355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Сербинова » Где я, там смерть (СИ) » Текст книги (страница 35)
Где я, там смерть (СИ)
  • Текст добавлен: 14 октября 2021, 19:32

Текст книги "Где я, там смерть (СИ)"


Автор книги: Марина Сербинова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 43 страниц)

– Да куда я денусь? – обречено отозвалась девушка.

– Пожалуйста, не делай никаких глупостей. Не вздумай звонить Джеку и пытаться с ним о чем-то договориться. Погубишь нас обоих. Я скоро вернусь и все тебе расскажу. Хорошо?

Кэрол кивнула, и он вручил ей ключи.

– Рэй… а если не вернешься? – прошептала она дрожащим голосом.

– Тогда скажешь спасибо своему обожаемому Джеку, – горько бросил он и хотел уйти, но она придержала его за руку. Прижавшись к нему, она наклонила его голову и с чувством поцеловала в губы. А он вдруг набросился на нее, срывая пеньюар и жарко целуя в шею и грудь, и овладел с таким неистовством, словно сто лет к ней не прикасался. Кэрол ясно почувствовала в нем какое-то остервенение и властность, которые раньше у него не замечала. Так иногда любил ее Джек, когда злился и желал продемонстрировать ей свою власть над нею. Она закрыла глаза, представив себя в его объятиях, и сердце ее наполнилось сладостной болью, заныло от безудержной тоски. А тело загорелось таким огнем при одной только мысли о нем, что мгновенье спустя все в ней взорвалось мучительным наслаждением, потом еще раз, и она настолько погрузилась в свои мечты, что позволила мужским сокам вновь излиться в нее, забыв о своем страхе перед зачатием. И только когда она открыла глаза и встретилась с синими глазами, наваждение ее развеялось. Она выдавила из себя улыбку и с удивлением заметила, что он как-то странно на нее смотрит, с гневом, смешанным с болью. Отстранившись, он натянул брюки и, не сказав ни слова, вышел, хлопнув дверью. Кэрол изумленно застыла на месте, продолжая прижиматься к стене. Что с ним? Неужели он понял, что в своих мыслях она сейчас была не с ним? Но как?… Это невозможно…

Опустившись на пол, она уронила голову на колени. Из глаз снова побежали слезы. Сердце продолжало саднить.

– Джек… ах, Джек… ну почему так, почему?

И впервые за все это время она плакала по нему и по их утерянной любви. Она знала, что никогда они больше не будут вместе, никогда не вернутся в их маленький мирок, где любили друг друга и были счастливы. А как счастливы, она поняла лишь теперь. Но потом слезы ее высохли и сердце снова наполнилось льдом, когда она вспомнила Мэтта, Даяну, Элен, Куртни… Всех тех, кого она не могла ему простить. И пробившаяся вдруг через все это любовь была вновь подавлена жгучей неприязнью и обидами. И Кэрол жалела лишь о том, что позволила своей извечной слабости перед Джеком вновь взять над ней верх, да еще в такой момент, оскорбив и ранив Рэя…

Глава 15


Первым делом Рэй поспешил на запланированную еще несколько дней назад встречу, боясь опоздать.

Подъезжая к назначенному месту, он замедлил ход и остановился у обочины рядом с человеком, стоявшим у дороги.

Перегнувшись через сиденье, Рэй открыл дверь и взглянул на него.

– Подвезти?

Человек кивнул и уселся рядом, захлопнув за собой дверь машины, а Рэй тронулся с места и покатил дальше. Потом открыл бардачок и, достав оттуда фотографию, вручил своему спутнику. Не говоря ни слова, тот уставился на снимок. Скосив глаза, Рэй украдкой его разглядывал. Этого парня он видел впервые. Его порекомендовал одни из надежных приятелей Рэя, которому тот без опасений доверил свою проблему. Приятель был не простым. И этот парень, сидящий сейчас в его машине – тоже. У него была внешность типичного еврея, но довольно симпатичного и даже приятного, что немного удивило Рэя, не говоря уже о молодости этого юноши. С большой натяжкой ему можно было дать лет двадцать пять. Рэй удивился потому, что ожидал увидеть кого-нибудь постарше и посерьезней, а не этого сопляка. Но лицо этого сопляка выдавало в нем прожженного и закаленного жизнью, причем жестокой и тяжелой, человека. И Рэй перестал сомневаться в том, что он именно тот, кто ему нужен. А взгляд черных, как сама преисподняя, глаз развеял последнюю неуверенность.

– Я знаю, кто этот человек. Все знают. На него покушались пять раз, но так никому и не удалось его пришить. Он опасен и мстителен.

– Последнее должно волновать вас только в том случае, если вы не уверены в том, что справитесь с работой. Если так, то говорить нам с вами больше не о чем. Жаль, что я потратил на вас свое время. Меня уверили, что вы хоть и новенькие в этом деле, но безупречно выполняете работу и уже успели за короткий срок приобрести популярность.

– Это так. И вы не зря потратили время. Вы просто неправильно меня поняли. Я всего лишь говорил о том, что чем сложнее и рискованнее заказ, тем выше гонорар. Об успехе дела можете не волноваться. Мой снайпер не промахивается.

– Да, я знаю. Мне говорили. О деньгах не думайте. Я заплачу столько, сколько скажете, и даже больше, если вы все сделаете чисто и профессионально. Вот, это аванс, – Рэй вынул из бардачка конверт и положил на колени собеседнику. Тот без смущения заглянул внутрь и, по-видимому, остался доволен содержимым. Положив в конверт фотографию, он спрятал его во внутренний карман пиджака.

– Когда? – холодно спросил Рэй.

– Я сообщу вам вечером. На этом же месте, в десять вас устроит?

Рэй кивнул и остановил машину. Молодой человек вышел и пошел своей дорогой, а Рэй поехал своей.

Оставив машину на стоянке, он пешком дошел до дома и, убедившись что загадочная машина все еще стоит на своем месте, осторожно и незаметно пробрался в дом через черный ход. Напугав своим неожиданным появлением Дороти, он поинтересовался, спрашивал ли его кто-нибудь. Женщина рассказала, что звонил утром какой-то мужчина, не пожелавший представиться, потом звонили из офиса и из больницы, в которую ночью забрали Касевеса. Всем Дороти говорила только то, что велел Рэй – что он болен и спит беспробудным сном под воздействием хорошей порции снотворного. Поблагодарив Дороти и отказавшись от завтрака, Рэй нацепил на нос солнцезащитные очки, чтобы скрыть заплывший синяками глаз, демонстративно вышел из дома, выкатил из гаража свой роскошный кабриолет и помчался в офис, наблюдая в зеркало заднего вида за следующей за ним на расстоянии темной машиной с тонированными стеклами.

Не снимая очки, он торопливо вошел в офис, равнодушно здороваясь по пути со всеми, кто встречался, и не обращая внимания на удивленные взгляды, которыми его провожали. Свон о чем-то разговаривала с Викторией и, увидев его, обе замолчали. У секретарши отвисла челюсть при виде избитого лица начальника, Свон же внешне осталась совершенно невозмутимой, лишь слегка побледнела, что, впрочем, никто не заметил, даже он.

Поздоровавшись с женщинами, Рэй попросил своего заместителя зайти с ним в кабинет. Свон, не задавая вопросов, с той же невозмутимостью, которая могла посоперничать только с невозмутимостью Куртни, зашла за ним в его кабинет и прикрыла дверь.

Присев на край стола, Рэй снял очки и посмотрел на женщину.

– Как видите, к сожалению, все свои запланированные на сегодня визиты я вынужден отменить. Думаю, и здесь оставаться не имеет смысла, разве что смешить своей подпорченной физиономией сотрудников. К тому же, я неважно себя чувствую. Я бы попросил вас…

– Хорошо, я все поняла, – перебила его Дебора, слегка улыбнувшись.

Рэй улыбнулся в ответ.

– Вы уверены, что с вами все в порядке? – участливо поинтересовалась она с беспокойством во взгляде.

– Да, пока да.

– А ваши проблемы… о которых вы мне говорили вчера? Они решены?

– К сожалению, пока нет.

– Я могу вам помочь?

Он бросил на нее веселый взгляд и приятно засмеялся. Оторвавшись от стола, он подошел к ней и слегка коснулся ее плеча.

– Не беспокойтесь, но все равно спасибо. А теперь мне нужно идти. Кстати, вы знаете, что Касевес в больнице?

– Нет, не знаю, – ее эта новость явно огорчила. – Сердце? Серьезно?

– Нет, вроде. Плохо стало, старик позвонил своему доктору, тот и забрал его в больницу. Насколько мне известно, приступа не было. Но старику придется подлечиться. Я сейчас еду туда, узнаю все подробно, вам позвоню.

– А можно мне с вами?

– Ну, поехали, почему нет? – он надел очки, чтобы не шокировать и без того пораженных подчиненных и, открыв дверь, вежливо пропустил Свон вперед. – Я буду ждать вас в машине.

Свон задержалась на пару минут, чтобы отдать распоряжения Виктории, и невольно проводила его взглядом, любуясь высокой, по-юношески стройной и гибкой фигурой. Потом заскочила в свой кабинет, поправила прическу, макияж и, захватив сумочку, с трепещущим сердцем пошла на улицу.

Он ждал, присев на крыло своей машины, такой же великолепной, как и он сам, как подумала Свон. Разбитые губы и лоб, расплывшийся по щеке синяк в сочетании с мощными плечами и угадывающимися под рубашкой крепкими мускулами, придавали ему скорее более мужественный вид, чем поверженный и жалкий, как у человека, которого хорошо отлупили. Он галантно открыл перед ней дверь машины, подарив ослепительную улыбку, от которой у нее подогнулись ноги, и она поспешила сесть, чтобы не упасть. Закрыв глаза, она перевела дыхание.

«Боже мой, какой мужчина!» – в который раз восхитилась она.

Она боялась посмотреть на него всю дорогу, прилагая невероятные усилия, чтобы унять дрожь в теле.

Он сидел рядом, непринужденно управляя машиной, и тоже молчал, погрузившись в свои мысли, судя по выражению его лица, не очень веселые. Свон заметила, что он старается не пользоваться левой рукой, положив ее на дверь машины, и лишь придерживал слегка руль, когда другой рукой переключал скорость. Под рукавом иногда показывались бинты, что не ускользнуло от внимания проницательной Свон. Обратила она внимание и на припухшие от гематом запястья. Женщина понимала, что такие следы могли оставить либо веревки, либо наручники. Скорее всего, наручники, потому что от веревок потерлась бы кожа и были бы ссадины.

Увидев ювелирный магазин, он вдруг оживился и притормозил.

– Можно вашу руку?

– Что? – растерялась женщина, взглянув на раскрывшуюся перед ней крепкую ладонь.

– Можно взглянуть на вашу руку?

Недоуменно приподняв брови, Свон вложила кисть в его руку. Опустив взгляд, Рэй внимательно посмотрел на ее пальцы.

– Как раз тот размер, что мне нужен, – улыбнулся он радостно и выскочил из машины. – Пойдемте, поможете мне выбрать кольцо.

Прежде чем Свон успела сообразить, что он от нее хочет, он уже распахнул дверцу и помог ей выйти. И потом, непринужденно взяв ее под локоть, повел в ювелирный магазин, где они провели не меньше получаса, пока Рэй развлекался, перебирая самые дорогие украшения, и примеряя их на свою спутницу. Его глаза горели радостным возбуждением, на лице сияла улыбка, и это счастливое выражение немного странно смотрелось на избитом лице. Он в пол уха выслушивал советы продавца и самой Свон, и своим выбором продемонстрировал непревзойденный вкус и то, что знает толк в драгоценностях и женских украшениях. Почему-то лично Свон этому ничуть не удивилась. Он приобрел изумительной работы кольцо с превосходным брильянтом и такой стоимости, что Свон с трудом удалось сохранить свою невозмутимость, которая выручала ее в самых неожиданных ситуациях. Увлекшись, он купил еще и гарнитур под это кольцо – сережки, браслет и колье. В отличие от него, у Свон настроение упало до такой степени, что она с трудом сдерживала слезы и с еще большим трудом пыталась это скрыть. Пока он выписывал чек, она разглядывала витрину, ощущая себя самой ненужной и самой несчастной женщиной на свете, сгорающей от любви к мужчине, влюбленного в другую, молодую и красивую. Как больно было видеть, с какой радостью он выбирает ей подарки, с легкостью, даже не задумываясь, отдавая за них баснословную сумму. Свон никогда не делали таких подарков. Впрочем, и мужчины такие ей никогда раньше не встречались. А Рэй Мэтчисон был разбалован жизнью и не привык себе ни в чем отказывать, одного взгляда на него было достаточно, чтобы это понять.

– Можно вас еще раз попросить примерить вот это, – услышала она над ухом его приятный томный голос и, подавив тяжелый вздох, позволила ему надеть на себя очередную безделушку, задаваясь вопросом, не собрался ли этот состоятельный вдовец скупить весь магазин. Рэй подвел ее к зеркалу.

– Ну, что скажете?

– Думаю та, для которой вы его выбрали, будет довольна, – мягко ответила Дебора, невольно коснувшись рукой поблескивающего на груди кулона на искрящейся алмазным напылением цепочке.

– Рад, что вам понравилось, потому что я выбрал это для вас.

– Что-о? – невозмутимость на этот раз ей изменила, и она повернула к мужчине вытянувшееся от изумления лицо. А он лишь улыбнулся.

– Только очень вас прошу, не надо говорить, что вы не примите мой подарок, что не можете, не хотите и всякое тому подобное. Это просто маленький презент за то, что я отнял у вас время и мучил целых сорок минут, превратив вас в манекен.

– Но я была только рада вам помочь, и мне было совсем не трудно… – пролепетала женщина, совершенно растерявшись, что уж совсем ей было не свойственно.

– Я знаю. Но это не единственная причина, по которой я вам делаю подарок. Видите ли, признаюсь, это коварный ход, дабы заручиться вашей поддержкой и дружбой, потому что вы самый умный и самый ценный человек в компании и вы мне очень нужны.

– Мистер Мэтчисон…

– Я вас оскорбил, и вы сейчас швырнете мне в лицо мой подарок, скажете, что ваше расположение нельзя заслужить таким вот образом, жалкими подачками. Но я вам скажу, что вы еще и очень красивая женщина и эта вещица вам очень идет, а помимо коварства и расчета, я от всей души хочу сделать вам приятное. Просто так. Потому что у меня прекрасное настроение и я счастлив, как никогда в жизни, но ни с кем не могу поделиться своим счастьем, потому что я не имею право на счастье, похоронив жену. Вы тоже можете меня осуждать, но, пожалуйста, примите от меня эту вещицу. Хорошо?

Впервые в жизни Свон почувствовала себя совершенно беспомощной, осознавая, что взгляд лукавых синих глаз лишил ее всякой воли и обрел над ней безграничную власть. Она почувствовала себя рабыней, зная, что никогда и ни в чем не сможет ему отказать и сделает все, чтобы он не сказал. Все.

– Хорошо, – смущенно ответила она. – Спасибо.

– Вот и прекрасно! – он подставил ей руку, и Дебора робко положила кисть на сильное предплечье. Так они вышли из магазина и подошли к машине. Свон заметила, как он бросил внимательный настороженный взгляд на стоящую неподалеку машину. Дебора тоже обратила на нее внимание, она знала, что эта машина следует за ними по пятам от самого офиса. Она всегда и все замечала, даже мелочи, на которые другой человек попросту не обратил бы внимания. Куртни всегда говорила, что ей нужно было идти не в бизнес, а в разведку. Свон пришла к выводу, что за Рэем следят, и она даже догадалась, кто… или по чьему поручению, потому что вряд ли Джек Рэндэл сам бы таскался за Рэем день и ночь. Свон навела справки и узнала, что Кэрол сбежала из больницы. Картина стала для нее ясна. Рэй прячет девушку от Рэндэла, а вчера, похоже, у мужчин состоялся серьезный разговор. Судя по всему, Рэндэл не смог от него ничего добиться, вот и установил слежку, рассчитывая на то, что Рэй выведет его на неверную жену. Поэтому Рэй и решил зайти с нею, Деборой, в ювелирный магазин, чтобы у Рэндэла не возник вопрос, для кого он покупал драгоценности. А колечко Рэй покупал неспроста. Уж не собрался ли он делать предложение жене Джека Рэндэла?

Сев в машину, Свон бросила на Рэя внимательный взгляд. На сумасшедшего вроде не похож. На идиота тоже. Тогда она сидит рядом с самым дерзким и отчаянным человеком, которого когда-либо встречала.

– Дебора, вы не очень рассердитесь, если я вас поцелую? – вдруг спросил он, напряженно сидя в кресле и смотря в зеркало заднего вида.

– Что? – снова забыв про правило невозмутимости, поразилась она, широко распахнув глаза. Он не стал повторяться, заключил ее в крепкие объятия и прильнул к ее губам в глубоком поцелуе. Дебора не сопротивлялась, едва не застонав от страстного желания, и прикрыв от удовольствия глаза. Когда он отпустил ее, она задыхалась от возбуждения и ощущала себя так, будто проглотила стакан виски, ударившего в голову и замутившего ее разум. Его поцелуй был таким чувственным и восхитительным, что она даже не заметила его холодность и равнодушие. Этого поцелуя было достаточно для того, чтобы она поняла, что этот мужчина превосходный любовник. Впрочем, она и раньше в этом не сомневалась.

– Извините, но этот поцелуй, возможно, сохранит мне жизнь, – прошептал он, оторвавшись от ее губ и посмотрев в глаза. – Вы не будете сердиться и не влепите мне пощечину за наглость?

Она невольно улыбнулась.

– Нет, если от этого действительно зависит ваша жизнь. Вы хотите, чтобы эти люди в машине, а точнее, Джек Рэндэл, подумали, что вы увлечены мною и больше не интересуетесь его женой?

На его лице отразилось удивление, но он не ответил, только ухмыльнулся и, повернув ключ в замке зажигания, плавно двинулся с места. Свон молчала, кусая губы от волнения.

– Пожалуйста, не сердитесь на то, что я вам сейчас скажу, – проговорила она. – Вы мне симпатичны и я считаю, что вы добьетесь успеха в нашем бизнесе, поэтому я не хотела бы, чтобы с вами что-нибудь случилось. Я, конечно, лезу не в свое дело, но все же… Рэй… Я знаю Джека, он очень опасный человек…

– Я тоже знаю Джека, – мягко перебил ее Рэй.

– Тогда вы должны понимать…

– Я понимаю.

Свон озадачено замолчала, не отрывая от него встревоженного взгляда.

– Вы что, хотите умереть из-за какой-то девчонки? Рэй, опомнитесь, вы же взрослый и умный мужчина…

– Я не собираюсь умирать, – улыбнулся он. – И вообще, я не совсем понимаю, о чем вы говорите, о какой такой девчонке.

Свон замолчала, понимая, что он не собирается с ней откровенничать и поддерживать дальнейший разговор на эту тему.

– Пожалуйста, будьте осторожны, – шепнула она немного погодя. – И вы можете рассчитывать на меня. В любой ситуации.

Он ответил ей теплой улыбкой.

Они недолго побыли у Касевеса, вернее, не стал задерживаться Рэй, убедившись в том, что старик в порядке и ему ничто не угрожает, кроме очередного профилактического лечения. Рэю показалось, что Уильям как-то странно смотрит на него, а когда он только вошел в палату, у старика заблестели и покраснели глаза, а на лице отразились такие радость и облегчение, как будто он увидел вернувшегося с того света человека.

На вопрос Касевеса, что с ним произошло и кто его так разукрасил, Рэй непринужденно ответил, что, когда он возвращался вчера домой, его подрезали какие-то уроды, он с ними сцепился. Вышла драка. Касевес сделал вид, что поверил, пробурчав недовольно что-то вроде того, что Рэй, как всегда, в своем репертуаре, лезет в драки, не думая головой, что он уже взрослый мужчина, а не мальчишка, и пора уже научиться решать проблемы не с помощью кулаков, а по уму. Рэй покорно выслушал проповедь. Свон украдкой улыбалась, поглядывая на своего начальника. Чем больше она о нем узнавала, тем сильнее он ей нравился.

– А я, было, подумал, что ты опять с Рэндэлом сцепился, – закинул удочку Касевес, пристально изучая взглядом мужчину. – Уже привык как-то к тому, что вы постоянно друг другу морды квасите.

Свон позволила себе от удивления приоткрыть рот, расслабившись, потому что на нее никто не смотрел. Вот это новость! Как бы не напрягала она свое воображение, она так и не смогла представить себе чопорного и надменного Рэндэла дерущимся, хоть и была осведомлена о его взрывном нраве. Она даже не думала, что найдется кто-то, кто поднимет на него руку. А оказывается, она очень многого не знает. Многого интересного.

– Когда это было, чтобы мы друг другу морды квасили? – Рэй презрительно фыркнул. – Это он с побитой мордой ходит после наших схваток, а не я. Кишка у него тонка, чтобы до морды моей дотянуться, вот и стал прятаться от меня за своего черного верзилу.

Заметив, что Рэй начал распаляться, Касевес еще больше его поддел.

– Разве? Что ж тогда он тебя так отделал, а?

Побагровев, Рэй подскочил.

– Не надо много храбрости и силы, чтобы бить прикованного наручниками… – он резко осекся, и краска мгновенно схлынула с его лица, когда он осознал, что проболтался. Так глупо и нелепо.

Сердито насупившись, он вызывающе посмотрел на Касевеса.

– Ну и что? Да, он решил мне отомстить за то, что я набивал ему морду, и я этому не удивляюсь. Рэндэла не знаешь, что ли? Самому мне наподдать силенок маловато, а хотелось, вот и нашел способ, – он приподнял рукава, продемонстрировав следы от наручников. – Ты доволен? Да, это он меня избил, но то, как он это сделал, не делает ему чести. И я его выловлю, когда рядом не будет его цербера, и переломаю все кости! И для этого мне не нужно пристегивать его к трубам!

И он вышел, хлопнув дверью и даже не попрощавшись со Свон, обиженный, уязвленный и безумно злой. Но через несколько минут открылась дверь, и он заглянул в палату.

– Простите, Дебора. Вы идете? Я отвезу вас в офис.

– Нет, я еще задержусь. Мне нужно кое-что обсудить с Уильямом, – она поднялась со стула, нежно улыбнувшись.

– Как знаете. Тогда до свидания. Пока, Уилл! Поправляйся.

– Рэй! – окликнул его Касевес, пытаясь задержать, но тот уже закрыл дверь, сделав вид, что не услышал его. Упав на подушки, Уильям закрыл глаза.

– Господи, вразуми этого сумасшедшего, – в отчаянии прошептал он, забыв о присутствии Свон. – Совсем голову потерял… Погибнет… не переживу ведь…

– Не погибнет, – твердо и решительно заверила Свон, подсаживаясь к нему поближе. – Об этом я и хотела с вами поговорить. Я вижу, вы в курсе того, что происходит. Я тоже. Поэтому давайте подумаем вместе над тем, как нам сделать так, чтобы кресло управляющего компанией вновь не опустело.

Приехав домой, Рэй, согнувшись с выражением смертельной муки на лице, еле передвигая ноги, поплелся в дом, всем своим видом демонстрируя, как ему плохо. Но как только он оказался за дверью, и его преследователи перестали его видеть, он выпрямился и легкой бодрой походкой отправился на кухню подкрепиться. Потом, повелев Дороти всем говорить, что он болен и отсыпается, выскользнул через черный ход, взял на стоянке машину и помчался к любимой. Остановившись по пути, он купил великолепный букет цветов, бутылку шампанского и огромную коробку конфет, и загруженный всем этим, вскоре предстал перед ней.

– Ой, а что, у нас какой-то праздник? – улыбнулась Кэрол, забирая у него цветы.

– Да! Будем отмечать то, что мы с тобой, наконец-то, вместе! Что ты меня больше не отталкиваешь… Будем пить за то, что ты сделала меня таким счастливым… самым счастливым мужчиной на Земле! В общем, отметим мою победу!

– Победу? И кого ты победил? – засмеялась Кэрол.

– Тебя! Это было тяжелее всего. А со всеми остальными я теперь и подавно справлюсь! – он рассмеялся и обхватил девушку руками, в одной из которых была бутылка шампанского, а в другой коробка конфет.

Кэрол обняла его за шею и, приподнявшись на носочки, прижалась к его губам в долгом страстном поцелуе.

– Ты так ушел… я не поняла, ты за что-то рассердился на меня? – оторвавшись от его губ, она заглянула ему в глаза. Он улыбнулся и чмокнул ее в кончик носа.

– Я рассердился? Нет, конечно! Я просто расстроился, что надо уходить от тебя, когда мне так этого не хотелось.

– Да?

– Да.

– Ну, тогда пошли отмечать твою победу, – Кэрол забрала у него бутылку и, развернувшись, отправилась на кухню. Он пошел за ней и хлопнул ее по упругой ягодице, а девушка игриво подпрыгнула, сделав вид, что возмущена. Нахмурившись, повернулась к нему, а он улыбнулся, поглаживая ладонью ее соблазнительную попку.

Накрыв в гостиной маленький столик, они расположились друг напротив друга и подняли бокалы за «победу» Рэя. Опустошив бокал, Рэй закинул в рот конфету и поднялся.

– У меня для тебя подарок. Сейчас принесу, в пиджаке лежит.

Вернувшись, он открыл обтянутую бархатом коробочку и продемонстрировал девушке великолепный гарнитур. Кэрол ахнула, беря в руки коробочку.

– Ой, какая красота! Рэй, это же бриллианты! Ты сошел с ума!

– Тебе нравится? – улыбнулся он.

– Господи, и ты еще спрашиваешь!

Подняв ее со стула, он подвел ее к зеркалу и неторопливо, не скрывая своего удовольствия, надел на нее украшения. Мгновенье они оба смотрели на ее отражение в зеркале. Потом Рэй вздохнул и обнял ее, прижавшись сзади.

– Ты чем-то расстроен? Что с тобой?

– Я… я просто боюсь. Ужасно. Так боюсь, что коленки трясутся от ужаса.

– Боишься? Кого? Джека?

– Нет, тебя.

– Меня? Ты шутишь?

– Нет. В твоих руках моя жизнь, мое сердце, моя душа… В твоих силах сделать меня самым счастливым… или самым несчастным. И сейчас как раз такой момент… потому я и боюсь, – смотря на нее в зеркало, он, обнимая ее одной рукой, другой медленно поднял перед нею открытую коробочку с кольцом. Кэрол замерла, уставившись неподвижным взглядом на кольцо.

Лицо ее медленно стало наливаться бледностью.

– Рэй… что ты делаешь? – прохрипела она, отстраняясь от него.

Вынув кольцо из коробочки, он надел его на тонкий пальчик и поцеловал его. Потом развернул ее лицом к себе и посмотрел в глаза, нежно придерживая за плечи.

– Кэрол, я делаю тебе предложение. Я люблю тебя, я давно уже тебя люблю. Я хочу, чтобы ты всегда была рядом, со мной, в моем доме, в моей постели… как любимая женщина, как жена. Я люблю Патрика, и он любит меня…

– Рэй! – вскрикнула почти истерически Кэрол, перебив его. – Пожалуйста, перестань! Ты говоришь о невозможном, разве ты сам этого не понимаешь?

– О невозможном? Почему невозможном? – упавшим голосом прошептал он, смотря на нее мгновенно наполнившимися отчаянной болью глазами. Кэрол не выдержала такого взгляда и, застонав, отвернулась.

– Рэй, я же замужем, ты что, забыл? Джек никогда не допустит развода, он не раз мне об этом говорил. А если я буду настаивать, он грозился лишить меня родительских прав, – она села в кресло и сжалась, обхватив себя руками. – Пожалуйста, Рэй, не рви мне душу. И себе тоже. Я не свободна, а ты только что похоронил жену. Рэй, Куртни умерла, месяца еще не прошло, а ты предлагаешь мне занять ее место, стать твоей женой.

Он подошел к ней и, опустившись на пол у ее ног, потерся щекой о ее колени. Кэрол вдруг ощутила влагу на своей коже. Это были слезы. Его слезы. Наклонившись, она зарылась лицом в его волосы, лаская их пальцами. Долго они так просидели в полном молчании, пока он его не прервал, тихо спросив, не поднимая головы:

– А если отбросить все и ни о чем не вспоминать, если бы были только я и ты… ты бы вышла за меня?

– Так ты ж жуткий бабник, – улыбнулась она и с нежностью потерлась щекой о его мягкие шелковистые волосы. – Я не такая сильная, как Куртни, чтобы носить такие тяжелые огромные рога. Боюсь, даже голову поднять не смогу, буду волочить их по земле.

Она говорила это ласковым шутливым тоном, чтобы не обидеть его.

– Это все в прошлом. Мне не нужны больше женщины, мне нужна семья, ты, дети, – серьезно ответил он. – Я был бы верным, клянусь тебе. Я уже так нагулялся, до тошноты… И я давно уже охладел к женщинам… с тех самых пор, как полюбил тебя. Нет такой женщины, которая заставила бы меня тебя предать… рисковать твое любовью… нет, ни одна женщина этого не стоит. И я не буду таким глупцом, как Рэндэл. Я буду любить тебя и сделаю все, чтобы ты была счастлива со мной.

– Ну, тогда, конечно, я бы вышла за тебя.

Он вскинул голову, подняв на нее загоревшиеся радостью глаза.

– Скажи… ты меня любишь? Хоть чуть-чуть любишь, как мужчину?

– Как сказала мне перед смертью Куртни, тебя не возможно не любить. И я поняла по себе, что она была права.

– А Джек? – ревниво спросил он. – Ты же говорила утром, что любишь его.

Кэрол грустно вздохнула.

– Я не знаю, что я чувствую к Джеку, я перестала понимать свои чувства к нему. Я ненавижу его, боюсь, но он почему-то остается мне дорог. Наверное, я очень привязалась к нему, привыкла. Я злюсь на него, но ему зла не желаю. Мне его не хватает, я скучаю, мне все еще очень больно… Но я понимаю, что никогда к нему не вернусь. Мне даже этого не хочется. Но он пять лет был моим мужем, у нас с ним была семья, и мне тяжело вот так сразу потерять и его, и семью. Возможно, я всю жизнь буду жалеть, что у нас с ним так ничего и не получилось… но это ничего не изменит. «Любовь моя глотнула смертельную дозу яда, и мне нужно выкинуть ее из сердца, чтобы не умереть вместе с ней» – так было написано в каком-то любовном романе, и эта метафора так позабавила меня, что я ее запомнила. Думала, что эта полная чушь, и только теперь поняла, что эти слова имеют смысл. Это то, что сейчас чувствую я.

– Помнишь, как ты убивалась по Мэтту? Как плакала о нем… я никогда не забуду, потому что сердце мое разрывалось, когда я видел, как ты страдаешь. Ты не забыла его, я знаю, но ведь ты полюбила другого мужчину, ты была с ним счастлива, пусть даже и не долго. Ведь так?

– Так. Ты хочешь сказать, что для меня еще не все потеряно, и я смогу быть счастлива с другим?

– Не с другим, а со мной. Я заставлю тебя забыть Рэндэла, и не подпущу к тебе больше ни одного мужчину. Хватит, натерпелся, – он подхватил ее на руки и, поднявшись, понес в спальню.

А спустя некоторое время он усадил девушку на стул поближе к окну и под ее изумленные взгляды решительно натянул на руки латексные перчатки.

– Так, пора заняться твоими волосами. Вот, посмотри, я краску выбрал, пойдет такая? – он сунул Кэрол коробочку с краской для волос.

– Рэй, – девушка подняла на него округлившиеся глаза, – ты что, собрался красить мне волосы?

– Ну да. В парикмахерскую тебя отпустить я пока не могу, так что придется самому. Не дело молодой женщине с седыми волосами ходить, – он забрал у нее коробочку и, открыв, заглянул внутрь.

– Рэй… разве ты умеешь красить волосы?

– А что тут уметь? Вот, есть инструкция, сейчас прочитаю, и ты у меня будешь выглядеть так, словно вышла из лучшего салона красоты, – усевшись сверху на стол, он стал сосредоточено изучать инструкцию.

Кэрол, наблюдая за ним, рассмеялась.

– Ой, Рэй, какой ты забавный!

– Ты не хочешь мне доверить свои волосы? Думаешь, у меня не получится? – он отложил инструкцию и спрыгнул со стола. – Я все прочитал, это проще, чем я думал! Раз плюнуть! Ну, приступим?

– Приступим, – кивнула Кэрол, улыбаясь во весь рот и хихикая. – Только осторожнее, не заляпайся. А то придется выкинуть одежду – не отстирается. И мне на плечи накинь что-нибудь. Возьми у меня в ящичке какой-нибудь крем, намажем по основанию волос и уши…

– Уши кремом? Зачем?

– Чтобы потом краску легче было оттереть, если намажешь. И постарайся меня сильно не вымазывать.

Рэй фыркнул.

– Если ты все знаешь, могла бы рассказать, а не вынуждать меня читать инструкцию, – отвернувшись, он отправился в спальню за кремом, а Кэрол тем временем подготовила краску.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю