355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пенни Винченци » Другая женщина » Текст книги (страница 17)
Другая женщина
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:58

Текст книги "Другая женщина"


Автор книги: Пенни Винченци



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 31 страниц)

– В самом деле? Вот уж не думал.

– Это мне решать. Я решил жениться и женюсь.

– А вот это мы еще увидим. Не сомневаюсь, что ты должен решать все сам, но… – В голосе Тео чувствовался едва сдерживаемый гнев.

Манго со страхом посмотрел на него.

– Папа, мне двадцать семь лет. Я уже могу делать что хочу.

– Скажите, пожалуйста, ему уже двадцать семь! В это трудно поверить, Манго. Многие в твоем возрасте уже полностью стоят на ногах и сами обеспечивают себя. Я…

– Не начинай все сначала, – сказал Манго. – Нечего упрекать меня в безделье. Мое агентство…

– О, Манго, Манго, какой же ты еще ребенок! Ты хотя бы знаешь, сколько стоит содержание агентства? Кто платит за лицензию, за все оборудование? Кто выплачивает зарплату твоим сотрудникам?

– Тео, не надо, – сказала Саша. Она выглядела очень расстроенной.

– Не лезь не в свои дела, Саша. Что ты понимаешь в таких вещах?

Саша молча посмотрела сначала на него, затем на Манго, повернулась и направилась к гостинице. Манго смотрел на отца, стараясь взять себя в руки, успокоиться и не отвечать на его выпады.

– Послушай, – сказал он, стараясь казаться спокойным, – я все это уже слышал. Я знаю, что мне повезло, что ты содержишь меня, но сейчас все изменилось. Я сам могу о себе позаботиться.

– Хорошо, – ответил Тео, внезапно успокаиваясь. – Я рад слышать, что ты можешь о себе позаботиться. Скажи мне, сколько лет детям Алисы?

– Джемайме пятнадцать…

– Пятнадцать? Час от часу не легче. Да она же почти твоя ровесница. Нет, ты говоришь несерьезно!

– Я серьезен, как никогда. Я люблю Алису.

– А она любит тебя, я полагаю?

– Да, любит и согласна выйти за меня замуж.

– О каком браке может идти речь? Манго, не смеши меня. Давно ты знаком с этой женщиной?

– С Нового года.

– Действительно, большой срок. Нет, ты и вправду еще ребенок. Тебе еще в игрушки играть.

– Я давно уже вышел из этого возраста! – сказал Манго, срываясь на крик. – Я говорю с тобой вполне серьезно. Почему ты не хочешь понять меня?

– Послушай, Манго, – сказал Тео, опускаясь на скамью, – к чему такая спешка? Почему тебе хочется жениться именно на ней? Я уверен, что она очень красивая, но полгода знакомства – слишком маленький срок. Почему бы вам просто не наслаждаться обществом друг друга? Почему нужно сразу жениться? Это просто ненормально.

– А почему ты всегда женился? Это что, нормально?

Манго было противно говорить об этом, тем более что он прекрасно знал, к чему это может привести. Тео злили многие вещи, но правда о себе была худшей из них. Как-то в детстве он даже ударил Манго за то, что тот сказал ему, что он много ест и поэтому такой толстый. Не все люди любят, когда им в лицо бросают правду, и Тео был одним из них.

Но, как ни странно, Тео на этот раз не разозлился. Он посмотрел на Манго с печальной улыбкой и ответил:

– Да, я не всегда поступал разумно.

Манго чувствовал себя неловко и молчал. Хорошо еще, что ушла Саша.

– Я не имел в виду Сашу, – словно прочитав его мысли, сказал Тео, – здесь я поступил разумно. Пожалуйста, Манго, повремени с женитьбой. Обдумай все еще раз. Может случиться, что ты захочешь иметь своих собственных детей. А Алиса наверняка…

– Я уже все хорошо обдумал, – ответил Манго, начиная снова злиться. – Алиса может иметь детей. Она проверялась. Почему ты не хочешь уважать мои решения? Алиса чудесная женщина, и я женюсь на ней. И очень скоро.

Наступила долгая, напряженная тишина.

– Манго, – сказал наконец Тео, – ты не должен этого делать. Ты просто не можешь.

– Могу, папа, и никто меня не остановит.

– Ну, хорошо, – согласился Тео. – Просто подумай еще немного. Это же сумасшествие.

– Не думаю.

– Вы оба сошли с ума. Интересно знать, как она воспринимает твое положение?

– Какое еще положение?

– О, Манго, не будь таким наивным. Ты ведь очень богатый человек. Хорошая приманка для некоторых женщин.

– Папа, не оскорбляй Алису в моем присутствии. Мы ведь любим друг друга.

– Неужели? – Выражение лица Тео было каким-то странным.

– Да, любим. Тебе этого не понять. Ты никогда не любил своих жен, ты просто покупал их.

– Манго, – спокойно ответил Тео, – не бросайся словами. Будь осторожнее в выражениях.

– Другого языка ты просто не понимаешь. Алиса выходит за меня замуж, потому что любит, а не потому, что у меня есть деньги. Чтобы доказать тебе это, я не возьму у тебя больше ни копейки до самых последних дней жизни, Я сам заработаю их, а Алиса мне в этом поможет. Я рад, что у нас состоялся этот разговор. Всю жизнь я зависел от тебя, и ты вечно попрекал меня своими деньгами. В будущем это не повторится. Я сам позабочусь о себе. Я встану на ноги и пойду своим путем. Ты не представляешь, какое облегчение я чувствую. Запомни наш разговор, отец, потому что мы больше не встретимся. Я уезжаю в Лондон и не вернусь обратно!

– Прекрасно, – спокойно ответил Тео. – Просто расчудесно. Если встретишь Сашу, скажи ей, что я ее жду.

– Сам скажи, а с меня хватит.

Он вернулся в гостиницу и взял саквояж, но тут вспомнил, что у него нет машины. «Обойдусь без машины, – решил он. – Можно вызвать мини-такси». Жаль, конечно, придется ждать, слоняясь по вестибюлю, где можно снова встретиться с отцом. Может, поехать в Оксфорд, а там сесть на поезд? Брайен подбросит его до станции. Манго уже направился было искать шофера, но вдруг вспомнил, что машина принадлежит его отцу, а ведь он отказался от его помощи. «Хорошо, обойдусь без машины. Возьму такси». Он поднял саквояж и направился к двери, но тут вспомнил о счете. Он не доставит отцу удовольствия оплатить его счет. Он подошел в стойке портье и попросил выписать ему отдельный счет.

– Хорошо, мистер Баган, – ответила девушка-портье.

На ней были красный жакет и полосатая юбка, будничность которых никак не вязалась с ее высоко взбитой прической и сильно накрашенным лицом. С деловым видом она подошла к компьютеру и стала ждать, когда он выдаст данные. Наконец из принтера появился счет. Манго наблюдал за девушкой, стараясь казаться спокойным, хотя его сердце разрывалось от обиды на отца.

Зазвонил телефон, и девушка взяла трубку.

– Гостиница «Ройял», – сказала она, протягивая Манго счет. – Чем могу помочь?

Манго взглянул на счет: триста восемьдесят фунтов. Неужели так много всего за одни сутки? Они, наверное, ошиблись.

– Он где-то поблизости, – говорила девушка. – Постараюсь связаться с ним по пейджеру. Как я должна вас ему назвать? – Она взглянула на Манго и спросила: – Вы не знаете, где ваш отец?

– Он недалеко от теннисного корта.

– Мисс Форрест, не вешайте трубку, я…

– Я сам поговорю с ней, – сказал Манго, вспомнив, что не простился с Гарриет. – Скажите, что я хочу с ней поговорить.

– Мисс Форрест, здесь мистер Баган-младший. Он хочет поговорить с вами. Хорошо. Понимаю, – Она посмотрела на Манго. – Мисс Форрест хочет говорить только с вашим отцом.

– Ну что же, хорошо, – ответил Манго, немного обидевшись. – Я хотел бы кое-что выяснить. Почему здесь такая большая сумма?

– Сейчас проверим, – сказала девушка. – Сто восемьдесят фунтов за номер, семьдесят фунтов за ленч для вас и ваших друзей, тридцать фунтов за пользование баром, шестьдесят за две бутылки шампанского, которое вы заказывали в номер, затем…

– Да, да, понимаю, – сказал Манго, протягивая ей золотую кредитную карточку. – Прошу прощения. Я немного ошибся. Я сейчас уезжаю. В Оксфорд, – добавил он, не понимая, зачем он все это ей рассказывает.

– Вызвать такси, мистер Баган? Оно будет здесь через три минуты.

– Да, если вам не трудно. Спасибо.

Манго сел в кресло и стал листать журнал. Девушка работала на коммутаторе, принимала звонки, соединяла с нужными номерами, разыскивала кого-то. Манго слышал, как она ответила:

– Мне очень жаль, мисс Форрест, но нам не удалось найти его. Может, передать, чтобы он позвонил вам? Понимаю. Попробуйте позвонить через полчаса.

«Почему Гарриет не захотела со мной разговаривать? – пронеслось в голове Манго. – Почему она не хочет, чтобы отец позвонил ей? Это так на нее не похоже. Должно быть, она совсем закрутилась, и все из-за этой Крессиды». Манго хлопнул себя по лбу, вскочил и подбежал к портье.

– Простите, девушка, что звонила сейчас моему отцу, назвала свое имя? Я хочу сказать, свое христианское имя, или просто сказала «мисс Форрест»?

– Нет, она не назвала его, – ответила портье, и Манго почувствовал, что ведет себя глупо. Конечно, в гостинице все уже знают, что Крессида исчезла, и реакция портье на ее имя была бы совершенно другой. – Нет, она сказала, что звонит мисс Форрест.

– А вы не знаете, откуда она звонила?

– Конечно, нет. У нас ведь коммутатор.

– Понимаю. Можно мне воспользоваться вашим телефоном?

– Разумеется. Идите в переговорную кабину. Я соединю вас.

Манго стоял в переговорной, ожидая соединения. Его сердце сильно билось. Появилась хоть маленькая, но надежда.

– Джеймс Форрест слушает, – услышал он в трубке.

– Джеймс, это Манго. Могу я поговорить с Гарриет?

– Конечно. Даю ей трубку.

Долго никто не подходил, затем он услышал голос Гарриет:

– Привет, Манго!

– Теперь ты можешь со мной поговорить? – весело спросил он, стараясь все выяснить прежде, чем поднимать тревогу.

– Что? Я тебя не понимаю, Манго.

– Ты сейчас звонила моему отцу?

– Я не звонила.

– В таком случае звонила Крессида.

– Ничего не понимаю.

– Кто-то при мне звонил в гостиницу и назвался мисс Форрест. Я думал, что это ты. Раз не ты, значит, звонила Крессида.

– И она не захотела говорить с тобой?

– Да. Они не смогли найти отца, и она обещала перезвонить.

– О Боже! Манго, что мы должны делать? – Голос Гарриет был усталым. – Как ужасно, что она исчезла. Она где-то рядом, а мы не знаем где. Ты можешь поговорить с отцом? Он должен что-то знать.

– Мне это трудно сделать. Мы только что поругались.

– Из-за чего?

– Расскажу при встрече.

– Хорошо. Сейчас есть вещи поважнее. Я немедленно приеду.

– Но…

– Манго, жди меня. Я только извинюсь перед всеми. Пока я им ничего не скажу. Зачем зря волновать их?

– Да, да, хорошо. Просто я собирался уехать в Лондон.

– О, Манго, только не сейчас. Неужели ты не можешь подождать?

– Конечно, могу.

Манго позвонил Алисе и сказал, что пока не может выехать, так как собирается семейный совет, где будут обсуждать исчезновение Крессиды.

– Я сказал о нас отцу, – добавил он.

– Что ты ему сказал?

– Что я хочу на тебе жениться.

– И?

– Боюсь, что ему это не понравилось.

– Неудивительно! Манго, тебе нужно было заранее подготовить его.

– Зачем тянуть? Я хотел, чтобы он поскорее узнал об этом и чтобы это знали все.

– Ну хорошо, хорошо.

– Ты ведь тоже этого хочешь?

– Конечно. Так как же он все-таки реагировал?

– О, очень бурно. Он всегда так. Он еще похлеще, чем я. Я сказал ему, что между нами все кончено. Я больше не хочу его видеть и больше никогда от него ничего не возьму. Он думает, что я не проживу без него, но он ошибается. Мне надоело брать у него деньги. Я могу обойтись и без них. Я должен доказать ему, на что я способен, а ты поможешь мне в этом. Я себя сейчас прекрасно чувствую. Надо было давно решиться на это.

– Надеюсь, ты говоришь об этом несерьезно, – ответила Алиса, – и вы скоро опять помиритесь.

– Алиса, я сделаю так, как сказал. Мне больше не нужны его подачки.

– Почему подачки, Манго? Он ведь твой отец.

– Я не хочу, чтобы он считал, что я живу за его счет.

– Хорошо, хорошо, Манго, я все понимаю.

– Здесь и понимать нечего. Тебя, кажется, что-то беспокоит? Если…

– Я просто беспокоюсь за тебя. Все это очень печально.

– Почему печально? Мой отец просто чудовище! Теперь я бросил ему вызов и собираюсь жить самостоятельно. Я не нуждаюсь в том, чтобы он содержал мое агентство. Не нужен мне и его самолет. Проживу и без него. Если хочешь, мы поженимся на следующей неделе. Во всяком случае, я этого хочу. Увидимся завтра. Сегодня мне уже не выбраться. Но я буду звонить тебе. Не возражаешь?

– Нет, только не очень поздно. Мне надо выспаться. У меня было много работы, и я устала.

– Бедная девочка! Ничего, скоро ты сможешь отдохнуть.

– Да, конечно. До свидания, Манго.

– До встречи, дорогая.

Не зная, чем заняться до приезда Гарриет, и боясь встречи с отцом, Манго решил пойти в бар. Там он увидел Сашу, которая в одиночестве сидела за столиком, пила шампанское и листала журнал. На ней был голубой шелковый костюм с короткой юбкой, открывающей ее стройные загорелые ноги. «Все-таки она очень красивая, – подумал Манго. – Не будь Алисы, можно было бы за ней приударить».

– Привет, Саша.

– А, Манго, как ты?

– Прекрасно. Прости меня за сцену.

– Мне очень жалко тебя, Манго, но…

– Давай не будем говорить об этом. Какие у тебя планы?

– На будущее или на сегодня?

– Конечно, на сегодня, – ответил Манго, немного удивившись, что у Саши могут быть планы на будущее.

– Мы собираемся пообедать, а потом поедем к Форрестам. Тео считает, что ему необходимо быть с ними.

– Скоро сюда приедет Гарриет, – сказал Манго и увидел, как лицо Саши напряглось. – Может, она тебе вовсе не нравится? – полюбопытствовал он.

– Нравится, почему нет. Она забавная.

– Но ты предпочитаешь Крессиду?

Саша задумчиво посмотрела на него, словно решая, стоит ли дальше продолжать разговор на эту тему, затем, решившись, сказала:

– Между нами говоря, я не выношу Крессиды.

– Не выносишь Крессиды? Но почему?

– Она хитрая и вертит людьми, как хочет. Она сделала такое, что мне совершенно не по душе.

Манго был так удивлен, что не заметил нового тона Саши, новую, отличную от предыдущей манеру разговаривать.

– Что же она сделала? – спросил он.

– Я не могу тебе сейчас рассказать. Но это было ужасно. Я до сих пор не могу в это поверить.

– Саша, ты не можешь со мной так поступить, – сказал Манго, – это нечестно. Ты бросила мне наживку, а когда я клюнул, ты говоришь, что игра окончена.

– Мне очень жаль, Манго, но я действительно ничего не могу тебе сказать. Мне не стоило даже начинать этот разговор. Просто у меня сорвалось с языка.

– Ты знаешь, – начал Манго, внезапно решив, что Саше можно доверять, – она только что звонила.

– Крессида звонила сюда?

– Да, и спрашивала отца. Она не захотела говорить со мной. Сначала я подумал, что это звонит Гарриет, и только когда она положила трубку, догадался, что это Крессида. Портье искала отца, но не нашла. Ты не знаешь, где он?

– Гуляет.

– Понятно. Расстроился после ссоры со своим непослушным сыном!

– Манго, отец тебя очень любит. Он не хотел обижать тебя. Вам надо помириться.

– Саша, я не собираюсь с ним мириться. Я решил жить собственной жизнью. У меня теперь с ним нет ничего общего. Плевал я на его деньги! Я сам их заработаю.

– Манго…

– И будь хорошей девочкой, не поучай меня.

– Манго, я не собираюсь тебя поучать, но не делай этого.

– Мне очень жаль, – ответил Манго, уходя в себя.

Тео и Гарриет пришли почти одновременно. Натянуто улыбаясь, они кивнули друг другу, и Манго стало ясно, что они в ссоре. «Наверное, отец и ее поучал», – подумал Манго.

– Ты еще здесь? – сказал Тео сыну.

– Я бы давно уехал, если бы не одно дело.

– Какое еще дело?

– Тебе звонила Крессида.

– Почему же тогда меня не позвали?

– Они пытались связаться с тобой по пейджеру, но тебя нигде не было.

– Значит, они плохо старались. Почему же ты сам не нашел меня? Это могла сделать и Саша.

– Мы не сразу поняли, что это она, – ответил Манго. – Она обещала перезвонить.

– Я должна вам сообщить одну интересную деталь, – сказала Гарриет. – Похоже, что она была…

– О, Тео, – внезапно прервала ее Саша. – Извини, Гарриет, но дело срочное. Тео, я забыла тебе сказать, что звонил Марк. Он очень просил тебя связаться с ним. У него к тебе какое-то серьезное дело. Я хотела тебя найти, но…

Манго с удивлением посмотрел на Сашу. Он опять подметил, что в ее поведении что-то изменилось. Из спокойной женщины, которая несколько минут назад пила шампанское и читала журнал, она превратилась в деловую, озабоченную проблемами своего мужа.

– Ради Бога, Саша, как можно такое забывать? – удивился Тео. – Надо было разыскать меня. Я поднимусь к себе и попробую связаться с ним. Если будет звонить Крессида, пусть нас разъединят. Хорошо?

– Хорошо, – ответила Гарриет.

Ее лицо было непроницаемым. Тео ушел, а они остались сидеть в баре, молча ели соленый арахис, избегая смотреть друг на друга. «Все, как в немом кино», – подумал Манго.

– Похоже, – начала опять Гарриет, – катая в пальцах орешек, – похоже… – Ее поза и выражение лица врезались Манго в память на всю жизнь. – Похоже, Крессида была беременна, – закончила она наконец.

Они молча уставились на нее.

– Ну что же, – после долгого молчания начала Саша, – такое часто случается. В тех местах, где я родилась, редкая невеста выходит замуж, не будучи беременной.

– Да, возможно, – Гарриет натянуто улыбнулась, – но…

– Господи, но это совсем не похоже на Крессиду, – вмешался Манго.

Он был просто потрясен этим известием. Может, Саша и права, говоря, что многие невесты выходят замуж беременными, но Крессида? Такая нежная, уравновешенная, хорошо воспитанная, чтобы она пошла к алтарю беременной? Это противоречит всякой логике. Манго вспомнил, как вел себя накануне Оливер, и попытался связать все вместе, но у него ничего не получалось.

– Гарриет, откуда эта информация? – спросила Саша. – Кто сказал тебе об этом и когда?

– Нам всем сказал об этом сам Оливер. Всего час назад.

– Понимаю, – задумчиво протянула Саша. – Бедный Оливер. Мне его так жаль. Дело становится все запутаннее.

– Да, – сказала Гарриет, – бедный Оливер.

– А как остальные восприняли это известие? – спросил Манго, пытаясь представить себе, как отреагировали на новость Джулия и Мэгги. – Наверное, они были потрясены?

– У меня не было времени обсуждать это с ними, – ответила Гарриет. – Когда Оливер сообщил нам об этом, позвонил ты, и я сорвалась с места и убежала, но не сомневаюсь, что оно подействовало на них, как взрыв бомбы.

– Могу себе представить, – сказал Манго. Они смущенно смотрели друг на друга.

Гарриет решительно встала и направилась к портье. Манго пошел за ней.

– У меня к вам просьба, – сказала она девушке, – если моя сестра снова позвонит, позовите меня, я хочу поговорить с ней сама.

– Не знаю, что вам и ответить, – сказала девушка, глядя на нее с сомнением, – в прошлый раз она сказала, что хочет говорить только с мистером Баганом-старшим.

– Поймите, я ее сестра, и мне непременно нужно поговорить с ней. Потом вы можете соединить ее с мистером Баганом.

– Гарри, – сказал Манго, – мне кажется, тебе не надо вмешиваться. Пусть она поговорит с отцом. Надо выяснить, что она хочет.

– Послушай, – разозлилась Гарриет, – не надо меня учить, что делать. Крессида моя сестра, и, естественно, она захочет поговорить со мной. Просто меня здесь раньше не было, и она не знала, где я. Если она узнает, что я здесь, то непременно поговорит со мной.

– Извини, Гарриет, что вмешиваюсь не в свои дела, но не кажется ли тебе, что, захоти она поговорить с тобой, то позвонила бы домой?

– Я так не думаю, – ответила Гарриет, – она боялась, что трубку могут снять отец или мать. Манго, оставь меня в покое. Наши семейные дела тебя не касаются.

Манго пожал плечами и вернулся в бар. Упрямый характер Гарриет был ему хорошо известен. Никто не мог ее переубедить, если она принимала решение.

– Возникли проблемы? – спросила Саша, взглянув на него.

– Все в порядке, – ответил Манго. – Хочешь еще выпить?

– Нет, спасибо, мне нужна ясная голова.

Манго, заинтригованный, хотел спросить Сашу, почему ей нужно быть трезвой, неужели только для того, чтобы решить, какое платье надеть к обеду, но в это время вернулась Гарриет. Она молча села за столик и со смущенной улыбкой стала вертеть золотой браслет на руке. Манго посмотрел на нее и все понял. Он нежно дотронулся до ее руки и протянул ей ее стакан. В ответ она только покачала головой.

К столику подошел Тео. Он выглядел весьма оживленно. «Значит, Крессида все-таки дозвонилась ему, – решил Манго, – и он знает, что ничего страшного не случилось. Просто она где-то задержалась и скоро вернется». Но вдруг он услышал:

– Что, Крессида еще не звонила? Этот чертов Марк ушел обедать. Позвоню ему через час. Давайте выпьем и подождем звонка. Почему бы нам всем не подняться в наш номер? Там гораздо приятнее, чем здесь.

Манго не смотрел на Гарриет, но чувствовал, как она напряглась. Он взглянул на Сашу и увидел, что она пристально смотрит на Гарриет. В ее больших голубых глазах читалось любопытство и что-то вроде сострадания.

Гарриет решительно поднялась и посмотрела Тео в глаза:

– Тео, мне очень жаль, но, кажется, я совершила глупость.

– Неужели? – холодно спросил Тео. – Это не похоже на тебя. Что на этот раз ты сделала?

– Звонила Крессида, и я взяла трубку.

– Что? – удивился Тео. – Ты взяла трубку? Но ведь я приказал им соединить ее со мной.

– Да, я знаю, Тео, но мне казалось, что Крессида захочет поговорить со мной. Ты был занят, а она, как мне кажется, не могла ждать. Может, я, конечно, ошибаюсь…

– Возможно, – ответил Тео, – но интересно послушать, что же случилось дальше?

– Ну, она… она…

– Хватит мямлить, – сказал Тео, глядя на нее с холодной улыбкой. – Расскажи нам, что же все-таки случилось?

– Она повесила трубку, – ответила Гарриет. – Я сказала ей, что это я, и она повесила трубку.

– И что дальше?

– Дальше… дальше ничего…

– Ничего?

– Ничего.

– И ты не знаешь, где она, как она и что с ней случилось?

– Нет.

– Ты круглая дура, – спокойно сказал Тео. – Ты самонадеянная маленькая дура!

– Я хотела сделать как лучше, – ответила Гарриет. – Я была уверена, что она захочет поговорить со мной.

– Она думала! Нет, вы смотрите, она думала! Вопреки моим инструкциям она взяла трубку, бесцеремонно вмешалась в мои дела и теперь говорит, что она думала. Да ты вообще никогда не думаешь!

«Какой ужас, – думал Манго, – просто невероятно, как отец может разговаривать так со взрослыми людьми, словно они его собственность? Одно дело, когда они его дети, жены или его служащие, но Гарриет? Она достаточно взрослая и совершенно посторонний ему человек. Он разговаривает с ней, как с круглой идиоткой. И почему она только терпит такое?»

Манго ждал, что Гарриет сейчас гордо вскинет голову и уйдет, но она продолжала стоять и лишь смущенно бормотала:

– Мне жаль.

– Еще бы тебе не жаль, – продолжал Тео, – но что нам от твоей жалости? Господи, Гарриет, ведь она может быть в опасности, может, она больна, может, ей требуется моя помощь? Да, она позвонила мне, а не тебе, но такой уж у нее характер. А ты, как всегда, со своей проклятой самоуверенностью влезла в это дело и все погубила. Я не понимаю тебя. Я просто отказываюсь тебя понимать.

– Мне жаль, – снова сказала Гарриет, понуро опустив голову, и Манго опять удивился.

Он никогда еще не видел Гарриет такой униженной. Она всегда такая гордая и независимая. Нет, ее просто подменили. «Что, черт возьми, здесь происходит? – подумал он, наблюдая за ними. – Почему она все это терпит?»

Внезапно его осенила мысль – они вовсе не чужие друг другу. Между ними существует какая-то связь. Так могут себя вести только очень близкие люди.

– Ну хорошо, – сказал Тео, успокаиваясь, – хорошо. Что теперь поделаешь? Она все равно больше не позвонит. Она побоится, что кто-то снова возьмет трубку. А тебе, Гарриет, сейчас лучше вернуться домой и рассказать всем, что ты наделала. Скажи, что у нас была возможность помочь ей, но ты все испортила. Они тебя за это по головке не погладят. Я пошел к себе. У меня еще куча дел. Саша, тебе лучше пойти со мной. Гарриет, могу я надеяться, что, пока я поднимаюсь к себе, ты снова не возьмешь трубку? Манго, а ты можешь делать что хочешь. Меня твои дела совершенно не интересуют.

– Рад это слышать, – холодно ответил Манго. Саша встала, подошла к Гарриет и молча в знак сочувствия пожала ей руку, затем вслед за Тео вышла из бара.

Манго подошел к Гарриет и молча ее обнял.

– Мне очень жаль, – сказал он. – Какое право он имел так с тобой разговаривать? Он просто подонок.

– О нет, Манго, – ответила Гарриет, – он совершенно прав. Он всегда прав, и у него есть основания так со мной разговаривать. – Она тяжело вздохнула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю