Текст книги "Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)"
Автор книги: Леонид Пантелеев
Соавторы: Лидия Чуковская
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 35 страниц)
Моя статья о Житкове лежит в газете с апреля месяца. Тоже обещают дать до съезда. Но в это я не верю.
Книга о Житкове сверстана в «Сов. Писателе», но когда выйдет – неизвестно. Уж, конечно, не Карпова и не Лесючевский [105]105
В. М. Карпова – редактор, а Н. В. Лесючевский – директор издательства «Советский писатель».
[Закрыть], от которых она зависит, станут ее продвигать.
Сборник детгизовский (о Житкове) застрял. Вера Степановна изъяла оттуда мою статью, после длительных мучительств и надругательств. В ответ я потребовала вернуть мне воспоминания и письма Житкова, а К. И. – свои воспоминания. Она такого эффекта не ожидала и отдавать не желает. Ваня [106]106
Ваня – Иван Игнатьевич Халтурин.
[Закрыть]к ней ходил и орал на нее. Что из всего этого будет – неизвестно.
А что Вы думаете о романе Гранина? [107]107
Речь идет о романе Д. А. Гранина «Искатели» (1954). Д. А. Гранин был соседом А. И. Пантелеева по подъезду.
[Закрыть]И кто он такой? Очень меня занимает этот человек. Он, конечно, не Бальзак, но… гораздо интереснее Бальзака.
Будете ли Вы на съезде? (В Кремле!) Очень хочу Вас видеть.
Я кончила большую статью о Георгиевской для Д. Д. К. [108]108
Лидия Чуковская.С. Георгиевская: Критико-биографический очерк. М.: Детгиз, 1955. Д. Д. К. – Дом Детской Книги.
[Закрыть]В декабре собираюсь в Голицыно.
54. А. И. Пантелеев – Л. К. Чуковской
Комарово. 20.XI.54 г.
Дорогая Лидия Корнеевна!
Был в городе. Получил Ваше письмо. Большое спасибо. Спешу ответить.
Хоть я и не виноват как будто, а все-таки мне почему-то очень неудобно перед Корнеем Ивановичем. Честное слово, ужасно неудобно! Понимаю, как это трудно и сложно – писать и печатать о таком неудачном, не в фарватере идущем авторе. Но ведь газета, если не ошибаюсь, сама просила у К. И. эту статью?
По просьбе той же Литгазеты я сочиняю сейчас заметку «Чего я жду от Съезда?». Сочиняю буквально – так как от Съезда я ничего не жду.
Вы спрашиваете, буду ли я в Кремле? Понятия не имею. Чтобы поехать на Съезд, надо, как Вы знаете, быть выбранным, а чтобы быть выбранным, надо быть выдвинутым, а еще раньше – НАМЕЧЕННЫМ. Намечен ли я – не знаю. И даже никаких предчувствий нет.
Бальзака я читал, а Гранина, к стыду своему, – нет. Теперь, после Вашего письма, буду читать и предвкушаю удовольствие.
Гранина немножко знаю. Недавно он был здесь. Человек он молодой, лет за 30, скромный, тихий, даже как будто милый. Но ведь почти таким был и Кочетов [109]109
В. А. Кочетов – секретарь Ленинградского отделения Союза писателей (1953–1955) и член правления СП СССР (с 1954 г.).
[Закрыть]несколько лет тому назад. Впрочем, сдается, что Гранин умнее и тоньше. Между прочим, его намечают уже на руководящий пост в Союзе – посмотрим, выдержит ли он и хорошо ли выдержит этот искус. Гранин по профессии инженер. Член КПСС. Светлый шатен.
Я засиделся в Комарове – отчасти потому, что в городе мне жить просто негде.
А в Кремле мы разве не встретимся? Назначаю Вам свидание – у Царь-пушки.
55. Л. К. Чуковская – А. И. Пантелееву
1 декабря 1954. Голицыно.
Дорогой Алексей Иванович. Сегодня я приехала в здешнее Комарово. Дом уютный, природы никакой. Но снег, мороз, молодой месяц, все скрипит, звенит – чудо.
В комнате напротив живет мой друг и разоблачитель, Мария Павловна Прилежаева. Я Вас очень прошу, когда в Ленинград приедет ансамбль «Верстки и Правки» («Литер. Газета») [110]110
Ансамбль, для которого юмористические тексты и пародии писал З. С. Паперный, сотрудник «Литгазеты».
[Закрыть]– пойдите взглянуть. С большим успехом он на днях показывал свое искусство в здешнем Клубе писателей. И коронный номер касается меня и Прилежаевой. Актриса, изображающая Марию Павловну, выходит на сцену и говорит:
«– Товарищи, настало время составить список критиков, которые тормозят развитие детской литературы.
№ 1. Чуковская. Она не наша, товарищи. А я наша.
№ 2. Чуковская. Ей не место, товарищи. А мне место.
№ 3. Она не любит детей. А я люблю».
Буря аплодисментов.
Прекрасно показаны также Сурков, Симонов, Грибачев, Софронов. Какой-то писатель приходит домой из театра и говорит жене: «„Видел пьесу Софронова. Хочу написать рецензию“. Жена в слезы: „Подумай о наших детях“»…
Одним словом, пойдите непременно и друзьям скажите.
56. А. И. Пантелеев – Л. К. Чуковской
Келломяки, 11.XII.54 г.
Дорогая Лидия Корнеевна!
Все эти дни жил в такой суматохе, так измотали меня предвыборные собрания и заседания, что я физически не мог писать Вам. Корнея Ивановича я поблагодарил на ходу, написал торопливо и, боюсь, недостаточно тепло. А я действительно очень-очень тронут его выступлением – передайте ему это, пожалуйста!
Только что приехал на одну ночь в милое мое Комарово и вот – сразу же берусь за перо, чтобы писать Вам.
Расскажу по порядку. В воскресенье перед обедом я дочитывал только что врученное мне Ваше письмо, когда пришла ко мне В. Ф. Панова и сообщила, что ей звонил из Ленинграда муж [111]111
Упомянут Д. Я. Дар.
[Закрыть]и сказал, что в «Литературке» большая статья Корнея Чуковского [112]112
К. Чуковский.Мускулатура таланта // Лит. газета. 1954. 4 дек.
[Закрыть], где обо мне говорится «в таких тонах, в каких у нас пишут только о секретарях Союза».
После обеда я был на почте, купил газету и убедился, что о секретарях так не пишут.
Три дня я выступал в роли именинника. В Таврическом дворце, где проходило наше собрание, я получил поздравлений – больше, вероятно, чем получил их в свое время новый владелец этого дворца, – имя мое мелькало и в выступлениях. Поминали меня в речах чаще, чем обычно, и с более уважительными нотками, чем обычно. При этом имя Корнея Ивановича тоже склонялось на все лады. Один поэт, выступая в прениях, сказал: «Вот говорят, что у нас нет Белинских, их критика отстает. Все мы читали на днях статью К. Чуковского о Пантелееве… Разве это не критика? Разве это не блестящий пример именно классического критика?»
А Николай Никитин сказал, что «Ленинград должен покраснеть, ибо первое слово раздалось из Москвы».
Слушать все это мне было, признаться, стыдновато. К. И. меня перехвалил, конечно. А наше провинциальное общество в именинном угаре готово было лобызать и качать меня с таким же энтузиазмом, с каким в свое время клевало меня или поплевывало на меня.
А вообще собрание было изнурительное. 8-го начали преть в 11 ч. утра и кончили в 7 ч. утра – уже 9-го! В этот день были выборы. Вероятно, Вы уже знали, слыхали, как демократический статут голосования помог справедливости одержать хоть частичную, а все-таки победу.
Несмотря на совершенно неприличное поведение председателя (В. Друзин), несмотря на попытки ограничить число кандидатур предложенным списком, – демос добился своего: список был продолжен, и те, кто был неугоден народу, не были призваны к власти. Был забаллотирован, в частности, В. Кочетов, что явилось приятной неожиданностью для одних и весьма неприятной неожиданностью для других.
Я оказался по числу поданных голосов – первым. На предыдущих выборах, два года назад, был вторым, первым был Эльмар Грин. Теперь мы поменялись местами. Надо сказать, что такая популярность не безоговорочно приятна: ведь это значит, что за тебя всякая сволочь голосует.
Выборы делегатов на съезд были проведены жульнически. На голосование был поставлен список. Таким образом, в Кремле будут и Григорьев, и Мирошниченко, и Голубева – и Кочетов тоже.
Послезавтра, 13-го выезжаем в Москву.
57. А. И. Пантелеев – Л. К. Чуковской
Ленинград. 3.II.55 г.
Дорогая Лидия Корнеевна!
Ваше письмо получил только что и отвечаю без промедления.
Статья Ваша в «Лит. газете» мне очень понравилась [113]113
Лидия Чуковская.Вперед, в страну взрослых… [О Борисе Житкове] // Лит. газета. 1955. 29 янв. Подлинное название статьи, измененное редакцией, – «Утаенное наследство».
[Закрыть]. Что она сокращена, я почувствовал, но где и как это сделано – не заметил. Как всегда, автор переживает «порчу» болезненнее, чем читатель, даже читатель требовательный и придирчивый. И почему так случается, что поправки и купюры не укрепляют и не улучшают статью, а всегда портят. Но Вы не огорчайтесь, пожалуйста, статья и так хороша и делает доброе дело.
С нетерпением жду Вашу книгу о Борисе Степановиче [114]114
Житкове.
[Закрыть]. Впрочем, и тут готов обуздать себя: если нужно, подожду, пока Вы поправитесь.
58. А. И. Пантелеев – Л. К. Чуковской
Ленинград, 10.III.55 г.
Дорогая Лида!
Я действительно все это время (с тех пор, как вернулся из Москвы) хвораю.
Писать я не мог – простите. А думал о Вас много. И книгу Вашу о Житкове прочел сразу же, одним духом, как только получил ее [115]115
Лидия Чуковская.Борис Житков: Критико-биографический очерк. М.: Сов. писатель, 1955.
[Закрыть]. Говорить Вам, что книга отличная, – не буду, Вы сами это знаете. Написана она по-житковски – с хорошим пристрастием, переходящим в страсть, а не так, как пишется большинство нынешних монографий (вроде, например, книжки Ю. Лукина о Макаренке [116]116
Ю. Лукин.А. С. Макаренко: Критико-биографический очерк. М.: Сов. писатель, 1954.
[Закрыть], которую я недавно читал по просьбе «Литгазеты». Такие книги впору читать рыбам, а не людям).
Секретариат Союза Писателей прислал мне копию протокола, из коего следует, что я «введен» или «выделен» в комиссию по детской литературе. Больше всего меня порадовало, что в этой комиссии работаете и Вы.
Позже я получил телеграмму от Михалкова (по-видимому, он председатель?), с приглашением выступить на заседании комиссии 17-го марта. Я ответил, что болен и что о возможности приезда сообщу позже. Думал, что не поеду. На этой неделе я должен был лечь в больницу – на исследование. Но потом меня стала покусывать совесть: от Ленинграда в Комиссии я один, а ленинградские «детские» дела требуют внимания и разговора – нужно добиваться журнала, например.
И я решил ехать. Больницу отложил до возвращения, дал телеграмму Михалкову о том, что приеду 16-го и просил его забронировать гостиницу.
Если Вас это не очень затруднит – не позвоните ли Вы Сергею Владимировичу и не напомните ли ему относительно гостиницы?
59. А. И. Пантелеев – Л. К. Чуковской
Ленинград, 5.V.55 г.
Дорогая Лидия Корнеевна!
Я только что кончил читать Вашу статью о нашем «Зеркале, которое не отражает»… [117]117
Лидия Чуковская.Зеркало, которое не отражает: Заметки о языке критических статей // Новый мир. 1955. № 7. С. 241–249. В статье обсуждается сборник критических статей, посвященных детским писателям Ленинграда – «Ленинградские писатели – детям» (Л., 1954).
[Закрыть]Оно, к сожалению, действительно не отражает, а если и отражает, то – положение дел весьма плачевное, что Вы и доказали с блеском и с присущей Вам изничтожающей силой. Признавая справедливость пойти всего,сказанного Вами, не могу утаить от Вас, что мое ленинградское сердце екало, а ленинградские уши горели – ибо ведь и я несу ответ за то, что с нашего зеркала сползла амальгама и что оно – такая дрянь.
Но не потому, не из обиды и не из местного патриотизма – я бы хотел кое-за-что вступиться и кое-где не согласиться с Вами. Хотя и эти соображения – не последние, – городу нашему, как Вы знаете, достается во всехсферах и уже давно, а одними пинками и зуботычинами хорошие манеры не привьешь, даже если эти зуботычины даются и по заслугам. Кроме того, всякая очередная зуботычина подает соблазн к новым. Проще и короче говоря, мне кажется, что если подходить к делу по-хозяйски, то надо – если и бить, то бить не до смерти. А Вы бьете до смерти, Вы опрокидываете самовар не только на себя и не только на тех, кто того заслуживает, но и на всех присных. Никто из авторов статей (кроме, пожалуй, Г. Гроденского, человека умного, в меру смелого и решительного, любящего литературу, но не умеющего, к сожалению, писать, т. е. не владеющего слогом), никто из этих людей личных симпатий у меня не вызывает, однако появление сборника я, как и все литераторы-ленинградцы, расценил как некоторую оттепель, небольшой сдвиг с мертвой точки. Вы подходите к делу, так сказать, «внеисторически», забываете, что это – первый, после долгого поста блин – в этом беда не только тех, кого Вы разносите (повторяю – с блеском, доказательно, по заслугам), но и Ваша – ибо Вы подвергаете себя опасности быть обвиненной в «нигилизме», «формализме» и прочем, чего я за Вами не знаю и в чем Вы, как мне известно, неповинны.
Вам могут сказать, что направление статьи имеет характер односторонний, что о недостатках книги Вы говорите с блеском и пафосом, а о достоинствах цедите сквозь зубы. Не кажется ли Вам, что так оно и есть? Антикритик легко придерется, например, к последнему разделу Вашей статьи, где Вы, положительно оценивая чуть ли не добрую половину книги, прибегаете в этой оценке почти к тем же ярлычкам и трафаретам («безусловная ценность», «отдельные интересные наблюдения», «представляет ценность» и т. д.), против которых с таким гневом выступили выше.
Мой Вам совет – развить елико возможно эту, позитивную часть статьи. Кроме того, – не смирите ли Вы несколько свой гнев? Кстати, самое слово «гнев» в финальной части – слишком уж громкое и грозное. Смягчил бы я на Вашем месте и другие выражения, вроде «грозная опасность» (стр. 23), «немощь мышления» (стр. 17) и т. п. Бейте во всю силу руки, по заслугам, говорите все, что думаете, но все это чуть-чуть спокойнее и доброжелательнее. Именно чуть-чуть,потому что гнев у Вас перехлестывает через край не так уже часто, но все-таки перехлестывает.
Не обвинял бы я авторов сборника в «формализме», не хвалил бы библиографию, составленную О. Хузе, ибо работа эта сделана тяп-ляп, она неточна, неполна, в ней много ошибок.
Александра Иосифовна говорила мне, что статья Ваша уже набирается, и я не уверен, успеете ли Вы использовать мои замечания и пожелания, если душа Ваша их примет. Если успеете – сделайте, прошу Вас. И для того чтобы уберечь себя хотя бы от справедливыхнареканий, и для пользы дела вообще.
Буду рад, как всегда, получить от Вас весточку. Не сердитесь на меня, если что-нибудь в моих читательских замечаниях показалось Вам вздорным и неверным.
60. Л. К. Чуковская – А. И. Пантелееву
12 мая 1955.
Дорогой Алексей Иванович.
Спасибо, что прочли, спасибо, что написали так подробно. Вы чуть-чуть не опоздали. Но так как вчера статья (по-видимому, происками Кривицкого) из номера шестого снята – теперь уже торопиться особенно некуда. Меня уверяют, будто она пойдет в седьмом, но я не верю [118]118
Статья была напечатана в № 7 (см. примеч. 1 к предыдущему письму /В файле – примечание № 117 – прим. верст./).
[Закрыть]. Удалился – или удален? – из редакции Дементьев, главный ее проповедник и защитник.
Впрочем, 90 % из Ваших пожеланий, милый друг, я исполнила еще до того, как получила Ваше письмо, 90, а может быть, и 99.
Немощь мысли – убрано, заменено.
Гнев – заменен грустью.
Перечисление их «интересных» статей заменено целой страницей разбора.
Грозной опасности – нет, ошеломляющей неграмотности – тоже.
Вся страница насчет того, что в Ленинграде, очевидно, плохо обстоит дело с воспитанием, о чем напрасно умолчали Макарова и Лесючевский, – удалена.
Удалено также все о Маршаке (это по настоятельному требованию редакции).
Если статья пойдет (на что не надеюсь), уберу также, по Вашему совету, похвалу библиографии Хузе.
Единственное, с чем я не согласна, дорогой Алексей Иванович, – это с Вашим упреком в том, что я упрекаю их в формализме. У меня написано ясно:
«Эти позиции можно назвать формалистическими, да притом от них веет не литературным формализмом,а каким-то еще худшим – канцелярским».
Не ясно ли, что я говорю о бюрократизме, а отнюдь не о той высокой болезни, которой хворали когда-то некоторые крупные советские литературоведы?
И еще одно несогласие с Вами. Почему Вы пишете о Гроденском, что он человек умный и пр., но только «не владеет слогом»? Какой уж тут слог! Быть может, он и умен, и порядочен, но вопиюще неграмотен и не смеет быть редактором. Ведь это он написал:
«Овладение человеком погоды» – и многое другое. Какое же он имеет право писать о мастерах – Ильине, Паустовском – и редактировать чужие статьи? Он не слогом не владеет, а грамматикой.
Да, еще: теперь у моей статьи есть подзаголовок – «Заметки о языке критических статей».
Вы пишете, что я авторов статей упрекаю в трафаретах, а об их хороших статьях говорю тоже трафаретами. Мне кажется, Ваша параллель не правомерна (и не только потому, что в новом варианте я сделала свой разбор конкретнее): разбор книг – их прямая задача, моя же не столько разбор их статей, сколько разбор языкаих статей.
_____________________
Ну бог с ними.
61. А. И. Пантелеев – Л. К. Чуковской
Комарово. 25.V.55 г.
Дорогая Лидия Корнеевна!
Пишу Вам из Комарова, куда я приехал в надежде отдохнуть, подлечиться и поработать.
Простите, дорогая Лида, что я с такой безобразной самоуверенностью выступил с замечаниями по поводу Вашей статьи. Статья мне очень понравилась – и не могла не понравиться – Вы это хорошо знаете. Мотивы, которые мною руководили, я изложил в том же письме.
В частности, за Гроденского я вступился потому, что на совершенно безоблачном фоне, т. е. на пустом месте ленинградского Детгиза, он действительно выглядит думающим, знающим и кое-что понимающим. Уже одно то, что он пишет статьи и его печатают, выделяет его из общей редакторской массы. Какая-нибудь рядовая (но при этом ответственная и сволочная) редакторша – Калмыкова или Страшкова – в критический сборник и не сунется. Вот Вам уровень!
Но – безграмотный редактор остается безграмотным и среди папуасов. Это я понимаю. Здесь Вы правы.
А вот с «формализмом» – не согласен, что-то мне ухо здесь КОЛЕТ.И у Александры Иосифовны (не знаю, написала ли она Вам об этом) тоже.
В чем дело – объяснить трудно. Вот представьте себе, что Вы читаете в какой-нибудь критической статье: «от стихов NN веет не „чуковщиной“ и не „маршаковщиной“, а чем-то ЕЩЕ ХУДШИМ– передовой статьей районной газеты»…
Все дело, по-видимому, в «еще худшем». И не много ли чести Хузе, Макаровой и Шиллегодскому, когда их ставят в ряд (хотя и на самый край левого фланга) с Б. М. Эйхенбаумом или В. Б. Шкловским?
Впрочем, простите, Лидочка!.. Я тоже заврался: в одном письме защищаю Шкловского и Гроденского.
Еще раз спасибо Вам за статью. Ждем ее с нетерпением. Будет ли она в 7-м номере?
У нас очень мало хороших новостей. Дурных больше. Все вокруг больны. Конечно, Вы знаете и о болезни Е. А. Ворониной [119]119
Е. А. Воронина – соученица Л. Чуковской по Институту истории искусств, проходила по одному с ней делу в 1926 г., в результате хлопот К. И. Чуковского была освобождена, потом повторно арестована, освобождена в 1940-е гг. уже тяжелобольной. О ней см. также: Прочерк.С. 394–399.
[Закрыть], и о том, что было с Е. Л. Шварцем (у него микроинфаркт).
В Таллин я ездил с Винокуровым и Михалковым – по поручению начальства – «налаживать» эстонскую детскую литературу. Не напоминайте мне об этой поездке. Михалков отравил мне ее своей бестактностью. Никогда не думал, что мне придется краснеть за него. А пришлось. Когда-нибудь расскажу.
62. Л. К. Чуковская – А. И. Пантелееву
1/VI 55.
Дорогой Алексей Иванович. Ну как – продолжаете мокнуть в Комарове? Или смилостивилось над Вами небо? У нас продолжается холод, дождь и с таким оттенком подлости, что хочется прочесть погоде в назидание стихи Пушкина о необходимости оттенка благородства [120]120
Имеется в виду стихотворение «На Воронцова» («Льстецы, льстецы! старайтесь сохранить / И в подлости осанку благородства»).
[Закрыть]. И на погоду должна быть какая-нибудь управа. Как говорит К. И.: «перед деревьями совестно».
Моя статья полеживает в «Новом Мире». Пойдет ли в № 7 – не знаю. Если пойдет, я попробую что-нибудь изменить в абзаце с формализмом. Вообще-то говоря, я формализм терпеть не могу – и тот, первичный, многоумный – и, кроме того, уверена, что авторы сборника в самом деле бессознательные формалисты, – но Вы правы, что с этим термином надо, как говорила Люшина няня Ида, обращаться «поуккуратней». Не знаю, удастся ли изменить, но попробую.
Только зачем Вы, дорогой друг, извиняетесь, что делаете мне замечания? Для меня нету более высокого суда, чем Вы, Александра Иосифовна, Тамара Григорьевна; когда пишу, я всегда думаю о вас троих. Ваше несогласие мне горько – но какая же обида? Никто не имеет больше прав, чем Вы, с меня требовать.
Со мной беда: меня выбрали в бюро детской секции. По предложению парторганизации, зачитанному М. П. Прилежаевой.
63. Л. К. Чуковская – А. И. Пантелееву
4/I 56.
Дорогой Алексей Иванович.
Поздравляю с Новым Годом Вас и Вашу жену (мне очень приятно писать эти два слова: Вашу жену [121]121
Речь идет о недавней женитьбе А. И. Пантелеева. Его жена – Элико Семеновна Пантелеева.
[Закрыть]) и желаю вам обоим бесконечного продолжения на много лет вперед того счастья, которое началось в 1955.
На одном из совещаний в Детгизе (о книгах, которые будут издаваться к 40-летию [122]122
Подразумевается 40-летие Октябрьского переворота 1917 г.
[Закрыть]) я поставила вопрос о переиздании «Республики Шкид». Думаю, что и Вам и вдове надо бы написать какое-нибудь заявление. Говорили ли Вы с юристом? [123]123
После ареста в 1936 г. соавтора Л. Пантелеева – Григория Георгиевича Белых – «Республика ШКИД» не переиздавалась, т. к. упоминать его имя в печати было нельзя. Л. Пантелееву неоднократно предлагали переиздать книгу только под своим именем, но он возмущенно отказывался. О переиздании стало возможным хлопотать только после смерти Сталина и после реабилитации Г. Белых.
[Закрыть]
Вы спрашиваете, над чем я работаю? Пишу для Арнштама сценарий о лейтенанте Шмидте [124]124
По предложению кинорежиссера Л. О. Арнштама и по договору с Мосфильмом Л. К. работала над киносценарием о лейтенанте Шмидте, фильм по которому не был поставлен.
[Закрыть]. Люблю я Шмидта отчаянно, но увы! бюро секции, где я член, высасывает много сил, хотя я и не имею чести быть председателем. Вот сейчас надвигается совещание молодых…
64. Л. К. Чуковская – А. И. Пантелееву
13/III 56.
Дорогой Алексей Иванович.
Я задумала статью о редакционной работе. Есть договоренность с «Новым Миром». Мыслей тоже скопилось достаточно. А вот материала не хватает! Подумайте только: мы все в нем купаемся, а как доходит до дела, никто мне ничего не дает. Мне нужны рукописи с пометками редактора. Не какими-нибудь особенными, а с обыкновенными – так, чтобы можно было понять, к чему редактор клонит, что он подсказывает, куда тянет – хотя бы в языке. Очень, очень Вас прошу, дорогой Алексей Иванович, поглядите в Ваших архивах – не найдете ли чего выразительного?
Это первое дело. А вот и второе: как с «Республикой Шкид»? Пискунов мне обещал что-то выяснить и с кем-то списаться – а дальше ни тпру ни ну. Как обстоят дела с Вашим соавтором? Пересматривается ли его дело? Ведь Ленинградский Союз мог бы подтолкнуть, обратиться, ходатайствовать… Пожалуйста, напишите мне про это, потому что, выиграв сражение с Житковым, я вошла во вкус и мечтаю возвратить читателям еще 2 книги: «Республику Шкид» и «Виктора Вавича» [125]125
«„Виктор Вавич“ – роман Б. Житкова о девятьсот пятом годе, печатавшийся частями в начале тридцатых годов… В 1941 году, когда издательство „Советский писатель“ напечатало роман целиком, все экземпляры десятитысячного тиража, по указанию свыше пошли под нож… Причиной запрета оказался отзыв А. Фадеева: он нашел изображение охранки, полицейщины и предательства „неполезным“ для наших дней. От уничтожения спаслись всего какие-нибудь 10–20 экземпляров: рабочие вынесли их из типографии тайком…» ( Записки.Т. 2. За сценой. 1956. Примеч. 77). Один из этих спасенных экземпляров сохранила Лидия Чуковская. По этому экземпляру в 1999 г. издательство «Независимая газета» выпустило наконец тираж «Виктора Вавича».
[Закрыть].
Вот какие у меня гордые идеи.
А как Ваш сценарий? Я ведь Ваш собрат по несчастью: пишу сценарий о Шмидте. И, в отличие от Вас, у меня ничего не выходит!
65. А. И. Пантелеев – Л. К. Чуковской
Ленинград. 21.III.56 г.
Дорогая Лидия Корнеевна!
Опять я нахожусь в положении, не очень удобном для писания писем: лежу с гриппом.
Пишу и на этот раз коротко, в надежде, что в следующий смогу написать больше и вразумительнее.
Конечно, я с большой радостью подбросил бы Вам нужные для статьи материалы, если бы не два обстоятельства. Во-первых, Вы пишете, что Вам требуется материал не особенный,а, так сказать, рядовой, будничный, типичный. А такой материал, как Вы сами понимаете, реже всего сохраняешь.
Во-вторых, последние годы мне с редакторами сталкиваться почти не приходилось. Отчасти это объясняется моей слабой продуктивностью, отчасти тем, что я так себя поставил: попробуй, сунься!
Где-то хранятся у меня материалы, касающиеся двух случаев редакторского произвола. Оба эти случая – анекдотического, исключительного характера. Первый из них произошел четверть века назад: редактор Гослитиздата Савельев за одну или две ночи переписал, перевел из сказовой манеры в повествовательную – повесть «Часы». Был скандал, вмешался Горький, редактора сняли с работы.
Почти то же сделала 7–8 лет назад литредакторша Киевского журнала «Пионерия» с другим моим рассказом.
Не думаю, чтобы эти материалы Вам пригодились. Оба случая стоят на грани фантастики и уголовщины.
А кроме того, откровенно говоря, и мне не так уж приятно выступать в роли потерпевшего. Я не маленький, могу и сам постоять за себя. Во всяком случае – обязан стоять. А не постоял, сдрейфил – пеняй на себя.
Да и дело – давнее уже. Савельева, как мне известно, давно уже ни в литературе, ни около нее – нет. А киевской редакторше я и сам не посчитал нужным выразить свой протест – настолько оглушила меня тогда ее чудовищная, бесшабашная смелость. Я ограничился тем, что перестал отвечать на ее письма, которые в течение долгого времени регулярно приходили каждую неделю, свидетельствуя о чистоте побуждений, которыми руководствовалась эта дама, переписывая рассказ, от первого до последнего абзаца.
Думаю, что и другие авторы неохотно снабжают Вас материалами – по тем же причинам. А кое-кто не хочет портить отношений с Чевычеловыми и Пискуновыми.
Впрочем, дорогая Лидочка, может быть, я Вам что-нибудь и подберу. Для этого мне надо будет встать и покопаться в своих папках. Как только мне будет позволено это сделать – я Вам напишу. А вообще-то, конечно, Вам надо к молодым обращаться. Их, бедных и беззащитных, чаще всего портят. Но бывает, что и они, бедные и беззащитные, не желают, чтобы их защищали. Мне вспоминается такой случай. Молодого автора, выпустившего две книги, активно портила, даже поганила детгизовская редакторша. Я предложил ему поставить вопрос в Союзе. Он отказался, заявив, что «сознательноплатит эту дань редакции». Я понял? что он ловкач, а не художник, и плюнул.
Ну, до свиданья, Лидочка! Накорябал больше, чем думал.
66. А. И. Пантелеев – Л. К. Чуковской
Ленинград. 30.XI.56.
Дорогая Лидия Корнеевна!
Давно не писал Вам, все думал, что вот-вот опять нагряну в Москву, и мы свидимся. А сейчас пишу Вам вот по какому поводу.
Вчера мне звонила несколько раз какая-то женщина, говорила с Элико, а потом и со мной. Просила адрес Корнея Ивановича. Я спросил – кто она?
«Мы старые друзья с К. И. Вместе работали».
– А где вы работали?
– В финансовом отделе.
Я адрес дал, а потом, когда повесил трубку, вдруг спохватился, задумался и усомнился. Что-то я не слыхал, чтобы К. И. работал когда-нибудь в финансовых органах.
Вспомнилась мне в этой связи одна очень давняя история, когда ко мне на квартиру явилась просить денег пожилая дама, в которой мой наметанный глаз сразу определил профессионального «стрелка». Дама эта, помню, демонстрировала какие-то засаленные бумажки за подписью Тухачевского, Калинина и др., показывала справки врачей, плакала, говорила, что у нее рак груди, и даже пыталась расстегнуть кофточку и показать. Денег я ей, конечно, дал, но, помню, спросил, почему она обратилась именно ко мне.
«Мне говорили, что у вас доброе отзывчивое сердце».
– Кто говорил? – Вообще… говорили. – Ну, а все-таки, кто, например? – Например, Корней Чуковский…
И вот, оттолкнувшись от этой ассоциации, моя больная фантазия нарисовала такую картину: Корней Иванович получает письмо от незнакомой ему женщины, которая пишет, что обращается к нему по рекомендации А. И. Пантелеева, с которым она когда-то работала в финансовых органах и который… и т. д.
Весьма вероятно, что опасения мои – плод моей мнительности, однако я счел за лучшее просить Вас предупредить Корнея Ивановича. Если же я бросил тень на хорошего человека, который действительно находится с К. И. в дружеских отношениях, – прошу извинения.
Как Вы живете, дорогая Лидочка? Что делаете сейчас? Был у меня Ростовцев, рассказал, что Вы аннулировали договор с Мосфильмом. Даже он, человек честный и бескорыстный, осудил Вас за излишнюю поспешность в этом деле. Ведь Вы работали много, собрали материал и т. д. Нужно ли Вам было возвращать студии аванс? Впрочем, простите меня за осудительные нотки и за то, что вмешиваюсь не в свое дело.
Работать в кинематографе, – даже в тех случаях, когда на каком-то этапе тебе и повезет, – дело каторжное и бесстыдно далекое от искусства. Я еще раз убедился в этом. Сейчас с унынием и скрежетом зубовным наблюдаю, как бездарная режиссерша выкрашивает последние зубы у моего, и без того далеко не совершенного сценария [126]126
Речь идет о сценарии Л. Пантелеева к кинофильму «Они встретились в пути» (Мосфильм, 1957. Режиссер Т. Лукашевич).
[Закрыть].
67. Л. К. Чуковская – А. И. Пантелееву
9 декабря 1956. Малеевка. [127]127
Датируется по п/шт. отправления.
[Закрыть]
Дорогой Алексей Иванович. Я Корнея Ивановича предупрежу, но Вы напрасно не угрызайтесь. Быть может, это и в самом деле хороший человек, издалека вернувшийся и когда-то работавший с К. И., скажем, в издательстве «Всемирная Литература»: она – в финансовом отделе, а К. И. – в редакции… Если же это «стрелок», то ведь узнать адрес К. И. очень легко и Вашего греха тут нет… Но я, конечно, доложу К. И. Ваше письмо.
_____________________
Насчет кино – Вы браните меня напрасно. Право же, я поступила с редчайшей мудростью – вырвалась из петли, которая меня задушила бы. Лучше вернуть аванс, чем мучиться годами. Я работала год, собрала материал, заново влюбилась в Шмидта, очень много написала – и убедилась в своей полной неспособности «мыслить образами» в этой форме. Я все-таки иду от слова, а тут слово ни при чем. Зачем же мне работать на чужой каторге?
_____________________
Теперь у меня к Вам просьба. Я сейчас работаю над статьей о книгах Хармса, Введенского, Боголюбова, Белых, Владимирова, Тэкки, Будогоской, Безбородова. Не знаю, что выйдет. Месяца 3–4 назад я, по Вашему совету, от имени Бюро Детской Секции написала Гранину просьбу – узнать, как реабилитационные дела.
Хармса.
Олейникова.
Одулока.
Боголюбова.
Безбородова.
Ответа от Гранина мы не получили.
Не спросите ли Вы его – получил ли он письмо и почему не удостоил меня ответом?
68. А. И. Пантелеев – Л. К. Чуковской
Ленинград. 10.I.57 г.
Дорогая Лидия Корнеевна!
Через час уезжает в Москву (следуя в Переделкино) Александра Иосифовна. Не могу не воспользоваться этой приятной оказией – шлю сердечный привет и запоздалые новогодние поздравления.
На Ваш запрос относительно Белых и других погибших товарищей Ленинградский Союз Вам, вероятно, уже ответил. Однако, верить всему, что они Вам напишут, пожалуй, не стоит. Если вопрос о реабилитации других товарищей они выясняют тем же методом, что и вопрос о судьбе Белых, – толку не будет.
Недавно я получил письмо от поэтессы Елены Вечтомовой, занимающей у нас в Союзе какой-то административный пост. Ссылаясь на Вас, она запрашивает меня о судьбе Г. Белых. Я ответил ей, что – все, что мне известно, – Вам тоже известно. От Союза, мол, требуется официальный запрос в официальных инстанциях. Подсказал, что и как делать. Еще раз перечислил имена, о которых нужно говорить или писать.
Между прочим, я собираюсь ставить вопрос о посмертном восстановлении Белых в правах члена Союза писателей. Поскольку он амнистирован (вопрос о реабилитации еще решается в Верховном Суде) – это, мне думается, возможно. Только таким образом, как мне кажется, можно реабилитировать его – в глазах критиков и издателей.
69. Л. К. Чуковская – А. И. Пантелееву
14/I 57.
Дорогой Алексей Иванович.
Спасибо за предостережение насчет бестолковости Е. Вечтомовой. Я уже сама догадалась об этом ее свойстве по ее письму. Конечно, следует добиться, чтобы они действовали официально в официальных инстанциях. Однако чего ждать (кроме путаницы) от человека, который фамилию Олейникова пишет через А…
Одно хорошо: она сообщила мне адреса некоторых родственников, я обращусь к ним, может быть, они знают больше.
Вчера я послала Вам в подарок альманах «Литературную Москву» № 2. Получили? Очень жду Вашего суждения о моей статье [128]128
Лидия Чуковская.Рабочий разговор (Заметки о редактировании художественной прозы) // Литературная Москва. Сб. 2. М., 1956.
[Закрыть]. Но что моя статья! Рядышком напечатанная много сильнее [129]129
Имеется в виду статья: А. Крон.Заметки писателя // Там же.
[Закрыть]. И Цветаева очень хороша (хотя общеизвестна; я «Попытку ревности» давно знаю наизусть), и очень хорош Заболоцкий – «Старая актриса». Все интонации XIX века, но это не губит, а почему-то даже освежает стих.
Мне звонил Сарнов и, представьте, просил, чтобы я прочитала его работу, когда он кончит. О ней друзья хорошо отзываются: Аким (чудесный человек и талантливый поэт – см. его стихотворение «Галич» в «Лит. Москве») и Бременер (тоже умница). Я с радостью согласилась, но, может быть, возьму свое согласие назад, потому что сама пробую сейчас написать о «Республике» и боюсь невольно у него что-нибудь слямзить.
Кстати, для моей статьи (я хочу ее назвать «Как автомобиль учился ходить») мне не хватает вот каких сведений:
1) где печаталась «Маринка»? Я помню, что в «Комсомольской Правде» – кажется, в 1942 – но – нельзя ли поточнее? И в какие сборники она потом входила?
2) Сопоставлял ли кто-нибудь из критиков, хотя бы в каком-нибудь смысле, «Республику Шкид» с «Педагогической поэмой»?
70. А. И. Пантелеев – Л. К. Чуковской
Ленинград. 17.I.57. [130]130
Письмо послано с оказией.
[Закрыть]
Дорогая Лидия Корнеевна!
Прежде всего, спасибо за драгоценный подарок. Читаю второй выпуск «Литературной Москвы» – как чистую воду пью. Читаю с каким-то трепетным (простите) ощущением, что являюсь свидетелем очень большого события. А ведь выход этих книг – действительно, событие. Обе они войдут в историю нашей литературы – или как предвестие нового подъема ее, или, в худшем (к сожалению, очень и очень возможном) случае, как короткий просвет, «светлый луч в темном царстве» [131]131
Перефразировано название статьи Н. А. Добролюбова «Луч света в темном царстве» о пьесе А. Н. Островского «Гроза».
[Закрыть].