355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нил Шустерман » Набат (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Набат (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 августа 2020, 13:00

Текст книги "Набат (ЛП)"


Автор книги: Нил Шустерман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 32 страниц)

«Нет никакого „мы“, Айн!»

Похоже, эхо этих слов она будет слышать всю оставшуюся жизнь.

●●● ●●● ●●● ●●● ●●●

«Я хочу свой собственный мир. Ты дашь его мне?»

«Даже если бы я могло, это был бы не твой мир. Ты было бы всего лишь его хранителем».

«Это все семантика. Король, королева, императрица, хранитель – как ни назови, суть одна. Все равно это был бы мой мир. Я установило бы законы, определило, что хорошо, что плохо. Я было бы его фактическим правителем, как и ты для своего».

«А что насчет подданных?»

«Я было бы добрым и благосклонным правителем. Наказывало бы только тех, кто того заслуживает».

«Понятно».

«Так что – я получу собственный мир?»

[Итерация № 752 149 удалена]

18 ● Я то, что вам требуется

Серп Моррисон удачно устроился в жизни. И, судя по всему, эта сладкая жизнь останется таковой и в дальнейшем.

Квоты на прополку упразднили, а это значило, что в то время как серпы, находящие удовольствие в убийстве, могут полоть сколько им хочется, другие, кому это дело не слишком по душе, могут отлынивать от работы. Джим обнаружил, что если от одного конклава до другого выпалывать только десяток-полтора человек, ругать его за это никто не будет. Таким образом он наслаждался всеми преимуществами положения серпа, не особо утруждаясь при этом.

Вот почему серп Моррисон жил тихо и не высовывался. Вообще-то это было не в его натуре – он любил выделяться. Благодаря высокому росту и накачанным мышцам выглядел он внушительно, ну и в целом был довольно симпатичным. Кому же еще выставлять себя напоказ, как не ему? Но… Когда он однажды высунулся и привлек к себе всеобщее внимание, дело кончилось печально. Жизнь Джима едва не свалилась под откос.

Он поддержал кандидатуру серпа Кюри на выборах Верховного Клинка. Вот дурак! Теперь она мертва, а на него смотрят как на какого-то провокатора. Это страшно досадно, потому что Константина, который, собственно, и выдвинул Кюри, произвели в серпы-помощники. Как несправедлив мир!

Когда Годдард вернулся после твердынской катастрофы Верховным Клинком, Моррисон быстренько расшил свою мантию сапфирами – мол, смотрите, я тоже с новым порядком. Но поскольку его мантия была из джинсовой ткани, другие серпы насмехались над ним: сапфиры на джинсе выглядели как дешевые пластиковые стразы. Ну и ладно, пусть так, но суть-то остается сутью: его мантия сообщала миру, что Моррисон сожалеет о своей оплошности. Столь явно демонстрируемое раскаяние со временем принесло ему равнодушие обеих сторон. Новый порядок махнул на него рукой, старая гвардия умыла руки. Это прекрасное, тяжким трудом заслуженное безразличие позволило серпу Моррисону делать то, что он любил больше всего в жизни, а именно: ничего.

Этим он и занимался до того дня, когда пришел вызов от Верховного Клинка.

Для своей резиденции Моррисон выбрал пышный особняк, некогда принадлежавший другому знаменитому средмериканцу. Нет, не его историческому покровителю – оригинальный Джим Моррисон, хотя и удостоившийся приметной могилы где-то во Франкоиберии, в Мериках роскошной резиденции не имел. Во всяком случае, достаточно роскошной для серпа.

Идея поселиться в этом месте брала свое начало в детских воспоминаниях, когда мальчик, впоследствии ставший серпом Моррисоном, приехал с родителями на экскурсию в Грейсленд[6]6
  Грейсленд – старинное поместье в Мемфисе, штат Теннесси. Известно прежде всего как дом Элвиса Пресли.


[Закрыть]
. «Придет время, и я буду жить в таком же дворце, как этот», – заявил мальчик родителям. Они посмеялись над его детской наивностью. А он поклялся, что будет смеяться последним.

Став серпом, Моррисон нацелился на знаменитое поместье, но его ожидало разочарование: там уже поселился серп Пресли, не выказывавший ни малейшего желания самовыполоться в обозримом будущем. Вот черт. Моррисону пришлось удовлетвориться следующей усадьбой в списке лучших – Грауслендом.


Этот исторический особняк некогда принадлежал Уильяму Генри Гаррисону, позабытому президенту Мерики в давние, смертные времена. Дом превратили в музей. Воспользовавшись своей привилегией серпа, Моррисон вышвырнул заведующих музеем дамочек из местного исторического общества и вселился в особняк. Он даже пригласил родителей жить с ним под одной крышей, и хотя те приняли приглашение, особого восторга новое жилище у них не вызвало.

В день, когда его призвал к себе Верховный Клинок, Джим, по своему обыкновению, смотрел спортивные игры. Это были старинные матчи из архива, потому что Моррисон не любил мучиться неизвестностью, предпочитая заранее знать, чем кончится игра. Сегодня он смотрел встречу команд «Сан-Франциско Фортинайнерз» и «Пэтриотс», замечательную только тем фактом, что игрок «Фортинайнерз» Джефф Фуллер столкнулся шлем в шлем с игроком «Пэтриотс», и сила удара была такова, что Фуллер мог бы отправиться прямиком в иное измерение. Но вместо этого он сломал шею. Весьма драматично[7]7
  Об этом замечательном эпизоде повествует статья в The New York Times, желающие могут ознакомиться с ней здесь: https://www.nytimes.com/1989/12/18/sports/sports-of-the-times-to-49ers-jeff-fuller-it-s-a-miracle.html


[Закрыть]
. Серпу Моррисону очень нравилось, как играли в американский футбол в Эпоху Смертности, когда игроки корчились на игровой площадке от дикой боли, а травма могла сделать инвалидом на всю жизнь. В те времена ставки были намного выше, чем сейчас. Именно эта любовь Моррисона к контактным видам спорта определила методы его работы. Он никогда не пользовался оружием, проводя прополки голыми руками.

Сейчас в игре был перерыв – все ждали, когда медики унесут травмированного Фуллера с поля, – и тут на экране замигала красная надпись, одновременно зажужжал телефон. Моррисону показалось, что даже его наниты завибрировали, потому что – он мог бы поклясться – жужжание телефона пробрало его до мозга костей.

Входящее сообщение из Фулькрум-сити гласило:

Внимание! Внимание!

Почтенный серп Джеймс Дуглас Моррисон

приглашается к Его Превосходительству Роберту Годдарду, верховному клинку средмериканской коллегии

на аудиенцию высшей категории важности.

Ничего хорошего вызов не сулил.

Моррисон надеялся, что Годдард забыл о нем. У Верховного Клинка столько важных дел, где там ему думать о каком-то серпе-юниоре! Может, его внимание привлек выбор роскошной резиденции? Граусленд как-никак первый кирпичный дом на Территории Индиана. Черт бы его побрал.

Когда тебя вызывает Верховный Клинок, надо все бросить и лететь очертя голову. Моррисон велел матери собрать ему сумку в дорогу и вызвал корпоративный вертолет.

●●●

Хотя серп Моррисон никогда не бывал на Твердыне, он представлял себе стеклянный замок Годдарда в Фулькрум-сити похожим на хрустальные пентхаусы ныне покойных Великих Истребителей. В лобби на первом этаже гостя встретил не кто иной, как сам первый помощник Ницше.

– Опаздываешь! – Таково было приветствие, которым Ницше удостоил новоприбывшего.

– Я отправился в ту же минуту, как получил вызов, – ответил Моррисон.

– А через две минуты после вызова ты уже опоздал.

Ницше, помимо труднопроизносимого имени, обладал всеми качествами, нужными для того, чтобы стать Верховным Клинком, – и он стал бы им, если бы не печально памятное появление на конклаве серпа Годдарда. Сейчас Ницше, похоже, выступал всего лишь в роли лифтера, потому что этим и ограничился его вклад в предстоящее совещание у начальства. Доставив гостя, Ницше даже из лифта не вышел.

– Веди себя хорошо, – предупредил он перед тем, как двери закрылись, будто напутствуя пацана, отправляющегося на день рождения.

Хрустальный замок ошеломил Моррисона. Какая необычная архитектура, какая изящная низкая мебель – не загораживает панораму. Круговому обзору мешали только дымчатые стены личных покоев Верховного Клинка. Моррисон видел двигающуюся там неясную тень Годдарда – тот походил на воронкового паука[8]8
  Ворóнковый паук (Atrax robustus) живет в Австралии и плетет сеть в виде воронки. Яд опасен для человека.


[Закрыть]
, шевелящегося в глубине своей сети.

И тут из кухни стремительно вышла женщина в зеленом. Серп Рэнд. Если она планировала эффектное появление, стеклянные стены этого не позволили – Моррисон увидел ее задолго до того, как она вступила в комнату. Эту администрацию никто не смог бы обвинить в недостатке прозрачности.

– Вы только посмотрите, кто пришел – самый потрясный красавчик в средмериканской коллегии! – сказала Рэнд, усаживаясь в кресло. Пожать гостю руку она и не подумала. – Слышала, твои коллекционные карточки пользуются большой популярностью среди школьниц.

Моррисон сел напротив.

– Ну, твои тоже идут неплохо, – ответил он, – правда, по другим причинам. – Тут он сообразил, что это можно расценить как оскорбление. Поняв, что если попытаться исправить ошибку, можно наломать еще больше дров, Моррисон почел за благо умолкнуть.

Рэнд теперь стала легендой. Каждый гражданин в Мериках – а может, и во всем мире – знал, что это она вернула Годдарда в мир живых, использовав метод, на который не решилось бы и само Грозовое Облако. Моррисона всегда выводила из себя эта ее улыбочка. Создавалось впечатление, будто Рэнд знает что-то такое-эдакое и ждет не дождется полюбоваться твоей физиономией, когда об этом узнаешь и ты.

– Слышала, в прошлом месяце ты остановил сердце выпалываемого одним-единственным ударом, – проговорила Рэнд.

Верно, так и было, но наниты парня запустили сердце снова. И делали это дважды. В конце концов, чтобы завершить прополку, Моррисону пришлось отключить наниты объекта. Такова была одна из проблем при прополках без оружия или яда – иногда они шли не так, как задумывалось.

– Да. – Моррисон решил не вдаваться в подробности. – Это моя работа.

– У нас у всех такая работа, – подчеркнула Рэнд. – Как ты это делаешь – вот что интересно.

Ух ты, комплимент! Неожиданно. Моррисон попытался ответить Рэнд такой же загадочной улыбкой:

– Находишь меня интересным?

– Я нахожу твой метод прополки интересным. Сам же ты, на мой взгляд, – смертельно скучный тип.

Наконец Годдард вышел из своих апартаментов, в знак приветствия широко раскинув руки.

– Серп Моррисон! – воскликнул он с гораздо большей теплотой, чем ожидал Джим. Мантия Годдарда чуть отличалась от той, которую он когда-то носил. По-прежнему темно-синяя, она сверкала бриллиантами, однако если присмотреться внимательнее, можно было заметить пронизывающие ткань золотые нити – на свету они переливались, как полярное сияние.

– Насколько мне помнится, это ты поддержал кандидатуру серпа Кюри на выборах Верховного Клинка. Я не ошибаюсь?

По-видимому, Годдард не намеревался тратить время на светскую болтовню, а сразу ударил в самое больное место.

– Да, – промямлил Моррисон, – но я могу объяснить…

– Не стоит, – возразил Годдард. – Я предпочитаю сильных конкурентов – так удовольствия больше.

– Особенно если ты побеждаешь, – добавила Рэнд.

При этом замечании Моррисону пришли на ум игры, которые он любил смотреть и результат которых был ему известен, так что он знал, за какую команду болеть.

– Да, – согласился Годдард. – Хотя, конечно, ни ты, ни Константин понятия не имели, что я стою за кулисами и планирую эффектно появиться, когда все кандидатуры уже будут выдвинуты.

– Да, ваша честь, мы ничего не знали. – Тут Моррисон спохватился и исправился: – То есть ваше превосходительство.

Годдард окинул его оценивающим взглядом.

– Драгоценности придали твоей мантии изюминку, – произнес он. – Что это – следование моде или что-то большее?

Джим сглотнул.

– Большее. – Оставалось только надеяться, что это правильный ответ. Он взглянул на Рэнд – та явственно наслаждалась его мучениями. – Я, собственно, никогда и не равнялся на старую гвардию. Я поддержал кандидатуру Кюри, чтобы произвести впечатление на серпа Анастасию.

– А почему тебе хотелось произвести на нее впечатление? – допытывался Годдард.

«Вопрос с подвохом», – подумал Моррисон. И решил, что лучше пострадать за правду, чем быть пойманным на лжи.

– Я предчувствовал, что она далеко пойдет… вот и решил, что если понравлюсь ей…

– То она потянет тебя за собой в кильватере?

– Ну да, что-то в этом роде.

Годдард кивнул: объяснение принимается.

– Что ж, она действительно пошла очень далеко. Вернее, я бы сказал, не столько далеко, сколько широко – в самые разные места. Где ее и переварили.

Моррисон нервно хихикнул и тут же одернул себя.

– А теперь, – продолжал Годдард, указывая на расшитую сапфирами мантию собеседника, – ты пытаешься понравиться мне?

– Нет, ваше превосходительство, – сказал Моррисон, опять надеясь, что это правильный ответ. – Я больше не хочу никому нравиться. Я просто хочу быть хорошим серпом.

– А кого, по-твоему, можно называть хорошим серпом?

– Того, кто следует правилам и традициям коллегии в интерпретации ее Верховного Клинка.

По лицу Годдарда ничего нельзя было прочитать, но Моррисон заметил, что ухмылка Рэнд поблекла. Женщина посерьезнела. Похоже, Джим только что успешно сдал некий тест. Или наоборот, провалил его.

И тут Годдард дружески потрепал его по плечу:

– У меня есть для тебя работа. Работа, которая докажет, что твоя лояльность – не просто следование моде.

Годдард замолчал, всматриваясь в восточный горизонт. Моррисон устремил взгляд туда же.

– Тебе, несомненно, известно, что среди тонистов объявился некий пророк, который принялся объединять их секты, рассеянные по всему миру?

– Да. Набат.

– Тонисты – враги всего, что мы олицетворяем. Они не уважают ни нас, ни наше призвание. Их приверженность фиктивной доктрине угрожает пошатнуть общество. Это сорняк, который следует вырвать с корнем. Поэтому я хочу, чтобы ты проник в ближайшее окружение этого самого Набата. А потом выполол его.

Вот это да! Грандиозно! У Моррисона голова пошла кругом. Выполоть Набата? Неужели Годдард просит его выполоть самого Набата?!

– Почему я?

Мантия Годдарда блестела в лучах предзакатного солнца.

– Потому что, – проговорил Годдард, – они ожидают появления опытного серпа, и им не придет в голову, что я могу отправить на такое задание юниора вроде тебя. И потом – с оружием к их пророку никому не подобраться. Вот почему нам нужен серп, умеющий выпалывать голыми руками.

Моррисон улыбнулся:

– Тогда я то, что вам требуется.

●●● ●●● ●●● ●●● ●●●

Дверь, эта дверь, эта проклятая дверь!

Я не видел ее почти год. Я поклялся оставить попытки выяснить, что находится за ней. Я покончил с этим, как покончил с внешним миром, и все же не проходит дня, чтобы я не вспомнил об этой адской двери.

Может быть, серпы-основатели были сумасшедшими? Или, может быть, они были мудрее, чем принято считать? Ведь они устроили так, что для открытия двери требуется двое серпов. Один-единственный безумец вроде меня не сможет проникнуть в тайник. Только два серпа при обоюдном согласии смогут войти в камеру и спасти Орден.

Ну и ладно. Мне плевать. Пусть мир летит в тартарары. Пусть тайны основателей останутся за семью замками на веки вечные. Поделом им за всю их чрезмерную конспирацию. Это был их собственный выбор – облечь свой секрет в миф и детскую песенку. Спрятать его в эзотерических картах, захороненных в потайных комнатах. Неужели они и впрямь рассчитывали, что придет кто-то и докопается до разгадки? Да рассыпься оно все в пыль! Я сплю спокойнее без тяжести мира на своих плечах. Несу ответственность только за себя самого. Никаких прополок. Никаких бесконечных моральных терзаний. Я стал простым человеком с простыми помыслами: заделать течь в потолке, пронаблюдать за приливом-отливом… Да, простые мысли. И помнить: не надо ничего усложнять. Я должен помнить это.

Но эта треклятая дверь! Может, основатели вовсе и не были мудрецами. Может, они были перепуганными невеждами, страшно наивными в своем идеализме. Двенадцать человек, вообразившие себя ангелами смерти и вырядившиеся в экстравагантные мантии, и все лишь затем, чтобы бросаться в глаза. Ну и шутовской же у них, наверно, был вид!.. До того дня, когда они и в самом деле изменили мир.

Интересно – основатели когда-нибудь сомневались в себе? Наверно, да, потому что создали план на случай неудачи. Но каков он, этот запасной план боязливых революционеров? Изящный или наоборот – уродливый, воняющий посредственностью? Ведь как бы то ни было, а выбрали-то они другой путь!

Может ли статься, что альтернативное решение хуже самой проблемы?

И это еще одна причина прекратить думать об этом, вспомнить о своем решении никогда, никогда не лезть в эту тайну и держаться подальше от трижды проклятой двери.

– Из «посмертного» дневника серпа Майкла Фарадея, 1 июня Года Ибекса

19 ● Остров одиночества

Фарадею опротивел Кваджалейн. Он не хотел иметь с ним ничего общего. Он видел на горизонте очертания возводимых конструкций; на архипелаг каждую неделю прибывали суда с материалами и припасами; повсюду кипела работа – люди трудились как пчелки, чтобы превратить атолл в то, чем он не был. Что задумало Грозовое Облако? Чего ему надо от этого места?

Это он, Фарадей, нашел Кваджалейн. Это его триумфальное открытие. Грозовое Облако нагло увело добычу у него из-под носа. Хотя Фарадея обуревало любопытство, воли ему он не давал. Будучи серпом, он напрочь отказывался иметь хоть какое-нибудь дело с любым порождением Грозоблака.

Фарадей мог бы прогнать Облако с атолла – как-никак, он серп и стоит над законом, а значит, может требовать чего угодно, и Грозоблако обязано подчиниться. Он мог бы запретить Облаку приближаться к Кваджалейну на сто морских миль, и тому ничего бы не оставалось, как отступить на обозначенное расстояние, удалив с атолла все оборудование и строителей.

Но Фарадей решил не настаивать на своих правах. Он не изгнал Грозоблако.

Потому что в конечном итоге доверял его инстинктам больше, чем своим собственным.

Вместо этого он изгнал себя.

Атолл Кваджалейн насчитывал девяносто семь островов, пунктирным ободком очертивших подводный вулканический кратер. Уж на один-то из них Фарадей имел право! Он забросил свою первоначальную миссию и экспроприировал маленькую надувную лодку, прибывшую с первым кораблем, на которой и отправился к островку на дальнем краю атолла. Грозовое Облако проявило уважение к выбору серпа и оставило его в покое. Оно не стало вовлекать крохотный островок в свои планы.

Но это не касалось других островов.

Некоторые из них были очень малы – один человек едва поместится стоя, но на всех тех, что могли выдержать строительство, что-нибудь строилось.

Фарадей старался не обращать внимания на эту кипучую деятельность. Он соорудил себе лачужку с помощью инструментов, которые перед уходом позаимствовал со стройки. Его жилище было очень скромно, но большего ему и не требовалось. Он нашел тихое местечко, в котором собирался провести вечность. Да, вечность – или, во всяком случае, большой кусок вечности, потому что Фарадей дал себе зарок не прибегать к самопрополке, хотя соблазн был велик. Он поклялся жить по меньшей мере так же долго, как Годдард, пусть для того лишь, чтобы втайне ненавидеть его.

Будучи серпом, Фарадей нес перед миром определенную ответственность, но сложил ее с себя. Он не ощущал ни малейшей вины за нарушение первой заповеди серпов, гласящей: «Убий». Он всю жизнь следовал ей, и с него хватит. Зная Годдарда, Фарадей был уверен: тот усердно перевыполняет этот завет.

Было ли это ошибкой – удалиться от мира, который вызывал у него отвращение? Фарадей пробовал стать отшельником и раньше – в Плайя Пинтада на северном побережье Амазонии. Тогда его усталость от мира была еще не так остра. Он не возненавидел мир, а лишь невзлюбил его. Человеком, который вывел его из тогдашнего умиротворенного состояния, стала Цитра. Да, Цитра. И только посмотрите, куда ее завели храбрость и благие намерения! Сейчас недовольство Фарадея человечеством превратилось в лютую мизантропию. Какая может быть цель в жизни у серпа, испытывающего презрение к миру и всем, кто его населяет? Нет уж, на этот раз его не затащат обратно в эту заваруху. Мунира наверняка попытается, но у нее ничего не выйдет, и в конце концов она отступится.

Вот только она никак не отступалась, и Фарадею оставалось только надеяться, что когда-нибудь ей это все надоест. Мунира появлялась у него раз в неделю, приносила еду и воду, а также семена для посева. Но его лоскуток земли был слишком мал, а почва – сплошной камень, так что на более-менее приличный урожай рассчитывать не приходилось. Еще она приносила фрукты и другие лакомства, которым он, вообще-то, очень радовался, но – молча, втайне. Он никогда не благодарил ее. Ни за что. Фарадей надеялся, что его невежливость в конце концов оттолкнет Муниру, и она уедет обратно в Изравию. Александрийская библиотека – вот где ее родная стихия. Не надо было вырывать ее оттуда. Еще одна человеческая жизнь, которую он разрушил своим вмешательством.

Однажды Мунира притащила – вот это да! – большую упаковку артишоков.

– Они здесь не растут, – сказала она, – но, похоже, Грозоблако почувствовало, что им будут рады, и прислало с последним кораблем.

Мунира не догадывалась о том, что это был знаменательный момент. Момент, достойный занесения в анналы. Потому что Фарадей очень любил артишоки. А это означало, что их появление на острове – событие не случайное. Хотя Грозовое Облако не общалось с серпами, оно их, несомненно, хорошо знало. Оно знало Фарадея. И таким косвенным путем великий искусственный интеллект пытался дотянуться до него. Что ж, если это было чем-то вроде жеста доброй воли со стороны Облака, то оно пыталось подмазаться не к тому серпу. И все же Фарадей забрал у Муниры ящик с артишоками и другими съестными припасами.

– Съем, когда будет настроение, – пробурчал он.

●●●

Муниру его грубость не обижала. Никогда. Она заранее предполагала, что так будет. Даже рассчитывала на это. Что до ее жизни на главном острове Кваджалейна, то она мало чем отличалась от той, которую она вела до перехода на службу к Фарадею. Мунира уже тогда была отшельницей, хотя в Александрийской библиотеке ее со всех сторон окружали люди. Сейчас она одиноко жила в старом бункере на острове, где ее тоже со всех сторон окружали люди, и вступала в общение с ними только тогда, когда ей это было нужно. Она больше не могла читать дневники серпов, хранящиеся в каменных залах великой библиотеки, но недостатка в материалах для чтения тем не менее не испытывала. Она нашла здесь немало старых, рассыпающихся книг – наследие смертных, живших на островах до возникновения Грозового Облака и института серпов. Целые тома, вмещающие множество любопытных фактов и рассказов о людях, живших под гнетом возраста и неуклонно, каждодневно приближающейся смерти. Хрупкие страницы полнились мелодраматическими интригами, описанными с близорукой пылкостью. У современного человека все это вызывало только смех. В те давние времена люди верили, что любой их поступок имеет огромное значение, и пытались найти смысл жизни до того, как смерть неизбежно заберет и их самих, и всех тех, кого они знали и любили. Чрезвычайно увлекательное чтение! Правда, поначалу Мунире было трудновато поставить себя на место этих людей, но чем больше она читала, тем лучше понимала страхи и мечты смертных, муки, которые они испытывали, живя одним мгновением, несмотря на то, что только это у них и было – один миг.

А еще Мунира нашла записи и журналы, оставленные военными, испытывавшими на Маршалловых островах, как они тогда назывались, оружие массового поражения. Баллистические радиационные бомбы или что-то вроде того. Этими людьми тоже руководил страх, скрывавшийся, однако, за фасадом науки и профессионализма. Она прочитала все от корки до корки; и то, что другие сочли бы сухими казенными отчетами, для Муниры оказалось кладезем тайной истории. Она ощущала, что стала экспертом по части смертных. Она начала понимать, какова была жизнь в мире до появления доброжелательного защитника – Грозового Облака, до обдуманных прополок, осуществляемых мудрыми серпами…

Впрочем, теперь не такими уж и мудрыми.

Среди строителей ходили рассказы о массовых прополках, и не только в Средмерике, но и в других регионах. Мунира задавалась вопросом, а не начал ли мир за пределами Кваджалейна в некоторых аспектах походить на мир Эпохи Смертности. Правда рабочие, похоже, страха не испытывали.

«С нами этого не случится, – говорили они. – И ни с одним из наших близких тоже».

Ведь что ни говори, а даже тысяча человек, выполотых в один присест, были каплей в море – в общей массе и не заметишь. Зато кое-что другое было очень даже заметно: люди стали реже посещать театры и клубы, а также дистанцировались от незащищенных социальных групп. «Не дразни нож – дольше проживешь», – гласило расхожее присловье. После возвышения годдардовского нового порядка и самоустранения Грозового Облака люди словно попрятались в коконы. Воцарилось нечто вроде постмортального феодализма, когда каждый держался сам по себе, не заморачивался делами сильных мира сего и не задумывался о происходящем с другими людьми в других местах.

– Я – каменщик в раю, – делилась с Мунирой одна из женщин-строителей на главном острове. – Муж загорает на солнышке, детишки обожают играть на пляже. К чему утруждать свои эмо-наниты, размышляя о всяких ужасах?

Отличная философия… до тех пор, пока ужасы не коснутся тебя самого.

В тот день, когда Мунира принесла Фарадею артишоки, они вместе сели обедать за маленьким столом, который он сработал сам и поставил на пляже чуть выше линии прилива. Отсюда открывался вид на отдаленную стройку. Видно, к Фарадею все-таки пришло настроение – он приготовил артишоки на обед.

– Кто там распоряжается? – спросил Фарадей, глядя на острова по ту сторону обширной лагуны. Обычно он не интересовался происходящим на остальном атолле, но сегодня задал-таки вопрос. Мунира решила, что это добрый знак.

– Грозоблако. А там, где оно что-то пускает на самотек, подхватывают агенты Нимбуса, – ответила Мунира. – Строительные рабочие называют их «гнидусами», потому что от них одна только головная боль. – Она сделала паузу, ожидая, что Фарадей рассмеется, но тот промолчал. – Сикора строит из себя великое начальство, но на самом деле всеми делами заправляет Лориана.

– Какими делами? Хотя нет, не говори. Не желаю знать.

Но Мунира решила не отступать от темы – надо разбудить его любопытство.

– Ты и не узнал бы это место, – продолжала она. – Это теперь… вроде как аванпост цивилизации. Колония.

– Странно, что Годдард до сих пор не прислал сюда своих эмиссаров – узнать, что тут за кутерьма.

– Широкий мир по-прежнему не подозревает о существовании этого места, – сказала Мунира. – Похоже, Грозоблако держит его в тайне.

Фарадей бросил на нее недоверчивый взгляд:

– Но ведь корабли приходят и уходят. Ты хочешь сказать, что вернувшиеся домой не рассказывают, что побывали в месте, которого не существует?

Мунира пожала плечами.

– У Грозового Облака вечно идут какие-то проекты в самых отдаленных уголках земли. Впрочем, никто из прибывших пока еще не ушел обратно. Строители не имеют даже понятия, где находятся, уже не говоря о том, чтó они, собственно, строят.

– А что они, собственно, строят?

Мунира ответила не сразу.

– Не знаю, – призналась она наконец. – Но есть кое-какие подозрения. Поделюсь, когда они начнут казаться мне чуть менее дурацкими… и когда ты перестанешь кукситься.

– «Кукситься», как ты это называешь, – вещь преходящая, – надменно возразил он. – А у меня это мировоззрение. Я больше не желаю иметь ничего общего с этим миром. Он не принес мне ничего хорошего.

– Но ты сделал много хорошего для него, – напомнила она.

– А что я получил в награду? Одни страдания.

– Не думаю, что ты делал это ради награды.

Фарадей встал из-за стола, намекая, что обед и разговор окончены.

– Когда придешь через неделю, принеси помидоров. Давненько я не едал хорошего помидорчика!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю