Текст книги "Опередить дьявола"
Автор книги: Мо Хайдер
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 28 страниц)
64
Джилл и Дэвид Марли сидели на верхушке одного из платанов, окружавших сад.
– Платаны. Легкие Лондона.
Дэвид Марли улыбался. Он наливал чай из оригинального самовара в чашку из тонкого, просвечивающего фарфора.
– Дыши, Фли. Не останавливайся. Видишь, как тебе плохо.
Она полезла на дерево к родителям, но это давалось ей непросто – мешала листва. Слишком густая, с удушливым запахом. Листья различались цветом и текстурой, она попробовала их на вкус: одни – тонкие и кислые – другие приятные, но забивающие гортань. Чтобы продвинуться всего-то сантиметров на тридцать, ушла целая вечность.
– Дыши, – доносился голос отца. – И не думай о себе.
Фли поняла, что он имеет в виду. У нее пучило живот. Все и без слов ясно. Разноцветные черви толщиной в палец ползают по ее кишкам. Размножаются, разрастаются.
– Зря ты это ела, Фли. – Откуда-то из листвы голос матери. – Ох, Фли, не стоило тебе есть этот бутерброд. Ты должна была отказаться. Нельзя доверять мужчине в чистых брюках.
– В чистых брюках?
– Вот-вот. Я же видела тебя с ним.
По щекам Фли текли слезы, из горла вырывались судорожные всхлипы. Она все-таки влезла на дерево. Только уже не на дерево, а на лестницу, – словно с гравюры Эшера[31]31
Мауриц Эшер (1898–1972) – нидерландский художник-график, мастер оптических иллюзий.
[Закрыть], – лестницу, которая не имеет опоры, начинается в кособоком барселонском доме и уходит, вся изломанная и голая, в небесную синеву с проносящимися облаками. И на верхушке этой лестницы папа с мамой. Отец спустился на несколько ступенек и протянул ей руку. Поначалу она с радостью потянулась навстречу, ибо отцовская рука обещала спасение, но затем на глаза навернулись слезы, поскольку он лишь дразнил ее, не позволяя ухватить себя за руку. Он только хотел, чтобы она его услышала.
– Я же говорил, это не игрушка. Это тебе не игрушка.
– Что?
– Это тебе не игрушка, Фли. Сколько раз тебе это повторять…
Она открыла глаза. Все там же, на барже. Остатки сна слетели с ресниц. И только эхо разносит отцовские слова: Это тебе не игрушка. Она лежит во тьме, сердце готово выпрыгнуть из груди. Через два бортовых иллюминатора проникает лунный свет. Она взглянула на циферблат. Прошло три часа с тех пор, как она заползла сюда в состоянии полубреда от истощения и потери крови. Футболка, туго стягивавшая рану, как будто остановила кровотечение, но слишком много крови Фли уже потеряла. Кожа сделалась липкой, сердце билось неровными толчками, словно ей сделали инъекцию адреналина. Она извлекла из люкового паза расточный инструмент и положила на полку. Подползла к переборке и, чувствуя, что начинает сползать вниз, прилегла на бок, а рукой ухватилась за расточку.
Это помогло ей удержаться над водой в ее почти бессознательном состоянии, но расточка в качестве инструмента оказалась бесполезной. Она провозилась с ней не один час, хотя в душе понимала, что ей никогда не удастся приподнять крышку люка, на которую сверху давила лебедка. Нужно было искать другой выход.
Это тебе не игрушка, Фли…
Она вывернула голову в сторону люка, через который проникла сюда. За ее спиной баржа так сильно накренилась, что вода в кормовом отсеке доходила почти до потолка. Это тебе не игрушка. Ацетилен – газ, который образуется, если карбид кальция бросить в воду, – немного легче воздуха. Она отжалась на локтях, чтобы проверить уровень воды, а заодно палубное дно в рже и паутине. Задрав подбородок, она обратила свой взор на железный ящик, в каком хранится трос. В днище зияла дырочка, проеденная ржавчиной. Даже если удастся открыть ящик, это ей ничего не даст, так как выход на поверхность представляет собой небольшое отверстие величиной с кулачок – отверстие, через которое вытаскивали трос. Она уже успела в этом убедиться, посветив фонариком. И все же мысли активизировались. Ацетилен сквозь дырочку проникнет в ящик и через верхнее отверстие просочится наружу… хотя не факт, что проникнет под фланец кормового люка. Ей бы только оказаться по ту сторону переборки. То есть нужен газ…
Но это опасно, чистое безумие… впрочем, ее отец пошел бы на это без колебаний. Она с силой сбросила тяжелую расточку в воду и спустила ноги. Кровь мучительно отливала от мозга к телу, сердце прыгало как ненормальное, голову захлестнула электростатическая волна, так что она на минуту просто ослепла. Ей пришлось посидеть с закрытыми глазами, дыша медленно и с расстановкой, пока пляска баржи не прекратилась.
Когда же сердце вернулось на свое место, она полезла в рюкзак и нащупала там кусок карбида кальция. Она уже почти извлекла его из пакетика, когда вдруг уловила какие-то звуки, доносящиеся со стороны вентиляционной шахты. Шорх-шорх-шорх – камешки, скатывающиеся вниз. Плюхающиеся в воду. Она повернула голову, рот приоткрылся, сердечко снова заколотилось. Она тихо убрала кусок обратно в рюкзак. Незнакомец, видимо, неслышно подкрался, так как неожиданно лязгнула железная решетка под ним и хлюпнула вода. Второй раз. Третий.
В полной тишине она слезла с полки в воду. Держась за переборку, медленно, мелкими шажочками двинулась к противоположной стороне баржи. То и дело на нее находила слабость, и тогда она пережидала, беззвучно втягивая ртом воздух и усилием воли отгоняя тошнотворное головокружение. Не дойдя самой малости до отверстия в потолке, она остановилась, прижавшись спиной к стенке. В отверстие проникал лунный свет. Отсюда туннель казался пустым. Но было видно, как у дальней стены раскачивается веревка. Она затаила дыхание. Вся обратилась в слух.
В отверстие просунулась рука с фонариком. Она отпрянула.
– Фли?
Надо собраться. Дыхание участилось.
Проди? Она нашарила висевший на шее налобный фонарик и, обхватив его пальцы, вытолкнула руку обратно, после чего приблизилась и направила луч ему в лицо. Он стоял по колено в воде, щурясь от бьющего в глаза света. Она выпустила из легких весь воздух.
– Я решила, что тебя уже нет в живых. – На глаза навернулись слезы. Она потерла пальцем лоб. – Черт. Пол, я, правда, решила, что он тебя прикончил. Что ты покойник.
– Еще не покойник. Вот я здесь.
– Блин, блин, блин. – По щеке сбежала слеза. – Жуть какая-то. – Она смахнула слезу. – Пол, а где люди? Мне надо выбраться отсюда, и поскорее, серьезно. Я потеряла уйму крови, еще немного и… – Она осеклась. – Что это?
Проди держал в руке большой предмет, завернутый в целлофан.
– Что это?
– Да. – Она дрожащими пальцами вытерла нос. И направила фонарик на непонятный предмет странной формы. – Что это у тебя?
– Да ничего особенного.
– Ничего?
– Ничего особенного. Я съездил в гараж. – Он развернул целлофан и осторожно положил предмет на основание каменистой осыпи. Это был угловой шлифовальный станок. – Я надеюсь с его помощью вытащить тебя оттуда. Он работает на батарейках.
Фли разглядывала громоздкую штуковину.
– Это была твоя идея или… – Она перевела взгляд на его лицо в поту. Такой обильный пот ее удивил. Он стекал ручьями и капал на рубашку. Снова в кишках зашевелились, задергались омерзительные черви. Проди сообщил в полицию, потом смотался домой за шлифовальным станком, – а спасатели все еще едут? Она посветила фонариком ему в лицо. Он твердо встретил ее взгляд, в полуоткрытом рту проглядывали зубы. – А где остальные? – отрешенно прошептала она.
– Остальные? А… скоро будут.
– Они позволили тебе вернуться одному?
– Почему нет?
Она шмыгнула носом.
– Пол?
– Что?
– Откуда ты знал, в какую шахту спуститься? Их двадцать три.
– А? – Он отставил одну ногу и, положив станок на бедро, принялся навинчивать диск. – Я начал с западной стороны туннеля и спускался во все шахты подряд, пока не наткнулся на тебя.
– Ммм. Этого не может быть.
– Ха? – Он посмотрел на нее с легким удивлением. – Не понял?
– Там девятнадцать шахт. А брюки чистые. Когда ты спустился, у тебя были чистые брюки.
Проди опустил станок и улыбнулся ей с прищуром. Долгую минуту они молча друг на друга глядели. А затем, без лишних слов, он продолжил навинчивать диск, как будто они до сих пор ни о чем не разговаривали. Покончив с этим, он убедился, что диск сидит крепко, и распрямился во весь рост. Он снова улыбнулся ей.
– Что? – выдохнула она. – Что?
Он развернулся и пошел куда-то, при этом выворачивая голову назад, чтобы не упускать ее из виду. Она не успела толком ничего сообразить, как он уже скрылся за корпусом баржи. В туннеле вдруг стало очень тихо.
Она выключила фонарик, и все погрузилось в темноту. С колотящимся сердцем она отшагнула назад и стала тыкаться туда-сюда, в отчаянии пытаясь сообразить, что делать дальше. Блин, блин, блин. Проди? Мозговые извилины завернулись в непонятный клубок, а ноги превратились в песчаные столбы. Сейчас бы сесть и перевести дух. Проди? Не может быть. Проди?
Слева, в трех метрах от нее, взвыл шлифовальный диск. Точно когти вонзились в мозг. Она дернулась вбок, ища, за что бы схватиться, и налетела на рюкзак, который принялся дико раскачиваться. Шлифовальный диск вгрызался в металл с пронзительным визгом. Искры разлетались каскадом, освещая туннель так, словно сейчас ночь Гая Фокса[32]32
Ежегодно, 5 ноября, в Англии отмечают годовщину «порохового заговора» 1605 года. В тот день был арестован член заговора, Гай Фокс, собиравшийся взорвать Палату лордов, где находился король Иаков Первый.
[Закрыть].
– Стой! – закричала она. – Стой!
Он не отвечал. Часть диска – где-то между нею и люком – прошла насквозь через корпус баржи, и вместе с ним в отсек проникла полоска лунного света. А диск мало-помалу все глубже входил в железную обшивку. Вот уже дюймов на десять, пока не уткнулся в непреодолимое препятствие. Станок дернулся и затрясся как паралитик, выбрасывая в воздух сноп искр. Одна отскочила от кормы и упала в темную воду. Диск выдержал и снова вгрызся в твердь, но все-таки случилось что-то неладное. Мотор зачихал. Попыхтел, борясь с металлом. Взвыл напоследок и захлебнулся.
Проди тихо выругался. Снял диск и несколько секунд мараковал над станком, а Фли прислушивалась, затаив дыхание. Снова запустил станок. И тот снова зачихал. Кашлянул. Подвыл и заглох. В отсек баржи проник паленый запах сгоревшего мотора – точно где-то пережарили рыбу.
В мозгу у Фли промелькнула фраза, пришедшая словно из ниоткуда: Однажды на моих глазах маленькая девочка, пробив ветровое стекло, метров семь проехала лицом по асфальту. Она услышала это от Проди в ту самую ночь, когда он ее протестировал на алкоголь. Задним числом пришло осознание: в том, как это было сказано, улавливалось что-то отталкивающее. Смакование подробностей. Проди? Проди? И.о. детектива из подразделения по расследованию аварий? Парень, выходивший ей навстречу из тренажерного зала со спортивной сумкой через плечо? Она вспомнила момент в пабе – когда ей показалось, что между ними что-то происходит.
Снаружи вдруг стало очень тихо. Она вскинула голову. Слезящимися глазами посмотрела сквозь отверстие. Никакого движения. Вдруг всплеск примерно в двадцати метрах. Она вся подобралась, готовая услышать новый вой шлифовального станка. Но вместо этого шаги отдалились – как будто он направился в дальний конец, к последнему каменному завалу.
Она неуклюже вытерла рот и сглотнула неприятное послевкусие, а затем, медленно переставляя ноги, борясь с головокружением, осторожно встала коленями на полку. Держась за край иллюминатора по правому борту, приняла устойчивое положение и выглянула наружу.
С этой стороны баржи была видна часть туннеля до завала. Вода в канале тускло поблескивала: луна, переместившись, теперь светила прямехонько в шахту. Стены сужались под какими-то немыслимыми углами, отчего у нее зарябило в глазах, но Проди она разглядела. Метрах в семи от нее. В тени. Сфокусируйся, приказал ей измученный мозг, всмотрись – он занят чем-то важным.
Он стоял далековато от нее, на границе туннеля, где уровень воды за годы настолько опустился, что обнажилась полоска дна шириной в метр, тянувшаяся через весь канал, – именно по ней они с Веллардом прошли во вторник. Проди стоял к ней боком. Рубашка в черных разводах, лица не видно, в руках… туфелька Марты. Он спрятал ее в карман куртки с начесом и для надежности застегнул кнопку. Затем стал раком и принялся что-то там изучать. Фли крепче вцепилась в края и еще больше высунулась в отверстие, пытаясь рассмотреть детали.
Он ворошил листья и грязь, захватывая их большими горстями и отбрасывая за спину, как это делает собака, роющая яму. Через несколько минут он остановился. Присел на корточки и начал разгребать уже осторожнее. Земля там была мягкая, осыпная, в основном сукновальная глина, да парочка валунов застряли в ней, но было непохоже, что он очищает валун. Слишком правильная форма. Прямые углы. Нечто рукотворное. Судя по всему, рифленое железо. По ее телу прокатилась волна слабости. Перехватило горло, а в черепную коробку вонзились тысячи иголок. Там была яма, которую она не заметила, да и не могла заметить, так хорошо он присыпал ее землей. Но она сразу догадалась, что это. Захоронение. Проди каким-то образом сумел углубиться в дно канала. И там сейчас покоится Марта.
Какое-то время он молча вглядывался. А потом, как будто удовлетворившись увиденным, начал закидывать яму землей. Фли наконец вышла из транса. Она пригнулась под висящим рюкзаком и пошлепала туда, где бросила расточку. Разводя темную воду руками, она вслепую шарила по дну. Надо протащить эту штуку через кормовую часть и прижать с ее помощью закрытый люк. Это поможет ей выиграть время. Правда, ненадолго. Она разогнулась в пояснице, взгляд блуждал по сторонам. В поле ее зрения попал ящик для хранения троса.
Это тебе не игрушка, Фли…
Она по-тихому копошилась в рюкзаке, отодвинув твердый кусок карбида: долото, кулачки скалолаза, моток зеленого парашютного троса, который она повсюду таскала с собой, поскольку отец с ним не расставался.
Фли, ты себе не представляешь, из каких передряг тебя может вытащить парашютный трос.
Пальцы ее наткнулись на пластиковую штучку – сигаретную зажигалку. Еще одна отцовская обязательная принадлежность. Обычно она брала с собой две штуки, а в этот раз даже три: еще одна лежала на дне рюкзака. Стиснув зубы, снова подняла глаза на ящик с тросом.
Рядом с баржей раздался всплеск. Ближе, чем можно было ожидать. Вот опять. Еще ближе. И опять. Пока она сообразила, что он бежит в ее сторону, произошел резкий удар; баржа невероятным образом поднялась и задрожала, после того как он врезался в нее с разбега. Она услышала, как он отлетел и шлепнулся в воду. Она отшатнулась и вся съежилась. В отверстии промелькнул свет. И вновь тишина.
От страха она тяжело дышала. И ничего не могла с собой поделать. Взгляд ее упал на шпангоут – до него, казалось, целая миля. Идти и идти по длинному узкому туннелю. Переборки ходили ходуном. Она утратила ощущение реальности. Это было скорее похоже на сон.
Опять серия всплесков. На этот раз у нее за спиной. Дернулась вперед. Замерла. Проди врезался в корпус там, где она стояла всего секунду назад. Она физически ощутила вес упавшего на корму тела. Звук удара эхом отозвался у нее внутри. Как будто он хотел вырвать баржу из воды.
– Эй! – Он забарабанил по корпусу. Оглушительная дробь. – Где ты там? Отзовись!
Как слепая, она нашарила скамейку и, присев, сжала голову руками, пытаясь остановить отток крови от мозга. Грудь сотрясали конвульсии, по рукам пробегали мурашки. Господи, господи, господи. Вот она, смерть. Ее смерть. Вот как это происходит.
65
Женщина в домашнем халате, стоявшая на посыпанной гравием подъездной дорожке к дому, большую часть своей жизни прожила под именем Скай Блю. А как еще двое хиппи, мистер и миссис Блю, могли назвать свою дочь, если не Скай? Пусть скажет спасибо, что фамилия родителей не Браун[33]33
Skye Blue – дословно: Голубое Небо. Будь у родителей другая фамилия, она бы стала Коричневым Небом (Skye Brown).
[Закрыть]. Лишь год назад, когда на горизонте появился добропорядочный мужчина с нормальным именем Найджел Стивенсон и сделал ее своей женой, она перестала отшучиваться всякий раз, когда ей приходилось подписаться.
Тебе, Скай Стивенсон, следует благодарить Найджела не только за новую фамилию, думала она, провожая глазами такси, увозившее ее мужа. Есть поводы поважнее. Ты обрела покой, радость, отличный секс и замечательные объятья, в которые он заключает тебя всякий раз, когда ты протягиваешь к нему руки. А еще у тебя прекрасный дом, думала она, запахивая халат и возвращаясь по тихой садовой дорожке к раскрытой входной двери. Стоящая особняком викторианская постройка с эркерами, палисадник с пионами и подлинное ощущение «дома». Окна надо менять, и до наступления зимы им, вероятно, придется установить новую систему отопления, но именно так она себе и представляла семейную жизнь. Она проводила Найджела улыбкой, закрыла за собой дверь и навесила цепочку: он уехал по делам на два дня, а парадный вход с улицы не виден, и иногда это порождало в ней чувство легкого беспокойства.
Носком ноги она задвинула заслонку дымохода на место, чтобы холодный воздух коварно не расползался по комнатам первого этажа.
Швы на теле затянулись, и теперь она могла передвигаться как нормальный человек. Десять дней назад она отказалась от женской прокладки в качестве бандажа и, более-менее, пришла в свое нормальное состояние. И все же она по привычке медленно поднималась по лестнице; тело казалось раздутым, громоздким. Постоянно болела грудь. Легчайшее прикосновение – и потечет. Порой ей казалось, что грудное вскармливание необходимо ей даже больше, чем Чарли.
Она проковыляла по длинному холодному коридору в детскую и остановилась на пороге взглянуть на малыша – он крепко спал на спинке, откинув руки, а голову повернул набок и тихо причмокивал. Чарли – самый большой, главный повод благодарить Найджела. Она подошла к кроватке и расплылась в улыбке. Будь ее воля, она бы забрала Чарли к себе в постель. Так проще успокаивать его, когда он с плачем просыпается. Обнять его и сунуть сосок в его сонный рот. Но возмущенная бригада патронажных сестер и родственников с их пособиями по уходу за детьми остудили ее пыл. Напомнили ей, что как-никак двое хиппи произвели ее на свет и что если она сразу не установит границы, Чарли так и не поймет, где его кроватка, а где кровать родителей. Его всю жизнь будут преследовать комплексы, а в результате он превратится в безнадежный клубок страхов быть брошенным близкими людьми.
– Но ведь несколько минуточек – это не страшно, правда, малыш? Обещаешь, что ты потом вернешься к себе?
Она вытащила его из кроватки, радуясь тому, что швы ее больше не беспокоят. Уложила к себе на плечо и закутала в одеяльце. Придерживая одной рукой его теплую головку, а другой попку и ступая очень осторожно, чтобы, не дай бог, не споткнуться, она двинулась в соседнюю комнату, в передней части дома, где спали они с Найджелом. Прикрыв дверь ногой, села на кровать. Свет был выключен, но занавески открыты, и спальню заливал желтый свет от уличного фонаря на подъездной дорожке. Осторожно, чтобы не разбудить Чарли, она нагнула голову и принюхалась к его попке. Ничем таким не пахло. Расстегнула кнопки на ночном комбинезончике и сунула палец в подгузник. Мокро.
– Перепеленаемся, малыш?
Она не без труда разогнулась и понесла его к пеленальному столику у окна. Это было целое сооружение в зеленовато-оранжевых тонах, со страховочным ремешком и кучей ящичков для всяких надобностей: памперсов, пакетов для использованных подгузников, мокрых салфеток, кремов. Это был подарок ее коллег. Подарок, подумала она, говорил о нежном отношении к младенцам, явно нехарактерном для большинства мужчин в адвокатской конторе, поэтому заключила, что они это сделали из жалости. Наверное, посчитали, что рождение Чарли ознаменовало конец ее успешной карьеры адвоката по бракоразводным делам.
Возможно, они и правы, рассуждала она, расстегивая костюмчик, – в данный момент при мысли о возвращении на работу она готова была расплакаться. Дело даже не в долгом восьмичасовом дне. И не в злословии за ее спиной. Ее страшила перспектива оказаться на гибельном краю в этом мире человеческой жестокости – появление Чарли словно содрало с нее защитный покров. Ей казалось, что она уже не сможет находиться лицом к лицу с самыми неприглядными проявлениями человеческой натуры. Это выходило за рамки тех дел, когда в бракоразводном процессе ей приходилось выслушивать обвинения в нехорошем обращении с детьми. Речь шла об ожесточении, о взаимных обвинениях, о беспощадной борьбе за себя. За каких-то несколько недель ее вера в профессию испарилась.
– Эй, малыш. – Она улыбнулась Чарли, который начал просыпаться, засучил кулачками и уже открыл рот, чтобы расплакаться. – Только перепеленаемся. А потом обнимемся. А потом ты вернешься в свою дурацкую кроватку. – Но он не заплакал, и она благополучно поменяла ему, полусонному, памперс. Потом снова его одела и положила поверх одеяла на своей кровати. Взбила подушки в изголовье. – Чарли, детка, ты не должен привыкать к маминой постели. А не то за мамочкой придут нацисты.
Она скинула тапочки, сняла домашний халат, на четвереньках заползла на кровать и улеглась рядом с ним. Она боялась, что он проснется и сразу попросит грудь, но нет. Посучив еще немного ручками и пооткрывав рот, он закрыл глаза. Личико разгладилось. Она лежала на боку, подперев рукой подбородок, и наблюдала за ним, спящим. Маленький Чарли. Малыш Чарли, он – ее всё.
В спальне было тихо. Проникавший в комнату свет от фонаря отражался от стакана с водой на прикроватном столике и зеркала и выстроившихся в ряд флакончиков с лаком на полке. Все поверхности тускло мерцали. Но был еще один, дополнительный световой блик, который она при всем желании не могла заметить. На потолке, среди гипсовых розеточек и завитушек, притаился крошечный стеклянный диск. Бессонная, немигающая линза камеры видеонаблюдения.