355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мо Хайдер » Опередить дьявола » Текст книги (страница 4)
Опередить дьявола
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:34

Текст книги "Опередить дьявола"


Автор книги: Мо Хайдер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 28 страниц)

Кэффри выключился. Уставившись в одну точку перед собой, он размышлял над словами: Не сработает. Иначе говоря, что-то пошло не так. И парень дал задний ход. Так произошло с Клио, но не с Мартой. В этот раз все пошло по-другому. В этот раз угонщик не потерял самообладания.

В этот раз сработало.

9

К трем часам в облачной завесе появились прорехи здесь и там, и низкое солнце протянуло косые лучи к полям в северном уголке Сомерсета. Перед традиционным джоггингом Фли надела курточку со светоотражающими вставками. Свое дурацкое прозвище[3]3
  Flea – блоха (англ.).


[Закрыть]
она получила в детстве, потому что, по словам взрослых, вечно прыгала не глядя. А еще из-за своей несносной, бьющей через край энергии. Ее настоящее имя было Фиби. Она годами систематически старалась вытравить «Фли» из своего характера, но случались дни, когда ее энергия, казалось, была способна прожечь землю, на которой она стояла. В такие дни она прибегала к трюку, чтобы успокоиться. Бег трусцой.

Она бегала по дорожкам вокруг дома. Бегала до седьмого пота и волдырей на ногах. Мимо переходов через трубопроводы и полусонных коров, мимо коттеджей и особняков, мимо бравых офицеров, выходящих с базы Министерства обороны. Бывало, она бегала дотемна, пока все мысли и страхи не разлетались по ветру, так что в голове оставалось лишь одно желание – спать. Одно дело – быть в хорошей физической форме. И другое дело – проецировать это на душевное состояние.

Сворачивая за угол на последнем отрезке дистанции, она мысленно представляла себе, как «ярис» супругов Брэдли срывается с парковки, скрежеща тормозами. Она неотвязно думала о Марте на заднем сиденье. У Фли был приятель в полицейском участке Фрома, который дал ей прочесть показания Розы Брэдли. Там говорилось о том, что Марта переползла вперед, чтобы настроить радио на нужную волну, когда машина рванула с места. То есть она не была пристегнута. Отбросило ли ее назад? Угонщик, можно не сомневаться, не остановился, чтобы пристегнуть ее.

После разговора Фли с Джеком Кэффри уже прошло почти двадцать часов. Конечно, требовалось время, чтобы по тайным каналам новости из главного управления дошли до отдаленного подразделения, но если бы Кэффри ухватился за ее подсказку, скорее всего, она бы уже об этом знала. Мысль о том, что она дважды имела возможность донести свою версию о вероятной связи этих угонов, не давала ей покоя. Живи она в мире, где ее не прессует ее начальник и где можно действовать по собственному усмотрению, этого угонщика давно задержали бы и, значит, Марту вчера не похитили бы со стоянки супермаркета.

Она вошла в дом через гараж, забитый старым родительским оборудованием для дайвинга и исследования пещер. У нее рука не поднималась все это выкинуть. Поднявшись наверх, она сделала растяжку и приняла душ. В запущенном доме было тепло благодаря включенному отоплению, не то что на улице. Что думала об этом Марта? Когда до нее дошло, что этот человек не выпустит ее из машины? В какой момент она осознала, что судьба грубо швырнула ее в мир взрослых? Она плакала? Звала маму? Думает ли она сейчас о том, что может больше никогда не увидеть папу и маму? Маленькая девочка не должна задаваться подобными вопросами. Она еще не дозрела до того, чтобы разбираться в таких вещах. Она еще не успела обустроить в голове тайные уголки, где в случае чего можно укрыться от пугающих мыслей, как это делают взрослые. Какая несправедливость!

Когда Фли была маленькая, она любила своих родителей больше всего на свете. Этот скрипучий старый дом, слепившийся из четырех коттеджей кустарей-ремесленников, был ее семейным мирком. Здесь она выросла, и, хотя в деньгах они, прямо скажем, не купались, на жизнь было грех жаловаться: долгими растрепанными летними днями дети гоняли в футбол или играли в прятки в одичавшем саду, уходившем от дома вниз уступами. Главное, ее любили. Еще как любили. В те дни разлучиться с семьей, как это случилось с Мартой, было бы для нее равносильно смерти.

Но то было «тогда», а это «сейчас», огромная разница. Мама с папой уже на том свете, а Том, младший брат, сотворил такое, что дальнейшие отношения между ними невозможны. В принципе. Он убил женщину. Молодую женщину. К тому же красивую. Благодаря своей красоте она стала известной, хотя счастья ей это не принесло. Она лежит под грудой камней, в недоступной пещере рядом с заброшенным карьером, где ее погребла Фли в безумной попытке замести следы. Задним числом это выглядело как помрачение рассудка. От нее – нормального человека, на окладе, регулярно выплачивающего ипотечный кредит, – трудно было ожидать подобное. Неудивительно, что она жила с этой раздвоенностью и яростью в сердце. И потухшими глазами.

К тому времени, когда она переоделась, день уже шел к закату. Спустившись вниз, она открыла холодильник и уставилась на его содержимое. Полуфабрикаты. Еда для одиночки. Двухлитровый пакет молока с просроченной датой; кроме нее, больше к нему никто не притрагивался, а если неожиданно выпадала сверхурочная работа, то притронуться и вовсе было некому. Она закрыла дверцу и уткнулась в нее лбом. Как она до этого дошла – одна-одинешенька, ни детей, ни друзей, ни домашних животных. Старая дева в двадцать девять лет.

В морозилке лежала бутылка джина, и был лимон, нарезанный еще в воскресенье. Она налила джин в высокий бокал, по примеру отца, с четырьмя замороженными ломтиками лимона, добавила несколько кубиков льда и немного тоника. Накинула душегрейку из овечьей шерсти и с бокалом вышла на подъездную дорожку. Даже в холодные вечера она любила так стоять, потягивая джин и глядя, как в старом городке Бате, расположенном в долине на горизонте, зажигаются в домах огоньки. Просто так свой наблюдательный пункт она не уступит. Во всяком случае, без борьбы.

Солнце преодолело последние несколько градусов, остававшихся ему до горизонта, и послало на прощанье яркий сноп оранжевых лучей. Фли прикрыла ладонью глаза, щурясь на светило. В западной стороне, у края сада, стояли три тополя. Однажды летом отец сделал наблюдение, необыкновенно его обрадовавшее. На солнцестояние, во время заката, диск пристраивался к одному из дальних тополей, а на равноденствие прятался за деревом в середке.

– Тютелька в тютельку. Сто лет назад кто-то их так нарочно высадил, – говорил он со смехом, удивляясь чьей-то сообразительности. – Викторианцы были мастера по этой части. Всякие там Брунели[4]4
  Исамбард Кингдом Бруни (1806–1859) – британский инженер, прославившийся проектированием мостов, пароходов и туннелей, а также строительством первой в Англии железной дороги.


[Закрыть]
и компания.

Сейчас солнце стояло точнехонько между двумя тополями. Она долго на него смотрела. Потом глянула на часы: 27 ноября. Полгода назад, день в день, она спрятала труп в подводной пещере. Она вспомнила выражение разочарования на лице Кэффри. Его тусклый взгляд. Она осушила бокал. Растерла руки: все в мурашках. Как долго это может продолжаться? После того как случилось нечто такое, что и вообразить невозможно, как долго человек может жить, затворившись в раковине?

Полгода. Вот ответ. Полгода – это много. Даже слишком. Пришло время перевернуть страницу. Труп уже не найдут. Точно не сейчас. Она должна похоронить эту историю в глубине памяти, потому что пора заняться другими делами. Например, своим захиревшим подразделением. Пора всем доказать, что она по-прежнему чего-то стоит. Еще не поздно. Она сумеет изгладить чувство разочарования, которое читалось в глазах сослуживцев. Может, тогда спадет эта серая пелена и с ее собственных глаз. И наступит такой день, когда в холодильнике не останется прокисшего молока и полуфабрикатов. И может быть, чем черт не шутит, рядом с ней на гравийной дорожке будет стоять человек, потягивая вместе с ней джин с тоником, и наблюдать, как ночь накрывает освещенный городок.

10

Кэффри казалось, что голова его превратилась в чугунное ядро. Никчемное холодное на ощупь чугунное ядро с надписью: Не сработает. Он шел по коридору, распахивая двери и давая подчиненным задания. Штучке он поручил пробить по базе данных всех, кто совершил во Фроме и окрестностях преступления на сексуальной почве. Тернеру велел проверить, не было ли дополнительных свидетелей этих угонов. Ну и видок у парня: мало того, что небрит, так еще забыл вынуть из уха булавку с брильянтом, которую носил по выходным. Эта булавка в сочетании с торчащими шипами мелированных волос делала его похожим на завсегдатая ночных клубов, отчего старший полицейский инспектор впадал в истерику. Перед тем как выйти из офиса, Кэффри дал ему понять, что к чему. Стоя в дверях, окликнул парня, а когда тот повернулся, детектив выразительно подергал себя за ухо. Тернер поспешно вынул булавку и сунул ее в карман, а Кэффри двинулся дальше по коридору, думая о том, что в его участке мало кто заботится о своем профессиональном внешнем виде. У Тернера сережка в ухе, Штучка на высоченных каблуках.

Разве что их новичок, детектив-констебль Проди, удосужился поглядеть на себя утром в зеркале. Когда Кэффри вошел в комнату, тот сидел за своим столом, освещенный только настольной лампой, потряхивал мышку на коврике и озабоченно смотрел на монитор. За его спиной рабочий, стоя на стремянке, не без труда снимал пластмассовый короб с флюоресцентной лампы под потолком.

– Мне казалось, что если он вырубился, то потом снова включается автоматически, – сказал Проди.

– Так и есть. – Кэффри подвинул себе стул. – Через пять минут.

– Этот нет. Я выходил из комнаты, возвращаюсь, а он все выкобенивается.

– Номер службы айтишников висит на стене.

– Ага! – Проди снял со стены листок и положил перед собой. Тщательно разгладил. Опустил руки на стол и разглядывал листок так, словно наслаждался тем, каким тот стал ровным. В сравнении с Тернером и Штучкой он был аккуратист. Напротив него висела синяя спортивная сумка, и, глядя на подтянутого Проди, можно было не сомневаться, что он занимается на тренажерах. Высокий плечистый крепыш с коротко остриженными волосами, седеющими на висках. Выразительная а-ля Кеннеди нижняя челюсть, следы загара. Разве что этакие тинейджерские прыщики слегка подпортили внешность. Рассматривая его, Кэффри не без удивления поймал себя на мысли, что ждет от этого парня приятных сюрпризов. – Каждый день чему-то учимся. Я уже не тот олух, каким сюда пришел. Вот, лепестричество проводят. – Проди мотнул головой в сторону рабочего. – Не иначе как я им понравился. Кэффри сделал знак рабочему.

– Эй, дружище! Как насчет того, чтобы оставить нас вдвоем? На десять минут.

Рабочий молча слез со стремянки, положил отвертку в свой ящичек, закрыл крышку и вышел из комнаты. Кэффри уселся.

– Есть новости?

– Да нет. СОНЗ молчит, номерные знаки «яриса» и «воксхолла» из Фрома пока нигде не засветились.

– Это тот же тип, что участвовал в двух предыдущих угонах. Сомнений нет. – Кэффри расстелил на столе между ними большую карту. – Прежде чем прийти к нам, вы работали в патрульной службе.

– Грешен, было дело.

– Вам знакомы эти места? Уэллс, Фаррингтон Герни, Рэдсток?

– Фаррингтон Герни? – Проди хохотнул. – Самую малость. Вообще-то я там прожил десять лет. А что?

– Старший инспектор поговаривает о том, чтобы пригласить специалиста по психологической топографии. А я скажу так: человек, который много времени провел на дорогах, понимает в этих делах побольше любого психолога.

– И получаю я вдвое меньше, значит, речь обо мне. – Проди придвинул к себе лампу и склонился над картой. – Итак, что мы имеем?

– Мы имеем херовую ситуацию, Пол, прошу прощения за мой французский. Давайте попробуем разобраться. Смотрите. Если первый угон занял считанные минуты, то второй длился дольше, и маршрут он потом выбрал странный.

– Странный в каком смысле?

– Он двинул на север по А37. Мимо Байнгара, мимо Фаррингтон Герни. И вдруг повернул в обратную сторону.

– Сбился с дороги?

– Нет. Не в этом дело. Он отлично знал дорогу. Он заблаговременно предупредил девочку о блинной под названием «Поваренок». Вот я и спрашиваю себя: если он так хорошо знал дорогу, то зачем выбрал такой маршрут? Может, по пути было что-то, куда его тянуло?

Проди проследил пальцем по шоссе А37, которое вело из Бристоля в Мендипские холмы. На юг, мимо Фаррингтон Герни, мимо поворота, где свернул угонщик. Севернее Шептон Моллет палец остановился. Проди пару секунд молчал и только хмурился.

– Что? – спросил Кэффри.

– Может, он знал эту дорогу с севера на юг лучше, чем с юга на север? Если он часто ездил по ней в эту сторону, то понимал, как ему добраться до Уэллса. А вот обратно… Одним словом, ездил ли он так на работу, или к друзьям, или еще зачем-то, он изучил ее только до этого места. Значит, каждый раз он останавливался где-то здесь, южнее Фаррингтона и севернее Шептона. Вчерашний же угон произошел тут. Во Фроме.

– Но у меня есть свидетельница, которая утверждает, что «воксхолл» приехал из Рэдстока, то есть со стороны Фаррингтона. Отсюда вывод: весь этот район в целом чем-то для него важен.

– Мы можем установить посты СОНЗ на всех этих дорогах. Если они уже не обложили все вокруг Фрома.

– Вы знаете людей из дорожного подразделения?

– Последние два года я старался держаться подальше от этой своры. Придется этим заняться…

Тут взгляд Кэффри упал на стоящую папку. Он перестал слушать Проди и постарался прочесть имя на корешке. А прочитав, отжался от подлокотников и сел, словно аршин проглотив.

– Дело Мисти Китсон? – поинтересовался он безразличным тоном.

– Угу. – Проди, не отрываясь от карты, соображал, где следует расставить дорожные патрули.

– Откуда у вас эта папка?

– Из проверочной комиссии. Дай-ка, думаю, в нее загляну.

– «Дай-ка, думаю, в нее загляну»?

Проди оторвался от карты и встретился взглядом с Кэффри.

– Ну да. Вдруг за что-нибудь зацеплюсь.

– Зачем?

– Зачем? – осторожно повторил Проди, как будто вопрос таил в себе ловушку, хотя звучал так же невинно, как если бы его спросили: «А зачем ты дышишь, Пол?» – Ну… разве не загадочная история? Что там произошло? Девушка, будучи не в себе, выходит из клиники и – ку-ку! – исчезает, как корова языком слизнула. Все это… – Он пожал плечами и со смущенным выражением лица подыскал слово: – Занятно.

Кэффри оглядел подчиненного с ног до головы. Полгода назад дело Мисти Китсон стало для его подразделения серьезной головной болью. Поначалу была даже некоторая эйфория. Какая-никакая знаменитость, жена известного футболиста и просто красавица. Журналисты сбежались, как гиены. Так что и копам было от чего возбудиться. Но после абсолютно безрезультативных трех месяцев позолота несколько поблекла и воцарилась атмосфера жалкого фиаско. В результате дело положили в архив. Время от времени проверочная комиссия смахивала с него пыль и посылала свои рекомендации. Не потеряла интереса и пресса. Порой какой-нибудь одержимый жаждой славы коп совал в него свой нос. Но что касается подразделения по расследованию автомобильных аварий в целом, то оно старалось поскорее забыть само это имя – Мисти Китсон. Поэтому Кэффри сильно удивило, что Проди по собственному почину решил пересмотреть действия всей команды. И вынести свой вердикт. Это при том, что он проработал здесь без году неделю.

– Внесем ясность, Пол. – Детектив взял досье двумя пальцами, словно проверяя его на тяжесть. – Дело Мисти Китсон может вас интересовать, только если вы журналист. Но вы ведь не журналист, я правильно понимаю?

– Простите?

– Я спросил: вы ведь не журналист?

– Нет. Я…

– Вы коп. Ваша официальная позиция: «Мы продолжаем отрабатывать разные версии». Но здесь, – он постучал пальцем по виску, – вы себе дали команду: «Двигаемся дальше». В деле Китсон поставлена точка. Всё. Вопрос закрыт.

– Но…

– Но что?

– Если честно. Разве вам самому не любопытно? Нет, Кэффри не страдал от любопытства. Он доподлинно знал, где находится Мисти Китсон. Представлял себе в общих чертах и путь, который она проделала, выйдя из клиники, ибо впоследствии прошел тем же маршрутом. Он знал, кто ее убил. И как.

– Нет, – сказал он ровным голосом. – Мне не любопытно.

– Ни капельки?

– Ни капельки. Мне бы с угоном разобраться. А для этого мне нужны все игроки. Не хватало только, чтобы мои люди ходили в проверочную комиссию и «заглядывали» в старые дела. Короче. – Он бросил папку на стол. – Вы сами ее отнесете или это сделать мне?

Проди молчал, глядя на папку. Пауза затягивалась, и Кэффри чувствовал, что тот борется с желанием огрызнуться. Но в конце концов проглотил пилюлю.

– Ладно, как скажете. Я отнесу.

– Отлично.

Кэффри выходил из комнаты в сильном раздражении. Он тихо прикрыл за собой дверь, тогда как хотелось ею хлопнуть. Тернер поджидал его в коридоре.

– Босс? – Он держал в руке какой-то листок. Кэффри остановился и пристально на него посмотрел.

– Судя по твоему лицу, Тернер, ты собираешься сообщить мне не самую приятную новость.

– Пожалуй.

Он протянул листок. Кэффри взял его двумя пальцами, но не спешил забирать у Тернера.

– Говори.

– Позвонили ребята из Уилтшира. Они обнаружили «ярис» Брэдли.

Пальцы Кэффри сильнее сомкнулись на листке, но забирать его он по-прежнему не спешил.

– Где?

– На заброшенном фермерском участке.

– И Марты в машине не было. Так?

Тернер не ответил.

– Это еще не значит, что она не обнаружится. – Голос Кэффри прозвучал спокойно.

Тернер смущенно кашлянул.

– Мм… прочитайте это, босс. Факс из Уилтшира. Оригинал оэмпэшники[5]5
  Оэмпэшник (ОМП) – офицер, работающий на месте преступления.


[Закрыть]
привезут нам лично.

– Что это?

– Письмо. Оно лежало на приборной доске, завернутое в одежду девочки.

– В какую одежду?

– Мм. – Тернер тяжело вздохнул.

– Ну?

– В ее трусики, босс.

Кэффри уставился на листок. У него словно горели кончики пальцев.

– И о чем там говорится?

О, господи. Я ж говорю, босс: лучше сами прочитайте.

11

Мужчина сидел на корточках, в полевом лагере; пламя от костра озаряло его испачканное лицо и бороду красным цветом, и можно было подумать, что этот человек не естественного, а вулканического происхождения. Кэффри, сидевший в трех метрах от него, молча наблюдал. Уже четыре часа как стемнело, а мужчина занимался тем, что сажал луковицу в мерзлую землю.

– Жил-был ребенок, – сказал он, ковыряя лопаткой землю. – Ребенка звали Крокус. Это была золотоволосая девочка. Она любила носить фиолетовые платьица и ленты.

Кэффри слушал, не произнося ни слова. За то недолгое время, что он знал этого бродягу, которого местные называли Скитальцем, он научился слушать, не задавая лишних вопросов. Он давно усвоил: здесь он ученик, а Скиталец учитель, который решает, о чем им говорить, где и когда встречаться. Последний раз они сидели вместе аж полгода назад, всего же виделись раз двадцать. Каждый раз Кэффри искал его ночи напролет, колеся по загородным шоссе со скоростью пять миль в час, сжимая руль и выворачивая шею, чтобы разглядеть все пространство за живыми изгородями. Сегодня, едва он начал поиски, как увидел костер, горевший посреди пустоши подобно маяку. Как будто Скиталец давно поджидал здесь детектива, и усилия Кэффри его явно забавляли. Сам же он ждал подходящего момента.

– Однажды, – продолжал Скиталец, – девочку похитила ведьма и заточила среди облаков, чтобы ее родители не могли ни поговорить с ней, ни даже ее увидеть. Они до сих пор не знают, жива ли она, но каждую весну на ее день рождения они поднимают глаза к небу и молятся о том, чтобы их ребенок вернулся. – Он прибил лопаткой землю вокруг луковицы и полил сверху водой из пластиковой бутылки. – Это акт веры, после многих лет считать, что их дочь еще жива. Абсолютной веры. Представляете, каково это – в точности не знать, что же с ней произошло. Не знать, жива она или умерла.

– Тело вашей дочери не было найдено, – сказал Кэффри. – Так что вам должны быть понятны их чувства.

– Тело вашего брата тоже не нашли. Так что мы похожи. – Он улыбнулся. В лунном свете блеснули его зубы, крепкие и здоровые на почерневшем лице. – Как две капли воды.

Как две капли воды? Более непохожих людей трудно себе представить. Измученный бессонницей одинокий коп и грязный бомж, перекати-поле, никогда не ночующий на одном месте дважды. Но было у них и кое-что общее. Голубые глаза. Всякий раз, встречаясь со Скитальцем, Кэффри вздрагивал: будто сам на себя смотрит. Но, главное, их связывала общая судьба. Кэффри было восемь лет, когда его старший брат Эван, игравший на задворках их лондонского дома, неожиданно исчез. Хотя Кэффри не сомневался, что всему виной стареющий педофил Иван Пендерецкий, живший за железнодорожными путями, которому даже не было предъявлено обвинения. Ну а дочка Скитальца была пять раз изнасилована, а затем убита выпущенным по УДО педофилом Крейгом Эвансом.

Крейгу Эвансу повезло меньше, чем Пендерецкому. Скиталец, в те дни преуспевающий бизнесмен, сумел отомстить. Теперь Эванс живет в лечебном учреждении для хроников, неподалеку от своего родного дома в Вустершире, прикованный к инвалидному креслу. Скиталец точно рассчитал, нанося ему увечья. Эванс остался без глаз и уже не способен видеть детей, а также без полового члена, так что уже никого не изнасилует.

– Именно это сделало вас другим? – спросил Кэффри. – Способным видеть?

– Видеть? Это вы о чем?

– Сами знаете. Вам дано видеть. Больше, чем остальным.

– Сверхъестественные способности? – Он фыркнул. – Не болтайте глупости. Я питаюсь кореньями, как зверь. Я живу и наблюдаю. Мои глаза всегда открыты для света. Но это еще не делает меня ясновидящим.

– Вы знаете то, чего не знаю я.

– И что? Быть копом еще не значит быть суперменом. Зарубите это себе на носу.

Скиталец приблизился к костру и подбросил веток. Его носки сушились на двух палках. Хорошие носки. Самые дорогие. Из шерсти альпаки.

Скиталец мог себе это позволить. На его банковском счету лежало несколько миллионов.

– Педофилы. – Кэффри пригубил свой сидр. Жидкость обожгла горло, а в желудке по-прежнему царил холод, но он знал, что одной кружкой за ночь он наверняка не ограничится. – Моя тема. Похищения детей. Исход известен наперед: при удачном раскладе ребенка возвращают почти сразу после нападения, при неудачном ребенку остается жить не больше двадцати четырех часов. С момента похищения Марты прошло почти тридцать. – Он опустил кружку. – Хотя, если вдуматься, может, этот расклад как раз следует считать счастливым?

– Что ребенка убили в первые двадцать четыре часа? Удачный расклад? Как это понимать? Логика полицейских?

– Возможно, это лучший выход, чем тот, когда жертву мучают дольше.

Скиталец на это ничего не ответил. Оба долго молчали, обдумывая сказанное. Кэффри поднял взгляд к небу: луну затянуло бегущими облаками, показавшимися ему царственно одинокими. Он представил себе, как золотоволосая девочка поглядывает оттуда на своих земных родителей. В лесу покрикивал лисенок. И где-то в этой необъятной ночи находится Марта. Из внутреннего кармана пиджака Кэффри достал фотокопию письма, еще недавно завернутого в ее трусики, и протянул бородачу. Скиталец, буркнув, взял письмо, раскрыл и, развернув к огню, начал читать. Кэффри наблюдал за его лицом. Специалист-графолог уже высказался: угонщик постарался изменить свой почерк. Пока оэмпэшники перегоняли машину Брэдли, детектив снова и снова перечитывал письмо. Он уже знал его наизусть.

Дорогая Мартина мамочка,

Я не сомневаюсь, что Марте хочется, чтобы я с вами связался, хотя она ничего такого не говорила. Она вообще не слишком-то РАЗГОВОРЧИВА. Она мне сказала, что ей нравятся БАЛЕТ и СОБАКИ, но мы-то с вами хорошо знаем, что в этом возрасте девочки такие лгунишки. БОЛЬШИЕ ЛГУНЬИ. Я-то думаю, что ей нравятся совсем другие вещи. Хотя вам она, конечно, в этом не признается. Ей ОЧЕНЬ понравилось то, чем я вчера с ней занимался. Видели бы вы ее личико! А через минуту она мне снова лжет. И у нее при этом делается такое мерзкое лицо, хоть совсем не смотри. К счастью, я его слегка ПОПРАВИЛ. Теперь оно гораздо лучше. Ах, Мартина мамочка, вы мне не окажете услугу? Ну пожалуйста, пожалуйста!!!! Скажите этим полицейским засранцам, что им меня не остановить, пусть даже не пытаются. Не для того же все это началось, чтобы вот так вдруг прекратиться. Правда?

Скиталец дочитал до конца. Он поднял глаза на детектива.

– Ну? – спросил тот.

– Заберите. – Он силой вложил листок в руку Кэффри. Глаза его изменились. Они сделались красными, мертвыми.

Кэффри сунул письмо обратно в карман. И повторил свой вопрос:

– Ну?

– Будь я настоящим ясновидящим, я бы вам сейчас сказал, где эта девочка. А еще сказал бы, чтобы вы привлекли все имеющиеся в наличии силы и нашли ее, даже ценою собственной жизни, потому что этот человек, – он показал пальцем на то место, куда детектив спрятал письмо, – умнее всех прежних, о которых нам доводилось говорить.

– Умнее?

– Да. Он насмехается над всеми вами, полагающими, что вам удастся его перехитрить. Над жалкими обитателями Боу-стрит[6]6
  Боу-стрит – центральная улица Лондона, где находится городское управление полиции.


[Закрыть]
с вашими дубинками и дурацкими котелками. Он совсем не тот, каким кажется.

– Что это значит?

– Всё. – Он развернул свою скатку и взялся за спальный мешок. Лицо его сделалось жестким. – Ни о чем меня не спрашивайте, не тратьте время зря. Я никакой не телепат, поймите вы наконец. Я обыкновенный человек.

Кэффри глотнул еще сидра и вытер рот тыльной стороной ладони. Он наблюдал за тем, как Скиталец готовится к отходу ко сну. «Умнее всех прежних». Ему вспомнились слова из письма: Не для того же все это началось, чтобы вот так вдруг прекратиться. Правда? Сомневаться не приходится: он это повторит. Он выберет наугад другую машину – любую машину, с любым водителем. Определяющим моментом будет ребенок на заднем сиденье. Девочка. Младше двенадцати лет. Он ее увезет. И единственная зацепка, которой Кэффри располагает, такова: вероятнее всего, угон случится в радиусе десяти миль от Мидсомер Нортон.

Кэффри долго всматривался в темноту, обступившую костер, а потом, в свою очередь, раскатал синтепоновый матрас, сверху положил спальный мешок, залез в него и подоткнул края тепла ради. Скиталец, покряхтев, проделал то же самое. Кэффри какое-то время косился на бродягу, уже зная, что больше из него не вытянешь ни слова, разговор окончен. И не ошибся. Они лежали в своих спальных мешках, каждый поглядывал на свой участок неба и раздумывал, как одолеть испытания, которые жизнь ему подбросит в ближайшие двадцать четыре часа.

Скиталец уснул первым. А Кэффри еще долго лежал без сна, вслушиваясь в ночные звуки, в надежде, что бродяга неправ, ясновидение и сверхъестественные силы существуют, а значит, в этом хаосе звуков можно предугадать судьбу Марты Брэдли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю