355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пэлем Вудхаус » Том 12. Лорд Дройтвич и другие » Текст книги (страница 19)
Том 12. Лорд Дройтвич и другие
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:02

Текст книги "Том 12. Лорд Дройтвич и другие"


Автор книги: Пэлем Вудхаус



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 34 страниц)

Способностью читать мысли Дэрек не обладал. Джилл он видел только снаружи, и она, как и всегда, его привлекала. Не в первый, не во второй и даже не в третий раз он изумился силе ее обаяния, так сильно действующей на него, когда она рядом, но не тогда, когда они в разлуке. И он предпринял еще одну попытку придать сцене другой тон.

– Каким же дураком я был! – тяжело вздохнул он. – Джилл! Ты сумеешь хоть когда-нибудь простить меня?

Он попытался взять ее за руку. Джилл ловко увернулась.

– Дэрек, да я тебя простила! Было бы чего прощать!

– То есть как? – Дэрек набирал обороты. Такой разговор был все же нормальней. – Я поступил как подлец. Как хам!

– Ну, что ты!

– Да! Да! Но потом я немыслимо мучался. Поистине, как в аду!

Джилл отвернулась, чтобы спрятать улыбку. Ей не хотелось обижать Дэрека, но удержаться она не сумела. Она не сомневалась, что он непременно произнесет эти слова.

Дэрек неправильно истолковал ее жест, приписав его сильным чувствам.

– Скажи мне, что все осталось по-прежнему! Она снова повернулась к нему:

– Боюсь, Дэрек, что этого я сказать не могу.

– Конечно-конечно, – согласился он, нежась в уютном тепле мужского раскаяния. Он нравился себе в образе пристыженного, но сильного мужчины. – Я понимаю, нельзя требовать слишком многого. Когда мы поженимся…

– А ты хочешь на мне жениться?

– Джилл!

– Мне просто интересно.

– Ты еще можешь сомневаться?!

– А ты подумал о том, что будет?

– В каком смысле?

– Ну, твоя мать, например…

– О! – Дэрек величественным жестом сбросил со счетов леди Андерхилл.

– Нет-нет! – настаивала Джилл. – Уж если она не одобряла нашего брака прежде, сейчас он ей тем более не понравится. Теперь, когда я нищая хористка…

Дэрек издал какой-то сдавленный звук.

– Хористка?

– А ты не знал? Я думала, Фредди просветил тебя.

– Хористка… – Дэрек запнулся. – Я думал, ты в гостях у миссис Пигрим…

– Ну да. Как и вся остальная труппа.

– Но… но…

– Сам видишь, это вызовет немалые трудности. – Лицо у нее было серьезно, но губы подергивались. – Ты – человек довольно известный, и если женишься на хористке…

– Никто не узнает… – слабо возразил Дэрек.

– Да что ты! И не думай. – Она рассмеялась. – Ты еще не видел нашего пресс-агента. Девушка из театральной труппы вышла замуж за баронета и члена парламента! Этого он не упустит. На другой же день новость украсит первые страницы всех газет, с массой фотографий. Воскресные газеты поместят статьи, с иллюстрациями. А потом все это передадут по телеграфу в Англию, и напечатают там. Ты же очень важная персона.

Дэрек сидел, вцепившись в ручки кресла. Лицо у него мертвенно побледнело. Хотя за ним не наблюдалось склонности недооценивать свою значимость на политическом небосклоне, минусов, связанных с такой известностью, он как-то не учитывал. Он приготовился храбро противостоять гневу леди Андерхилл, но тут совсем другое…

С интересом и некоторой жалостью Джилл наблюдала за ним, легко читая его мысли. Ее разбирало любопытство, что же он скажет, как выпутается из положения. Никаких иллюзий на его счет у нее не осталось. Она не надеялась, что происходившую в его душе битву выиграют благородство и отвага.

– Нехорошо получится, да? – подлила она масла в огонь. И тут ее охватила жалость. Дэрек дурно обошелся с ней; какое-то время ей даже казалось, будто он разбил ей сердце. Но теперь он страдает, а она не могла смотреть на страдания ближних.

– Кроме того, – добавила Джилл, – я помолвлена с другим.

Как задыхающийся человек, к чьим губам поднесли кислородную подушку, Дэрек медленно оживал, пока смысл ее слов постепенно проникал в его сознание. Потом окончательно очнулся.

– Что?!

– Я выхожу замуж за другого. Его зовут Уолли Мэйсон. Дэрек дернулся. Меловая бледность сошла с его лица, и он густо покраснел. Глаза его засверкали под густыми бровями. С минуту он сидел молча.

– Могла бы сказать и раньше, – обиженно буркнул он.

– Да-да, надо бы! – посокрушалась Джилл.

– Довести меня…

– Неважно, Дэрек! – Джилл потрепала его по руке. – Теперь все кончено. Это очень забавно, а?

– Забавно!

– Пойдем, потанцуем? Слышишь, как раз начинается новый танец!

– Я не желаю танцевать!

– А я, – Джилл поднялась, – желаю! Я так счастлива, что просто не могу сидеть спокойно. Прощай, на всякий случай, если больше не встретимся. Приятно было повидаться после долгой разлуки. А ты не изменился. Ну, совсем!

Дэрек смотрел, как легко она пробежала по проходу, вспрыгнула на маленькую лестницу, ведущую на сцену, и затерялась в круговороте танца. Он потянулся за сигаретой, открыл портсигар и обнаружил, что тот пустой. И Дэрек рассмеялся жестким байроническим смехом – пустота показалась ему символичной.

3

Не найдя сигареты, Дэрек отправился на розыски единственно знакомого ему тут человека, одолжить у него сигарету, и через несколько минут розыска наткнулся на Фредди в темном углу, вдали от суетной толпы. Фредди был совсем другим, чем тот, который вернулся в ложу после беседы с дядей Крисом. Привалившись к декорации, он запрокинул голову, и его изумленное лицо сияло счастьем. Он был так погружен в свои мысли, что даже не заметил подошедшего Дэрека, пока тот не заговорил:

– Фредди, сигаретка найдется?

– Привет, старичок! – Фредди оторвал взгляд от потолка. – Сигаретка? Конечно есть. Сигаретка… Где же они у меня? А, вот!

Он протянул свой портсигар Дэреку. Тот мрачно вытянул сигарету, находя ликование друга поистине несносным.

– Послушай, Дэрек, случилось что-то невероятное! Ты в жизни не догадаешься! Короче говоря, я женюсь! Женюсь, старичок! Ну, ты меня понимаешь – я, то есть, женюсь!

– Уф-ф! – угрюмо буркнул Дэрек, хмурясь над сигаретой.

Фредди посматривал на него с удивлением. Друг не захлебывался от восторга, а ему хотелось бы, чтобы тот выказал побольше энтузиазма.

– Сам не могу поверить. Спохватившись. Дэрек вспомнил о манерах.

– Поздравляю, – пробурчал он. – Я с ней знаком?

– Пока нет, но скоро познакомишься. Она из этой труппы, в хоре поет. Нелли Брайант. Потрясающая девушка. Скажу больше – высший класс. Тебе она понравится, старик.

Дэрек смотрел на него в изумлении.

– Господи Боже!

– Странно, как все оборачивается, – продолжал Фредди. – Оглядываясь назад, я, конечно, вижу, что она всегда мне очень нравилась, но чтобы жениться… Это мне и в голову не приходило, если ты меня понимаешь. Мы с ней были хорошими друзьями, но мне и не мерещилось, что она прельстится таким субъектом, как я. Мы просто общались, болтали, то-се… Развлекались, и тому подобное. А потом, сегодня вечером, на меня такая тоска напала, тоже ведь нахлебался гадостей за последнее время. А Нелли вела себя так мило, так терпеливо. Утешала меня и… и… ну, сам понимаешь. У меня будто пелена с глаз упала, ясно? Я точно заглянул себе прямо в душу и сказал: «Фредди, старичок, что творится? А не упускаешь ли ты свое счастье?» И, честное слово, услышал: «Упускаешь». Она такая добрая! Я тоскую, горюю, то-се, жизнь ведь такая западня, такая иллюзия, а она меня утешает, и вдруг, смотрю, мы целуемся! А глаза у нее – это надо видеть, и рядом никого нет. Короче, старик, я и сказал: «Давай поженимся!», а она отвечает «Когда?» Вот так все и получилось, если ты меня понимаешь. Теперь надо галопом скакать за лицензией. Оказывается, это нужно, если хочешь обтяпать дельце быстро и успешно. А уж потом – ого-го! – и за священником! Как посмотришь, хорошо все склеилось, ей-богу! Счастливый я человек. Самый счастливый в мире, то-се…

В этом месте своего несколько бессвязного повествования Фредди приостановился, подумав, что, пожалуй, он не дает другу и слова вставить.

– Ты прости меня, что я так разболтался, ладно? – сказал он. – Я ведь никогда не встречал девушки, которая взглянула бы на меня второй раз. Но я только что подумал, что, пожалуй, слишком распространяюсь о своих делах. Теперь твоя очередь. Присаживайся, как говорят в романах, и расскажи мне про себя. Ты, конечно, уже повидался с Джилл?

– Да.

– Теперь все в порядке, а? Ну и прекрасно! Устроим двойную свадьбу, а, что? Хорошая мысль! Может, Божий служитель и скостит малость, сделает работу за полцены!

Отшвырнув окурок, Дэрек растоптал его. Наблюдатель проницательнее Фредди уже давно бы разглядел, что он совсем не похож на счастливого и удачливого поклонника.

– Мы с Джилл не женимся.

Тупое недоумение овладело Фредди. Он даже не поверил, что правильно расслышал. Действительно, тогда, во мраке, он предрекал дяде Крису, что по своей независимости Джилл, пожалуй, откажет Дэреку, но всерьез в это не верил. А теперь, на волне счастья, это представлялось просто немыслимым.

– Ах ты, черт! – вскричал он. – Она что, тебе отказала? Сомнительно, чтобы гордость Андерхиллов позволила

Дэреку ответить «Да», если бы Фредди даже спросил по-другому. Жестокая же прямота сделала ответ невозможным. Ничем Дэрек не дорожил больше, чем собственным достоинством. Признаваться открыто, что хоть кто-то в мире отказал Дэреку Андерхиллу, было выше его сил.

– Нет! – огрызнулся он. – Просто мы оба поняли, что наш брак невозможен. Почему ты не сказал, что Джилл поет в хоре?

Рот у Фредди медленно приоткрылся. Душа у него была преданная, и уже много лет – считай, всю жизнь – он смотрел на Дэрека снизу вверх, и потому не хотел поверить, что слова эти что-то значат. Если так, то… честное слово, это же подлость! Элджи Мартин все-таки прав. Дэрек просто…

– Ты не хочешь сказать, старик, – почти умоляюще проговорил Фредди, – что раздумал жениться на Джилл из-за того, что она хористка?

Отведя глаза, Дэрек насупился. Фредди-инквизитор нравился ему не больше, чем Фредди-жених. Его гордость оскорбляло, что он вынужден давать объяснения человеку, которого всегда лишь надменно терпел, считая достаточно милым, но все же полным ничтожеством.

– Мне приходится проявлять благоразумие, – проронил он, раздражаясь еще больше оттого, что неблагородство проявляется все очевиднее. – Ты же сам понимаешь, что это значит – фотографии во всех газетах… новость сообщат в Англию… все прочитают, неправильно поймут… Нужно и о чести подумать… Нельзя же, в конце концов…

Голос его утих, на минуту наступило молчание. Потом добродушное лицо Фредди скривилось от несвойственного ему презрения. Второй раз за вечер пелена спала с его глаз. Как и Джилл, он увидел Дэрека таким, каким тот был на самом деле.

– Ах, вот оно что! – сказал он. – Да-а! А я-то тебе поклонялся, как не знаю кому! Смотрел на тебя снизу вверх, хотел стать похожим на тебя. Господи милостивый! Если ты такой, я рад, что мы непохожи. Теперь проснусь среди ночи, подумаю, до чего ж я непохож на тебя, и похлопаю себя по спине. Ронни, оказывается, был совершенно прав. Добрый старый Ронни не раз объяснял мне, какой ты есть, а я, кретин, пытался его разубедить. Нет, вылитая мамаша! Нечего стоять столбом, сейчас мы с тобой расстанемся. А если когда встретимся, не утруждайся заговаривать со мной, я не отвечу. Надо и о чести подумать.

Едва Фредди закончил свою речь, как появился дядя Крис, разгоряченный и взъерошенный после танцев с миссис Пигрим. Он суетливо подскочил к ним, избавляя Дэрека от необходимости отвечать бывшему другу.

– Андерхилл, дорогой мой друг! – приветливо начал дядя Крис, вцепляясь в его рукав. – Ну, как?..

И оборвал фразу, потому что Дэрек, рывком высвободив руку, быстро зашагал прочь. Ему не хотелось проигрывать сцену сызнова еще и с дядей Крисом. Он желал остаться один и отстроить – болезненно, трудолюбиво – руины своего достоинства. Для гордости Андерхиллов выпал неудачный вечерок.

– Что такое? – недоуменно повернулся дядя Крис к Фредди.

– Я скажу вам, что! – закричал Фредди. – Этот болван не хочет жениться на бедняжке Джилл! Он передумал, видите ли! Все кончено!

– Кончено?

– Да.

– Да?

– Да, да и да! – заверил Фредди. – Он боится за свою проклятущую карьеру, если женится на хористке.

– Дорогой мой мальчик, – начал дядя Крис, – дорогой мой мальчик… Это же нелепо… Конечно, если б я поговорил с ним…

– Пожалуйста, если желаете. Лично я не стану разговаривать с этим типом, хоть приплатите мне! Но толку не будет, зачем же стараться?

Дядя Крис медленно проникался масштабом катастрофы.

– Значит, ты имеешь в виду?..

– Все кончено!

С минуту дядя Крис стоял неподвижно. Потом судорожным рывком распрямил спину, мертвенно побледнел, но бойко и живо дернул себя за усы.

– Morituri te salutant![59]59
  Идущие на смерть приветствуют тебя (лат.).


[Закрыть]
– произнес он. – Прощай, Фредди, мой мальчик!

– Куда это вы?

– В атаку!

– То есть?

– Я иду, – твердо проговорил дядя Крис, – на розыски миссис Пигрим!

– Господи!

Фредди побежал за дядей Крисом, слабо протестуя, но тот будто и не слышал. Он следил, как дядя Крис исчезает в ложе, а повернувшись, обнаружил рядом Джилл.

– Куда это он пошел? – спросила она. – Я хочу поговорить с ним.

– Он в ложе, с миссис Пигрим.

– Вот как?

– Делает ей предложение, – мрачно добавил Фредди.

Джилл удивилась.

– Предложение? Почему?

Отведя ее в сторонку, Фредди стал объяснять.

4

В полумраке ложи дядя Крис, со стеклянным взором и смятенной душой, гадая, как бы половчее приступить к делу. В дни пылкой юности он был настоящим мастером говорить всякие слова и урывать между танцами поцелуи. Ему припомнилось, как в Бангалоре… но это к данному случаю не относится. Сейчас суть в том, как начать разговор. А то, что четверть века назад он обнимал под сенью гималайских кедров девушку, чье имя уже позабылось, хотя он помнил, что платье на ней было такое розовенькое, несущественно и к делу не относится. Может, обнять и миссис Пигрим? Нет, решил дядя Крис, пока что – нет. И удовольствовался тем, что, устремив на нее пристальный взгляд, осведомился, не устала ли она.

– Немножко, – пропыхтела миссис Пигрим, которая танцевала часто и рьяно, но стройности не обретала, поскольку украдкой лакомилась сладостями. – Я чуточку запыхалась.

Дядя Крис и сам это видел, что не помогало ему приступить к делу. Самая очаровательная женщина несколько утрачивает свою прелесть, если пыхтит и отдувается. Про себя он решил, что больше всего хозяйка ложи напоминает морскую львицу, третью слева. Львов этих он видел в варьете, куда изредка захаживал.

– Нельзя так себя утомлять, – с вымученной ласковостью заметил он.

– Я просто обожаю танцы! – воскликнула миссис Пигрим и, несколько обретя дыхание, взглянула на собеседника с тенью игривого лукавства. – Вы всегда так внимательны, майор Сэлби?

– Я? М-м-м… я? – промычал дядя Крис.

– А кто же еще?

Дядя Крис быстро сглотнул.

– Я вот думаю, не думали ли вы, – начал он и запнулся, получалось не так уж гладко, – Вам никогда не приходило в голову, что этому есть причина?.. – Он опять остановился. Что-то такое он читал в журнальной рекламе. – Скажите, миссис Пигрим, а не приходило вам в голову, – снова завел дядя Крис, – что внимателен я потому… оттого… неужели вы не заподозрили, что вы… то есть я… – Нет, надо все-таки взять себя в руки! Изъясняющийся обычно гладко и бойко, сегодня он просто блеял. Тут он поймал взгляд хозяйки, и нежный блеск его загнал дядю Криса в молчание, словно в окоп.

– Вы говорили?.. – поощряюще промурлыкала миссис Пигрим, тронув собеседника за руку.

Дядя Крис закрыл глаза. Пальцы его вцепились в бархат занавески. Он испытывал те же чувства, что в Индии, необстрелянным лейтенантиком, когда этикет службы обязывал его подняться и прохаживаться перед своими солдатами под беспорядочным градом пуль. Ему и сейчас слышался их посвист… и он почти мечтал, чтобы они и вправду засвистели. Пуля-другая сейчас пришлась бы очень кстати.

– Ну, ну? – подтолкнула его миссис Пигрим.

– Вы никогда не чувствовали, – мямлил дядя Крис, – что я, можно сказать, чувствую… то есть, испытываю чувство…

В дверь ложи постучали. Дядя Крис сильно вздрогнул. Вошла Джилл.

– О, прошу прощения! – сказала она. – Я хотела поговорить…

– Со мной? – вскочил дядя Крис– Сейчас, дорогая! Сию минуту! Извините, я на секундочку…

Миссис Пигрим холодно кивнула. Помеха раздосадовала ее. Кто такая Джилл, она понятия не имела, и ей не понравилось, что та вторглась в такую минуту. Зато дядя Крис вышмыгнул в коридор с резвостью молодого барашка.

– Не опоздала? – шепнула Джилл.

– То есть как?

– Ты знаешь, о чем я. Дядя Крис, послушай! Тебе не надо, если ты сам не хочешь, жениться на этой кошмарной женщине!

– Жребий брошен, – упрямо помотал головой дядя Крис.

– Ничуть не бывало! – возразила Джилл. – Если только ты сам… – Она в ужасе остановилась. – Неужели ты уже сделал предложение?

– В общем-то нет. Конкретно – нет. Но…

– Ну и прекрасно. Я знаю, почему ты идешь на это. Ты очень добрый, но совсем не надо…

– Джилл, ты не понимаешь…

– Понимаю.

– У меня есть причина…

– Знаю я твою причину, Фредди мне все рассказал. Не волнуйся за меня, дорогой. Со мной все в порядке. Я выхожу замуж.

Блаженное облегчение осветило лицо дяди Криса.

– Значит, Андерхилл…

– Я выхожу не за Андерхилла. Мой жених… Не думаю, что ты его знаешь. Но я люблю его, полюбишь и ты. – Она притянула к себе дядю и поцеловала. – Ну, теперь возвращайся.

Дядю Криса настолько переполняли чувства, что он не мог вымолвить ни словечка.

– Джилл… – дрожащим голосом наконец выговорил он. – Это… это же замечательно! Мне гораздо легче!

– Я так и знала.

– Если ты выходишь замуж за богатого человека…

– Не то чтобы такого уж богатого… С лица дяди Криса сбежала радость.

– Но если он не богат, если не может дать тебе все, что я…

– Ой, не говори глупостей! У него столько денег, сколько нужно человеку. Да и что такое деньги?

– Что такое деньги? – Дядя Крис уставился на нее. – Деньги, дорогое мое дитя, это… это… в общем, не следует так пренебрежительно говорить о них. Но если ты правда считаешь, что тебе хватит…

– Конечно! Ну, а теперь возвращайся. Миссис Пигрим, наверное, уже беспокоится, что с тобой стряслось.

– А нужно? – с сомнением спросил дядя Крис.

– Конечно. Где твоя учтивость?

– Ладно, хотя нелегко свернуть на общие темы. Ладно, была не была!

А в ложе миссис Пигрим обмахивалась веером с демонстративным нетерпением.

– Что ей нужно, этой девице? – спросила она.

Дядя Крис сел. Слабость миновала, он снова стал самим собой.

– Да так, ничего. Мелкие сложности. Я уладил их несколькими словами.

Миссис Пигрим хотела бы продолжить расспросы, но ее Удержало соображение, что, пожалуй, мудрее не отклоняться от главного пункта.

– Вы собирались мне что-то сказать, – наклонилась она к нему, – когда эта девица перебила нас.

Изящным жестом дядя Крис поддернул манжеты.

– Вот как? Вот как? А, конечно! Я хотел сказать, вам не следует так утомляться. Это очень вредно. Подумайте о своем организме.

Миссис Пигрим обескураженно молчала. Атмосфера переменилась, и ей это не нравилось. Она энергично кинулась восстанавливать прежний тон.

– Вы такой внимательный, – вздохнула она, решив, что лучше всего опять начать сначала. Эта фраза уже принесла замечательные результаты, отчего же не попробовать снова?

– Ну да! – весело согласился дядя Крис– Видите ли, я все это уже встречал. Я знаю, что такое современная суета и напряженность жизни для женщины в вашем положении. Вечеринки каждый вечер… танцы… тысяча и одна забота… словом, рано или поздно это непременно скажется, если только, – торжественно произнес дядя Крис, – не принять меры. Необходимо начать вовремя. У меня есть приятельница… – Он слегка опечалился, – вернее, была добрая приятельница в Лондоне, леди Алиса, но имя ее вам ничего не скажет, а суть в том, что она вела точно такой же образ жизни. И наступил неизбежный конец. Пошла среди зимы на вечер и подхватила пневмонию, а жизненных сил, чтобы бороться с болезнью, у нее уже не было. – Дядя Крис вздохнул. – Сгорела в три дня. Но теперь, в наше время, – снова воспрянул он, – я знаю то, чего не знал прежде. Услышь я про «Нервино» тогда… – Он покачал головой, – оно могло бы спасти бедняжку. Что там, оно бы ее спасло! Уверяю вас, миссис Пигрим, нет ничего, чего не излечит «Нервино». Этот препарат дает жизненную энергию. Сам я не медик, но знаю, что оно воздействует на красные кровяные шарики…

Лицо у миссис Пигрим окаменело. Она молчала только потому, что он не давал ей возможности и слова вставить, но наконец жестким тоном перебила его:

– Майор Сэлби!

– Да, миссис Пигрим?

– Меня не интересуют патентованные лекарства!

– Ну, вряд ли можно назвать так «Нервино», – укорил ее дядя Крис – Это очень эффективное средство. Его можно купить в любой аптеке. Оно выпускается в двух дозировках. За доллар 50 центов – небольшая доза, а за…

– Майор Сэлби, – величественно поднялась миссис Пигрим, – я устала…

– То-то и оно! Как я уже сказал, «Нервино»…

– Пожалуйста, – холодно перебила миссис Пигрим, – ступайте к служебной двери и найдите мой лимузин. Он должен ждать меня на улице.

– Конечно! Сейчас! Сию минуту!

И дядя Крис побежал через сцену беспечной, легкой походкой. Глаза у него сияли. Те, мимо кого он проходил, решили, что у элегантного джентльмена что-то болит, им почудилось, будто он постанывает. На самом деле он не постанывал, а мурлыкал веселый припев легкомысленной песенки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю