355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Брэдфорд » Путь воина. Путь меча. Путь дракона » Текст книги (страница 38)
Путь воина. Путь меча. Путь дракона
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:57

Текст книги "Путь воина. Путь меча. Путь дракона"


Автор книги: Крис Брэдфорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 49 страниц)

22. Любовные стихи

На следующий день Джек и Ямато вместе с остальными учениками шли во Дворец сокола на урок хайку. По дороге их нагнал Сабуро.

– Слыхали новость? – переведя дух, спросил он. – Прошлой ночью рядом с Дворцом императора подожгли католическую церковь!

– Выходит, война началась, – сказала Кику, слегка побледнев.

– Нет, это разовое нападение. Сэнсэи говорят, какой-то ронин направлялся в Эдо и по пути поджег храм. Даймё Такатоми в ярости.

– Кто-нибудь пострадал? – осторожно спросил Джек.

Сабуро важно кивнул:

– В церкви был священник.

Все замолчали. Джек чувствовал, как даймё Камакура все туже затягивает петлю. Едва ли не каждую неделю приходили новости о гонениях на очередного священника или чужестранца. Сейчас религиозные распри впервые коснулись Киото.

– А где этот ронин? – спросил Ямато.

– Неизвестно. На всем тракте Токайдо к северу от Эдо полно самураев и асигару, которые откликнулись на призыв к оружию.

– Откуда их столько? – спросила Кику. – Того и гляди, Камакура соберет несокрушимую армию.

– Не забывай, что у оставшихся четверых регентов Совета тоже есть армии. – Акико постаралась успокоить подругу. – Вместе они превосходят силы Камакура.

Джек собирался задать следующий вопрос, но тут из Дворца Будды вышел Ёри.

– Где ты был? – закричал Джек, бросаясь навстречу другу.

Ёри обессиленно опустился на ступеньки Буцу-дэна с маленькой бронзовой чашей на коленях. Завидев товарищей, он устало, но безмятежно улыбнулся.

Сабуро громко шлепнулся рядом с Ёри.

– Ты такое вчера пропустил! На уроке тайдзюцу сэнсэй Кюдзо поймал стрелу рукой! – Он изобразил, как хватает что-то в воздухе.

Ёри поднял брови, давая понять, что рад за друга.

– С тобой все в порядке? – Акико опустилась рядом с ним на колени. – Мы беспокоились о тебе с тех пор, как ты убежал с урока сэнсэя Ямада.

– Я просил у сэнсэя прощения, – спокойно ответил Ёри.

– День с лишним? – Кику озабоченно переглянулась с Акико.

– Сэнсэй Ямада поговорил со мной, правда, совсем чуть-чуть, а затем велел чистить бронзового Будду и тем временем думать о его словах.

– Но ведь статуя огромная! – Джек посмотрел на черные от грязи ладони Ёри. – Это несправедливо! Ты всего лишь ушел с его урока.

– Нет, я вел себя неуважительно, – напомнил Ёри, – и заслужил наказание. К тому же после разговора мне стало легче.

– И что же сказал сэнсэй? – спросил Ямато.

– Он сказал, что самураи должны с одинаковым старанием посвящать себя искусству боя и творчеству. Наша обязанность – создавать мир, за который стоит бороться.

Ёри убрал с колен бронзовый сосуд и подушку.

– Еще он дал мне позаниматься с бронзовой чашей. В киай-дзюцу громкость – не главное, главное – концентрация ки. – Ёри решительно сверкнул глазами. – Сэнсэй Ямада говорит, даже слабый ветерок поднимает рябь на огромном океане.

Сэнсэй Накамура вернула Джеку листок с его хайку и огорченно покачала головой. По серебристым волосам прокатилась легкая волна.

– Ты упорно добавляешь в стихи свое мнение, – ледяным тоном сказала она. – Сердитое море. Красивая сакура. Сколько раз я говорила, что нельзя навязывать свое отношение? У читателя могут быть совсем другие чувства.

– Хай, сэнсэй, – устало вздохнул Джек. Разве поэты не пишут о любви, чувствах и страсти? Разве не поэтому Уильям Шекспир со своими пьесами имеет такой успех в Англии? Зато японцы так сильно оторваны от своих чувств, что не выражают их даже в стихах.

Сэнсэй Накамура подошла к Ёри и вгляделась в его листок.

– Неплохо. Даже многообещающе.

Ёри с надеждой улыбнулся, однако на этом похвала закончилась.

– В хайку следует избегать повторений. В начале у тебя холодный рассвет, а строкой дальше – прохладный бриз. Нехорошо. Ты потратил целое слово, но не рассказал читателю ничего нового. Попробуй еще.

Сконфуженный Ёри принялся переписывать хайку.

Сэнсэй Накамура продолжала читать другие работы, безжалостно указывая на недостатки и изредка позволяя себе сдержанную похвалу.

– Кадзуки-кун, прочти свой хайку вслух. Я бы хотела его похвалить.

Кадзуки встал и с гордостью продекламировал:

 
Оторви два крыла
У стрекозы,
Выйдет стручок[71]71
  Кикаку (1661–1707). – Примеч. авт.


[Закрыть]
.
 

Раздались громкие аплодисменты. Сэнсэй Накамура оборвала их суровым взглядом.

– Я сказала, что хотела бы похвалить тебя, но не могу. В твоих стихах утерян дух хайку. Ты убил стрекозу, а в хайку, наоборот, нужно вдохнуть жизнь. Например, так:

 
Если к стручку
Приставить крылья,
Выйдет стрекоза[72]72
  Басё (1643–1694). – Примеч. авт.


[Закрыть]
.
 

Класс понимающе загудел. Кадзуки пристыженно сел на место.

– Я надеялась, что к осени вы будете писать приличнее, – вздохнула сэнсэй. – Впрочем, большинство ваших хайку не так плохи. В начале зимы я рискну объявить кукай. Думаю, к этому времени и отстающие успеют подтянуться.

Ученики недоуменно посмотрели на сэнсэя Накамура. Она громко цокнула языком, поражаясь всеобщему невежеству.

– Кукай – состязание авторов хайку. Судить его я приглашу знаменитого поэта Сайгё-сан, так что имейте в виду: стихи должны быть безупречны!

Сэнсэй жестом показала, что можно расходиться. Убрав со столов тушь, кисточки и бумагу, ученики направились из класса на улицу.

– Здорово, правда?! – восторженно воскликнул Ёри, пока они обували дзори. – Великий Сайгё-сан приедет сюда, в нашу школу! Мой любимый поэт!

– Я тоже буду участвовать, – к всеобщему изумлению заявил Сабуро.

– Ты? – Акико недоверчиво подняла брови. – За стихи о пищеварении призов не дают.

– Значит, напишу о любви!

– Что ты знаешь о любви? – рассмеялась Акико.

– То же, что и все, – неожиданно занервничал Сабуро.

– Акико! – Такуан помахал ей рукой, приглашая подойти.

– Хотя, может, и меньше некоторых, – пробормотал Сабуро, сворачивая к Тё-но-ма на обед.

Джек покосился в сторону Акико и Такуана.

– Идем, – позвал Ямато. – А то Певец любви не оставит нам риса!

Пока Джек искал сандалии, послышался голос Такуана:

– Я думал, не представить ли это хайку на конкурс. Мне очень важно твое мнение.

Акико склонилась над листком бумаги.

– Такой четкий образ горы, я словно сама перенеслась туда.

– Возьми, это тебе, – предложил Такуан.

Акико вспыхнула и скромно поклонилась.

– Ты ведь берег его для кукая!

– Напишу еще. – Такуан вложил листок ей в руку. – Для меня нет награды ценнее, чем твоя похвала.

– Спасибо. – Девушка с поклоном приняла хайку.

– Джек, ну ты идешь? – нетерпеливо закричал Яма-то с другого конца двора.

Джек поплелся в Тё-но-ма. Аппетит совсем пропал.

Вечером, сидя в комнате Ёри, Джек смотрел сквозь узкое окошко на сияющие звезды.

– Будешь участвовать в кукае?

– Я? – пискнул Ёри.

– А мне стоит, как ты думаешь?

– Я-а? – протянул он.

– Ты меня слышишь?

– Я-а?

Стоя в углу, Ёри кричал на небольшую поющую чашу, твердо намереваясь извлечь из нее звук. После разговора с сэнсэем Ямада Ёри уверился, что в нем дремлет талант к киай-дзюцу, и именно это боевое искусство спасет ему жизнь в будущем. Но чаша по-прежнему не отзывалась.

Джек заметил во дворе какую-то тень: Акико выскользнула из Нитэн ити рю через черный ход. Наверное, снова шла к монаху в храме Умиротворенного дракона.

– Прости, Джек, ты что-то сказал? – с трудом переводя дух, спросил Ёри.

– Спрашивал, будешь ли ты участвовать в кукае?

– Надеюсь, если сочиню приличное хайку. Для Сайгё-сан нужно что-то изысканное. А ты?

– Какой смысл? Я ничего не понимаю в хайку, в отличие от Такуана.

Ёри исподлобья глянул на Джека.

– Я не ревную, – поспешно сказал Джек, отводя глаза, – просто Такуан сегодня подарил Акико хайку.

– Если хочешь, я напишу для тебя стихи, – предложил Ёри, пряча улыбку.

– Ты прекрасно понимаешь, что я не об этом, – обиделся Джек. – Разве в Японии такой подарок ничего не значит? В Англии он считался бы любовным посланием.

– Для Такуана не значит, – заверил Ёри. – Я видел, как он сочинял хайку для Эми. Наверняка пишет всем девчонкам – они любят галантность и обходительность. Поэтому у него столько поклонниц. Если ты так переживаешь, почему сам не напишешь хайку для Акико?

– Ты же знаешь, что я не умею. Она будет смеяться.

– Не будет. Возьми мое, – дружелюбно сказал Ёри, протягивая листок бумаги.

– Это не любовное послание? – Джек неохотно взял хайку и покраснел.

– Конечно, нет, – с невинным выражением лица ответил Ёри. – Я просто готовился к кукаю.

Джек понимал, что испытывает к Акико не только дружеские чувства. По правде говоря, это из-за нее он сомневался, что хочет домой.

23. Удар «Осенний лист»

– Хадзимэ! – Масамото объявил начало каты для Джека и Таро, стоящих у противоположных стен Дворца феникса.

Соперники стали осторожно сближаться, пока лезвия катан не соприкоснулись. Вакидзаси они держали у пояса.

Внезапно Таро бросился вперед. Не поднимая меч, он оттеснил лезвием катану Джека, целясь ему в сердце. Таро великолепно контролировал удар, и Джек ощутил лишь легкое нажатие, когда киссаки коснулся его груди.

– Отлично, Таро-кун. Безупречный удар «Кремень и огниво», – похвалил Масамото. – Теперь ты, Джек-кун.

Джек сделал резкий выпад, направляя катану в сердце соперника. Но Таро был быстрее – его лезвие тотчас коснулось живота Джека. Нужно было отклонить его меч еще дальше.

– Будь это стальной клинок, Таро уже разрубил бы тебя надвое, – нахмурился Масамото. – Джек-кун, удар надо наносить увереннее! Почувствуй силу в ногах, туловище и руках и быстро бей всем телом.

– Хай, Масамото-сама, – угрюмо ответил Джек, возвращаясь в шеренгу учеников. Удар «Кремень и огниво» удавался всем, кроме него.

– Перейдем к удару «Осенний лист», – продолжил Масамото. – Думаю, вы уже до него доросли. Суть приема – ударить сверху по клинку атакующего соперника, обезоружить его и перехватить меч. Смотрите внимательно.

Масамото и сэнсэй Хосокава обнажили мечи. Хосокава начал атаку, Масамото метнулся вперед и дважды быстро ударил своим киссаки по катане противника. Меч с лязгом упал на пол.

– При этом нельзя терять ни секунды, – объяснил Масамото, жестом указывая всем стать в боевую стойку. – Тренируйтесь, пока не освоите прием.

Наконец изнурительная тренировка осталась позади. Стоя на веранде Южного сада дзэн, Джек задумчиво смотрел на длинную полосу белого песка, аккуратно уложенного маленькими волнами. Песчаная дорожка располагалась в центре сада, оформленного большими гранитными камнями и тщательно ухоженными кустами. В дальнем углу росла древняя сосна, похожая на дряхлую старуху. Длинные сплетенные ветви тянули дерево к земле, и ствол пришлось укрепить подпорками.

Джек вдохнул полной грудью, надеясь, что безмятежная картина поможет ему воспрять духом.

До конца утренней тренировки он промучился с ударом «Осенний лист». Ну почему у него не выходит? Одним мечом Джек владел неплохо, а вот с двумя никак не мог управиться. Досаднее всего было то, что за три месяца его мастерство совсем не выросло.

Наверняка за простотой форм кроется важная тайна, и Масамото ее не выдает. Или он невнимательно слушал? Все равно нельзя опускать руки – вдруг начнется война, да и Глаз Дракона где-то поблизости. Без техники «Двух небес» не выжить.

В дверях Дворца феникса появился Таро и, заметив младшего товарища, направился к нему.

– Не отчаивайся. Техника «Двух небес» считается самой сложной в Японии. Учиться ей – все равно что карабкаться на гору со связанными руками и ногами.

– У тебя же получается! – возразил Джек. – В чем секрет?

– Однажды я спросил об этом у Масамото-сама, – засмеялся Таро. – Он ответил: «Секрет в том, что никакого секрета нет».

– Не понимаю. Как так?

– А вот так. Он сказал: «Учитель – это иголка, ученик – нитка. Ты ученик и должен всегда следовать за учителем». Думаю, это и есть секрет. Постоянство и настойчивость. – Таро взмахнул рукой. – Техника «Двух небес» – как этот сад. Не знаю, что за садовник его создал. Он красив, совершенен – и удивительно прост. Но я уверен: чтобы сотворить эту красоту, понадобилось немало времени и мастерства.

– А за сколько времени ты овладел техникой? – спросил Джек.

– Да я почти новичок, – фыркнул Таро. – Технику «Двух небес» осваивают всю жизнь.

Лицо Джека вытянулось.

– Слишком долго. Война на пороге.

Таро мрачно кивнул.

– Я смотрю, ты такой же упрямый, как и я. Если тебе не хватает практики, можем позаниматься после уроков.

– Когда начнем? – Джек поклонился в знак благодарности.

– Да ты серьезно настроен. Сегодня вечером?

Джек с готовностью кивнул.

– Увидимся после обеда. – Таро поклонился и пошел в Сиси-но-ма.

Джек остался в саду. При мысли о тренировках с Таро он уже не чувствовал себя таким беспомощным.

Послышался шелест распахнувшихся сёдзи: из Дворца феникса вышли Сатико, Мидзуки и Акико.

– Акико! – позвал Джек, догоняя девушку.

– Тяжелый был урок? – кивнула она. – Удар «Осенний лист» такой сложный!

– Да. Зато Таро предложил вечером позаниматься техникой «Двух небес». Хочешь с нами?

– Спасибо, – поблагодарила Акико. – Я бы с радостью, но Такуан предложил мне помочь с хайку перед состязанием. Давай в другой раз.

– Понимаю, – ответил Джек, стараясь не выдать разочарования.

– Отлично. Увидимся за обедом, – беззаботно улыбнулась девушка. – Я пойду – Сатико и Мидзуки ждут.

Джек вернулся в сад и сел, обхватив голову руками. В ушах звенел голос Ёри, напоминая, что Такуан помогал всем подряд, и Джеку тоже. Повода для беспокойства не было. Отчего же он чувствует себя таким раздавленным?

– У тебя тоскливый вид, гайдзин, – произнес Кадзуки, вальяжно опершись о колонну веранды. – Ревнуешь Акико?

– Вот еще! – возмутился Джек. – Такуан помогает ей писать хайку.

Кадзуки ухмыльнулся – он попал в больное место.

– Я ее понимаю. Такуан умен, хорош собой, пусть он и не самый сильный воин, зато превосходный наездник. И еще – он японец. Ты уверен, что ее интересует только поэзия?

– Что ты имеешь в виду? – Джек вскочил на ноги, положив руку на рукоятку меча.

– Защищаешь честь дамы? Какое благородство! – хрюкнул Кадзуки. – Если хочешь драки, может, вспомним технику «Двух небес»?

Кадзуки выхватил катану и вакидзаси из черных с золотом ножен. Эти дайсё отец подарил ему, когда он попал в Круг трех. Лезвия зловеще блеснули на свету.

Джек тоже носил с собой дайсё – такова была привилегия тех, кто изучал технику «Двух небес». Однако на занятиях мечи использовали редко. Из соображений безопасности допускалось только деревянное оружие. Джеку еще недоставало уверенности, чтобы драться с Кадзуки настоящими мечами.

– Что, кишка тонка? – Кадзуки уловил колебания Джека. – Видишь, в чем разница между тобой и Ямато. У него есть честь и отвага. Он не боится рисковать. Поэтому он самурай, а ты нет!

Джек сильнее сжал рукоятку меча, с трудом удерживаясь от ответа.

– Все вы, чужеземцы, слизняки. Не удивляюсь, что Акико предпочла настоящего самурая.

Это была последняя капля.

– Возьми свои слова обратно! – воскликнул Джек, обнажая мечи.

– Разве я не прав? Она явно предпочитает тебе Такуана.

Терпение у Джека лопнуло, и он двинулся на Кадзуки.

Тот парировал удар Джека вакидзаси и одновременно выбросил вперед острие катаны, используя простейший, но эффективный прием «Отразить и ударить».

Если бы Кадзуки не замешкался на долю секунды, Джек напоролся бы на лезвие. Он сделал шаг назад, пока недруг не ударил снова.

– И это все, на что ты способен? – сплюнул Кадзуки.

Ярость накрыла Джека с головой. Взбешенный, он снова бросился на обидчика. Катаны лязгнули друг о друга. Кадзуки без промедления подался вперед и дважды ударил клинком по тыльной стороне меча Джека. Катана выскользнула и со стуком упала на деревянный настил. Кадзуки приставил острие меча к шее Джека.

– Ты не поверишь! – издевательски заявил Кадзуки. – «Осенний лист» – отличный прием!

Хотя у Джека оставался вакидзаси, сделать он ничего не мог. Кадзуки прикончит его одним движением. Похоже, сейчас ему достанется тот самый приз за победу над Ямато.

Кадзуки оттеснил Джека с веранды и прижал спиной к камню.

– Я в любой момент уничтожу тебя с помощью «Двух небес», – заявил Кадзуки, наслаждаясь ужасом в глазах Джека.

– Не посмеешь!

– Я-то как раз посмею! Именно это отличает настоящего самурая от гайдзина вроде тебя. – Кадзуки надавил на меч, и у Джека на шее выступила капля крови.

Юноша поморщился, чувствуя, как стальное лезвие впивается в кожу. Даже отодвинуться было некуда. Кадзуки мстительно ухмыльнулся и кровожадно сверкнул глазами.

– На сей раз я тебя пожалею, – сказал он, убирая лезвие.

Джек перевел дух и тут же снова оцепенел – перед глазами мелькнул стальной клинок катаны. Скользнув мимо носа, лезвие распороло левую щеку.

– Это тебе на память!

Кадзуки зашагал прочь. Из щеки Джека сочилась кровь, и на белоснежный песок падали красные капли.

24. Шпион

– У тебя снова идет кровь, – сказал Такуан, когда они на следующий день вели лошадей в школьную конюшню. – Наверное, открылась рана.

Джек поднес руку к щеке, которую теперь пересекала кровавая отметина.

– Красивый будет шрам, – заметил Такуан. – Правда, ты до сих пор не сказал, где тебе так досталось.

– На тренировке по технике «Двух небес», – уклончиво ответил Джек.

– Я рад, что не попал туда!

– Что ты имеешь в виду?

– Акико тоже поранилась на одном из уроков.

Джек удивленно уставился на Такуана.

– Разве ты не заметил у нее на руке повязку?

Джек покачал головой. Он-то хорошо знал, что на этих уроках никто ничего не повредил. Понятно, почему он сам не хочет говорить всю правду про свой порез, а что скрывает Акико? И главное, откуда у нее рана?

– Мне пора. – Такуан протянул Джеку поводья. – Заведешь их в конюшню, ладно? Я обещал позаниматься с Акико поэзией.

– Конечно, иди. – Джек вымученно улыбнулся.

– Спасибо. В следующий раз поработаем над твоей посадкой в седле.

Такуан поклонился и зашагал к школе.

Пока Джек расседлал и привязал лошадей, начало смеркаться. Нужно было спешить: в Бутоку-дэне его ждал Таро. Джек гораздо охотнее учился технике «Двух небес», чем верховой езде. Первая совместная тренировка оказалась очень удачной – к концу Джек почти освоил удар «Кремень и огниво». Таро оказался прирожденным учителем, и они решили не останавливаться на достигнутом, а встречаться каждый вечер. За завтраком Джек с жаром рассказывал Акико о занятиях с Таро в надежде, что она присоединится к ним. Увы, он зря старался – Акико всегда была занята. Теперь он знал с кем – с Такуаном.

Джек подсыпал в кормушки сена, и тут задняя дверь конюшни со скрипом отворилась.

– Ну, что ты узнал? – послышался хриплый девчоночий голос.

– Отец говорит, у даймё Камакура уже пятьдесят тысяч воинов.

Говорил Кадзуки.

– Пятьдесят тысяч! – восторженно просипела его собеседница.

Джек прокрался в ближайшее свободное стойло и посмторел сквозь щель в перегородке. Рядом с Кадзуки сидела Морико. В темноте ее лицо казалось призрачно-белым. В конюшне недавно подмели, и пол, как принято в Японии, был безупречно чист.

– Значит, наш господин готовится напасть, – нетерпеливо продолжала Морико. – Можно прикончить гайдзина! Раздавить как крысу!

– Не сейчас.

Лицо Морико вытянулось.

– Не волнуйся, никуда он не денется. Я оставил ему шрам на память о приговоре. – Кадзуки противно захихикал, показывая на свою левую щеку.

Глаза Морико кровожадно блеснули.

– Теперь его физиономия еще уродливее!

Парочка расхохоталась. Порез Джека вновь начал саднить. «Морико смеет называть меня уродом! – подумал он. – Да у нее зубы черные!»

– Когда же даймё Камакура нападет? И когда банда Скорпиона приступит к заданию?

– Терпение, Морико. – Кадзуки положил руку ей на колено. – Наш господин ждет, пока другие самураи перейдут на его сторону. Отец говорит, что недавно к армии примкнул даймё Сатакэ из провинции Дэва. Даймё Камакура хочет, чтобы ему присягнули на верность северные правители.

– Зачем? У него хватит воинов, чтобы вышвырнуть всех гайдзинов из Японии.

– Но не хватит, чтобы захватить власть в стране.

– Так это правда? – прошептала она.

Кадзуки кивнул.

– Откуда ты знаешь?

– Даймё Камакура очень доверяет отцу. – Кадзуки наклонился к Морико и многозначительно понизил голос: – Мне дали особое поручение, от самого Камакура.

Морико потрясенно глотнула.

– Что ты должен сделать?

– Умный сокол не выставляет когти напоказ, – ответил Кадзуки.

– Не понимаю. – Морико озадаченно вытаращилась на него.

– Это значит, великий воин никогда не показывает истинную силу, пока не пришло время. Даймё Камакура обещал мне награду за верную службу.

– Какую?

– Собственный замок!

Морико пришла в восторг.

– Ты станешь даймё! – заискивающе проблеяла она.

Этого Джеку хватило с головой. Что бы там Акико ни рассказывала о семье Ода, которая поддерживает даймё Такатоми, теперь ясно, что это неправда. Нужно предупредить Масамото!

Незаметно выскользнув из конюшни, Джек помчался в школу.

Во дворе он увидел опекуна, заходящего в Буцу-дэн с сэнсэем Ямада. Перепрыгивая через ступеньку, Джек понесся следом и застал их увлеченными беседой у огромного бронзового Будды.

– Я слышал Кадзуки… в конюшне… – выпалил Джек, хватая ртом воздух. – Его отец на стороне даймё Камакура…

– Мы знаем, – перебил Масамото, взяв его за руку.

Джек ошеломленно замолчал.

Самураи обменялись серьезными взглядами, затем сэнсэй Ямада произнес:

– Делать нечего, придется ему сказать.

Масамото повернулся к Джеку:

– Сейчас мы доверим тебе очень важный секрет. Понимаешь?

Джек поклонился.

– На самом деле Ода-сан на нашей стороне. Он информирует нас о планах даймё Камакура, – объяснил Масамото.

– Отец Кадзуки – шпион?

Опекун кивнул.

– Так нужно, чтобы Камакура ничего не заподозрил. Всей семье Ода-сан пришлось поклясться ему в верности, включая Кадзуки-куна. Даже они ничего не знают.

Джек понял, что Кадзуки полностью верит в инсценировку. Тем хуже.

– Не волнуйся из-за Кадзуки-куна, – сказал Масамото, заметив тревогу на лице Джека. – Когда придет время, Ода-сан откроет сыну правду. А до тех пор ты должен держать язык за зубами. Если даймё Камакура что-то узнает, Ода-сан и его семью немедленно казнят.

– Обещаю, – ответил Джек, понимая серьезность дела. – Но если вам известно, что даймё Камакура намерен захватить власть, почему Совет не остановит его сейчас?

– Это не так-то просто, – возразил Масамото. – Хотя мы знаем, что будущая война связана не только с верой, в открытую даймё Камакура заявляет лишь об изгнании христиан и чужеземцев. Он один из главных членов Совета и утверждает, что действует в интересах Сатоси. Камакура якобы защищает Японию от угрозы со стороны гайдзинов и сражается во имя императора.

– Он убивает невинных! Разве этого мало? – возмутился Джек.

Масамото печально покачал головой.

– К сожалению, – вздохнул он, – Камакура хитер и изворотлив, как игрок в шахматы. Пока он не пойдет против японского даймё, никто не будет с ним воевать. Иначе агрессором будет Совет. Если мы развяжем войну, то сами станем врагами императора.

– Выходит, войны не миновать…

– Не обязательно. Многое зависит от того, обеспечит ли себе даймё Камакура необходимую поддержку. Пусть у него и большая армия, объединенным силам Совета она не страшна.

Несмотря на заверения Масамото, Джек продолжал сомневаться.

Ясно одно – надвигающаяся война не поможет найти журнал. Похоже, сам Масамото не очень-то заинтересован в поисках. Остается надеяться, что журнал не расшифруют. Тем временем главное – изучать технику «Двух небес» и быть готовым к чему угодно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю