412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кирилл Волков » Восхождение на пустующий трон (СИ) » Текст книги (страница 23)
Восхождение на пустующий трон (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:27

Текст книги "Восхождение на пустующий трон (СИ)"


Автор книги: Кирилл Волков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 31 страниц)

– Вот и все. – легкое разочарование вышло из уст капитана. – Против меня и Эрика выступил только ты, я предложил тебе, как в старые добрые, решить вопрос. Ты согласился. И вот. Твоя челюсть уничтожена, как и те идеалы и образы, которые ты воздвиг у себя в голове. Ты честный, но глупый. Ты честно мне сказал, что я тебя не устраиваю и то, что ты замышляешь переворот. Но ты почему-то не удосужился узнать кто я. – на последних слова капитан немного выдохнул, наполняя их большей важностью.

– З… зна… – попытался что-то выдавить из себя Джек, чье лицо сейчас стоило не допрашивать, а собирать.

– Помолчи. У меня остался лишь один вопрос после всего этого. – капитан выпрями спину и бросил взгляд свой на толпу. – Какого черта здесь произошло во время моего отсутствия?

– Через три месяца после вашего отплытия – начал Марк. – к нам в порт зашел один корабль, с хрустальными вставками по всем бортам и корме. Капитан их, заставил нас платить им долю, а если нет – то всех изрежут на мясо, так как его воды, воды «Бриллиантовых шпаг». И за торговлю мы должны платить. И раз они пираты, кое-кто и подумал, что ты заодно с ними. О тебе ведь говорил. Смеялся думая, что ты прячешься от него.

– Мне пришлось сохранить ту историю, в которой вы, Эдвард, еще на острове. Уж больно мне не спокойно было.

– Черт… – Эдвард сплюнул излишки слюны в сторону и вновь посмотрел на толпу. – Черт! Скоты! – сквозь зубы посыпались ругательства. – Много кто считал, что я с ними?

– Изначально – да. – продолжил Холт. – Через неделю, только мужики на лесопилке, а сейчас остался только Джек, кто действительно верит этой теории.

– Когда следующий раз они приплывут?

– Должны сегодня… – Марк достал из штанов карманные часы. – Через полчаса должны. Каждую неделю в одно и тоже время.

– Вот видишь. – капитан опустил голову к Джеку. – Зря ты доверился слухам. В море сейчас идет война: «Шпаги» против нас. Только зря челюсть тебе сломал. – юноша убрал сапог с груди Джека. – Сейчас мы быстренько решим вашу проблему. – хрустнул костяшками и начал идти к порту, к мостику своего корабль. – Если хотите увидеть, как восторжествует справедливость – выходите к бухте и смотрите. – грозно проговорил капитан, выходя из толпы. – Парни?

– Сейчас. – произнес Пол и повернулся к Эрику. – Да, ошибкой было вас так на долго оставлять. Блестящий коршун тут как тут.

И направилась капитанская свита следом за человеком, наполненным решительностью и уверенностью. В этот момент, как и во время «драки», между людьми стоял маленький мальчик, Питер, с которым Эдвард прощался на мостике четыре месяца назад. Он все внимательно слушал, понимал и рассуждал у себя в голове о правильности происходящего. Но, что Питер точно понимал в этот момент, что прошлый и сегодняшний дядя Эдвард – это два разных человека. Две стороны одной медали, что нужно принять и взвалить на свою грудь.

Возвышается капитан на мостике со своим боцманом, квартирмейстером и штурманом.

– Поднять якорь! – прокричал капитан и начал выводить нос «Пандоры» из бухты Майта. – Полпаруса!

«Пандора» вышла из бухты и отплыла на две морских мили[9] от порта, сохраняя наблюдение за поселением и ее водами.

– Поднять паруса! – прокричал капитан, отпустил штурвал, подошел к фальшборту, к месту рядом с фальконетом и легко вскочил ногами на него.

– И чем же мы займемся? – проговорил Ламар, что лениво ходил кругами по мостику.

– Отбивать свое по праву. Не стоило их настолько времени оставлять. Палмер – скотина, приберет к рукам все, что плохо лежит.

– Я не уверен, что этим делом занимался лично Палмер. – добавил Дюк. – Считай, он нас там оставил, там возникло поселение и тут не посетив нас лично в особняке, хочет обдирать нас? Не сходится. Не его это поведение.

– Думаешь, кто-то по его наводке это делает?

– Скорее даже в тихую. Представь: ты капитан одного из фрегатов «Блестящих», видишь, что твой лидер слегка сошел с ума и зациклился на поисках невесть чего. А тебе же тоже хочется золота. Так вот и обдираешь когда-то разбитых пиратов, заплывая к ним на остров. И естественно, чтобы тебя не убили называешься Палмером и отправляешь весточку Эдварду Джонсону, что ты здесь. Вряд ли он покажется и убьет тебя. Отличный план.

– Тоже верно. – чуть кивнул капитан продолжая глядеть на бухту. – Тогда мы дадим этому смельчаку бой. Пол, подготовь команду к первой их настоящей стычке и проверь, знают ли они что нужно делать на слова капитана. Габриэль уже поправился вроде, пусть будет в первых рядах. Посмотрим, на что способен этот свободолюбивый мужик. – Пол кивнул головой и спустился с мостика, осматривая команду на верхней палубе. – Чарльз, ты мне нужен на мостике, возьми пару матросов на два фальконета и двоих на заднюю часть мостика, к корме, где у нас оставлен бочки с порохом и с «Греческим огнем». – Эдвард повернул голову и посмотрел на дубовые бочки, покрытые пылью, оставленные им еще очень давно. – Морис, что касается тебя. Ты как рассчитываешь свои силы? – и обратился взгляд глаз голубых на молчаливого штурмана.

– Я помогу, драться умею. На рожон лесть не буду. Мешаться тоже. – проговорил Палмер, глядя со всей своей твердостью характера на своего учителя.

– То есть ты готов убить? – капитан отвернулся и вновь устремил свой взгляд на Майт.

– А?

– Ты так и не понял. – легкие нотки вины послышались в голосе молодого капитана. – Все чему я тебя учил создано для убийств. Мы не Веселые шервудские разбойники[10]. Ты говорил, что не хочешь бездумно убивать.

– Так точно.

– Сейчас же у нас есть повод лишить жизней этих людей.

– Да, повод есть. – Морис вскочил на фальшборт, повторив за капитаном.

Но его немного повалило назад и, наклонив тело вперед, дабы переместить центр тяжести, замерев на секунду, смотря вниз юноша собрал всю волю в кулак и выпрямился.

– Другого выхода же нет? – неуверенно произнес Палмер, глубоко дыша от страха рухнуть в воду.

– По крайне мере я его не вижу. Если тебя не устраивает порядок вещей здесь – измени его. Но для этого тебе нужна небывалая власть, которую подарить могут лишь сила и небывалая жестокость.

– Тогда у меня появилась долгоиграющая цель.

– Как знаешь. – Эдвард лишь немного улыбнулся и продолжил смотреть вперед.

– Я могу оказаться слабее людей своего отца. Но благо знания, что я имею станут моим козырем.

– Ты знаешь посудины, что сейчас на оснащении?

– Да. Даже больше, я могу сказать, где их слабые места и кто капитан.

– Откуда такие познания в кораблестроении?

– Отец все про свои кораблики и распинался при мне, рассказывал, как дед его бы гордился им, смотря на него, и на то чего он добился. Попутно рассказывая про укрепленные и слабые места каждого из своих фрегатов. – проговорил Палмер младший немного жестикулируя, стараясь передать картину того, что видел в детстве.

– А про капитанов, что знаешь? – в надежде на развернутый ответ спросил Эдвард, все так же смотря вперед себя на бескрайнее море.

– Знаю, почти с каждым я знаком, половина из них меня нянчила и обучала чему-либо. Но они делали это так убого и так бесталантливо, что мне пришлось обучаться грамоте самостоятельно, читая выкраденные отцом книги на английском, испанском и немного французском языке. Кроме одного, но об этом потом. – немного отмахнулся юнец. – Отец их чуть ли не силой заставлял следить за мной. И именно поэтому они были рады заключить меня на «Пандоре». Ты не подумай, я не стану становиться на их сторону. Не вывезу последствий.

– Только из-за страха передо мной этого не сделаешь?

– Не только из-за этого. Если буду идти за тобой – смогу обрести великую силу, перед которой все двери будут открыты.

– Буду иметь в виду. – лучше страха и желания личной выгоды поводов следовать за генералом и не найти.

И замолчали оба, продолжая смотреть вперед. Чарльз, не побеспокоив никого, спустился с мостика на палубу, затем в трюм и через несколько секунд вышел, неся в руках подзорную трубу. Подойдя к фальшборту, на котором стояли эти двое он, не проронив ни слова, подал Эдварду трубу.

– Откуда она здесь? – произнес капитан, как только взял ее в свои руки. – Добротная, дубовая. – чуть рассмотрел прибор в своих руках юноша, чуть лаская пальцами выступы ее. – Видно крепкая. А что касается ее возможностей? – Эдвард поднес трубу к правому глазу и направил ее в сторону от порта.

– Это моя. То есть со мной пришла… То есть я ее принес, как меня заперли здесь. – объяснил Морис и повернул свою голову к Джонсону. – Добротная, да дорогая зараза. Позолота по краям.

Эдвард все не отвечал и наверно даже не собирался давать свой комментарий на этот рассказ. То, что он увидел, было куда интереснее.

– Чего там? – догадавшись, произнес штурман и потянулся своей рукой к трубе.

– Гости. – Эдвард отдал трубу Морису и настойчиво посмотрел на него. – Глянь-ка, может, узнаешь.

Палмер взял трубу в свои руки, чуть шаркая молодыми мозолями, и посмотрел на только что вышедшую из-за Майта фигуру фрегата. Уже и сам Чарльз увидел корабль, который отблескивал светом ему в глаза. Вот и блестящая рыбка пожаловала. Морис опустил трубу и отдал ее квартирмейстеру, в котором только-только заиграл интерес.

– Это Джон Бартон. – произнес, наконец, Палмер. – Расчетливый, честолюбивый и больно наглый. Он был моим учителем географии и истории. Это если коротко. Его люди хорошо подготовлены. А фрегат его, самый обычный если честно. Вроде… Если он за эти года ничего не поменял, то все так как я тебе сейчас сказал.

– Представляет для меня угрозу?

– Не смеши. Только лишь мой отец способен тебя одолеть из всех «Бриллиантовых шпаг». – умолчал мальчишка о своем бывшем учителе.

– Понятно. – чуть глубоко выдохнул капитан, спрыгнул с фальшборта на мостик и подошел к штурвалу. – Полпаруса! – прокричал он во всю глотку.

Морис повторил за ним и встал слева, а Чарльз встал на свое привычно место – справа. Пернатый в этот момент, сидевший все это время на релинге, поднялся в воздух, подлетел к мостику и вцепился Эдварду в плечо.

– И ты здесь. – произнес Эдвард, окинув взглядом Рея. – Сколько же ты царапин на дереве оставляешь? Ястреб, тоже мне. Все паруса! – «Пандора» полетела прямо на фрегат «Бриллиантовых шпаг».

Вражеский фрегат развернул нос в сторону «Пандоры» и начал набирать скорость.

– Не убегает этот Джон – молодец. Готовьте пушки к залпам с обеих сторон! Слушайте команды и держитесь крепче! – отдал приказ генерал, наблюдая как Габриэль и Пол подгоняют матросов, что уже стали заряжать пушки.

– Зачем с двух сторон? Если фрегат идет с левого борта, на кой черт нам еще и на правом заряжать? – не стал терпеть штурман и ухватился за релинг перед штурвалом.

– Смотри и учись.

Фрегаты летят друг на друга, разрезая пространство между собой. Свистит воздух, гудит вода и разгоняется молодое сердце. Вот оно. Первый бой, настоящая битва, первый танец, в котором Палмер младший продемонстрирует свои движения. Чайки стихли, разговоры прекратились, лишь скрежет штурвала в руках Эдварда Джонсона сотрясал эту тишину. Напряженное предплечье, натянутая чуть загорелая кожа на кистях, чуть побелевшие костяшки – генерал готов исполнить маневр. За тридцать метров до цели юноша навалился всем телом на штурвал, поворачивая его вправо.

– Левый борт! – прокричал капитан продолжая оголять свой левый борт. – Огонь! – и прогремели первые выстрелы пушек, шум от которых поразил уши рыжего мальчишки.

Дым от пороха начал подниматься в воздух, застилая море. Почти весь чернющий чугун попал в блестящий фрегат. Инерция от поворота и ударная волна подкосила ноги людей на великом корабле.

– Все схватились! Кто посмеет вылететь за борт – лично прикончу! – прокричал капитан, расставив свои ноги широко и чуть согнувшись. Пернатый на капитанском плече чуть осунулся, поджав к себе крылья и одарил картину перед собой удивленным взглядом.

Вот это уклон! Вот это волна от залпа! Боже, храни металл! Он взял на себя основной удар. И капли морской воды и белоснежный туман от залпа окутали лица квартирмейстера и штурмана, что умудрились схватиться за релинг.

– Пол! Все внимание на пушки правого борта! Все готовьтесь к развороту! – прокричал Чарльз, сжимая релинг в своих руках. – Адам! – и бросил свой взгляд на матросов в задней части мостика. – Будь готов!

И не остановятся махины в море бушующем. Перед самым расходом «Шпаги» пустили залп из своих пушек – пробит борт в паре местах, но ничего критичного. Все живы. «Пандора» все летит вперед, начиная разворачиваться и подставляя правый борт к Джону.

– Правый борт! – прокричал капитан, наводя пушки на противника.

Мгновение до залпа. Пираты скалятся, смотря на свою цель, Пол вместе с Габриэлем, ухватившись за веревки, вздернул свою руку вверх, готовясь отдать приказ, бывший разбойник ухватился за ножны и чуть присел, готовясь к волне, лекарь и кок со шпагами на перевес весели на трапе[11] и готовились отдать боевой клич, штурман держался за релинг, словно в последний раз, но так сильно наслаждался моментом, что в будущих мемуарах своих назовет этот момент лучшим.

– Залп! – и вздулись вены на капитанской шее, и прогремели залпы.

Вновь белый дым захлестнул корабль. Скрип штурвала, что проверяют на прочность за столь долгий простой, раздался на мостике – капитан нацелился сблизиться с противником. «Бриллиантовые шпаги» еще не отошли от первого залпа, а тут в них прилетает и второй! Что же наказание?!

– Сейчас будет весело, Морис! – со счастливой улыбкой прокричал Джонсон. – Нет времени сомневаться!

И вот, под дымом от залпа пушек своих «Пандора» носом летит прямо на фрегат. Эдвард немного повернул штурвал влево, чуть смещая место удара. Удар. Прогремел треск дерева и скрежет металла, и развернуло корабли бортами друг к другу, и выстроилось поле боя. Мостики двух фрегатов столкнулись, и Эдвард ясно мог видеть Джона, стоящего рядом со своим рулевым и вцепившегося в релинг, как кошка, которую вот-вот разорвут цепные псы. Устремился и взгляд зеленых очей вражеского капитана на юношу перед ним. С одним цветом волос сверкают мужчины друг на друга своими шрамами на лицах. И явился оскал на лицах обоих в один момент, и осознали оба, что грядет между ними.

– Поднять паруса! Сцепить нас кошками! Намертво! – приказал капитан «Пандоры». – Чарльз, штурвал! – и отпустил судьбоносное колесо Джонсон, и ринулся к правому фальшборту.

Уперлась нога в черном, будто смоль, сапоге, и поднялся в воздух капитан. В воздухе распрощался с Реем, что решил облететь все поле боя, и с легкостью преодолел расстояние до вражеского корабля, оголив пару своих шпаг. Палмер младший все еще держался за релинг не в состоянии даже сдвинуться с места в этом балагане. Но увидав как Эдвард решительно прыгнул на судно к врагу, в нем что-то изменилось. Возникло дикое желание ринуться в пекло, узнать кем он смог стать за эти недели, узнать смог ли он обрести хоть толику той силы, что желал.

В момент раздумий ученика учитель проткнул своей шпагой первого человека из команды Джона, что даже не успел осознать, что происходит. На мостик тут же сбежались еще пара матросов, дабы защитить своего капитана в сером обмундировании. Человек одиннадцать предстало перед Джонсоном. Лицо юноши посетила лишь издевательская улыбка в ответ на этот театр, еще крепче сжал рукояти своих клинков, уперся пяткой сапога в фальшборт, чуть пригнулся и ринулся в атаку. Проткнув одного, Эдвард немного углубился в толпу и разрезал одному из них сонную артерию. Оба рухнули в момент, а капитан почти уже был в самом центре мостика.

Первая шпага, первая атака людей Джона не заставила себя ждать. Один из матросов завел шпагу над головой и попытался нанести рассекающий удар. Капитан успешно блокировал, подставив свою шпагу, что держал левой рукой. Но тут и второй появился. Справа полетел клинок для колющего удара. Но тут Эдвард успел подставить шпагу. И появился матрос, что стоял сзади, занес шпагу за голову и стал наносить удар. Брюнет оказался беспомощным, и лишь сопроводил он эту шпагу взглядом. Не сегодня ему погибать. Не пришел еще тот час, не пришел еще тот день.

И собрался с силами штурман «Пандоры», оголил свою шпагу, что так лелеял, и побежал к фальшборту. Он взлетел на него и также, как и Эдвард, прыгнул на мостик, вонзив свой клинок в тело матроса, что нацелился на его учителя. Морис приземлился на убитого, сокрушая его вниз. Как только услыхал грохот позади себя капитан, тут же силой своей откинул шпаги матросов, что отвлеклись на появление своего принца. Эдвард провел шпагами по их шеям и оттолкнул от себя тела.

После Мориса на фрегат Джона полетели и остальные пираты во главе с Полом и Габриэлем. И воцарился Ад на бренной земле. То тут, то там каждую секунду раздавались крики, выстрелы и звон шпаг. А штурман, что впервые окунул свои пальцы в кровь, в это время все сидел над убитым не в силах подняться на ноги. Над ним уже начала заводиться шпага одного незнающего матроса. «Сколько же с тобой мороки!» – пронеслось в голове молодого капитана, что сильным ударом ноги откинул его к фальшборту, уводя от линии удара, и с небывалой для Палмера ловкостью обезглавил противника.

– Какого черта?! – звон шпаг от блокирования атаки противника донесся до ушей штурмана. – Сражайся или сгинь! – сорвалось напоследок с его уст, перед новой стычкой.

И в мгновение отошел Морис от переживаний своего сердца, увидал перед собой то пекло, куда он попал, схватил свою шпагу и бросился в толпу, с которой сражался его учитель. К этому времени из одиннадцати человек осталось лишь четверо включая Джона. Палмер бросился на одного и со всем своим бесчестием проткнул его спину шпагой и тут же, достав шпагу, хлестко ударил еще по одному. Но тот матрос оказался не из робких и подставил под удар свою шпагу. Звон от первой стычки стали Палмера лишь прибавили ему сил. В мгновение ока сообразил, что нужно делать, и со всего размаху ударил матроса кулаком левой руки, заставляя его нос испустить из себя немного алой крови. От удара матрос упал, и принц «Бриллиантовых» довершил начатое, протыкая тело своей третьей жертвы.

Джонсон расправился еще с одним, вышвырнув его труп за борт. Вот-вот столкнуться капитаны в последней схватке. Окружены два человека белоснежным дымом от выстрелов ружей своих людей, порохом, что летает в воздухе, словно черный перец в родном для них доме, мужскими выкриками, что разрывают душу, но взоры свои не смели отвести друг от друга. Секунда, и рванули два брюнета друг на друга заставляя пол под собой по-собачьи скулить.

Как и ожидалось, Джон Бартон даже рядом не стоял с ним. Меньше силы, медленнее реакция, но этот невероятный настрой, это невероятное желание жить. На каждый удар Джонсона Бартон подставлял свою блестящую шпагу и раз за разом пытался контратаковать. Да еще как искусно тот пытался это сделать. Развороты, повороты, необычный хват шпаги заставляли следить за его движениями и по-тихому восхищаться.

Капитан вновь решился нанести смертельный удар. Джон, как и ожидалось, с легкостью заблокировал выпад. Голубоглазый продолжил и обрушил свой кулак, но и тут Бартон успел подставить предплечье. Но Джонсон не останавливался и решил обескуражить своего врага. Он согнул ногу в колене, подтянув к груди и выпрямив ее, ударил ступней по груди Джона. От удара противник непроизвольно отошел метра на два и потерял сосредоточенность на битве из-за жгучей боли в груди. Эдвард не стал мешкать, вдел свои шпаги в ножны, сделал шаг к Джону, начал разворачиваться и поднимать колено. И через секунду он хлестким ударом повалил Бартона на мостик. Тот самый удар, что он когда-то продемонстрировал Морису над его квартирмейстером. Победитель подошел к проигравшему, поставил свою ногу ему на грудь и надавил так сильно, чтобы тот не смог более подняться.

– Капитан, корабль наш! – прокричал Ламар, сотрясая воздух вокруг себя.

И загудели пираты чудовищным воем, празднуя среди убитых. Морис наблюдал за битвой двух капитанов со стороны, но как только услышал те самые желанные слова, что звучали для одних, как победная баллада, а для других – приговор, расслабился, наконец.

– Вот и все. – серьезно начал победивший. – Теперь вы, ублюдки, больше не сможете кормиться на моем острове! Тебе понятно, падаль? – в этот момент Эдвард слегка усилил давление, что создавал своей ногой.

– Да? – с некой эксцентричностью произнес Бартон будто бы, не чувствуя ноги противника на своей груди. – Тебе подарили второй шанс, даже позаботились о твоем выживании, а ты, твою мать, решился вновь оголить свои маленькие зубки?! – это не злость, это чистый страх и… Непонимание? Удивительно. – Что вы, что «Паруса», что «Мантикора» падут перед нами! Но ты все же решился выкрасть Мориса. – вцепились острые пальцы в черный сапог. – У тебя хватило смелости.

– Так значит, беспокоитесь о нем? Глянь-ка. – капитан кивнул головой в сторону своего штурмана, что, сжимая в руках шпагу, стоял и молча наблюдал за представлением.

– Морис? – со страхом в голосе произнес Джон, что умудрился не увидеть эту рыжую макушку в битве.

И стоял перед Бартоном мужчина, что за эти недели сумел возмужать сильнее, чем за прошлые двадцать лет. Стоял и не трясся перед ним. Вечно боязливый юнец преобразился в молодого пирата: темно-коричневые сапоги, серые плотные штаны, белоснежная, словно снег, рубаха и черный жилет из шкуры кабана. Такая уверенная хватка и стойка… Как Эдвард Джонсон сумел превратить его в совершенного другого человека за эти недели? Родной отец не смог, а он… Морис, ты бы стал великолепным приемником своего отца, принцем его империи… Но выбрал другую сторону…

– Вот ваш Морис. – Джонсон приблизил свою морду к Бартеру. – Как видишь из двух зол он выбрал меня.

– Как… – проигравший от увиденного не смог продолжить свою мысль.

– Скажи мне одно. – продолжил капитан «Пандоры», вновь расправив свою спину. – Где Дэвид? – и поднес к горлу острие своего клинка.

– Пришла беда откуда не ждали. – чуть слышно произнес Джон. – Вы его убьете? – спросил он, посмотрев сначала на Эдварда, а потом на Мориса.

– Да. – ответил на этот раз Палмер. – Так что давай, дядюшка Джон, колись. – согнул ноги в коленях и нагнулся к своему бывшему товарищу.

– Он не собирается сам отбивать тебя. Он поручил это нам. Твой отец сейчас занят поисками «Сокровищницы». Где остальные я не знаю. Это все. – можно ли было верить ему, пирату? Пирату лучше никогда не верить, но вот загнанной в угол мыши стоит довериться.

– Ясно. – произнес штурман «Пандор». – Спасибо тебе за все те знание, что вложил в меня. – Морис быстро поднес к горлу Джона свою шпагу и провел ею, не давая ни себе, ни ему осознать, что творит. Чуть помедлил бы – не смог бы казнить своего некогда товарища.

И схватилась одна рука за кисть юнца, а вторая закупорила рану. Хрипение, горечь в глазах – тяжелые секунды прощания для обоих. Черная рубаха Джона начала наливаться кровью его, руки ослабли и охладели, а голова его с закрытыми глазами, наконец, плавно опустилась на мостик благодаря Палмеру младшему.

– Вот и выяснили. – произнес капитан и убрал ногу с трупа.

– Да, все. – Морис убрал свою шпагу в ножны и поднялся, не смея стирать кровь со своих рук.

– Все на «Пандору»! – прокричал юноша и направился в сторону своего корабля.

Морис пару секунд постоял и пошел следом за своим учителем. Через несколько минут вся команда вновь стояла на «Пандоре», а на мостике, как и всегда, стоял молодой капитан со своим квартирмейстером и штурманом.

– Убрать кошки! Заряжай! Огонь! – прокричал капитан.

Прогремел каскад выстрелов и фрегат «Бриллиантовых шпаг» направился к Посейдону, сокрушая воздух треском дерева и запахом гари.

– Полпаруса! – еще раз прокричал Эдвард и «Пандора» вновь начала набирать скорость.

И направились они вновь на Майт. Джонсон заметил, что Палмер заметно притих, и решился завести с ним разговор.

– Все в порядке?

– Совру, если скажу: «Да». – обхватил свою голову мальчишка и устремил взгляд свой на учителя. – Было очень страшно.

– Как и всем в первый раз. Спасибо тебе.

– Да перестань. – отмахнулся юноша от благодарностей, за первое свое убийство. – Я будто бы теперь другой. – опуская руки проговорил юноша.

– Более отстраненный от всего? Будто бы наблюдаешь за самим собой со стороны?

– Да, словно и не я это был.

– Послушай, не смей обманываться этим чувством. Всегда себе повторяй, что это ты убил, что это ты забрал их души. Иначе станешь чудовищем.

– Я буду помнить, что сотворил.

– А что на счет Джона? Что ты чувствуешь?

– Пустоту. – минуту погодя ответил юноша. – Горечь в горле, жжение в сердце и боль в глазах. Больше ничего. – уперлись пальцы юноши в его переносицу. – Я никогда не смел себе представить, что увижу смерть человека так близко… Что сам ее нанесу, но…

– Коль хочешь силы, будь готов так поступить.

– Чтобы изменить мир, чтобы снизить количество напрасных смертей, мне нужно убивать? – в ответ получил мальчишка лишь легкий кивок. – А как мне не потерять себя? Остаться собой?

– Я не знаю. – честно ответил капитан, слегка повернув голову к ученику. – Каждый убитый забирает частичку души твоей. Нам всем в конце этого пути придется столкнуться с правдой. Мы уже не те. Не те люди, которых любила когда-то мать, не те люди, которых когда-то воспитывал отец, не те люди, которые уплыли сюда давным-давно.

– Остается лишь принять себя после всех тех перемен. – в разговор вошел Чарльз. – Только так мы способны жить.

– Все паруса! – неожиданно прокричал Джонсон. – Вернемся на Майт, к людям, что никогда не будут терзаться нашими тяжбами. Хоть на один день, стать бы таким.

[1] Акулы могут демонстрировать и игривое поведение. Например, Атлантическую сельдевую акулу неоднократно наблюдали преследующей другую особь с куском водорослей в зубах.

[2] Дэвид Палмер на данный момент введет военные действия на три фронта: «Черный череп», «Бордовые паруса», «Золотая мантикора». К проблемам, что связанны с ними подключается нетерпеливый испанский бюрократический аппарат. Дэвид обязан предоставлять испанцам определенные результаты, ведь они дали ему свободу действий. А за год толком ничего и не изменилось.

[3] Эдвард сравнивает мать Палмера с Агриппиной, не желая ей участи, что посетила матерь последнего императора Рима. Согласно легенде, Агриппина получила предсказание, что ее сын станет императором, но также станет причиной ее гибели. «Пусть умерщвляет, лишь бы властвовал», – таков был ее ответ. В последствии сам Нерон послал за своей матерью убийц.

[4]Карт-бланш – неограниченные полномочия, полная свобода действий.

[5]Клотик – набалдашник закругленной формы с выступающими краями на топе мачты или флагштока.

[6]Грот-брамсель – прямой парус, ставящийся на брам-рее над марселем.

[7]Лучевая артерия – основная артерия латеральной части предплечья, является продолжением плечевой артерии. По этой артерии чаще всего измеряют пульс.

[8] Согласно Бытия 3:1–3:6. Спаситель называет дьявола «человекоубийцей от начала», имея в виду тот момент, когда он, приняв вид змея, соблазнил Адама и Еву нарушить заповедь Бога, из-за чего они и их потомки были лишены вечной жизни.

[9] Две морских мили – это три километра и семьсот метров.

[10] По преданию, эта шайка действовала в Шервудском лесу около Ноттингема. Предводителем которых был Робин Худ.

[11] Трап – так называют на кораблях все лестницы, где бы они ни находились и какой бы-они ни были конструкции.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю