355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Литов » Тюрьма (СИ) » Текст книги (страница 23)
Тюрьма (СИ)
  • Текст добавлен: 3 апреля 2022, 14:32

Текст книги "Тюрьма (СИ)"


Автор книги: Михаил Литов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 33 страниц)

Причудов испуганно затрусил к выходу. Насыщаясь возрастающим волнением, он в то же время словно украдкой подпитывал себя соображением явно искусственного характера, странного для человека демократической прямоты и открытости, что если хочешь добиться расположения авторитетного человека, следует горячо заискивать даже и перед его слугой. В машине он пытался обдумать заключительную речь Геры, интересуясь, главным образом, психологией страстного и, может быть, сумасшедшего старьевщика. Но не знал, как по-настоящему взяться за исследование, что-то мешало, то есть была некая тайна в Гере, и он как будто замечал ее тень, а ухватить не мог, проскакивал мимо, грубо уносился в сторону от нее. Впрочем, куда больше занимало, как бы подольститься к увозившему его в неизвестность человеку, и уж это точно не странность, что с забавно шлепающихся друг о дружку губ как бы сами собой полились речи, затмевавшие все сказанное Герой, карликовым человеком хлама, сплетен и доносов. Гера – пустяк, сволочь, мелкая гнида, червь! Но бесполезность, и отнюдь не символическая, заключалась в нынешних думах и словах Ореста Митрофановича, как и в его возбуждении, потуги разговорить молодого человека ни к чему не приводили, тот отвечал односложно и нехотя. Красноречие Ореста Митрофановича иссякало. Молодой человек резко поворачивал голову и, мужественный, стальной, значительно смотрел на толстяка, определенно желая схватить его в целом, умело отбросив, раскидав частности, к которым относил, наверное, и то, что все еще пытался высказать ему несчастный. Остаток пути проехали в молчании, Орест Митрофанович замкнулся в себе.

Подъехали к большому строению причудливой формы, затейливой, как мы уже имели случай указать, и вовсе не лишенной вкуса архитектуры. Ореста Митрофановича как бы кто-то толкнул в бок, и, встрепенувшись, он выразил, дыша учащенно, болезненно, восхищение: да, несколько сбивчиво говорил он, кто в состоянии обзавестись подобным домом, тот не может быть простым человеком, обыкновенным смертным. Обезумев, он обратился к водителю с просьбой, вопиющей в своей смехотворности:

– Научите, юноша, как мне вести себя в присутствии этого господина.

Молодой человек ничего не ответил, не издал ни звука, даже не взглянул на пленника. Хотя бы плечами пожал… Не посмеялся, а мог бы, над страхом и потерянностью кандидата в мученики; был как неприступная скала. И снова Орест Митрофанович укрылся в безмолвии, на этот раз энергично. В предвкушении отрадной и душеспасительной встречи с полубогом он поднял правую руку на уровень груди и мастерски прищелкнул пальцами. В холле, просторном и светлом, повстречалась пышнотелая особа в красном, едва на треть застегнутом халате, и мы мгновенно узнаем ее: это знаменитая интриганка, фаворитка Дугина-старшего Валерия Александровна, – а Причудов как будто не узнал, хотя кто же в Смирновске не знал Валерии Александровны; общественному деятелю, каков был Орест Митрофанович, стыдно было бы обойти вниманием эту особу, и он, разумеется, узнал ее, но как-то не воспринял узнавания. Пока великая женщина говорила, он до одури любовался ее великолепным бюстом, и его внезапные ощущения, как и с убедительной последовательностью включающиеся в работу умные чувства, активно творили ее образ, разрушали и снова принимались за работу. Но высказывалась Валерия Александровна, меряя гостя критическим, а начистоту, так и уничтожающим взглядом, в несколько неудобном для человека, пребывающего в необъяснимом, но вполне приятном изумлении, роде:

– Мерзость, мерзость запустения! Аврал, катавасия, катастрофа! Сколько дерьма в этом субъекте! Он загадит ковры!

Что-то подозрительно легкое, затейливое и, пожалуй, бессмысленное началось с развязности бледнолицего и, всполошив Ореста Митрофановича, несло теперь его как пушинку, правда, в пределах совершенно ограниченных. Это было как теплое и немножко блаженное состояние зародыша в материнской утробе, состояние тесного и заведомо определенного, неотвратимого развития. Вот что ужас, насмерть поразивший, сделал с человеком! И оскорбления, жарко рассыпаемые Валерией Александровной, не уязвляли его, он не роптал, не сетовал, принимал их даже с восторгом.

Наконец Ореста Митрофановича прорвало, и он довольно пылко замычал. Теперь он уверенно заподозрил, что женщина набором нелицеприятных фраз приветствует именно его, но что ему отвечать, решить в своем ослабевшем уме не мог, смутно и неловко фантазируя: так встречают гостей в этих кругах, так принято у элит. Провожатый, со своей стороны, не нашел нужным ответить разгорячившейся женщине, ковры и вероятие дурного обращения с ними явно не относились к сколько-то занимавшим его предметам. Вошли в гостиную. Навстречу толстяку поднялся из кресла Виталий Павлович и, лукаво усмехаясь, произнес:

– Вас-то мы и поджидаем, милейший Орест Митрофанович.

Причудов весь ослабел, вдруг напрочь сдал. Я превращаюсь в животное, осознал он. Язык уже отнялся, человеческая речь мне больше недоступна. Он пытался осознать себя как можно глубже, уловить свою сущность, сохранившую, как он надеялся, целостность, правильную форму. Однако невидимая, но оттого не менее страшная сила мгновенно сокрушала все, что хоть с какой-то значимостью вырисовывалось в его духовных недрах. Головокружение, образовавшись в чудовищной пустоте, завращалось огромным и плоским металлическим диском над странно оголившейся душой, оно снижалось, вгрызаясь уже в облачное вещество души, и сбрасывало отрезанные куски в никуда. Из-за плеча хозяина выглядывали, тоже усмехаясь, двое парней, которых Орест Митрофанович так удачно растолкал в кафе, а третьего, которому он надел на голову кастрюлю с супом, не было, предположительно, из-за нужды в особом медицинском уходе.

* * *

Банки, старые и новые, охранялись, и выступить против солидно экипированной охраны с газовым пистолетом было бы безумием. Архиповы поразмыслили над почтовым вариантом, однако он, рассудили они, сопряжен с немалыми хлопотами, а результат принесет, скорее всего, мизерный. Верховодила Инга, а муж ходил в подчиненных, но смысла в такой расстановке сил было, на взгляд Архипова, не больше, чем если бы обстояло ровно наоборот. В конце концов они остановили выбор на молочном магазине, расположенном в тихом переулке, откуда путь к успеху бегства открывался в парк над рекой, а дальше через мост на окраину и в леса, где затеряться уже не составит большого труда. Разумеется, в молочном магазине они не наберут необходимой суммы, но это будет всего лишь проба сил, серьезная тренировка перед решающим броском.

Они пребывали в бегах, то есть даже и Инга полагала себя уже находящейся в розыске и вне закона, однако они все же заботились о маскировке, по мере сил и возможностей творили мимикрию. Собственно говоря, как оно и возможно-то – войти в магазин с требованием отдать дневную выручку, не пряча при этом лиц? Это было бы чересчур неловко и как-то немножко стыдно, а ситуация и без того предстоит неуютная. Полный разрыв с правилами общежития, отчуждение от мира правильно и разумно живущих людей; замаскировался же – и вроде как ничего, терпимо. На маскировку пойдут черные колготки Инги, процесс кройки и шитья дал то, что сгодится натянуть на головы в кульминационный миг.

За газовым пистолетом Инга уже сходила в город. После всех этих переходов из леса в Смирновск и затем обратно в дом на озере она жаловалась мужу на страшную усталость, а он, не всегда терпеливо, отвечал ей, что ничем не в силах помочь. Не носить же ему ее на плечах! Вот когда они улизнут за границу, там она будет разъезжать на лимузинах и плавать на яхтах. Обижалась Инга или нет на эти выпады, понять было невозможно, умения скрывать свои чувства этой женщине было не занимать, и выдержка никогда попусту не изменяла ей.

В город они пришли с таким расчетом, чтобы перед нападением (налетом не отваживались или, может быть, стыдились назвать) у Инги было время отдохнуть и набраться сил. Выбрав укромный уголок в парке, они улеглись в высокой траве. Инга, отдышавшись, забросила ноги на колени мужа и принялась медленно, с соблазнительной улыбкой задирать юбку.

– Ну, это еще что?.. – поморщился Архипов, а в дополнение и завозился раздраженно.

– Вдруг ты видишь меня в последний раз?

С усталым видом он сказал:

– Лучше бы брючки надела, не в монастырь идем, а на грабеж.

– Вдруг какая-нибудь молочница проломит мне голову бидоном или черпаком? Так полюбуйся мной напоследок!

Архипов отвернулся, но рука его против воли легла на бедро жены, полное и теплое, округлое, волнующее. Он любил эту женщину, и сознание, что она подвергается страшной опасности, втянутая им и собственным безрассудством в рискованные похождения, жгло его душу. В который уже раз его подмывало открыть жене, что ее ждет, когда они попадутся. Ей следует готовиться к немыслимым испытаниям, ведь, говорят, в женских лагерях обстановка ничем не лучше, если не хуже, чем в мужских. Она убила судью, и это внушит уважительное отношение к ней со стороны тамошнего контингента, но кто же согласится, в конечном счете, с ее привычками, примет без оговорок ее заносчивость? Разве потерпят ее вспыльчивость, упрямство, неуемное стремление настоять на своем превосходстве? И что станется с ее гордой барственностью, если заставят жрать дерьмо? Куда подевается аристократизм, когда ей в задницу сунут дымящий и плавящийся целлофановый пакет? Где найдет прибежище ее женственность, если подругам по несчастью взбредет на ум превратить ее в «мальчика»?

Но Архипов снова промолчал. Она не поверит, а если и поверит, не поймет как следует, не прочувствует до конца.

– Пора, – сказала Инга, взглянув на часы, – скоро закрытие.

– Гляди-ка, – вскрикнул Архипов, – а у тебя часы!

– А ты не знал?

– Ну, не замечал как-то… Ладно, пошли.

Время для него остановилось, так можно определить его состояние, решила Инга. Свое думал супруг. Может быть, последовательно размышлял он, ее, учитывая тяжесть преступлений, отправят на строгий режим, а там, если верить слухам, больше порядка, так что обойдется, и она выживет, мы еще встретимся и заживем как нельзя лучше. Завернув в подворотню дома рядом с молочным магазином, они стали, судорожно извиваясь, напяливать на бедовые свои головы обрезки колготок, тут же высматривая друг у друга, хорошо ли спрятаны лица. Какие-то два человека, высокий и низенький, проходя мимо, заглянули в подворотню, и тот, что был постарше, высокий, худощавый и седой, сказал своему спутнику:

– А, это Архипов с женой. Смотри, суетятся, маскируются, наверное, хотят ограбить магазин. Какой тут магазин поблизости? Молочный? Значит, его.

– Вот как? – откликнулся спутник, еще не старый мужчина с тоненькой черной полоской усиков под носом, низенький. – Но это не просто суета сует. По-моему, надо бы предупредить…

– Зачем? Это не наше дело, – возразил седой.

Они отправились дальше. Усатый гнул свое:

– Предотвратить преступление – не наше дело? Но ведь существует профилактика преступлений, не правда ли? И профилактика подразумевает не что иное, как превентивные меры.

– Профилактика дело такое, что она действительно существует, и не существовать ей нельзя, тогда как доносить совсем не обязательно, – легко отбивался седой.

Предавались они тщете спора, довольствуясь им, как обычно довольствуются выпавшим случаем пожить на земле, а едва миновали квартал и ступили в небольшой уютный скверик, им встретился молодой милиционер, словно бы бесцельно прогуливавшийся по аллеям. Этот парень ничего так не любил, как дуть в свисток, и поскольку инструмент, доставляющий ему несказанное удовольствие своим звучанием, лежал у него в кармане, было бы неправильно утверждать, будто милиционер находится не при деле.

– Там Архипов с женой грабят молочный магазин, – сказал усатый, приближаясь к милиционеру. – Подтверди, старик.

– Грабят? – вскричал милиционер. Тотчас образ свистка заслонил все, что так или иначе могло претендовать на место в его сознании.

– Подтверди же! – возбудился усатый, и уже нотка требовательности, а не одной лишь просьбы, могущей показаться и легковесной, зазвенела в его голосе.

– Так и есть, – подтвердил седой и добавил: – Но преждевременно говорить о грабеже, там, может быть, только подготовка, и даже, не исключено, готовность номер один, и все же доказательств чьей-либо вины или хотя бы только злого умысла у нас нет никаких. А речь вообще-то о том Архипове, что сбежал из зоны.

Бдительность граждан порадовала милиционера, он просиял. Но их заслуга лично перед ним состояла в том, что они подарили ему великолепную возможность продемонстрировать свои музыкальные таланты. Вытащив свисток, он издал оглушительную трель. Граждане невольно отшатнулись. Эти двое, высокий и низенький, вынуждены были зажать уши, и последовать за милиционером, устремившимся к магазину, они предпочли на почтительном расстоянии, проследовали не без робости, с некоторой зыбкостью в облике, как если бы внезапно обернулись привидениями.

За несколько минут до стремительного и головокружительно озвученного бега блюстителя порядка начинающие грабители вошли в магазин, и Архипов, устрашающе тыча в разные стороны газовый пистолет, завопил:

– Грабим! Никому не двигаться! Деньги сюда!

Двигаться особенно было и некому. Перед массивной продавщицей, возвышавшейся над прилавком, топталась сухонькая старушка, прикидывая, что ей по карману купить. Слышала она плохо, а соображала и того хуже, и если уяснила, что произошло, то много спустя по завершении происшествия. Продавщица не пригнулась, заслышав вопль экспроприатора, скорее еще подросла, и теперь словно где-то в заоблачных высях смотрела поверх старушечьей головы и на вопросы не отвечала, что было непонятно старушке. Она возмущенно запыхтела, попробовала даже возвысить голос, чтобы сокрушить то, что показалось ей стеной равнодушия, но гористая продавщица только отмахнулась от нее. Просто-напросто как старого и нищего человека нагло и безапелляционно скидывают за борт современности, сделала вывод старушка.

Кассирша сидела в крошечном вольере и дрожала от страха не столько перед пистолетом, сколько перед похожими на чудовищное видение черными головами, на которых выделились лишь узкие прорези для глаз. Ей чудилось, что смотрят на нее не обыкновенные люди, по той или иной необходимости скрывающие свою внешность, а неземные жуткие и страшно разъяренные существа. Архипов направил на нее дуло пистолета и потребовал деньги. Кассирша, как завороженная, протянула ему первую подвернувшуюся пачку банкнот, после чего вновь погрузилась в оцепенение. Архипов сунул деньги в карман и снова замахал пистолетом перед носом опешившей женщины, поторапливая и поощряя ее расстаться сразу со всей дневной выручкой, а не цедить по капле. И в это мгновение до него донеслась трель милицейского свистка.

– Уходим! – крикнул он.

Слабая улыбка дрогнула на губах кассирши; она оживала. Увлекая за собой жену, Архипов побежал к выходу. На улице они свернули за ближайший угол и, на ходу расставаясь с маскарадностью, помчались к реке.

Седой был доволен тем, что поимка преступников увенчивалась неудачей, – это лишний раз убеждало его, что в нашем отечестве все не как у людей и, куда ни сунься, всюду у нас сплошные осечки и катаклизмы, беспрерывная череда провалов. Презрительная гримаса обозначилась и на карикатурной физиономии усатого. Он лишь выкрикнул слабенько: держи, вон они, лови! – а затем, убедившись, что преступников уж след простыл, разочаровано махнул рукой. Выглядывая из-за деревьев, озонировавших улицу, они наблюдали за действиями милиционера. Тот был донельзя увлечен торжеством своего высокого искусства, праздничным раскрытием всех его граней, и не заметил беглецов. Свистя во всю мочь, он влетел в магазин.

– Ушли, ушли! – закричала массивная продавщица, стараясь перекричать сумасшедший свист.

Милиционер вышел за дверь и огляделся по сторонам, но понять, в каком направлении скрылись грабители, уже не было возможности. Другой на его месте растерялся бы, но чтобы этот малый пал духом, нужна была по крайней мере встряска мирового масштаба, вроде тех, что последовали позднее и загнали мир в эпоху почти чрезвычайных недоразумений. Он стоял на пороге молочного магазина и с самым оптимистическим видом дул в свисток.

Седой с усатым изумлялись простоте служивого и хохотали, как безумные. Мало-помалу у них складывалось впечатление, что дело вышло такое: они, сами того не желая, организовали комический спектакль, сюжет которого подсказало странное стечение обстоятельств; некоторым образом призвали на сцену людей, одаренных теми или иными качествами, поднимающими их над средним уровнем, и оглянуться не успели – те уж тут как тут. И откуда только берутся такие? Впрочем, разве когда-нибудь переводились в этом мире чудаки? Начиненные злоумышлением головы просовываются в чулки. Маскарад получился отменный! Бестрепетная рука сжимает холодный металл пистолета. Мы, надо сказать, потрудились на славу. Должно быть с самого начала ясно, что наша хата, как говорится, с краю, нас в разные такие делишки не втягивайте и вины никакие на нас не вешайте, мы, как только грянул гром, аккуратно дистанцировались. Но, хвала небесам, можем свидетельствовать, имеем право. Чудаки оказались на высоте, делая сказку былью. Наша память – хранилище образов, и мы, пережившие восторг встречи с настоящим искусством, вправе спросить, что реальнее нашего представления о молочном магазине и о том, как этот магазин был ловко и, можно сказать, празднично ограблен. Что оказалось под рукой, то и продаем. Великолепен свистящий милиционер, незабываемы кассирша, под занавес не удержавшаяся от улыбки, и старушка, так и не уловившая сути происходящего; и много еще всякого ждет времени всходов, когда можно будет отделить и выбросить плевелы. А забросит судьба в мясной отдел или пустит по галантерейной части, что ж, не откажемся поработать, тут же засучим рукава. Не боги горшки… Налетчики, их пособники и жертвы, массовка, все – о милость богов! – справились отлично. Уверяем, господа, разыграно было как по нотам, и не случайно у нас складывается впечатление…

Высокий и низенький из кожи вон лезли. Понимали, что действительность не вполне соответствует их представлению о ней, и вертелись, как заводные, подавляя естественное смущение. Мысленно перерабатывали свое впечатление в законченную историю, радуясь от всей души, ибо видели, что получается нечто вполне готовое к широкому распространению, к тому, что уже на нашей памяти стали называть тиражированием, то есть невесть где и для чего позаимствованным термином. Большому кораблю – большое плавание, говорил низенький, стараясь вытолкнуть высокого вперед, на некую авансцену, а самому остаться скромным, но, конечно же, незаменимым винтиком в гигантской машине устной литературы. Собственно говоря, высокий и сам суматошно работал локтями, пробиваясь в указанный жанр и между делом подумывая о задачах более существенного рода, а низенький просто приспосабливался. В общем, выкручивались как могли. Время шло. Убедившись, что их никто не преследует, Архиповы перешли на шаг, а в парке, где отдыхали перед ограблением, замерли, заскучали. Та же лужайка, ими же примятая трава. Что-то звериное чуялось в этой примятости. Стойбище! Лежбище! Ночевка мрачных хищников, затем отправившихся на охоту. Небо над головой, однако неба не видать, словно это пресловутая пещера, откуда никому, кроме редких везунчиков, не подняться ввысь. Пересчитали отнятые у кассирши деньги, и оказалось их до смешного мало. Незадачливые налетчики переглянулись, сплетаясь в едином мнении, что происшествие в молочном магазине назвать ограблением можно лишь с большой натяжкой. Инга пришла в неистовство.

– Паскудство, срамота, никуда не годится! – воскликнула она. – Этак мы скоро протянем ноги! Курам на смех! Мы же убийцы, а загниваем… Какой-то молочный магазин… Сказать кому… не поверят!.. Убогий магазин не сумели взять!

– Но этот свист… кто мог предвидеть?.. – попытался урезонить ее муж.

– Соловей-разбойник?

– Просто не сложилось… как говорится, нашла коса на камень…

– Раз уж мы в городе, давай попробуем еще, – предложила Инга.

– Так нельзя.

– Мы уже далеко зашли, нам можно.

– Нужно хорошенько подготовиться, а не действовать с бухты-барахты.

– А то мы не готовились! – опять забушевала женщина. – И что вышло? Нет уж, давай кого-нибудь ограбим. Скажем, какой-нибудь прохожий… Подскакиваем, окружаем, заходим с разных сторон, берем под белы ручки. Улыбаемся лукаво, с мнимой приветливостью. Можно огреть, и пусть он валяется у нас в ногах, умоляя о пощаде, а мы разживемся. И развлечемся немного. Знаешь, раз уж мы поубивали кое-кого, то, согласись, выходит так, что скучно без продолжения и добавки, довольно-таки муторно – не правда ли? – я бы даже сказала, невозможно жить, не видя потенциальных жертв… А в практическом смысле просто-напросто не годится возвращаться в лес с пустыми руками. Нужно как-то приспосабливаться, выкручиваться, а не разевать варежку и ловить ворон. Энергия нужна, мощь, продвижение вперед, прогресс какой-то… Вон, смотри, плетется кто-то…

Между деревьями показался медленно бредущий по аллее московский журналист Якушкин.

– А, этого человека я знаю, он приходил к нам в лагерь… Вот так встреча!.. – прошептал Архипов.

Журналист? из Москвы? что может быть лучше? сам Бог велит сбить с него спесь! Инга заискрила, заплескалась в буйстве весенней зелени, как болотная нечисть в затянутом тиной водоеме, сжала кулачки, ноги ее свились в траве в змеиный клубок. Быстро она сообразила, какие выгоды и удовольствия можно извлечь из общения с москвичом, беспечно пустившимся в одинокую прогулку. Желала уже она непременно погрузить этого человека в мрак, в котором жизнь жестоко учит ее выкручиваться и то и дело преодолевать невиданные препятствия, и, предвидя протесты мужа, закапризничала, заскверничала так, что Архипов невольно отодвинулся, как бы из боязни вываляться в грязи.

* * *

Если отмести эти истерические порывы женщины, явно склонной перегибать палку, увидим ясно и без помех, что назревает не просто встреча двух особ, занимающих в обществе, в силу определенных обстоятельств, весьма неодинаковое положение, Якушкина и Архипова, но даже своего рода столкновение разных, может быть и диаметрально противоположных, мировоззрений. С точки зрения Филиппова, подобное не могло бы, как ни крути, оказаться случайным явлением. Ну да, тюремный закон, он бы и тут привел его в качестве какого-то примера или аргумента, и мы должны с ним наконец согласиться, этот закон безусловно имеет место, и как же ему не быть, ведь там, где хоть малая группа людей, непременно действуют некие законы и принципы. Не могу, однако, не поставить вопрос ребром: этот пресловутый закон, вроде как обеспечивающий сидельцам существование в рамках приличий и сурово карающий нарушителей, так ли уж велика его ценность, что о нем стоит много говорить и всюду с ним соваться, носиться с ним как с писаной торбой? Впрочем, сейчас не о том. В существе своем торжество тюремного закона, которое Филиппов созерцает в неких глубоких видениях и прозрениях и которое всегда готов пламенно воспевать, подразумевает ту известную и довольно простую мысль, что миром в целом и человеческой историей в частности твердо управляет высший разум, стало быть, случайности по большому счету невозможны или только рядятся под случайности. Эта мысль, или, если угодно, идея, удобна людям, числящим за собой будто бы научно обоснованное умение устроить на земле всеобщее гладкое и безмятежное существование. В самый раз она и для тех, кто горазд, из соображений своей выгоды, втирать очки разным простакам, смышлено приворовывать, спекулировать, с важным и даже глубокомысленным видом паясничать, умоисступленно биться в силках рыночных и биржевых игр. Филиппову она, если вдуматься, не очень-то подходит, он все-таки тянется к жизни по-настоящему идейной, сложной, более или менее возвышенной. И вовсе она неудобна для Якушкина, исполненного – и в этом он абсолютно уверен – поэтических настроений и всевозможных иррациональных веяний. С его точки зрения, если и властвует некий разум, то наша грешная земля не входит в ту область вселенной, на которую эта власть действительно распространяется; созерцатели и провозвестники разума и его шутейные пользователи давно уже погрузили наш мир в туман и слякоть. Следовательно, умозаключал журналист, любые явления у нас носят случайный характер, а когда в них просматривается нечто значительное, основательное и прекрасное, они, выходит дело, представляют собой отблески высшей духовности, становятся, в лучшем случае, ее прорывами в наш мир, по своей сути иррациональными.

– Я, – сказал Якушкин Филиппову за завтраком, – не касаюсь вопроса, кто оплачивает деятельность твоей конторы, так и того, по какой причине тот или иной человек загремел в лагерь. Меня тревожит только цель нашего существования, и ты понимаешь, о чем я, ведь мы существуем в виде человеческих мыслящих особей, и это не может не тревожить. Неужели принимать, по примеру древних, жизнь такой, как она есть? Случайностей невпроворот, и нет от них избавления, а к тому же у каждого на носу смерть, исчезновение без возврата, и все-таки я скажу, пусть даже вопреки очевидности, что моя цель – биться за смысл. Все говорит за то, что смысла нет и быть не может, тем не менее я бьюсь.

Филиппов был озадачен, а что конкретно озадачило его в словах друга, он не смог бы объяснить.

– Дышится мне о нынешнюю пору легче, чем прежде, и всем, я думаю, полегче, – сказал он рассеянно, – смотри, до чего много теперь чистящих средств, и зубоврачебные клиники все равно что грибы после дождя… Косметика, юрисконсульты, памперсы… Перечислять можно до упаду, и все будто с неба свалилось. Потребляй сколько влезет, а ты говоришь… Ты путаник? Странные вещи ты говоришь. О древних… каких это древних ты имеешь в виду? Уж не христиан ли? Так они как будто все же подразумевали смысл…

– Я намекнул, пожалуй, на язычников, – перебил Якушкин, – у них со смыслом не все было в порядке.

– Это у Платона, что ли? Готов поспорить…

– Оставь! Вспомни, про волю богов, чаще злую, чем добрую, и как смертные тогда эту волю трактовали. И как довлел над ними рок.

– Сами подставляли выю, и были при этом жестоковыйными.

– Судьба у бедняг была незавидная, при всем своем героизме и высоком полете ума они то и дело доходили до состояния полной беспомощности. Ты же не хочешь последовать их примеру? Еще вспомни, что женщины у Еврипида все сплошь невменяемые, а это залог хаоса и просто элементарное безобразие. Бедняги дошли до того, что стали подножным кормом для христианства. Ну и завертелась карусель, пошли в ход всякие вредоносности. Но, пока оставались язычниками, они, в общем, еще ничего, справились и даже образовали светлый мирок, прекрасную колыбель человеческой культуры, а если ты в наше время дашь слабину или с ужасом вытаращишься на судьбу, на эринний каких-нибудь, так все, тебе, считай, крышка. Такой, брат, экклезиаст наступит… А между тем и христианство не по тебе. Получается, ты не Агамемнон и не Лука-евангелист, вообще не грек и к эллинизму не причастен. Так кто же ты в таком случае? И в чем смысл? Может быть, кто-то тебя втихомолку наущает, натаскивает, от одних вещей отвращает, к другим подталкивает, а своего права на выбор ты по каким-то причинам лишен? Или кто-то даже купил тебя? А если нет, то какую, опять же, цель ты преследуешь? Различать статьи уголовного кодекса и быть в курсе, кто за что сидит? А может быть, ты стремишься занять место майора Сидорова? И упечь меня в узилище? Так я и так уже все равно что в темнице, о чем не раз тебе докладывал.

– Не доводи до абсурда, – досадливо поморщился Филиппов, и на этом разговор иссяк.

* * *

Так, подвергаясь веяниям с разных сторон, не избегая и безумств, петляя, сбиваясь с пути и позволяя себе отдых там, где, казалось бы, следовало действовать с особым напряжением сил, даже в бешеном ритме, складывается то, что можно назвать народным романом. В парке над рекой встретились два его невольных, во всем друг другу противоположных творца, и хорошенькая женщина в умоисступлении крутилась между ними, претендуя на роль менады не меньше, чем уже прославленная Валерия Александровна. В небе тонкими нитями протянулись первые краски вечера, и некоторые из них, словно в бессилии свесившись к земле, окутали деревья печалью.

Якушкин и в ус не дует; не знает еще, не догадывается, что его ждет. Архипов, потаенно и гаденько выглядывающий из кустов, окидывающий потенциальную жертву внимательным, изучающим взором, не прочь, разумеется, провернуть дельце, своровать и в результате пожить безмятежно, однако при этом ничего не думает о тюремном законе и взрастившем этот последний разуме и не слишком-то заботится о духовной стороне предстоящих ему проявлений. Жена нагло толкает его на преступление, и он хочет угодить ей, но устроить все так, чтобы при этом никто – да вот уже этот хотя бы Якушкин – особенно не пострадал. Вот вам и весь Архипов. И если мы расставили все точно по, так сказать, узаконенным местам и задали верный тон дальнейшим рассуждениям, то проблема, закладываемая неожиданной встречей в Богом забытом парке, заключает в себе острый и тревожный вопрос, не выльется ли эта встреча в драму. Якушкин способен измерять глубину явлений, Архипов промышляет под властью не столько разума или тюремного закона, сколько своей беспримерно запальчивой жены. Драма, если ей быть, будет глубока и тяжела, и, глядишь, обернется долго не заживающей ни в плотском, ни в духовном отношении раной. А может быть, выйдет она, напротив, нелепой, жалкой, по-своему смешной. Так что и тут вопросы, вопросы…

Якушкин, как и Причудов, утомился поднятой директором «Омеги» суетой и, ссылаясь на головную боль, выпросил у дружески расположенного к нему работодателя свободный от всяких обязанностей день. Ему до смерти надоел смирновский лагерь, и в поисках умиротворения он бездумно прогуливался у реки, мечтая о тихом и скромном возвращении в Москву. В отличие от Филиппова, он внутренне вовсе не был настроен протестовать против ввода в колонию войск, коль это могло способствовать скорейшему завершению бунта. Должен же быть какой-то конец у этой истории! Зачем строить иллюзии и выдумывать невразумительные и недостижимые компромиссы?

Пока Якушкин объективно и трезво, то есть не утруждая себя грузным размышлением, решал в своем уме судьбу взбунтовавшихся лагерников, змеино, горящими глазами следившая за ним из кустов Инга решала судьбу его самого. Мелко, как муха свои изящные лапки, потирала она вспотевшие от волнения руки. Воображалось, как славно поваляет муженек этого чистоплюя. А что Якушкин чистоплюй – это написано у него на лбу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю