Текст книги "Сестри Річинські. (Книга перша)"
Автор книги: Ирина Вильде
Жанр:
Прочая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 39 (всего у книги 43 страниц)
Ользі заболіли ноги. Вона давно вже не робила таких довгих мандрівок. До того ж та розмова про політику набридла їй до того, що вона ладна була визнати себе переможеною, аби тільки перемінити тему. Замість продовжувати цю політичну дискусію, яка їй вже надоїла, Ольга з приємністю лягла б горілиць там на горбочку, на оті присохлі покоси отави. Лежати б отак, як у дитинстві, і дивитися в небо, доки в очах не затуманиться. А потім перекинутись ниць до землі, щокою до трави і прислухатись, як там щось шарудить і цвірчить…
– Про що ви так думаєте, панно Олю?
– Не можу вам сказати, бо ви були б ще більш поганої думки про мене…
– А я про вас не думаю погано. Я думаю, навпаки, що гарна рибка, та в поганий ставок попала.
– Господи, куди ми зайшли! І що я скажу дома, коли мене спитають, де я була?
– Тоді вже, як вам це не прикро, мусите збрехати! – потер від задоволення руки Завадка. – Так, панно Олю, бо чей же не скажете своїм: причепився до мене той, з друкарні Філіпчука, умовив мене, і я пішла з ним за місто на шпацер? Знаєте, що я вам пораджу? Давайте для всякого випадку придумайте собі серію брехеньок, – ви чуєте, я не кажу «брехонь», а «брехеньок», – і користуйтесь ними в міру потреби. Бо я не можу присягати вам тут, що я не приступлю до вас…
– Пробачте, але мене не вчили брехати, – сухо промовила Ольга. Вона не знала, як дати йому зрозуміти, що в їх домі навіть саме звучання слова «брехня» вважалося непристойним.
– Я вам вірю, – весело засміявся Завадка, – вас не вчили брехати. Ви маєте рацію. Вам тільки ніколи правди не говорили.
– Які ви маєте підстави так думати?
– Хо-хо, я знаю, що воно так. З книжок знаю, – додав з іронією. – Бігме, читав не раз про це в книжках, – чи ви, може, не припускаєте, що я читаю? – що у вас ніколи не подають на стіл голої правди, а завжди з підливою якоїсь фальші…
«Коли йдеться про Безбородька, то він правий. І це страшне, що такий «тип» має рацію».
– Не дивіться на мене таким злим оком, бо це вам нітрохи не пасує. Ось я чув, що ваша найстарша сестра забирає вас усіх до себе. Ви думаєте, що це з великих родинних почуттів?
– Я вас не розумію. Ми говоримо на різних мовах…
– А я хіба не говорю, що вам не можна подавати правди без підливи? І чого ви так лякаєтесь називати речі своїми іменами? Слухайте, ви направду не розумієте, що сестра ваша забирає вас усіх тільки тому, щоб разом з вами забрати все, що є в хаті? А по-друге, вона не хоче псувати собі репутацію! Вона щойно входить у світ як пані докторова, і добра репутація потрібна їй, як шевцеві дратва…
Ольга скривилася. Порівняння з дратвою вийшло грубе, через те й несмачне.
Завадка помітив, що Ользі не сподобався його вислів.
– Я перепрошую… за ту дратву. Коли ми будемо частіше зустрічатись, то я постараюсь навчитись висловлюватись при вас так, щоб ви ковтали й перетравлювали кожне моє слово. Ну, от ваша сестра забере і вас до себе. Навіщо ви їй? Не знаю, як для вас, а для мене ясно, що вона буде зацікавлена в тому, щоб чимскоріш позбутись вас з хати, і, очевидно, без тієї часточки, що припадає вам у спадок. Вона не зможе довго тримати вас у себе, бо, по-перше, це коштуватиме їй, по-друге, вона боятиметься, що ви постарієте і їй буде важче випхнути вас заміж, а по-третє, вона зможе вас приревнувати до свого чоловіка… А потім – ви мусите здати собі справу з того, що по смерті вашого батька ваші акції полетіли вниз. За вами вже не стоїть його авторитет. Там порожнє місце. Ви стоїте сама така, яка ви є. На вас деякі ваші знайомі, особливо ті, що могли бути вашими женихами, – чого ви знову так подивились на мене? Чи вважаєте, що слово «жених» непристойне? – от я вам скажу, що частина ваших кавалерів тепер буде дивитись на вас, як на таку собі картину, з якої зняли дорогі позолочені рами…
«А все ж таки він дуже неотесаний. Що це за манера порівнювати панну до такої собі картини?»
– Я вам скажу – чому. Більшість ваших кавалерів гониться за грішми. І я їм не дивуюся. Тепер, самі знаєте, диплом ще не посада, а жити й їсти треба, і тому й ведуться такі шалені лови за жінкою з посагом. Якщо не вдасться йому знайти роботи, то він за жінчині гроші зможе стати пайщиком в якому-небудь рентабельному підприємстві. І тому кожний з ваших кавалерів дивиться тепер на жінку як на надійне джерело утримання. А ви, на жаль, перестали для них бути тим джерелом.
– А кохання? – вирвалося в Ольги, як голос розпуки. – Ви зовсім відкидаєте цей фактор, – але, побоявшись, що він зможе не зрозуміти це чуже слово, додала: – Кохання – це найперша умова взаємовідносин між двома людьми. Як ви можете це не признавати! Чи, може, ваші, – з притиском підкреслила, – не визнають кохання?
– Визнають, панно Річинська, і ще як визнають! В даному випадку ми говоримо не про нас, а про вас. Кохання, панно Олю, добра річ, але у вас навіть воно перетворилося на торгівлю, яка тільки те й робить, що обчислює всі «за» і «проти»… От ви, молода, здорова, гарна, – я вважаю, що дуже гарна, дуже жіночна, – хіба вас не можна любити? Та задля вас можна голову стратити, а не то просто любити! Я не повинен висловлювати свої думки так відверто? Це вас так збентежило? Так збентежило?
Рум'янець обпік Олі шию, розлився, по трикутнику декольте й обличчі негарними лапчастими плямами.
– Але що з того? Той, що вас полюбить, буде так само у безвихідному матеріальному становищі, як ви самі, або… – він замовк, а коли вона, здивована, спитала його очима, що це має означати, додав: – Або з інших причин, скажім, не відповідатиме вам своїм становищем чи походженням, з причин соціального характеру не матиме доступу до вас. А заміж ви повинні вийти, бо треба якось жити. І от ваша сестра почне вас сватати. За кого зможе вона в наш час висватати дівчину з освітою, але без грошей? Хіба що за вдівця з купою дітей… І тут почнеться трагічне непорозуміння. Ви зауважуєте, панно Олю, як я по-інтелігентному коректно висловлююсь? Одна приємність вести розмову з таким співбесідником… Ну, я вже не буду!.. Я сказав, почнеться трагічне непорозуміння. Ви вважатимете, що зробила з себе жертву, коли молода, вродлива вийшла заміж за старого хріна. А він, з свого боку, вважатиме, що зробив вам ласку, одружившись з вами, з дівчиною без приданого. Він вимагатиме від вас доказів вдячності, а ви цього самого чекатимете від нього…
Ольга тихенько засміялась, кокетливо затиснувши долонями вуха.
– Досить, пане Завадка, досить! А то коли повірити вам, то мені не залишиться нічого іншого, як скочити з моста у воду.
– Чому ви так? Ви ж можете ще й працювати. Розумієте мене? Сама заробляти на себе. Вас не вчили, що жінка може й працею пробиватись крізь життя?
Завадка сам не знав, як влучно він націлив. У великій родині Річинських жінки всіх поколінь жили виключно за спинами своїх чоловіків. Дівчина росла, вчилася, наскільки цього було потрібно, щоб пристойно вийти заміж, доходила до своїх літ, їй знаходили відповідну партію, і на цьому кінчалась її життєва доріжка. Як довго жив чоловік, вона була на його утриманні, а по смерті жила або з капіталику свого приданого, або з пенсії чоловіка, у крайньому випадку – з ласки зятя чи сина. Навіть бойова тітка Клавда, хоч і незаміжня, не працювала так, як думає Завадка, тобто ніде не служила.
«Чому вона, Оля, мала б бути винятком?» – так думала колись і сама Ольга. Проте відкрито признатися в цьому Завадці вона не хотіла. Тим більше, що думка влаштувати якось своє життя поза Безбородьком і Катериною від якогось часу досить дошкуляла Олі.
Їй закортіло тепер знати, як він дивиться на ці справи, і вона пішла на маленьку провокацію:
– Як же я можу думати про яку-небудь працю, якщо люди з дипломами, спеціалісти сидять без роботи? Ви ж самі це прекрасно знаєте.
– А проте ви все ж таки повинні працювати. Який у вас диплом чи взагалі документи про освіту?
– Я закінчила гімназію, а гімназія, як вам, напевно, відомо, не дає жодної спеціальної освіти.
– Бачите, – на льоту, ніби м'яч, підхопив Завадка, – ваш батько відразу готовив вас на посаду дружини.
– Ви помиляєтесь!
– Чому?
– Тому, що коли б мій покійний батько готовив мене, як ви кажете, на посаду дружини, то я була б уже замужем.
Вона сказала це й почервоніла. Бронко цим разом делікатно не зауважив її зніяковіння.
– Ні, панно Річинська, ви помиляєтесь. Ваш батько, власне, готовив вас на посаду, бо тоді чому він не дав вам якої-небудь спеціальної освіти? Він просто тимчасово жалів вас, бо знав, що вас жде життя за нелюбом.
– Ви смішні. Чому відразу за нелюбом? Я б ніколи не вийшла заміж за людину, яку я не кохала б.
– Ті, що йдуть за старих, з каучуковими зубами банкірів, теж повторюють цю фразу. Облиште це! Кохання… кохання іноді вимагає сміливості й розгону. А що ви можете знати про це, коли ви все життя прожили, наче під скляним ковпаком? Тепер життя зняло з вас ковпак, і вам закружилося в голові від самого повітря.
– Після розмови з вами можна зненавидіти життя, – зауважила Ольга. – Ви вмієте отруїти все геть дочиста.
– Та що ви кажете? – зрадів Броніслав і, забувшись, взяв її під руку.
– А чого це вас так радує? – Ольга увільнилась від його руки, відійшла вбік, зберігаючи пристойну віддаль від нього.
– Слухайте, а як мені не радіти, коли я так легко добиваюсь того, чого прагну?
«Хам, – подумала Ольга. – Невже ж йому здається, що він добився чого-небудь у мене? Але я зараз розвію його ілюзію».
– Якщо вам здається, пане Завадка…
– Перепрошую, панно Річинська, мені нітрохи не здається те, що вам здається. Ага, впіймав вас! Я хотів сказати, що треба ж нарешті розкривати очі на сучасне, щоб люди почали прагнути зміни…
– Ах, так, – з полегшенням зітхнула Ольга, – я вже подумала… У вас є мама (мало що не сказала: «З якою я знайома вже»), сестра, може… – невідомо для чого зробила паузу на цьому слові… – дівчина. Скажіть, ви з ними теж тільки про політику говорите?
– Вам скучно зі мною? – спитав серйозно.
– Ні, – чесно відповіла.
– То все в порядку. А про решту не питайте. Я вас теж не випитую, хто у вас є десь там, дома…
«То я, а то ти, – знову подумала Ольга. – Невже ж ти справді не бачиш різниці між нами?»
– Я вже не піду далі, – сказала вона. Він, здавалося, тільки тепер побачив, куди вони зайшли. Пройшовши останні будівлі по Пільній вулиці, вони крокували незабрукованою польовою дорогою, якою, здається, дуже рідко їздили, бо посередині, поміж коліями, буйно ріс петрів батіг, полин, а найбільше кульбаба. Обабіч тяглись вузькі смуги стерень, зарослих бур'янами. Поблизу не було живої душі. Тільки ледь чутний запах диму, що долітав з-за кукурудзи за стернею ліворуч, свідчив про присутність десь там людей. Ольга глянула на свої туфлі. Були наче з сірого оксамиту від пороху, що осів на них.
– Ви й так пішли зі мною далі, ніж я сподівався, – знайома іронічна усмішка пробігла по його губах, – і я за це дуже вдячний вам, панно Олю… Це вас ображає? Я серйозно. Ще хвилинку. Ми вже вертаємося. Обрадую вас, що я залишу вас зараз біля першої хатини. Мені городами недалеко вже додому, а ви зможете безпечно ввійти у місто, лише черевички доведеться вам десь витерти від пороху. Ще хвилиночку. Я хочу вам сказати, щоб ви не боялись, я не стану вас переслідувати. Але якщо побачу колись вас саму у такому місці, де небагато людей, то боюсь, ви пробачте мені, що не вдержусь і підійду до вас. Я знаю, що це по-дурному, але для мене це так цікаво… Ви ж теж признались, що вам не скучно зі мною…
Ольга промовчала, і він заговорив знову:
– Ви не бійтесь, що я вас скомпрометую перед вашими кавалерами. Не треба займатись самообманом, панно Річинська. Тепер, коли ви станете панною без посагу, вони й так не дуже будуть набиватись. Ви звикайте, зживайтесь поволі з думкою, що в їх понятті ви уцінений товар. Перепрошую, я сказав дурницю…
Він подивився на неї і зразу ж замовк. Ольга не плакала, але мужність, з якою вона перемагала сльози, викликала в нього глибше співчуття, ніж самі сльози.
– Пробачте, – сказав м'яко, як ще ніколи досі, – я не хотів зробити вам прикрості…
– Нічого. Мені треба, щоб зі мною так розмовляли. Ви маєте рацію. Я багато дечого не знала досі.
Завадка схопив її руку і, незважаючи на її протести, придержав у своїй долоні. Рука її – як впіймане звірятко, що шарпнулося сюди-туди, а потім принишкло, заспокоєне теплом його долоні.
– Але це не означає, що ви не хочете більше зустрітись зі мною?
– Не знаю. Тепер нічого не можу вам сказати. Пустіть мене, я піду собі…
– Ідіть. – Він не тільки пустив її руку, але ще й поступився місцем, хоч його було доволі. – Я постою трохи, а потім піду за вами, щоб вас не скомпрометувати навіть перед вітром.
Ольга йшла у місто, а він стояв і дивився їй услід. Чорна у білу смужку пляма її плаття чимдалі все зменшувалась.
«Дивачка», – думав, здаючи собі справу, що це не те слівце, але він поки що не знаходив його і тому повторив ще декілька разів «дивачка».
* * *
Пройшла неспокійна ніч (наркотик «якось-то буде» зовсім не діяв), за нею день, сповнений тривожних думок і сумнівів, потім ще одна ніч, а на другий день вранці Ольга вирішила остаточно шукати праці.
Вона ще і ще повторювала в думках розмову з Завадкою, найбільш неприємні для себе вислови, як «уцінений товар», повторювала вголос і остаточно прийшла до висновку, що він багато де в чому має рацію. Картина її майбутнього, хоч змальована ним такими грубими, незугарними фарбами, дуже згущеними в деяких місцях, в основі своїй правдива. Якщо якась з сестер залишиться на утриманні Безбородька, то, для Ольги тепер це вже ясно, її чекатиме доля цьоці Мінці. Була колись у родині Річинських така собі стара незаміжня тітка цьоця Мінця, яка їздила від сім'ї до сім'ї, няньчила дітей, а стрийко Нестор дражнив її «бездомною кішкою». Отака доля «бездомної кішки» може чекати й на Ольгу, якщо вона заздалегідь не подумає про своє майбутнє.
В Нашому виходила жіноча газета. Ольга знала, що було б найпростіше подати оголошення в газету. Адже таким способом чимало жінок шукає не тільки праці, але й чоловіків.
Безперечно, що найдоцільнішим було б подати оголошення у львівську пресу. Та Ольга не могла цього зробити з багатьох причин. Без сумніву, найосновнішою була та, що в неї не було грошей на оголошення в столичній пресі. По-друге, вона не була певна, чи не сидить у кожній редакції хоч один чоловік, який знає покійного батька бодай з прізвища (уявляла собі їх міну при повідомленні, що «одна з Річинських в розшуках праці подається до газети!»); потім виникав страх від протилежних думок: її нікому не відоме прізвище навряд чи викличе у когось бажання запропонувати їй працю.
Місцева жіноча газета, напевне, вмістила б оголошення, та цю можливість Оля відкладала на самий кінець. Нарешті-таки мусила скористатися з неї.
Ні, не так легко було постукати у двері, куди раніше ніколи Оля не заходила, бо не потребувала цього.
Тепер вона стояла в темних сінях редакції газети «Нова жінка» і нашвидку шептала оченаш, щоб усе пішло добре.
– А, панно Річинська! Прошу дуже!
Оля не знає, що їй легше було перенести холод, ніж цю надмірну ласкавість, яка, по суті, була вишуканою формою приниження.
– Прошу, прошу сідати! Чим можемо служити? (Ой боже, вони їй – служити!).
Чоло Олі починає перлитись від поту. Редакторка, все ще ласкаво усміхнена, схиляючи набік голову, з-під пенсне водить очима по Олиному чолі, ніби лічить на ньому Мікроскопічні краплини поту. В Олі починає щось бунтуватись. До біса! Чи цими перлинами не окупила вона вже надмірної гордості Річинських? Редакторка повинна б стати їй у пригоді.
– Я хотіла, прошу пані редакторки… – бентежиться Оля, а потім стає ще червонішою від того, що бентежиться.
– Сміливо тільки! Прошу сміливо!
Оля готова ручатись, що редакторка вже догадалась, про що їй ідеться. І хоч догадалась, прикидається, аби ще нижче, ще болючіше пригнути її до землі.
– Я хотіла б подати оголошення в газету. Скільки це коштуватиме?
Не зважилась попросити, щоб оголошення прийняли безплатно.
– Яке то має бути оголошення, панно Річинська? Бо… матріомоніальні коштують в нас двадцять сотиків від слова… Тим, що шукають праці, вміщуємо безплатно.
Сорочка прилипає Олі до плечей. Та баба припускає, що вона, Оля Річинська, може давати матріомоніальні оголошення!
«Панна з доброї родини, років двадцять, гарна, порядна»… І т. д. Б-р-р! В першу хвилину Оля ладна втекти, але миттю змірковує, що такий вчинок був би нерозсудливим і некорисним для неї. Оля набирається відваги і пробує все перевести на жарт.
– Ой-ой-ой! Аж двадцять сотиків від слова! Та цілий жених не вартий стільки! Ні, пані редакторка, я хотіла б дати оголошення про працю і, по можливості, – знову стало гаряче від сорому, – щоб це залишилось таємницею.
Редакторка споважніла.
– Ага. Розумію вас. Добре.
Олі здалось, що вона тепер поставилась до неї серйозно. Якщо Оля не помилилась, то в цьому уважному ставленні редакторки до неї була ще й нотка охоти допомогти їй.
Редакторка вийняла свій блокнот і очікуюче подивилась на Олю.
– Який текст оголошення має бути?
– Я думаю, – почала Оля пригадувати різні зразки об'яв, яких так багато бувало в щоденних газетах. – Я думаю так: «Дочка померлого священика, років двадцяти одного, шукає якої-небудь роботи».
Редакторка посміхнулась:
– Це не годиться, панно Річинська!
Оля розгубилась.
– Я не можу такого оголошення подавати у своїй газеті, бо воно тільки даремно займе місце. Так на нього ніхто не відгукнеться.
Оля все ще нічого не розуміла: дивилась на редакторку безтямними очима. Редакторці, здається, стало трохи шкода Олі.
– Що ви вмієте, крім того, що скінчили гімназію?
– Я не розумію пані редакторки, – сказала Оля, хоч почала вже догадуватись, про що йдеться.
Редакторка усміхнулась:
– Кажете, що шукаєте праці. Отже, я питаю вас, що ви вмієте робити? Шити трохи вмієте?
– Ні!..
– То, може, вишивати?
– Трохи…
– В бухгалтерії трохи розумієтесь?
Оля злякалась: в бухгалтерії?
– Ні, але я могла б підучитись…
– Ага, а на машинці пробували?
– Ні, але можна навчитись… це… – додала несміливо, – невелика штука.
Редакторка по-приятельськи покивала Олі головою:
– Вірю вам, але ви зрозумійте, що при сьогоднішній скруті і цій шаленій конкуренції у світі… головно між приватними підприємствами і кооперацією… жодний директор та взагалі ніхто не схоче взяти службовку, яку треба ще підучувати. І навіщо ж йому це, коли на її місце має десять кваліфікованих з практикою. Припустімо, що ви одразу не думаєте про якусь відповідальну працю.
– Так, – поквапно заявила Оля, – мені майже все одно. Можу навіть піти до якогось інтелігентного дому за панну до дітей. (Тут мала бодай якесь уявлення, бо колись у Річинських була бонна, яка вчила дітей французької мови, як поводитись за столом і тримати виделку).
Редакторка зморщила чоло:
– Мені здається, що ви все ще не розумієте мене. Мало хто може сьогодні дозволити собі тримати поруч служниці ще й пані для дітей, а коли вже й бере бонну, то вимагає від неї відповідної кваліфікації. Вона повинна закінчити фребелівські курси.
Оля зовсім розгубилась. У них дома теж була кваліфікована бонна, але вони, діти, слово честі, окрім французьких речень, яких так і не навчились розуміти, тільки й чули від неї, що «прошу не підпиратись рукою за столом», «прошу не горбитись», «прошу не бігати», «прошу більше не вживати цього слова, бо воно погане».
Олі здавалось, що і вона уміла б навчати дітей.
– Фребелівські курси? – спитала Оля, щиро зацікавившись. – Чого ж там вчать?
– Але ж, прошу пані, – втратила терпець Олина співрозмовниця, – новітня педагогіка надає дуже великої ваги дошкільному вихованню. Виховання дитини, за твердженням деяких педагогів, має починатися з пелюшок. А крім того, гігієна немовляти, гігієна дозріваючого віку. На це, панно Річинська, і університетського курсу не досить.
Що мала Оля відповісти на це? Рішення прийшло так нагло, що їй здавалось, наче вона з заплющеними очима раптом шубовснула у глибоку, нечисту воду.
– Прошу пані редакторки, нарешті я можу… можу… піти за помічницю до якоїсь культурної пані. Адже є пані, які працюють поза домом і беруть раз на тиждень поденщицю для чорної роботи, а дома таки придався б їм хтось… Я, пані редакторко, може, це для пані редакторки трохи дивним здається, але… я піду навіть на такий крок.
Оля мимохіть підвела голову. Поза всяким сумнівом, це було чимось більшим, ніж дух часу, більшим, ніж прогрес, це – зважаючи на обставини, серед яких вона зростала за життя батька, – це було майже геройство. Воно тільки так делікатно звучало «помічниця пані дому», але справді то було місце служниці, але вищої рангом.
Редакторка помовчала добру хвилину, потім чомусь, ніби справа оголошення відкладалась, поклала олівець.
– Так, – промовила нарешті, – так… мені дійсно дуже дивним здається, що ви так мало розумієте дійсність. Скажіть мені, чи ви вмієте варити?
– Звичайно, вмію…
– А церувати, латати білизну вмієте?
Дивна жінка ця редакторка, цього навіть їх універсальна Мариня не вміє. Завжди, коли виникала потреба, мама брала швачку додому. Так було ще донедавна.
Редакторка встала і пройшлась до вікна. Виглянула на вулицю і знову повернулась до Олі. Тепер уже й Оля встала.
– В такому разі, скажіть мені, в чому б полягала ваша поміч пані дому? Коли вона на ваше місце візьме собі звичайну сільську дівчину, то матиме принаймні можливість не брати пралі до хати. Ви повинні розуміти, що хто вже платить, той і вимагає за свої гроші… Так, панно Річинська!
Ніхто ніколи, навіть жартома у дитинстві, не вдарив Олю в обличчя, але в цю хвилину вона відчула все приниження ляпаса.
Вистогнала з себе щось рівнозначне з «вибачте, що забрала вам стільки часу», і пішла до дверей. Редакторка дозволила зробити їй кілька кроків, а потім зупинила:
– Сідайте, панно Річинська, не відходьте в такому настрої.
Оля не мала охоти починати розмови наново.
– Сідайте, – майже наказала редакторка. Але Оля стояла. Їй здавалось, що, коли стоятиме, її мука буде коротшою.
– Не хочете сідати? Гаразд. Справа не так вже безнадійна, як здається на перший погляд. Це правда, що тепер всюди вимагають кваліфікованих працівників, але хто каже, що ви не можете закінчити якісь курси… скажім, бухгалтерії…
Оля почервоніла. Поглядом мимоволі сковзнула по своїх витертих брюнельках [192]192
Полотняних черевиках.
[Закрыть], і їй стало гаряче. Тепер шановна редакторка не розуміла життя. Але, виявилося, не те.
– Звичайно, тепер, коли ваша мамця готує посаг для сестри… Їй не під силу утримувати вас у Львові. Але можна зробити так, щоб якась установа чи приватна особа, от хоч би ваш майбутній шурин, могли за вас поручитись у банку. А ви, коли б пішли на посаду, сплатили б той борг з процентами.
– Так? – не знати чого поквапилась Оля. – Так, пані редакторко, якби я закінчила курс, то вже напевно знайшла б посаду?
– Гм-гм! – промимрила редакторка. – За це я вже не можу ручитись, панно Річинська, одержите ви посаду одразу чи не одержите…
– В такому разі?..
– Борг у банку мусили б сплатити ваші близькі. Наприклад, ваш майбутній шурин, – редакторка вимовила це як звичайну річ, але Оля не повірила їй. Переживання останніх місяців зробили її недовірливою і сторожкою.
– В такому разі, я не можу скористатися з ввічливості редакції, – гірко посміхнулася Оля.
Редакторка вже не затримувала її.
Коли Ольга вийшла з редакції, перше, що вона зробила, це оглянулась, чи, бува, не видно Броніслава. Наївно думала, що в таку хвилину він має бути біля неї. Була це тепер, незважаючи на все інше, єдина людина, з якою вона могла відверто поговорити про свої справи.
Завадки, само собою, не було. Ольга ж, наче після якогось ілюзійного видіння, нарешті усвідомила собі, що його й не повинно бути.
І ось стоїть Ольга в цей теплий день під чужою брамою на тротуарі, густо вкритому дрібним жовтим листячком акації. Ольга щойно дізналася про те, що вона така, якою вона є, зайва у суспільстві людина.
Вулиця йде ламаною кривулькою. Згубилась десь золота доріжка акацієвих листочків. Появилися голі тротуарні плити. Асиметричні, вичовгані ногами перехожих.
Ольга весь час повторює у думках свою розмову з редакторкою. Тепер вона взяла і Броніслава за свідка. В його присутності вона почуває себе безпечніше.
«І що ви радите мені?»
Броніслав.«Тільки праця може вивести вас з залежного, принизливого становища в родині вашого шурина…»
«Але я не маю спеціальності, ви ж чули, що говорила редакторка?»
Броніслав.«Ви мусите здобути спеціальність, хай би вишивальниці, але щоб була у вас яка-небудь спеціальність».
«Але ж ви самі говорили про безробіття…»
Броніслав.«А ви цього не лякайтесь. Праці і хліба вистачить для всіх людей на земній кулі. Треба тільки змінити суспільний лад».
«Я вас не розумію, Броніславе».
Броніслав.«Криза вже стала коло ваших дверей, Ольго, але ще не постукала в них. За вашою спиною ще стоїть шурин. Коли прийде така хвилина, що криза постукає у ваші двері, тоді ви зрозумієте мої слова. Напевно зрозумієте, панно Річинська».
Ольга хоче йому заперечити. Шукає в пам'яті якоїсь гострої відповіді, але не знаходить там нічого такого, що могло б позмагатись з його логікою. В Ольги враження, що за час, проведений у розмові з Завадкою, дома сталися зміни від самої логіки його слів. Зраділа маленька господиня, коли здалека побачила, що будинок стоїть на старому місці, ба навіть рушник, який вона повісила на гілці оріха, біліє там, де вона його залишила.
Проте коли ввійшла у кухню і її погляд мимохіть упав на батарею фаянсових коробок з написами: «цукор», «какао», «кава», до Олі якось відразу дійшло, що багато дечого в їхньому домі держиться вже лише на бутафорії.
З кухні вона пройшла до їдальні, де Катерина запопадливо готувала вечерю своєму нареченому. Вигляд розкладеної на тарілці шинки нагнав Олі апетиту. Щоб не ковтати при Катерині слини, Оля вийшла з їдальні.
«Бутафорія. Він має рацію. Все тепер в нас буде лише бутафорія».
В дівочій Мариня знімала галас за яблука, що зникли з нічних тумбочок. Вона на тумбочку кожній поклала яблуко, а хтось забрав їх.
Виявилося, що це Катерина поставила їх на стіл перед Безбородьком.
«З цими яблуками теж бутафорія. Ще з'їмо ті, що в саду, а нових вже не купуватимемо. Чи варто стільки галасу робити з-за них?»
Слава раптом пригадала собі, що кілька днів тому була з доктором Мажариним на прогулянці за містом. Нічого не підозріваючи, сказала Олі:
– Знаєш, днями йшла якась дівчина, здалеку зовсім подібна до тебе. Якби не те, що з нею йшов якийсь робітник, я була б переконана, що це ти. Навіть таке плаття було на ній, як наші тепер, – чорне у білу полоску. А може, це дійсно була ти? – спитала для жарту.
Ольга зібрала в собі всю відвагу і відповіла:
– Це була я, але я не хочу про це говорити, тому не питай мене більше ні про що.
– Ти? – все ж таки спитала Слава. – Ти? Правда, як за містом пахне вже осінню?
Ольга дивилась у вікно й не відповідала.
* * *
Це було ще восени.
Ми бродили з Севером понад рікою там, де влітку лежали на сонці. Під нашими ногами шаруділа пожовкла тепер осока. По небу пливли водянисті, без виразних форм хмари. Вода в річці стала темна, якась ніби підступна, їй тепер не можна було вірити. Вона настільки відштовхувала від себе, що навіть не викликала охоти бодай пальцем поводити по ній. Поміж всохлою споловілою травою під кущем верболозу Север углядів осінню фіалку. Вона була така немічна, що ми назвали її «морітура» [193]193
Приречена на смерть (латин.).
[Закрыть].
– Взимку тут буде зовсім сумно, – сказала я.
Север по-братньому погладив мене по голові:
– Взимку тут буде своя краса…
– Сніг?
– Передусім непорочна чистота…
У той день, коли випав перший сніг, Север ще зранку шепнув мені в коридорі, в котрій годині він повертається сьогодні з лікарні. Це була наша перша зима, і тому я переживала її майже, як весну. Коли я вийшла з дому назустріч Северові, сніг ще падав, згодом він став пролітати щораз рідше, щораз повільніше, аж поки зовсім перестав. Очевидно, сніг втомився і тепер відпочивав собі на вітах дерев, підвіконнях, на телеграфних дротах. В повітрі запахло білизною, яку внесли з морозу в теплу хату.
Містечко відразу стало чистим. Воно тепер трохи нагадувало неохайну хазяйку, яка заради гостей наділа білий фартушок. Я знала, що прикриває сніг, але комусь, хто мало знав Наше, воно під білим фартушком могло видаватись ідеально чистим. Навіть люди на цьому білому фоні стали якісь наче чистіші. Начебто й обличчя Севера стало ще делікатніше.
Я сказала про це Северові. Він все вміє пояснити.
– Твоє спостереження правильне, мишко. Художники, між іншим, для портретів найрадше вибирають зиму. Взимку всі ми трошки вродливіші… ніби…
Ми йшли вулицею, що веде з лікарні в центр міста. Раптом Север несподівано для мене звернув убік.
– Підемо за місто? – запитав для форми, бо його рука вже вела мене у бічну вуличку.
– О, з охотою! – вигукнула я з таким захопленням, що він аж не повірив і перепитав:
– Справді?
– Ну, певно! Коли я вранці прокинулась і побачила, що випав сніг, у мене відразу виникло таке бажання, але, побоялась, що ти знайдеш мою пропозицію екстравагантною. Ти знаєш, – призналася я відверто, – я завжди побоююсь вискочити з чимсь, наче той Пилип з конопель, щоб ти пізніше не осуджував мене. Ми з тобою – ти не вважаєш? – зовсім різні натури…
Хатки губились по дорозі одна по одній. Перед нами виростав білий масив, облямований тільки смужкою неба.
– А ти не оглядайся на мене, мишко, – відповів мені Север так поважно, що це аж вкололо мене, – а живи перш за все своїм життям.
– Чому ти так кажеш? Як же я, маючи тебе, можу жити своїм життям? Як же я можу не оглядатися на тебе, коли ти всюди й завжди зі мною, навіть у сні? – Я думала, що він відмовиться від своїх слів і попросить пробачення, але він став доводити, що має рацію.
– Ти змішуєш два зовсім різних поняття, мишко. Кожна людина мусить насамперед мати своє сугубо індивідуальне життя, а потім уже може оглядатись на свого супутника.
Мені рішуче не подобається така філософія. Моє кохання не прагне індивідуального. Воно вимагає підладжуватись, іти на компроміси, пробачати, але завжди в ім'я нас обох.
Вколола думка, що, може, це просто підготовка з боку Севера до чогось більш неприємного для мене, але я поспішила прогнати її геть.
– Ти вже заручена з ним? – питає мене Оксана тим удавано байдужим тоном, що ним деякі жінки орудують не менш вправно, ніж швець шилом.
Виразно відчуваю в її питанні пастку для себе. Безбородько винний у тому, що я не злюбила слово «наречений». Мені б не хотілося, щоб цим словом називали Севера, бо я дуже не хочу, щоб Север чимсь був подібний до Безбородька.