412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кирилл Волков » Восхождение на пустующий трон (СИ) » Текст книги (страница 4)
Восхождение на пустующий трон (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:27

Текст книги "Восхождение на пустующий трон (СИ)"


Автор книги: Кирилл Волков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 31 страниц)

Глава 4: «Последние минуты тишины»

21 мая 1715 года.

Прекрасное безмятежное утро. Солнце только-только поднимается из-за горизонта, чайки еще спят и даже пока не думают кому-либо мешать. На часах почти стукнуло пять, Эдвард уже рассиживался в своем кресле и записывал что-то в бортовой журнал, вероятно решил поработать и на благо корабля. Этот журнал был новый, правда и уже успел покрыться пылью, но все же зачем-то он был нужен юноше. На столе рядом с ним валялись скомканные вырванные листы как раз из того журнала. Для удобства журнал был назван «Капитанским», а тот первый – «Дневник».

В капитанском Эдвард сейчас не просто что-то красиво и эмоционально расписывал, он чертил. На одном листе он начертил эскиз «Сверкающей косы» с аккуратно подчеркнутыми или обведенными потенциально слабыми местами, а на второй странице – аналогичный эскиз своего фрегат.

Может, у Эдварда и не было образования, но в математике он что-то да понимал, английскому языку и почти всем его тонкостям он обучился вовремя жизни в Лондоне, а вот черчением он никогда не занимался. Что стало бы очевидным для наблюдающего, как только тот решился бы заглянуть в журнал. Неровные линии, трясущиеся руки и испачканные пальцы в некачественном грифеле выдавали в Эдварде самоучку. Но все же он старался. «Пандора» у молодого капитана вышла хотя бы сносной, а вот «Сверкающая коса» – заставила его помучаться. Он перерисовывал ее раза три-четыре, но он все же смог нарисовать борта, корму и мостик. Остальное он не видел, хотя ему это было и не важно.

Джонсон запомнил, как, где и сколько было пушек и отметил их на своем рисунке. Когда он встал? Даже сам Эдвард не смог бы дать ответ на этот каверзный вопрос. Он вскочил с кровати с одной идеей в голове, сразу рванул к столу, достал пустой журнал, взял карандаш и начал чертить. А Рей безмятежно похлопал глазами, искоса глянул на потеющего за работой хозяина, фыркнул и уснул своим глубоким сном.

Пару минут погодя молодой человек отложил карандаш и стал внимательно всматриваться в свои рисунки.

– Если моя «Пандора» встретиться в открытом море с «Косой», то это конец, полнейший крах. На «Сверкающей косе» приблизительно шестьдесят пушек. На «Пандоре» всего тридцать четыре. – чуть грязноватые пальцы стали поглаживать щетинистый подбородок молодого человека. – Но ладно пушки, «Пандора» не переживет даже один залп. Нужно укрепить корпус металлом, как тогда «Возмездие». «Возмездие» в той стычке почти не пострадало, правда, после десятка залпов и пошло ко дну. – чуть поводил пальцем по эскизу «Пандоры». – Но зато нашим преимуществом будет маневренность, правда, если на «Пандору» впихнуть металлический таран под носом, как на остальных наших суднах, то толку будет больше. Это надо сделать все сегодня. – если бы только юноша мог себе представить насколько страшное событие грядет… – Все установить и прикрутить. Еще нужно нанять человек десять из добровольцев Джорджа. А к ним и койки надо добавить. И Пол мне когда-то говорил, что есть возможность запихнуть на «Пандору» пятьдесят пушек, по двадцать пять с каждой стороны, если правда расчистить помещения. – капитан поднялся со своего кресла, захлопнув капитанский журнал. – Дел невпроворот. Нужно начинать уже сейчас. – и вновь хочет поднять команду спозаранку.

Стуча амулетом по своей груди, капитан обошел стол, взял аккуратно сложенную им вчера одежду и начал одеваться. Закончив с одеждой, Эдвард приступил к оружию: шпаги, пистолеты и сумка с ножами за спиной. Мгновение – показалась фигура капитана на пустой холодной слегка мокрой от росы палубе. Легкий туман покрывал море, скалистый берег форта, лазурный берег Тортуги и саму палубу «Пандоры». Средь этого тумана капитанские зрачки уловили знакомую фигуру выпускающую дым изо рта, что стояла у правого фальшборта рядом с грот-мачтой. Эдвард решил подойти. Фигура стояла спиной, но за пару метров юноша уже узнал ее. Это был – Тоби. Он держал у своих уст добротную дубовую трубку, в которую забивают чуть жухловатый табак.

– Тоби? Я не знал, что ты куришь? – брюнет подошел и облокотился на фальшборт.

– А что такого? – спокойно переспросил мальчишка и вновь набрал в свои легкие дым, раскаляя табак.

– Ты же молодой еще. Тем более от табака здоровья не прибавиться. – решился на скудную нотацию голубоглазый.

– Капитан, поверьте. Табак куда безопасней нашего с вами промысла. – чуть обласкал дым непослушные русые локоны юноши. – Пусть я вас и младше, но всего на год. – и еще одна затяжка приятного карибского табачка. – Я знаю, что это, – чуть покрутил трубкой Тоби. – может убить. Но мы, пираты, редко, когда умираем в своей постели. И я хочу прожить свою далеко не правильную жизнь именно так. – Тоби вновь запустил в свои легкие едкий дым, но до жути приятный дым.

– Да, ты прав. У каждого свои скелеты в шкафу. А что такого в этом табаке? – оказывается убийца и разбойник никогда не сталкивался с, уже не редким, табаком.

– Попробуй. – Тоби развернул кисть и протянул трубку с тлеющим в ней табаком.

– Давай. – Эдвард неуверенно взял трубку в свои чуть грязные от карандаша руки.

– Набери в рот дым, открой немного рот и вновь впусти в себя воздух, в легкие, а потом выдыхай. Только немного.

– Постараюсь. – Эдвард поднес к своим губам трубку.

Он вобрал в себя немного дыма, слегка приоткрыл губы и вновь вдохнул. Едкий дым начал обжигать горло, но Эдвард это стерпел и выдохнул.

– Ну, как? – с интересом спросил Тоби и взял у новичка трубку.

– Очень сильно обжигает горло. – чуть прокашлялся капитан, массируя себе кадык.

– Это в первые разы, дальше привыкнешь, если захочешь. А голова у тебя не кружиться? Посмотри на небо.

Эдвард поднял голову и чуть не упал. Ноги резко подкосились, а мозг потерял ориентацию в пространстве. Эта легкая неопределенность в положении тела была и приятной, и одновременно пугающей. Стойки к тяжбам битвы и мучений совести, но оказался слаб перед дурманами.

– Это очень странно. – брюнет схватился за фальшборт и опустил голову.

– Вот поэтому я и курю, правда и с течением времени это ощущение сильно ослабевает. У тебя и сейчас голова кружиться. – Тоби вновь вобрал в себя немного дыма.

– Это точно. Это как с алкоголем, чем чаще пьешь, тем меньше ощущается эффекта опьянения. Тело привыкает к такому образу жизни.

– Будешь еще? – Тоби вежливо протянул трубку.

– Нет. Не мое это.

– Как хочешь. Для меня, если хочешь знать, табак – это способ расслабится, подумать и поразмышлять на некоторые темы.

– В этом что-то есть.

– А я что говорил? Теперь тебе понятно, почему я такой молодой курю? Кстати, я начал, как только я приплыл в это море, лет в восемнадцать примерно. Уж больно много здесь свежего табака.

– Потом как-нибудь соберемся у меня в каюте поговорим о пороках людей.

– Конечно. – Тоби улыбнулся.

– Ладно, докуривай, спустись в трюм и разбуди всех. Пусть к моему приходу, где-то через минут десять, чтоб все стояли на палубе и были готовы к отплытию.

– Как скажешь. – Тоби выпустил изо рта целое облако густого дыма.

Капитан и матрос стукнулись кулаками и разошлись. Эдвард сошел с корабля и направился, как обычно, вверх по каменной лестнице в форт Тича. Сначала в его кабинет, а если Тича там не окажется, то в знакомую таверну. Джонсон раскрыл массивные деревянные двери кабинета и принялся высматривать спящую фигуру своего товарища.

– Ну, конечно, его здесь нет. Опять пьяный в стельку в таверне спит. Правда, на улице прохладно. Хотя и пьяницам вроде него это не особо важно.

Эдвард хлопнул дверями, спустился на первый ярус форта и пошел через небольшие заросли в Тортугу. Через пару минут из-за тумана показались знакомые очертания таверны – пристанища для отвергнутых и сильных.

– Отсюда его не видно. Значит, где-то у барной стойки.

Осматриваясь вокруг и любуясь прекрасными видами спящей Тортуги, капитан поднялся по лестнице и оглядел все столики. Ни души. И этот легкий туман еще усиливал чувство «вымершего города». Эдвард не произвольно застыл на месте от этого красивого, но пугающего вида. Завораживающе. Но это чувство в момент разрушил сонный Джейкоб, что вновь начал копошиться за барной стойкой. На лице Эдвард появилась неловкая улыбка, и он подошел к владельцу этого райского места.

– Привет. А что так рано встал? – немного бодрым голосом проговорил молодой капитан, протянув руку через стойку.

– Привет. – произнес томным голосом Джейкоб, лениво моргая и пожимая руку самого молодого из капитанов. – Я всегда так встаю. Пока готовлю посуду, выпивку, и уже в это время просыпаются люди. Работа такая.

– А где Тич? Не знаешь?

– В комнате, что под нами, вместе с остальными спит.

– Ты вроде использовал ее для хранения продуктов?

– Да, использовал. Но совсем недавно расчистил и поставил туда несколько кроватей, чтобы еще больше денег получать, только уже за ночлег.

– Умно. – уважительно покачал головой юноша.

– Деловитый скорее.

– Ладно, я пошел. – чуть похлопал ладонью по стойке, разнося глухой звук по пустой таверне, и спустился по лестнице на землю.

Он открыл двери бывшего склада и увидел свою гвардию спящими.

– Подъем. – с грохотом упала нога на рядом стоящий ящик для обуви.

– Что тебе надо исчадие Ада? – зарычал Тич и закрыл свое лицо подушкой.

– Хватит. – Эдвард подошел, нагнулся и кое-как смог забрать подушку у Тича. – Я сейчас уплываю в Гавану на усиление своего корабля, а тебе советую подготовить оборону форта.

– Зачем? – проговорил спящий Бен, опираясь на локти.

– Бен, ты-то точно должен знать «Зачем». – Эдвард выпрямил спину и откинул подушку Тича.

– А что мы должны понимать?

– Началась война. Здесь и сейчас мы должны думать только о том выйдем мы из нее победителями или не выйдем вовсе. – чуть нарочито и с легким шлейфом пафоса начал Джонсон. – Закончилось наше безмятежное существование. Дэвид и его псы не такие, как испанцы. Ни кодекс законов, ни моральные устой, ни даже, мать его, Библия не властна над ними! Поэтому нам надо усилиться. Вы занимайтесь фортом, а я пока усилю свой корабль. Ясно вам?

– Да. Можешь не верещать. – томным голосом проговорил Джек, что выглядел самым «живым» из них.

– Вот и посмотрим, как вы поняли. – Эдвард вышел из комнаты, захлопнув двери.

Буквально через пару минуту он уже вступает на палубу своего корабля и идет к мостику, где ждут его Пол и Чарльз.

– Всех приветствую. – Эдвард поднял руки и продолжил идти к лестнице.

Взобрался на мостик и вновь взялся за штурвал.

– Поднять якорь! Все паруса! – прокричал капитан.

– И куда мы в такую рань поплыли? – спокойно протирая глаза, спросил квартирмейстер, что явно перестал высыпаться.

– Чарльз, забудь про сон на пару недель. – недовольным взглядом поглядывал Пол на довольного капитана. – С этим отдохнешь только в раю. – я бы так не рвался на тот свет, мои друзья. Вам уготованы величайшие роли.

– Будем улучшать корабль. – чуть протянул последний слог Эдвард. – Я пойду за новыми пушками и кроватями, а также некоторые части корабля усилим металлом. А ты, Пол, пойдешь к Джорджу и возьмешь еще десяток матросов. Нам нужны люди. Для них я, естественно, все куплю: кровати и тумбы. Началась война и мы должны быть готовы.

– Не знаю, что тебе ударило в голову, но усиление корабля и увеличение команды мне нравиться. – одобрительно проговорил человек, что минуту назад был готов объявить бойкот. – Может, споем, чтобы скучно не было?

– А давай.

– Oh, aloft this yard must go.

– Handy, me boys, so handy!

– Ooh! Up aloft from down below.

– Handy, me boys, so handy!

– Growl you may, but go you must.

– Handy, me boys, so handy!

– Growl too much your head they'll bust.

– Handy, me boys, so handy!

– Oh, a bully ship and a bully crew.

– Handy, me boys, so handy!

– Oh, we're the gang for the kick her through.

– Handy, me boys, so handy!

– Your advance has gone, you’re at sea again.

– Handy, me boys, so handy!

– Hey, bound round the horn through the hail and rain.

– Handy, me boys, so handy!

– Sing and haul, and haul and sing.

– Handy, me boys, so handy!

– Up aloft this yard we'll swing.

– Handy, me boys, so handy!

– Up aloft that yard must go.

– Handy, me boys, so handy!

– For we are outward bound, you know.

– Handy, me boys, so handy!

– A handy ship and a handy crew.

– Handy, me boys, so handy!

– A handy Mate an Old Man too.

– Handy, me boys, so handy!

Сколько бы не прошло зим и лет, какие бы потрясения не обрушились на воды этих земель, Гавана навсегда останется той, которая с радостью примет в себя мечтающего мальчишку.

– Сейчас я иду к капитану порта, знакомый мне уже мужик. – Эдвард отпустил штурвал и направился к фальшборту.

– А я сразу направлюсь в логово этого наймиста. Может ближе к полудню и появиться, а пока горло промочу. – отозвался Пол, поправляя накрахмаленный манжет.

– Чарльз, посиди пока у меня в каюте у сундука. Я куплю пушки, а ты тут рассчитаешься с матросами, что их притащат. И принесут еще новые кровати. Тоже проследи.

– Хорошо. – кивнул Ламар и продолжил уже шепотом. – Я и не хотел сегодня никуда уходить.

– Кстати, я видел в сундуке мешки с монетами. Сколько у нас фунтов, то?

– Тысяч сто пятьдесят. – проговорил Чарльз.

– Достаточно. Думаю, хватит. Ладно, до скорой встречи. – Эдвард поставил руку на фальшборт и рывком перепрыгнул его.

Легкий туман покрывал почти пустынный порт Гаваны. Окна на первом этаже можно было с трудом рассмотреть с мостика корабля. Но туман постепенно развеивался холодным утренним ветерком, который так любил выходец из Лондона, за его возможность возвращать туманный разум в пробудившее тело.

Его сапоги издали глухой стук на весь порт, а сам капитан выпрямил ноги и спокойным размеренным шагом направился к лавке капитана порта. Сзади раздался еще более громкий стук сапог о доски. Вот и боцман пиратского флагмана подоспел, но минуту спустя исчез в глубинах города.

Эдвард подошел к знакомому дому и встал у дверей. Справа было большое окно, с другой стороны завсегда рассиживался сам капитан порта, но сейчас лишь пустота да железная сетка.

– Не всем же вставать в такую рань. – легко постучался костяшкой указательного пальца капитан и завел руки за спину, скрестив их.

Тишина. Что и следовало ожидать. Эдвард постучал сильнее. И снова тишина.

– Да что такое. – капитан случайно дотронулся рукой до ручки двери, и она с легкостью повернулась. – Открыто?

Аккуратно повернулась ручка до упора и так же медленно начала открываться дверь. Комната была окутана мраком, хотя на улице-то было немного, но светло. Эдвард сделал шаг в темную комнату и в этот момент к его шее подлетает шпага, а дуло пистолета уперлось ему в бок. Мы не станем скрывать, но матерый юноша, что побывал на острие несколько раз за свою короткую жизнь, сильно удивился. Не смог не только пошевелиться, даже дышать забыл как. Тот, кто наставил оружие на Эдварда стоял справа от дверного проема.

– А это ты. – произнесла фигура, что наставила оружие. – Эдвард, давно не виделись. Не здороваешься что-то. – стальное лезвие ушло от горла, а дуло пистолета перестало упираться ему в бок. – Предупреждал бы. – из тени вышел знакомый юноше капитан порта.

– Это вы. Я… чуть сейчас не поседел… Как вы. – Эдвард с легкостью выдохнул и проглотил комок в горле, что родился мгновение назад.

– За последнее – пальчики-то могу отрезать. – немного потряс рукояткой шпаги дедок.

– А откуда вы знаете мое имя? Я же вам тогда не представлялся.

– Ты думаешь, я простой дедок? Нет. Кое у кого спросил и узнал. Меня, к сведению звать – Альфред. Будем, наконец, знакомы.

И сомкнулись руки двух поколений в знаке признания силы друг друга.

– Ты зачем пришел-то? – с ярко выраженным интересом в голосе спросил Альфред.

– Корабль хотел усилить: корпус металлом немного отделать и кровати прикупить еще пару штук. Война началась между пиратами.

– Я знаю. До Гаваны уже дошли слухи. И что хочу сказать по этому поводу. Испанцам, как и англичанам, безразлично. Они только рады, что вы сами друг друга поубиваете. Тем более, как я понял, они бояться Дэвида. Можете вдоволь порезвиться в море.

– Это радует, что испанцы и англичане, наконец, перестали совать нос в чужие дела. Одевайся, давай. Не весь же день ходить в пижаме, верно?

– Забыл, забыл. – чуть потряс низ своей ночнушки старик и вновь вернул свой взгляд на дерзкого юношу. – Старый стал. Дай минуту и буду готов.

Альфред побежал вглубь дома, а Эдвард вышел из дома и прикрыл за собой двери. Через несколько десятков секунд из дверного проема выходит, уже одетый, Альфред с трубкой в зубах, запирает дверь, подходит к своему клиенту и слегка стучит тому по плечу.

– Пошли давай. – Альфред выпустил облако дыма прямо в лицо Эдварду.

– Я не замечал, что ты куришь. – перестав соблюдать приличие начал капитан в ответ на неуважительный жест.

– А что еще делать старику? Только заниматься бумажками и курить трубку.

– Когда ты начал?

– Лет в девятнадцать. Кстати, россказни о вреде курения не миф, но слегка преувеличены. – чуть закашлялся старик. – Кашлять, задыхаться ты будешь и бегать долго не сможешь. Я вот умереть молодым, как я считаю, можно только если шибко дерзкий и резкий. Прямо, как ты. Хватит разговоров пошли к твоей великолепной «Пандоре».

Эдвард и Альфред подошли к пациентке, и ее хозяин тут же начал руками показывать на те места в корпусе, где лучше всего укрепить, основываясь на своем решении.

– Я считаю, что лучше укрепить места между пушками, и целый фальшборт на верней палубе. Только борта. Мачту на стыке рей, укрепить мачту на носу, и сам нос так основательно. Что касается мостика, укрепить релинг перед штурвалом, укрепить ступеньки, но дерево оставить. Металл желательно покрасить в черный. Потом добавить еще пушек. – Альфред лишь кивал и запоминал все хотелки своего богатого клиента. – Чтобы с каждой стороны было по двадцать пять. Места есть, парни мои расчистят. Нужны еще пять двухъярусных кроватей. Поставить хотя бы деревянный таран, под носом корабля.

– Кажется мне, что ты понял, куда нужно сливать все нажитое. – с ярко выраженной похвалой в голосе отозвался Альфред. – Эдвард, а ты растешь по запросам. Скачкообразно. Давай мы тебе и медную ростру[1] установим, женщина с повязкой на глазах, держащая две шпаги. Символично будет. – приметив два клинка на поясе своего клиента, предложил Альфред.

– Хорошая идея. Да, давай. – утвердительно покивал головой наш капитан.

– Ты серьезно? Правда? – Альфред достал карандаш и старый затрепанный толстый блокнот.

– Не шибко радуйся.

– Скажу прямо. Сами материалы будут стоить дорого. И еще оплата установки – четверть от суммы.

– Мне нужно успеть до вечера этого дня.

– Цены на работу резко удвоились. – спокойно проговорил Альфред, черкая в своем блокнотике. – Итоговая сумма сто пятьдесят тысяч фунтов.

– В самый раз. – в знак заключения сделки капитаны скрестили руки.

– Тогда как можно скорее приступайте. После приделанной работы зайдите ко мне в каюту там с вами и рассчитаюсь.

– Понял. Эх, придется будить парней и заставлять их работать. Но думаю, они будут рады оплате. – Альфред развернулся и спокойным шагом пошел в сторону своего домика, что вот-вот обзаведется прекрасной мебелью внутри.

Джонсон же вернулся на корабль и пошел в свою каюту, раскрыл двери и застал спящего на стуле Чарльза. Он тихо и мирно спал рядом с сундуком, будто бы охраняя его. Эдвард бесшумно подошел к сундуку, слегка открыл его, просунул в темень руку, взял оттуда золотую монету и начал тереть ее пальцами.

– Эх, какое же все-таки золото красивый металл.

От этой фразы проснулась наша соня и, увидев Эдварда, упала вместе со стулом на пол. Послышался глухой треск. Это была спинка стула. Не смогла она выдержать вес этой наглой тушки.

– Чарльз… – так же спокойно проговорил Эдвард, не отводя взгляда от сверкающей золотой монеты. – Я же вроде попросил посторожить сундук. Спать и сторожить по мне так не совместимые действия.

– Извини. – Чарльз поднялся с пола. – И за стул тоже. – Ламар недоуменно посмотрел на стул, поднял его и поставил к письменному столу.

– Я договорился обо всем. Так что теперь ты свободен, можешь погулять по кораблю. Сейчас придут рабочие, будут усиливать «Пандору», а ты с парнями расчисти трюм, все нужное на нижний уровень. Нам нужны места для новых пушек.

– Как бы нас от такого количества пушек ударной волной не перевернуло.

– А ты в настроении шутить. – немного ухмыльнулся Эдвард, переведя взгляд на свою «правую руку».

– Это радостные новости, всего на всего. Я пойду?

– Да, конечно.

Чарльз вышел из каюты Эдварда, а он сам уселся в свое кресло, взял из первого ящика своего стола свои два журнала. Один для записей своих, а второй для выявления проблем будущей «Пандоры». Через несколько десятков минут за дверями послышался звон металла, который сопровождал стук от сотни молотков. Пару минут такого адского бала и Эдвард уже попривык к этому. Он закончил описывать события, раскрыл чертеж «Пандоры» и начал пристально куда-то вглядываться и периодически чего-то чертил. Время же неумолимо все шло и шло. Час за часом проходил незаметно. Вот и полдень, а вот солнце начало заходить за горизонт. На часах стукнуло шесть вечера. И в этот момент двери в капитанскую каюту раскрывает Альфред, протирая грязные руки уже черной тряпкой.

– Мы закончили. Все в прекрасном товарном виде. Что с оплатой? – Альфред засунул в карман своей грязной полу расстегнутой рубашки тряпку.

– Все хорошо. – Эдвард протер пальцами уставшие глаза. – В ящике забирай все мешки, там деньги. Но их много.

– Вот поэтому я и попросил парней. – из-за спины Альфреда вышли молодые загорелые мужчины с сажей на лице с закатанными рукавами и торчащими молотками из карманов их рабочих штанов.

– Ты подготовился. Ладно, пойдем, глянем, что вы там, наделали с моим кораблем. – капитан неспешно подошел к Альфреду и прошел вместе с ним через открытые двери. – Ух ты. – Эдвард быстренько обошел взглядом всю палубу.

Та часть фальшборта, которая возвышалась над верхней палубой всего по пояс, и в которой были прорезаны отверстия для пушек, была полностью обделана черным гладким металлом. Контраст синего моря и черного фальшборта радовал глаза молодого капитана. Правда на фальшборте и остались места, где было видно благородное дерево, но таких было не очень-то и много. Релинг перед штурвалом на мостике укреплен, как и фальшборт. Налюбовавшись видами, капитан решил проверить мачту, а именно ее основание.

– Ты и основание укрепил? – с маленькой щепоткой радости в голосе спросил Эдвард.

– И на той и другой. – с оттопыренным указательным пальцем вкинул свою руку Альфред. – Как и места соединения рей на мачтах, так и концы рей, за которые крепятся паруса.

– А в трюме есть что?

– Мы укрепили металлом несущие балки «Пандоры». Каркас ее стал намного крепче. И верхние углы комнат тоже прошлись. Борта мы укрепили с внутренней стороны, как и корму, кроме твоей каюты. Иллюминаторы, из которых торчат дула пушек, пришлось укрепить, а то дерево может треснуть от такой нагрузки.

– Великолепно. И пушки установили?

– И пушки установили и кровати поставили. – кивнул Альфред, посматривая на своих парней, что старательно выносят деньги. – Трюм твои парни расчистили.

– Вижу, нос вы капитально так укрепили. – капитан продолжил и направился к носу «Пандоры».

– Как и обещали. – Альфред пошел следом.

Мачта на носу корабля была полностью обделана металлом для жесткости, часть фальшборта была укреплена с внешней стороны, как и пару метров носа «Пандоры».

– Великолепно. – Эдвард положил руку уже на металлический фальшборт, пошел к самому носу и посмотрел вниз. – Эта великолепная медная ростра вписалась в отделку корабля.

– Женщина с повязкой на глазах и со шпагами в разведенных в разные стороны руках и направляет острие шпаг немного вверх. Она и не слишком громоздкая. – довольный взгляд Альфреда стал ласкать свои труды. – Только картины пиши с такого вида.

– Это точно. Но куда важнее таран, что под ней.

– Да, это важней. Он из дерева, благородного черного дуба, и основательно так укреплен у окончания для более жесткого столкновения.

– Это великолепно.

– Босс, мы все забрали! – выкрикнул один из рабочих, массируя свою шею сзади.

– Ну, давай прощаться, Эдвард. Заходи еще. – Альфред пожал руку молодому капитану и направился к своим людям. – Я, кстати, бесплатно пополнил тебе боезапас всего, что только можно! – Альфред вместе с парнями спрыгнул с корабля.

– Спасибо!

Капитан еще немного полюбовался этим видом и пошел в трюм, где его уже ждали новые рекруты. Парни, которых привел Пол, были приветливыми и общительными, но этого мало для настоящего пирата. Но их взгляд, сказал куда больше, чем их слова приветствия. Тот же голод, виднеется в их глазах, что и у него. Новые рекруты быстро впишутся в команду. Тем более они уже знакомы с остальными членами корабля. Эдвард с Реем на плече несколько десятков минут пообщался с командой и вместе с ними вышел на верхнюю палубу. Он вновь поднялся на мостик и обхватил штурвал.

– Поднять якорь! Все паруса! – «Пандора» вновь рванула по водной глади.

Пункт назначения – Тортуга. Через часа полтора «Пандора» скинула якорь в море, но только не в порту форта, а у берега Тортуги, чуть-чуть спрятав ее от лишнего внимания со стороны жителей деревушки. С той самой таверны даже мачты «Пандоры» не было, видно, хотя нужно-то было всего лишь дойти до берега и пройти немного вправо. Эдвард отпустил штурвал и быстрым движением ног встал на фальшборт.

– Спустить шлюпки. – прокричал капитан, обращая всеобщее внимание на себя. – Парни, объявляю выходной. Можете все сегодня повеселиться в таверне. Но нужны добровольцы, что останутся на корабле. Человек десять.

– Я останусь, капитан. – выкрикнул Тоби с трубкой в руках. – Если позволите, то с новичками.

– Отлично. Бери их в оборот.

И направилась дюжина пиратский шлюпок к пустому песчаному берегу. Спустя пару минут капитан вместе со своим пернатым уже стоял в полный рост на лазурном берегу цветущей деревушки, Тортуги.

– А теперь в таверну, парни!

И начался гул от радостных людей, что полком своим двигались вдоль широчайшей улицы Тортуги, прямиком к таверне. Команда Эдварда сразу же присоединилась к экипажам других членов «Черного черепа», а сам капитан направился к своей уставшей, но пьющей компашке. Джонсон быстро поднялся по лестнице и с улыбкой на лице подошел к своим товарищам.

– Что улучшил свой корабль? – ехидно спросил Джек с фирменной улыбкой на лице, убирая языком остатки пенки от хмельного напитка.

– Естественно. А вы проверили пушки, вооружение?

– Да. – тут же радостно отозвалась Рид.

– Держи. – Бен протянул стоящему Эдварду стакан рома. – У нас же у всех налито.

– Спасибо. – юноша взял стакан из рук Бена. – Я хочу сказать тост. Наше время, в котором мы сейчас живем, самое лучшее, что было и будет на этой чертовой земле. – Эдвард оглядел всех с легкой улыбкой на лице. – Здесь собраны замечательные люди. Я хочу, чтобы время шло помедленнее. Выпьем же за этот прекрасный момент!

И чокнулись стаканы с черным пойлом и проникла глубинная скверна в их тела.

– Эх. Хорошо пошла. – проговорил басом Тич, улыбаясь и немного постукивая себя по шее пальцем.

– Ага. – уставшие глаза Эдварда устремились на горизонт.

В момент его улыбка сошла с лица от увиденного. Виднелся величественный силуэт «Сверкающей косы». Секунда, два и залп…

[1]Ростра – архитектурное украшение на носу корабля, которое часто изображало фигуры людей или мифических животных.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю