412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кирилл Волков » Восхождение на пустующий трон (СИ) » Текст книги (страница 29)
Восхождение на пустующий трон (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:27

Текст книги "Восхождение на пустующий трон (СИ)"


Автор книги: Кирилл Волков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 31 страниц)

– И он бы не существовал без вот этого разведывательного корабля.

– Да, ты прав. Но если бы его не было, я бы так и так нагнал Дэвида и прикончил бы его, вот только уже другим образом.

– Ты вновь рвешься в пекло и меня туда с собой тащишь?

– Неужели, ты разочарован? – капитан вновь выбросил доску в иллюминатор.

– Мы собираемся ворваться на территорию противника вдвоем. Как ты думаешь, что сейчас внутри я ощущаю?

– Согласен с тем, что не совсем безопасно это звучит.

– Безопасностью тут и не пахнет.

– Я понимаю твои мысли и переживания, Морис. Но если мы сейчас упустим Палмера старшего – более мы не увидим его, ни ты, ни я, никто. Грубо говоря, это твой экзамен. Хватит ли у тебя сил и навыков на выживание в этой битве предстоящей?

– Как ты мне уже надоел, честно слово.

– Поной еще мне. Ты лучше скажи. Чем стоит драться? Кто заранее становиться победителем в дуэли?

– Я стал замечать, что ты все чаще и чаще впадаешь в такого рода размышления. – без интереса произнес Морис, следя глазами своими за спокойным пламенем в фонаре. – Побеждает тот, у кого навыков больше, у кого оружие лучше и опыта больше.

– Ха. – капитан лишь усмехнулся на это и опустил голову свою. – Ты считаешь этот вопрос таким простым? Подумай и скажи до того, как начнется бой, желательно. Если выживем, скажешь уже после.

– Ты горазд, загадывать загадки.

– Поверь, ответ этот упростит тебе жизни кратно. Я осознал это лишь после первого крупного бой в моей жизни, «бойня в Гаване», вроде так его кличут люди.

– Слышал-слышал про нее.

– Надеюсь, уже скоро мы приплывем, а то мне уже надоело их скидывать. – Эдвард выкинул еще одну доску в воду.

– Знал бы, сказал бы.

Через час скорость корабля существенно снизилась.

– Кажись, приплыли. – прошептал Морис и немного вылез из своего укрытия.

– Да? – Эдвард вновь выкинул еще одну доску. – Хотя да, мы и так были почти посередине южных вод. Выдвигаться будем только, когда корабль окончательно остановиться. На нашей стороне тьма, так давай использовать ее по полной.

– Как выбираться будем? Как и заходили?

– Да, других выходов я не вижу. Судя по голосам на палубе, людей не шибко и много.

Через пару десятков минут корабль окончательно остановился, сокрушив своим якорем воду. Минуло еще десять минут, капитан и штурман «Пандоры», уже высохшие, подошли к лестнице и с опаской начали подниматься по ней. На верхнем уровне трюма, именно там, где и жил весь экипаж, все было спокойно. То ли все спали, то ли только легли. Эдвард кивнул Морису в сторону еще одной лестницы, что вела на палубу. Недолго думая и пытаясь как можно быстрее проскочить опасное место, эти двое поднялись на палубу. И показались они у грот-мачты, почти у самого мостика, на который вели две лестницы. А с него-то и доносились знакомые голоса.

– Вот и прибыли мы на наш последний оплот защиты. – проговорил капитан судна своим грубым голосом.

– Дэвид Палмер – наш лидер, так и ждет от нас вестей с фронта.

– Вот я и пойду, не тебе же это поручить. – после этих слов послышались шаги, направленные к лестнице.

– Черт. – Эдвард посмотрел на Мориса, резко развернулся, глянул на фальшборт, на воду, схватил своего ученика за шиворот и потащил его к фальшборту.

У фальшборта юноша отпустил Мориса и прыгнул в воду, Палмер младший, недолго думая, повторил за ним. В этот момент капитан остановился у самого начала лестницы и прислушался.

– Только, что плеск был. – проговорил он и стал спускаться вниз, сокрушая своим весом деревянные ступеньки.

Эдвард поднял голову, прислушался и через пару секунд перевел свой взгляд на Мориса.

– Ныряй, живо. – прошептал капитан и тут же ушел под воду.

Морис повторил за ним, закрыл глаза и ушел под воду. И только в воде он вновь раскрыл глаза и увидел спокойного Эдвард, который в этот момент смотрел наверх, высматривая силуэт. И пылали в воде, словно тусклое пламя, оранжевые волосы, владелец чьих из всех своих сил старался сохранить спокойствие и продержаться как можно дольше. Ушли мужчины на целый метр под воду, не позволяя своим силуэтам просвечиваться через водную гладь.

– Что же тут у нас? – и устремился взгляд пирата Палмера на водную, неспокойную от волн его корабля, гладь.

И решился он внимательно понаблюдать за водой с целую минуту, под конец которой Морис неожиданно для себя истратил все свои силы и захотел всплыть, но тут же был остановлен крепкой мужской рукой.

– Не смей. – вывели капитанские губы безмолвно эту просьбу, и еще сильнее он опустил своего ученика вниз.

– Неважно. – проговорил капитан на палубе и отошел от фальшборта, позволяя этим двоим, наконец, выплыть.

Эдвард и Морис всплыли, как только увидали что фигура, напоминавшая капитана, отошла.

– Теперь к берегу. – спокойным голосом прошептал капитан, поправляя волосы свои, что так и норовили угодить в глаза.

– Ага. – тяжело дыша, произнес штурман и направился следом за своим капитаном.

И поплыли они не на прямую к берегу, а по наклонной, дабы их точно не смогли заметить. Эдвард старался двигать только руками и-то под водой, уменьшая шум, что создавал. Но ученик его не отличался такой силой и выносливость, поэтому помогал себе ногами, чуть вспенивая вокруг себя воду, хотя кого это волновало, когда волны и так приносили с собой пену от берега, да и луна куда-то скрылась. Не выдержала Нефела[9] такого сиятельства от образа своей сестры Селены[10].

И доплыли наши герои успешно до берега великого острова, что станет последним счастьем для молодого капитана, тем местом ради которого он пожертвовал и еще пожертвует многим. Остров, что восполнит ему все те потери, которые он понес и понесет, что воздвигнет его в пантеон величающих пиратов, искателей сокровищ и бесславных ублюдков. Выползли пираты там, где росли густые кусты на жалком клочке земли, который плавно погружался в воду.

Морис уселся на землю, расставив ноги, и начал тяжело дышать, приподнимая свою красную мокрую грудь. Вымокший до нитки капитан сидел на полусогнутых ногах и следил из кустов за капитаном. К тому времени он только-только сошел на берег и тут же направился к большой группе людей, что сидели у костра.

– Ну что там? – спросил Морис, как только смог отдышаться.

– Часовых нет, если не считать берег. Большая группа людей у костра в тридцати метрах от нас. Как раз к ним и пошел наш капитан. – Эдвард повернул голову направо. – А в двадцати метрах от нас, справа, стоят два матроса и сторожат какую-то тропинку. Как интересно-то стало, вдруг. – юноша вернулся в кусты к своему ученику.

– Ждем, когда капитан вновь вернется к выполнению своего «задания»?

– Да. Только выжидать нам и остается в этой ситуации. Потом нужно пробраться по кустам к этим двоим, как я понимаю, капитан пойдет именно к ним. Благо рядом с ними есть заросли, так что нам остается только пройти по ним. Если все сделаем идеально, то и не заметят, глядишь.

– А до этих часовых путь прост?

– Так-то да. По пути к ним есть правда тропа между зарослями, нужно будет перебежать. Вот и всего-то.

– Дай-ка я выгляну. – Морис подошел к краю зарослей и начал медленно высовывать голову, стараясь не поцарапать свое лицо о листья филодендрона[11].

– Ты увидишь то же самое, что увидел и я.

Прошло пару десятков секунд, как Морис вновь вернулся в кусты к Эдварду.

– Да, все точности, как ты говорил. Правда, там, у костра началось какое-то копошение.

– Ну-ка. – капитан аккуратно обошел своего штурмана и выглянул из зарослей, чуть капая водой негромко на широченные зеленные листья.

Капитан, за которым и хотел проследить Эдвард, начал поднимать людей и что-то им яро доказывал.

– Да говорю же вам, они приплывут сюда утром, если не в начале четырех. Сейчас час ночи, на подготовку в худшем случае у нас всего три часа! Так что давайте поднимайте свои тушки и пошли все вместе к Палмеру. – только это смог разобрать молодой капитан, уж очень сильно напрягая свои уши.

У костра сидело человек двадцать, но от них на пляж шли глубоченные следы сапог, что вели к огромным шатрам, где наверняка-то и спали пираты с остальных шести фрегатов, что стояли на якоре близ берега.

– Гибс, ты надоел! Понимаешь или же нет?! – отозвался один из сидевших у костра, что наслаждался приятным теплом. – Котись к черту! У тебя у одного дела к Палмеру, так именно ты иди и решай! Нас не трогай. – пробурчал он и вновь приблизил свои чуть красные руки к огню.

– Карлес, ты доиграешься! Это уже не шутки! Они нас могут уничтожить! Им сейчас это уже ничего не стоит!

– Это я тебя сейчас уничтожу! Думаешь, они сюда сунуться?! Раз говоришь, что армада пала, значит они понесли ужасающие потери! Не могли же наши сорок кораблей пасть, не забрав львиную долю от их маленького отряда. Они не знают, сколько нас и где мы. Понимаешь?

– Форт пал, придурок. Думаешь, Джонсон не раскрыл тайну нашего местонахождения?

– И что ты предлагаешь? Дэвид Палмер уж справиться с управлением, если не его великий заместитель. – а вот это уже интересная деталь. – Выбора у нас все равно нет. Поступи, как в детстве, переложи всю ответственность с себя на другого.

– Это было один раз, Карлес, мы тогда были детьми! – прокричал Гибс, что явно не справлялся со своими эмоциями. – Нам нужно уведомить Дэвида.

– Как же ты достал, Гибс. Черт с тобой, пошли. – Карлес встал, подняв с собой еще пару человек, а именно семерых из всех сидевших. – Остальные здесь останьтесь, если заметите вражеские корабли будите всех и бейте тревогу. – видимо главный из всех собравшихся.

– Так точно. – проговорил один из сидевших, наслаждаясь водой из своей старой фляги.

Гибс, Карлес и еще семь человек направились к Палмеру как раз той тропой, у которой стояли двое матросов.

– Все, они пошли. Нужно выдвигаться. – прошептал Джонсон, вернувшись в заросли и медленным шагом пошел в сторону тропы.

– Иду за тобой. – проговорил Морис и последовал за своим учителем.

Эдвард остановился у конца зарослей, как раз у той тропы, которая разделяет кусты. Он медленно высунул голову, увидел, что никого рядом нет, и быстро перебежал. Морис поступил точно так же. В это время Карлес и Гибс с матросами уже подходили к той охраняемой тропе. Выходцы с «Пандоры» уже достигли тех матросов, что охраняли тропу в тот самый момент, когда к ним подошли люди Палмера.

– Давайте, парни, пропускайте, мы к Палмеру. У меня сведения по поводу наших врагов.

– Генри запретил кого-либо пускать. – ответил один из них, даже не изменившись в лице. Вот это выдержка и приверженность приказу. Кто же этот Генри?

– Это наш шанс. – прошептал Эдвард и начал пробираться в зарослях за спины матросам.

Между ними и охранниками всего-то около полутора метров. Но плавно проходя этот опасный участок, конечно, чуть капая водой, Джонсон и Палмер младший не попались и благополучно пробрались за их спины. Эдвард остановился в паре метрах от матросов, которые до сих пор пытались пройти дальше. Морис не заметил этого и глухо ударился об спину капитана.

– Ай. – шепотом недовольным пронеслось за спиной Джонсона. – Чего ты встал-то? – спросил он, потирая после удара свой уже сухой лоб.

– Нужно нам двигаться за ними. – и указала капитанская рука пальцем на Гибса и Карлеса. – Я же не знаю, где твой отец.

– Да хорош, ребят, Гибс хочет опозориться перед Дэвидом. Не лишайте меня возможности увидеть, как Палмер прострелит голову этому придурку. – произнес Карлес положа свою руку на плечо одному из охраняющих матросов, что в ответ на это лишь сильнее прижал к себе ружье.

– Пропустим их? – спросил один охранник у второго, чуть повернув к нему свою голову.

– Хочешь подарить Дэвиду возможность выместить свою злость? Ладно, черт с вами. Развлеките его. – проговорил второй и чуть повернулся вместе с первым, освобождая проход.

– Да-да-да. Пошли, Гибс, доложим Палмеру.

– Пошли-пошли.

Гибс, Карлес и еще семеро матросов прошли проходной пункт и отправились дальше по тропе.

– Вот, прошли уже. – прошептал капитан и продолжил на полусогнутых нога следовать за этой группой.

– Как думаешь, Дэвид сейчас в шатре каком-нибудь отдыхает? – прошептал Морис спустя пару минут их слежки за группой матросов, в очередной раз пробираясь сквозь дикую, но прекрасную фауну Вест-Индии, чуть остановившись и одарив своим вниманием прекрасный цветочек[12] в своих руках.

– Черт знает, если честно. – ответил Эдвард, продолжая все так же бесшумно передвигаться в зарослях. – Он может делать сейчас все что угодно. Я его столько не видел-то. Около года ведь. Может хоть немного уродства сошло с его лица. И может его улыбка, наконец, перестала меня так бесить. Увидим, что гадать-то.

– Это точно. – опустила молодая рука этот цветочек, позволяя юноше продолжить следование за своим командиром.

Еще минут пять группа матросов во главе с Карлесом и Гибсом шла по нескончаемой тропе, Эдвард и Морис продолжали следовать за ними по зарослям, благо они продолжались и сопровождали всю эту длинную тропу. Спустя еще несколько минут они вышли на маленькую полянку в этих джунглях, на самом краю которой находилась пещера, вход которой освещало два фонаря с почти уже догоревшими свечами. Рядом со входом в пещеру стоял массивный большой стол, за которым сидело восемь других матросов, одетых куда лучше, чем остальные, видимо остальные капитаны. Рядом со столом горел огромный костер и все это окружали три шатра, один из которых выделялся из общей массы. Он был куда больше, наряднее и чище, чем оставшиеся два. У Эдварда не было сомнений в том, что именно этот шатер принадлежит Палмеру. Там ли он сейчас или нет

– Вот и ключевой момент. – прошептал Морис, что неудивительно почти и высох за все то время, что пробирался через заросли. – Ноги уже гудят от такого.

– Тихо. – чуть сжала капитанская рука молодое плечо, заставляя его замолчать.

– Где Палмер? – поинтересовался Гибс, как только подошел к матросам, которые что-то обсуждали за столом.

– Как вас сюда пропустили-то? Дэвид ни с кем не хочет говорить. Вам ясно? – огрызнулся один из них, встал и подошел к ним.

– У нас важные новости. – саркастично добавил Карлес, подошел к огню и присел рядом с ним. – А вообще, лично я пришел посмотреть, как вынесут мозги этому придурку, Гибсу. Но ради интереса готов выслушать его «вести». Я не верю ему, что наша армада не смогла забрать их. – семеро матросов, сопровождавших эту парочку, встали рядом окружая их.

– Армада пала? Наши сорок лучших фрегатов пали? – проговорил этот брюнет, все ближе и ближе подходя к пиратам.

Остальные же последовали за ним и окружили его.

– Да, ни одного нашего корабля на тех координатах. Но что ясно дает понять, что она пала, так это то, что вражеские судна, как раз-таки стоят сейчас там, как ни в чем не бывало.

– Дэвид предупреждал о таком исходе. Значит действуем так, как и обсуждали. – в ответ мужчина получил с десяток кивков на свои слова. – Сосредотачиваемся на обороне и успокаиваемся пока. – слишком спокойный голос для человека, что осознал поражение своих лучших людей.

– Это начало конца? – Гибс своими переживанием уже и наших героев достал, откровенно говоря.

– Конца, не конца, не знаю. Но грядет масштабный и бесповоротный бой, так это точно. Вопрос один еще остался. Как мы не услышали даже эха от боя такого рода?

– Не знаю. Но зато я знаю, сколько их осталось.

– Еще секунда промедления и я тебе руку отрежу. – грозный взгляд его темно-зеленых глаз.

– Все-все. У них осталось лишь шесть фрегатов и два линейных. – произнес Гибс, наконец, начав беспокоиться за свою жизнь.

– Форта нет – Джон умер. Туда ему и дорога. Помнится, мне какую же громкость он мог выдавить из себя… Диву давался. – проговорил один из капитанов.

– Во время его «беседы» с Палмером? – спросил один из капитанов, что стоял рядом.

– Ага. После этого разговора он еще неделю хромал, а вышел с такими синяками, что мог освещать все вокруг себя. Так-с, ладно, линейные – это у нас Тич и Френч. Ну, вот с ними и правда будет тяжко. «Сверкающая коса» пусть и замок на воде, но против двоих линейных

– Боюсь не выдержит ее черный борт таких увечий. – добавил Карлес.

– Значит так, сейчас мы идем на берег и готовимся к встрече с нашими врагами. С Палмером в пещере двадцать человек прекрасных бойцов есть, а это значит, что защищать вход – смысла особого нет. Ведь их цель не одолеть нас, а истребить. Так что давайте, ноги в руки и на берег. – произнес тот самый капитан, который, как понял Эдвард, руководит всем здесь, когда Палмер занят.

Этот человек и был правой рукой Палмера. Статный сильный мужчина с темно-зелеными глазами с легкой щетинкой на лице в прекрасном черном пиджаке с золотыми пуговицами, из которого проглядывала белоснежная рубаха, черными штанами, сапогами чернее сажи и с одной прекрасной блестящей шпагой в ножнах дорогих руководил всеми собравшимся вокруг него. А его густые черные волосы так сильно напоминали Джека, что в сознании Эдварда всплыл образ своего наставника.

– Вот, все прекрасно складывается. – прошептал капитан, повернув свою голову к Морису.

– Этого главного зовут – Генри Грин[13].

– Грин? – чуть задумался юноша. – Вижу, много на себя берет, правая рука значится Палмера?

– Да, но ко мне он обращался лучше, чем отец. Грамматике научил меня именно он, даже питал ко мне теплые чувства. Первый человек, которого Дэвид повстречал в этом море. Как же повезло моему отцу, что человек с такими великими талантами стал с ним работать. Столько всего знает из человеческой культуры, что я всегда диву давался, способен в уме умножать и двухзначные, и трехзначные числа, в одиночку противостоял целой деревне аборигенов, по рассказам в которой жило целых три сотни человек, обладает великим талантом – рациональным мышлением и несгибаемым характером.

– Опасный значится человечек.

– Не то слово. Он не часто рассказывал о своих сражениях, но те два учебных боя, что я видел, заставили меня поверить в его великое мастерство фехтования. Отец говорил, что он амбидекстр[14].

– Как ты мог от меня скрывать такое чудовище, Дэвид? – прошептали уста капитанские, и загорелись глаза его голубые. – Разберемся с ним чуть позже.

– А теперь остается только дождаться, пока наши товарищи нанесут удар, да? – прошептал Морис.

– Да, но когда и сколько еще ждать, это вот вопрос.

После этих слов прогремел ужасающий гром, и тут же по земле пошла вибрация от приземляющихся ядер. Ночное небо начало рваться на части под силой ядер восьми прекрасных кораблей. Все, кто стояли и обсуждали дальнейшие действия по противостоянию с Джонсоном и его товарищами, рухнули на землю, как собственно и Эдвард с Морисом, создав некий шум в кустах. Но он был настолько незначителен в эту неразбериху, что прошел без особого внимания остальных. В мгновение начался Ад на острове. С берега стали доноситься ужасные крики и новые залпы, а на полянке от ударной волны рухнули даже шатры, что так величественно стояли вокруг пламени. Будто бы Судный день[15] пришел, низвергая в пучину все человеческие грехи.

– Время пришло. – Эдвард начал подниматься и схватил рукоятки своих пистолетов. – Морис, теперь наша задача задержать их и дать нашим парням шанс. Встаем и даем бой. – вот она отмашка, начинается развязка.

– Вот же, зараза. – отозвался Генри и вскочил на ноги, стряхивая со своего пиджака землю. – Встали все. Битва будет раньше, чем я того хочу… – произнес Грин, оголяя шпагу.

– Их там семнадцать человек. Я не справлюсь. – прошептал Морис, одернув Эдварда за рукав.

– Не бойся ты. Появимся из кустов – уже в штаны наделают. Стреляем из трех пистолетов своих – три трупа. Я возьму на себя Грина, Гибса и Карлеса и еще шестерых, ты займешься остальными пятью. – схватилась крепкая мужская рука за черную, будто смоль, жилетку. – У тебя есть навыки и сила для этого. И запомни, их смерти позволят тебе реализовать твою мечту. Встаем. – последний приказ был отдан мальчишке, и поднялся капитан, чуть расправив свои плечи.

– Мама, пожалуйста помоги мне. – юноша достал из внутреннего кармана любимую брошь своей матери и надел ее на себя, протыкая жилет свой чуть блестящей застежкой.

В этот момент все те, кто упали в центре поляны, поднялись на ноги, не решаясь сдвинуться с места. Залпы к этому моменту до сих пор не утихли. Земля все продолжала содрогаться под ногами, камушки мелкие подпрыгивали настолько сильно, что ударяли по шершавому носочку дорогих сапог.

– Все встали? На берег, быстро! – наконец, повысил свой грубый голос Генри и побежал к тропе, что вела к берегу.

Но в этот момент из зарослей, прямо к самому началу этой тропы, вышли выходцы с «Пандора», сжимая кистями своими рукояти пистолетов.

– Вот как? – с легким удивлением в голосе произнес Грин и остановился, как и все, чуть разведя руки и оттопырив пальцы.

Вновь залп, и вновь земля содрогается под ногами бойцов. Заместитель Дэвида Палмера был слегка удивлен той легкостью, с которой Эдвард добрался до них, а вскоре доберется и до Дэвида, но больше его удивил тот самый факт, что Морис, тот самый мальчишка, которого он учил, о котором он заботился, жив и здоров, да еще и стоит явно на противоположной стороне конфликта.

– Значит ты жив, да, Морис? – проговорил Грин, чуть разминая свои кисти, в тот момент, когда товарищи его от эмоций даже не смели и двинутся.

– Как можешь видеть, Дядя Генри. – произнес мальчишка и развел руки в стороны, чуть отблескивая светом от далекого огня в джунглях своей брошью. – Жив.

Прогремел еще один залп, земля вновь содрогнулась под ногами, затрещали деревья и вновь что-то вспыхнуло на берегу. Крики, оры и бранные слова все сильнее и сильнее доносились с берега, чей песок вот-вот навсегда окраситься красным, как тогда в Тортуге. Все в этой жизни возвращается.

– В этой войне, ты против нас? – очень спокойным и очень глубоким голосом проговорил Генри, чуть разминая свои кулаки. – Сам выбор сделал или подсказал кто? – не злой, но такой тяжелый взгляд бросил Грин на Джонсона, что стоял подле его ученика.

– Сам. – четко произнес Морис, продолжая смотреть прямо в глаза своему бывшему учителю.

– Тогда и ответственность готов понести? – успокоил он своих людей лишь поднятой рукой, что так и норовили наброситься на врага.

– Да. Отец слишком беспокоился за меня, не замечая меня самого. – ушел тот страх неизвестного, и рыжий юноша с выпяченной вперед грудью гордо стоит и смотрит на противника перед собою. – Но ты другой. Человек, что видел во мне личность, что беспокоился о моих переживаниях и между ужасными свершениями с моим отцом обучал меня таким важным вещам. Если ты захочешь уйти – мы тебе позволим. – продолжал Морис. – Я обещаю.

Обещай, обещай. Ведь если что-то пойдет не по задумке молодого капитана, то и тебя он прикончит, как представиться удобная возможность. Жалко будет лишь потерять все то время, что на тебя было потраченное, но уж лучше так, коль решился ты идти наперекор ему. В эту самую минуту залпы стихли, на берегу послышался первый звон металла дорого. Бой перешел на землю. Но это не означало победу, а даже усложнила и без того патовую ситуацию для «Черного черепа», Ричарда и Марка.

– Прости, Морис, но нет. Я определился со стороной еще десятилетие назад. Не в моих принципах менять сторону всяк раз, когда дует встречный ветер. – Грин оголил свою величественную шпагу элегантным движением руки. – Всякий раз именно я являлся фактором перелома многих битв.

– Прежде, чем мы начнем, Генри.

– Чего тебе надо, Джонсон? – будь его воля, Эдвард бы умер уже год назад, но у Дэвида уж слишком слабое сердце на такие решения. Оказывается, Палмер старший не способен решится на первый сокрушающий удар, недооценивая противника своего. Но не Грин, человек, что и с ребенком будет крайне осторожен, а если этот ребенок еще потенциально может стать противником ему, то и прикончить его хладнокровно, лишив сначала его жизни, затем и его товарищей.

– Ты случаем не из Лондона? – озвучил капитан мысль, что терзала его душу с того момента, как он услыхал его фамилию.

– Оттуда. А чего тебе?

– Отца зовут Уильям, а сестру младшую Элизабет?

– И прозвучали имена тех людей, о которых я не слышал уже семнадцать лет. – ни единый мускул не дрогнул на его безразличном лице.

– Значится, ты мой шурин[16]. – озвучил очень интересную деталь своими устами молодой капитан.

– Раз ты здесь – ошиблась в выборе моя ненаглядная сестренка, как и в тот день, двадцать три года назад[17].

– Обижаешься на нее?

– Я не смею. – а звон металла, все четче и четче. – Не тот возраст уже. Но не ты, Эдвард, мне сейчас интересен. – и вновь Генри перевел свой взгляд на ученика своего бывшего. – Поддаваться не стану, учтите оба. – легкое, чуть заметное движение рукой и оголили шестнадцать человек по его приказу свои клинки. – Встретимся с вами в Аду. – быстро согнул он ноги в коленях и рванул в сторону выходцев с «Пандоры». – Встретимся на VII кругу на I поясе[18].

Но наш капитан не жаждет попасть на VII круг, судьба его ведет верно на VIII круг[19] вместе с Палмером старшим.

– Огонь! – прокричал Джонсон, чуть отскакивая назад, направил свои пистолеты на бегущих на него противников и выстрелил.

Палмер младший повторил за своим капитаном. Первый залп, первые три пули были выпущены из пиратских пистолетов и поразили троих из вражеской толпы. Но остальные не испугались и продолжили бежать на своих врагов, уже предвкушая их смерть от своих клинков. Палмер и Джонсон оголили свои клинки и ворвались в бой. Эдвард, как старший, ринулся вперед, принимая на себя удары Гибса и Карлеса, оттолкнул их в толпу матросов и забрал на себя десятерых, но смог упустить Генри, что бросился на своего бывшего ученика вместе с еще тремя пиратами, смещаясь в другую сторону.

И представилась прекрасная возможность трем матросам атаковать рыжего мальчишку. Замах, но Палмер младший сумел уклониться от удара, сделав шаг назад, и, по веянию своего чутья, по неимоверно кровавому желанию, отрубил руку одному из них, что держала клинок. Мужчина рухнул на землю и, крича, стал зажимать свой обрубок, извиваясь от ужасной боли, но вскоре покинул мир живых от потери крови и болевого шока.

К двум остальным штурман подскочил, бросил горсть земли в глаза и воспользовавшись моментом, проткнул его шпагой, повалив на землю. Замах второго – Морис перекатился в бок по земле и со всей силы своей, используя все те знания, что сумели всплыть в этот момент, ударил кулаком руки своей пирата по причинному месту. Тот согнулся, взвыл сквозь зубы, но не выронил клинок свой. И полетела шпага вновь в рыжего мальчишку. Еще один перекат, быстро приподнялся на согнутых ногах и неимоверной легкостью провел клинком по бедру противника заставляя его упасть на колено. Мальчишка обошел своего противника за доли секунды и встал в подле него, готовясь обезглавить противника, возвышаясь над ним, как кайсякунин[20].

В мгновение, что наполнено исключительно решимостью и волей, что отторгали всякое сомнение в его сердце, обезглавил юноша своими руками своего противника, отправляя уже восьмую душу на небеса.

А Генри Грин стоял с опущенным клинком и лишь наблюдал за битвой, в которой он без зазрения совести своей черствой пожертвовал тремя людьми, чтобы посмотреть и оценить успехи своего бывшего ученика. Не обращал он и должного внимание на своего зятя, что в этих водах и так успел прославиться своим мастерством и жестокостью. Взаправду вчерашний мальчишка, возмужал за этот короткий срок. Значится не хватало той смелости учителю, чтобы отправлять мальчишку в битвы. «В следующий раз, в следующую жизнь я обязательно приму к сведенью.» – пронеслось в голове у Грина, видя как его ученик смахивает кровь противника со своего клинка.

– Ты изменился. – двумя словами охарактеризовал все представление перед собою величественный брюнет. – Что же ты покажешь против меня? – Генри встал в свою собственную боевую стойку, отвел левую ногу чуть назад, совсем немного согнул колени и выпрямил правую руку, в которой и держал свой клинок. – Учти только – я поддаваться не намерен. – вот она проверка рыжего мальчика, что так сильно жаждал вырасти.

– Я и просить бы не смел. – с легкой отдышкой, с пылью на лице Палмер младший развернулся к противнику, сверкая брошью своей матери, направил клинок на учителя, на человека, что стал для него родным в эти ужасные годы, на человека с которым он впервые засмеялся в Вест-Индии, на человека, который посмел подарить ему отцовскую любовь.

В это время наш капитан разбирался с десятком бойцов Палмерской армии. Он разрубил на части первых двух матросов, что решили сразу после толчка пойти в ответную атаку. Их тела с отрубленными головами и вспоротыми грудями рухнули на пол, окрашивая землю под собою. Оставшиеся лишь сопровождали это все взглядом. Капитан быстрыми движениям рук своих разрубил сначала их груди, а затем уже и головы отрубил, не почувствовав своими клинками сопротивление от их позвонков. Голубоглазый опустил вниз окровавленные шпаги и легким движением рук убрал всю лишнюю кровь. Эдвард улыбнулся, как только увидел периферийным зрением ситуацию у своего ученика, что решился отрубить первому пирату руку, и ринулся к своим противникам, что сейчас смели лишь стоять и смотреть на него.

Карлес и Гибс тут же рванули на молодого капитана, и, как только они сблизились, Эдвард неожиданно для них прыгнул, выставил ноги и угодил им в груди. Карлес и Гибс не успели толком ничего сделать, даже задеть своего противника, как их уже отбросило на метра на четыре. Капитан очень сильно ударил их в грудь и рухнул на землю, пачкая свой все еще мокрый плащ о черную землю. И прогремел еще один залп, которого и быть не должно было. Молодой капитан почувствовал легкую дрожь, что пробилась через землю. В этот самый момент бросился один из смельчаков на капитана занося шпагу для удара. Юноша перекатился, дождался, когда шпага матроса воткнется в землю, на которой осталось мокрое пятно, немного привстал и проткнул противника своим клинком, разрезая ему грудину и наслаждаясь эти глухим треском кости, что разрывается под силой его.

Легким движением руки молодой капитан достал шпагу из тела убитого, брызгая его кровью в стороны и окрашивая свою кисть, и, наконец, поднялся в стойку. Секундное замешательство, и бросился еще один смельчак на искусную убийцу, занося свой эфес над головой и готовясь обрушить рассекающий удар, прыгнув в воздух для большей силы. Легким приставным шагом капитан ушел в сторону, проводя шпагой, что держал в левой руке, от брюха до грудины, по приземлении противника прокрутился и правой рукой рассек ему спину.

Осталось еще четверо матросов и Гибс с Карлесом, которые до сих пор пытались встать, стараясь восстановить сбитое дыхание. Уж больно слабенькие оказались. В этот момент молодого капитана окружили оставшиеся четыре матроса. Морис уже начал свою беседу с бывшим учителем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю