораздо более… зловещее?» – как-то так, примерно я бы подумал на месте тех же Якоин, к примеру. То, что они раскопают мою осведомлённость, стоит мне спросить у кого-нибудь вне моей Семьи про некоего Шутэна – факт. Да и внутри моей Семьи… как бы мы не были осторожны в общении, особенно вне домашних стен, но рано или поздно что-то всплывёт наружу при случайных свидетелях или техническом приборе, регистрирующем информацию. Про необходимость соблюдать конспирацию я с девушками после своего плена уже поговорил, будучи настроенным немного более… параноидально, чем до этого события, но всё равно. Важность тайны того, что мне откуда-то известен виновник нападения, понимается разумом этих по большей части вполне взрослых девушек, но не чувствуется нутром. По крайней мере, не чувствуется настолько же, насколько необходимость держать в секрете моё происхождение для всех вне Семьи. Плюс ненавязчивая, и, в общем-то, по-своему полезная слежка одиннадцатого клана за семейством Шимомуро. Я не сомневаюсь, что Даичи, да и Ю, в последнее время всё активнее развивающая свои аналитические навыки (в том числе при помощи начальных медитаций), могут позаботиться о том, чтобы информация не уплывала от них напрямую. Но предмет их поисков по-любому так или иначе становится известным Хитсуги, пусть для неё и теряется в большинстве случаев актуальность этого искомого предмета. Ничего… рано или поздно, у меня будет надлежащая служба информационной безопасности – Ю лишь делает первые неуверенные шаги в этом направлении. Докупаемые день ото дня новые примочки к компьютеру и деньги, уходящие «в никуда» (по объяснениям Ю – на какие-то распределённые мощности и «облачные» хранилища, что бы это не означало) себя со временем должны окупить; в этом вопросе я полностью ей доверяю. Первая же сделанная ей удалённая проверка технического обеспечения информационной безопасности фирмы, курируемой Коджиро Накамуро, «без отвлечения от учебного процесса» в школе, уже принесла в этом направлении плоды: сразу несколько слабых мест с регулярной утечкой информации, пусть и относительно бесполезной. В общем, сейчас всё это неважно. Она знает, что ей нужно делать, а я знаю, что сейчас нужно делать мне.

Более того, этим я сейчас и занимаюсь, пока анализирую остальные способности и возможности этого самого Шутэна. Я ведь не хочу, чтобы он в самый неподходящий момент просто-напросто телепортировался прочь? То трансгрессивное заклинание, которое он начал строить в моём видении, плюс то, как он миновал не столь сложную, но раскинувшуюся на километры сеть обнаружения офиса четвёртого отдела, говорят об этой его способности весьма очевидно. Но ничего, методы противодействия трансгрессивным техникам на моей старой родине разработаны очень хорошо, ведь мобильность зачастую является одним из ключевых факторов победы в сражениях тактического масштаба. У местных магов наверняка существуют свои аналоги противодействия, иначе я даже не представляю себе, как они могут быть уверены в том, что в один день не подвергнутся нападению тех же аякаши, которые решат миновать все линии защиты при помощи телепортации. Умение редкое и обычно приписываемое лишь редким высоким и высшим классам. Но это лишь ещё больше беспокоит – ведь если кто-то телепортировался за защиту без установленных средств противодействия этому типу перемещения, значит, этот "кто-то" обладает немалым (опять же, в понимании местных) боевым потенциалом, да и вообще, вряд ли зашёл погостить на совместное чаепитие. Есть ещё, правда, юрэй, то есть призраки, которые могут миновать большую часть барьеров и проявляться уже внутри, и некоторая часть из демонов такого типа почти безобидны, вроде тех же хитодама, но всё равно…

Айя уже давно переместилась к, судя по всему, тихонько переговаривающимся в ожидании девушкам из моей Семьи за нами. Зато её место заняла Сидзука, и вот уже с полминуты молча стоит и смотрит на меня.

– Да?

– Глава, ты уверен, что мы справимся?.. нано. Нехорошее у меня предчувствие. – Водный дух.

Хех.

– Си-тян, ты же вроде не верила в предчувствия?

Многосотлетняя аякаши слегка кривовато улыбнулась в своей обычной манере, но тут же стала серьёзной и ответила:

– Предчувствия и предсказания – разные вещи… нано. Стоило ли отсылать огненную ящерицу прочь? Против "воздуха" этого… судя по всему, мощного Они, она была бы крайне полезна.

– Си-тян, ты же должна прекрасно понимать причины, по которым я её отправил ожидать возле нашего дома. То, что будет хорошо сейчас, в долгосрочной перспективе…

– Я понимаю, Юто. Ты уже придумал план?.. нано. Обычно у тебя на это уходит куда меньше времени. – Перебила меня Сидзука.

Слегка волнуется, видимо. Да… тут кто угодно бы волновался, если бы с такой периодичностью начинали рядом с ним появляться демоны такой высокой силы. Мало моей Семьи? Так тут ещё и высшая Флемма, и, оказывается, ментальный демон у хранителей, а теперь ещё и этот, как его назвала моя водная аякаши, некий "Они". Ассоциативная память выдаёт лишь виденные "цивильным" Юто картины различных изображений из источников местного фольклора, то есть разнообразный мусор. Незнакомый мне тип демона. Если верить легендам обычных людей – большой, рогатый, обязательно с взлохмаченными волосами… условно говоря, гуманоид. Чем-то смахивает на троллей или лесных огров из моей старой родины. Не суть. Опираться на этот источник знаний в любом случае нельзя.

Обхватить девочку, выглядящую лет на двенадцать, за талию и придвинуть поближе к себе.

– Присмотрись к моим действиям. Вон туда. – Даже показываю ей рукой в очередную астральную ищейку, несущую компоненту объёмной магоформы, немного схожей на ту, что я использовал при втором штурме моего злополучного особняка.

– Трансгрессия… что-то с ней связанное, нано. И практически не видно… научишь потом, как такие невидимые части заклинаний делать?.. нано. – Уверенно опознала компоненту, и попросила Сидзука.

– Само собой. Когда придёт время, и ты будешь на это способна.

Ещё недавно мне бы пришлось самостоятельно оббежать хороший такой круг вокруг места действия, как это было при моей первой встречи с Наруками, надеясь при этом, что цель не переместится или вообще не уйдёт. Или пришлось бы заманивать в расставленную ловушку, как с Агехой. Сейчас же, благодаря некоторым восстановившимся способностям, мне доступны и более продвинутые способы создания объёмных заклинаний, уже не говоря о расстановке астральными ищейками – но область требуемого необходимого действия пока слишком большая для этих продвинутых способов. Зато подобное уже вовсю может использоваться големом через контур – добавил при недавнем восстановлении, да и Дара, которой это должно даваться естественно, на инстинктах, будет направлять и управлять. Стационарная защита, управляемая разумным элементальным духом в месте пересечения двух его родных источников… что может быть лучше? Разве что, если бы источники были нескольких типов, что ещё большая редкость… тогда можно было бы создать спаренное управление, которое подхватывали бы у демонов полноценные охранные големы в случае чего, как это было в поместьях моей старой Семьи… правда, демонов высокого класса в худшие наши годы было даже меньше, чем в моей сегодняшней Семье, если посчитать отсутствующую Агеху.

…И-и-и закончена. Пока активировать не буду, чтобы не спугнуть раньше времени нашу цель.

– Нэ, Сидзука. Ты не в курсе, случаем, кто такой…

Внимание. Зарегистрированы множественные заклинания и демоническая активность на пределе чувствительности.

Среднее диагностическое… ксо, я слишком увлёкся расстановкой компонент магоформы, понадеявшись на периметр из оникири четвёртого отдела. Вот почему этот Шутэн никуда не спешил, даже явно почувствовав приближение и окружение его силами оникири! Подмога снаружи. Donnerwetter, через минуту все, кто тут собрались, будут окружены кольцом, без возможности укрыться в главном офисе, который сейчас занял этот сильный Они.

Нет, я знал, что на этих бездарей по периметру положиться нельзя, но…

– Глава!.. нано. – Си-тян, тоже с небольшим запозданием почувствовала возмущения энергий, благо они внезапным скачком перешли из разряда "со всех сторон подкрадываются демоны, пытающиеся скрыть ауру" в "Окружили, а теперь можно и пошуметь".

Всем – ко мне!

– Маки, Шидо!

Активировать магоформу блокировки телепорта. Если бы я мог предположить, что предстоит не охота на одного демона высокого класса, а настоящий бой среди бела дня с ним и десятком средних демонов поддержки, я бы высылал немного другие компоненты.

– Четвёртый отдел в полном составе атакован снаружи офиса, с четырёх сторон. Квартал отсюда во все стороны, а в ту – полтора квартала, но аякаши приближаются. Шидо, ваша пятёрка – на запад, оттуда идут самые проблематичные: три сильных Юрэй и мелочь. Прикройте безопасников… и нет, это не моя личная просьба. Маки, ты должен понимать, что это будет выгодно твоему клану.

Маки собрался и кивнул. Я специально обратился фактически с приказом к ощутившей на себе, что я не церемонюсь и продумываю свои действия наперёд, ещё во время собрания в особняке Тсучимикадо, Шидо Тсучимикадо, выполнявшей к тому же у этой двоицы и, наверное, во всей пятёрке роль командира в случае экстренных ситуаций вроде боевых действий… а про выгоду сказал именно Маки, который сразу же должен был догадаться, куда я клоню. И правильно, раз уж у представителей Тсучимикадо сразу два командира на разные ситуации, то пусть будут замотивированы оба, чтобы остальные незнакомые мне мужчины и женщина их пятёрки ничуть не сомневались в необходимости подчиниться мне в случае получения приказа не через непосредственное начальство… например, если этого начальства не станет. Сомнительно в данном случае, но пускай.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю