355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Паолини » Ерагон » Текст книги (страница 29)
Ерагон
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 11:27

Текст книги "Ерагон"


Автор книги: Кристофер Паолини



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)

Словник прадавньої мови

Оскільки Ерагон ще не надто добре володіє прадавньою мовою, ми подаємо його слова з певними змінами, щоб урятувати читача від жахливої граматики юнака, але слова інших героїв наведено без жодних змін.


Ай варден абр ду Шуртугалс гата ванта – Вершник-охоронець просить дозволу увійти

Айдайль – ранкова зоря

арджет – срібло

Аржетлам – срібна рука

Атра гул ай ун іліа тотр оно ун атра он о вейс сколір фра ротр! – Хай удача та щастя будуть завжди з тобою і оберігають від негараздів!

Бойтк Істалрі! – Спопелити вогнем!

брісінгр – вогонь

Вайзе хейл! – Зцілися!

вардени – охоронці

вірда – доля

вьондр – тонка рівна палиця

гарізла – світло

Гат ан рейза ду ракр! – Об'єднайтесь і покличте туман!

гедвей ігназія – сяюча долоня

Гойлот ду кніфр! – Затупити лезо!

Делой мой! – Земле, змінися!

делойс – рослина з фіолетовими квітами та зеленим листям

джиєрда – бити

Джиєрда тейра калфіс! – Переламайте їм ноги!

«Доміа абр Вірда» – «Вищість долі» (назва книги)

драс – місто

драумр копа – зважати на сновидіння

Ду Вельденварден – Ліс-охоронець

Ду Врангр Гата – Звивиста стежка

Ду грінд хойлдр! – Тримати ворота!

«Ду Сільбена Датія» – «Подих туманів» (назва пісні)

Ду Сундавар Фреор – Смерть Тіней

Едоксіл — Непереможний

Ейта! – Лети собі!

Маній! Вірда! Хугін! – Пам’ять! Доля! Думка!

Мої стенр! – Каменю, змінися!

Нагз рейза! – Підняти ковдру!

Остато Четова – Жалобна сага

Ріствакбейн – Місце скорботи (частку «бейн» ми зустрічаємо

і в назві столиці Імперії Урубейн, вона означає сум та скорботу)

сейтр – відьма

Скулблако, ека целобра оно ун онр Шуртугал не хайна. Атра носу вайсе фрісай! – Драконе, я шаную тебе й не хочу завдати шкоди ані тобі, ані твоєму вершникові. Будьмо друзями!

Стенр рейза! – Підняти камінь!

Тверр стенр ун атра ека хорна! – Пройди крізь каміння і дай мені почути!

тріста – бити; підминати

Тріста делой! – Зрушся, земле!

туата ду оротрім – приборкання мудрості дурня (один із рівнів навчання вершників)

Фетрблака, ека веонхата нейат хайна оно. Блака еом йет лам! – Пташко, я не зроблю тобі нічого злого. Сідай мені на руку!

Хелгрінд – Ворота Смерті

Шуртугал – вершник дракона

Мова гномів

Аз кнурл деімі лано! – Слідкуй за каменем!

Вол Турін – Нескінченні Сходи

Ісідар Мітрім – Зоряний Сапфір

Коста-мерна – Нижня заводь (назва озера)

Тронжхейм – Шолом Велетня (назва міста-гори)

Фархтен Дур – Наш Батько

Мова ургалів

Ітро Жада – Доля Повстанця


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю