355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иэн М. Бэнкс » По ту сторону тьмы » Текст книги (страница 31)
По ту сторону тьмы
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:35

Текст книги "По ту сторону тьмы"


Автор книги: Иэн М. Бэнкс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 33 страниц)

Глава 24
Падают в море

Одноколесная машина мчалась сквозь спускавшиеся сумерки по неглубоким расселинам с застывшей на дне лавой, не встречая на пути ни сугробов, ни деревьев, ни каких-либо других препятствий, направляясь к горной гряде. Наконец механизм очутился в широком ущелье; последние лучи солнца освещали неровные горные пики по сторонам. По громадному ущелью шла широкая насыпь из гравия и песка, и они поехали по ней. Через несколько километров на песке появился тонкий слой снега, который становился все толще по мере того, как машина продвигалась вперед. На полсотни метров ниже начинались деревья.

– Это, что ли, дорога? – недоуменно спросила Шеррис, когда машина пересекла узкую боковую расщелину (ей казалось, что проще было бы преодолеть ущелье у входа).

– Я думаю, это можно назвать естественной дорогой, – ответил Ферил. – Ее промыли струи тающего ледника, здесь проходило русло реки, впадавшей в древнее озеро…

Он вдруг замолчал и мгновение спустя произнес:

– Электромагнитный импульс.

– Что?

Вершины гор по другую сторону ущелья вспыхнули ярким белесым светом. Шеррис остановила машину. Они обернулись, но снежная гора за их спиной закрывала обзор.

– Похоже, что Сохранность разрушена термоядерным взрывом, – сказал Ферил.

Шеррис взглянула на небо. Перистые облака высоко над горами медленно блекли, наливаясь желтизной. Она снова повела машину вперед по песчаной дороге.

Несколько секунд спустя запоздало содрогнулась земля. Механизм безропотно смягчил удар, но они увидели, как затряслась и заплясала заснеженная поверхность ущелья.

Шеррис с андроидом посмотрели на белые склоны по правую сторону. Горы окутались белой пеленой, которая росла и приближалась.

– Вот черт.

– Видимо, это лавины.

– Мне тоже так кажется. Держитесь.

Они понеслись вдоль белого побережья древнего озера, под прикрытие группы скал. Лавины катились с нарастающим ревом; вечерний свет потускнел, хлестнул леденящий ветер. Мгла поглотила небо над вершинами гор. Скалы окутали сумерки; лавина уже свистела и ревела во всю глотку. Шеррис и андроид внезапно оказались в объятиях завывающего снежного, водоворота.

Ниже по склону ущелья раздался оглушительный грохот: волна снега и льда достигла леса.

Когда рев стих и последние хлопья снега опустились на землю, они отряхнулись и медленно двинулись дальше, по затянутым белой пеленой сугробам. Шеррис нашла на пульте управления регулятор обогревателя и повернула до упора.

Ферил перегнулся через борт и внимательно смотрел вниз. Машина преодолевала один из сугробов высотой с дом.

– Впечатляет, – услышала Шеррис его голос. Она обернулась. – Нижняя часть колеса расплющилась, – он развел, руки примерно на полметра в стороны, – а там, где колесо соприкасается с поверхностью, из него вырастают шипы.

Полоска колеса, видневшаяся из-за спины андроида, была тонкой, точно лезвие ножа.

– Да. – Шеррис опять повернулась к рычагам. – Вы лучше не наклоняйтесь.

Песчаная дорога почти полностью исчезла под каменными и ледяными осколками. Лес, расположенный ниже по склону, окутанному снежной мглой, оказался чуть ли не весь погребен под сугробами. Обломки стволов торчали из-под снега, словно обнаженные кости.

Шеррис изо всех сил старалась не сойти с еле различимой под снежными наносами насыпи. Наконец впереди показался громадный ледяной склон, уводивший мимо искалеченных деревьев вниз, к широкому дну ущелья. Она направила машину туда. С неба сквозь белую пелену сочились последние солнечные лучи.

Почти час они двигались при свете луны вдоль русла замерзшей реки и затем остановились.

Шеррис съехала со своего заснеженного «шоссе» и поставила машину у подножия раскинувшихся полукругом скал с заснеженными деревцами на вершинах. Ферил принялся изучать замок, запиравший спусковой механизм Лентяя, а Шеррис вышла размять ноги и осмотреть диковинный механизм.

Колесо накренилось под углом около тридцати градусов. Оно выглядело обманчиво жестким. Шеррис вспомнила мотоцикл на складе в Вембире, но даже гибкий металл не мог сравниться с материалом цвета потускневшей ртути, из которого было сделано колесо.

Она попросила Ферила сесть за руль и проехать несколько метров. Колесо, казалось, не вращалось, а перетекало. Рифленая поверхность придавала ему сходство с громадным зубчатым валом.

Из носа машины торчал ствол орудия; позади него сверкали хромированные патрубки, которые Шеррис вначале приняла за выхлопные, но они оказались орудийными портами. Проверив данные о боеготовности орудия, Ферил объявил, что у них остался еще тридцать один заряд различного калибра.

– Боюсь, что эта пушка так и останется самым мощным нашим оружием, – огорченно произнес Ферил. Он отложил Лентяя, похлопав по замку. – Это криптогенетический кодовый замок. Его невозможно открыть, не располагая ключом определенной базовой частоты.

– Ладно, это не так важно, – отозвалась она. – Я особенно и не надеялась.

– Простите, – обратился к ней Ферил. – А знаете, я, кажется, обнаружил связь между вашим интересом к отметине на запястье того человека и желанием отправиться в Удестскую провинцию.

Шеррис залезла обратно в кабину.

– Долго же вы гадали. – Она зевнула.

– Да, – задумчиво произнес андроид. – Я в себе несколько разочаровался.

– Ну что ж, – сказала она, – у вас есть возможность реабилитироваться, заступив на ночное дежурство. Я, признаться, устала.

– Я поведу машину с максимальной осторожностью и вниманием.

– Хорошо.

Позевывая, она забралась в отсек, где раньше лежал Ленивый Убийца.

– Ландсхаар милостив к осторожным водителям.

Лентяя они уложили в отделение за кабиной. Ферил сел сверху, свесив ноги по обе стороны водительского сиденья. Поэкспериментировав, Шеррис в конце концов приняла наиболее удобное положение, свернувшись калачиком. Андроид склонился над пультом управления в позе, которая была бы мучительной для человека, заверив при этом Шеррис, что чувствует себя просто превосходно.

Машина мчалась сквозь ночь. Шеррис провалилась в сон.

«Пока все идет хорошо». – «А? Что?» – «Я сказал, пока все идет хорошо». Человек, который на самом деле был Ленивым Убийцей, сидел рядом с ней в кабине одноколесного механизма. Как он там помещался, было совершенно непонятно.

«А чего бы ты еще хотела?» – спросил Лентяй. «Я хочу спать». – «Прошу прощения. Я просто хотел сказать: неплохая работа. Извини, я пока не в состоянии что-либо уничтожить, но, как я уже говорил, мы еще посмотрим, на что мы сгодимся…» – «Да-да. Уходи. Я устала». – «Хорошо. Спокойной ночи, леди Шеррис». – «Спокойной… Боже, просто не верится. Я желаю спокойной ночи своему собственному подсознанию». «Разумеется, – ответил Ленивый Убийца. – А теперь – спать…»

В кабине было тепло, хотя несущуюся сквозь снега машину окружал жгучий холод. Андроид рулил. Тихое гудение древнего механизма пронизывало ее сны.

Шеррис приснилось, что она обнимает толстую шею трейфа.

Небо было невероятно синим. Перед машиной разворачивалась бесконечная полоса земли, уходившая куда-то за горизонт, и исчезала за колесом. Горы постепенно превратились в запорошенные снегом холмы, холмы плавно перешли в тундру. Они пересекли цепочку покрытых льдом горных озер, проехали по обнаруженным в холмах старым дорогам, обогнули болотистую тундру и, в конце концов, достигли старой магистрали. Ее металлическая поверхность потрескалась, словно древний холст; сквозь трещины проросли крошечные ледяные торосы.

Они объехали несколько поселений. Один раз им пришлось свернуть с удобной полосы замороженной дороги, пропуская Эшелон с военным снаряжением. Люди им не встречались. Познания Ферила в области голтарской географии не содержали детальных сведений о северном Ландсхааре и Запретных Землях, а одноколесная машина не обладала ничем похожим на оперативные навигационные системы. Но андроид осмелился «осторожно предположить», что в данный момент они находятся где-то в центре Запретных Земель, недалеко от побережья Фарвела – в тысяче километров к западу от того фиорда, где они нашли Ленивого Убийцу. Владения Молгарина остались приблизительно в семистах километрах позади.

Проезжая через лесок, раскинувшийся на берегу вытянутого овалом озера, они заметили в небе много инверсионных следов, оставленных самолетами, а раз даже расслышали гул моторов, но низко летящих воздушных судов видно не было.

Машина амортизировала толчки, минуя рытвины и валуны, перепрыгивала через более серьезные препятствия, а когда требовалось вброд пересечь реку, колесо превращалось в вытянутый эллипс. Раз, когда Шеррис быстро поднималась по пологому склону холма, направляясь к обвалившемуся длинному мосту над ущельем, машина замедлила ход, в то время как Шеррис еще только рассматривала обломок бетонной опоры, подумывая о том, что неплохо бы притормозить.

Она обернулась к Ферилу.

– Это вы сделали?

– Нет, – ответил андроид. – Машина, видимо, умнее, чем нам казалось. – Голос Ферила звучал слегка снисходительно. – Хотя чувствами, разумеется, не обладает.

– Разумеется.

– Я и сам подумал, что надо остановиться.

– Я тоже.

Шеррис заглянула в ущелье, развернула машину и двинулась к извилистой боковой дороге, исчезающей в лесу.

Словно мельница, размахивая одеревеневшими руками, Шеррис прогуливалась у водопада. Они достигли низких холмов, которые, видимо, лежали уже совсем рядом с границей Земель. Андроид вошел в неглубокое озерцо у подножия водопада; волны плескались у его металлических бедер. Шеррис решила не спрашивать, зачем он там стоит.

– Эй, – позвала она, заглянув под заднюю часть машины. – Здесь какая-то отметина. – Она посмотрела в сторону андроида. – Что случилось с вашим вниманием и осторожностью?

– О, – тихо отозвался Ферил, глядя в воду. – Это, должно быть, след от пули.

– От пули?

Ферил медленно кивнул, по-прежнему уставившись в озеро.

– Мы получили ее прошлой ночью у границы Ландсхаара. – Он глянул на нее, покачивая головой. – Все произошло очень быстро, – заверил андроид. – К тому времени, когда у меня появилась возможность вас разбудить, опасность уже миновала. И я решил, что будет лучше дать вам поспать, – мягко добавил он.

Шеррис молчала, не зная, что сказать.

Ферил присел на корточки и опустил руку в воду, затем выпрямился и подошел к ней, держа в руке отчаянно бьющуюся рыбину полуметровой длины.

Она уставилась на рыбу.

– Вы сказали, что хотите есть, – пояснил Ферил. – Можно поджарить ее с помощью лазера.

Она кивнула, удивляясь, как же они не додумались попросить помощи андроида, когда мучились от голода на берегу фиорда.

– Спасибо, Ферил. Я справлюсь сама.

Она уже не чувствовала голода, но решила, что не мешало бы перекусить.

Машина пересекла несколько эшелонных дорог, петлявших меж лесистых холмов. Ферил переключал сенсорные частоты, прослушивая эфир. К полудню они достигли Пояса Безопасности. Андроид указывал путь, избегая участков с наивысшим уровнем электромагнитных шумов. Они двигались по дорогам, затем – по тропам, затем – по толстому слою перегнившей листвы и замшелых валунов под деревьями.

Проехав бурлящий ручей, над которым провисли дряхлые провода линии электропередач, они решили, что пересекли наконец границу Калтаспии.

Машина почти полностью втянула под брюхо одну часть колеса, тогда как другая часть плыла по темному озерцу под вечнозелеными деревьями (даже в столь странной позиции механизм не утратил равновесия, сохраняя горизонтальное положение и тихо гудя гироскопами). Одна из табличек панели управления засветилась, и Ферил предложил нажать на нее; машина рванулась вперед, разрезая воду и оставляя за собой пенящийся след.

– Потрясающая игрушка, – заметила Шеррис.

– Совершенно верно.

Миновав концентрический пласт дорожных наслоений, оставленных путешествующими цивилизациями, они вернулись на лесные тропинки; за ними пошли автотрассы, за ними – извилистые дороги с металлическим покрытием, петляющие среди холмов; затем машина выехала на узкую, прямую, как стрела, магистраль, идущую через плантации хлебных деревьев. Ясное небо затянула паутина белых следов, и еще дважды до них доносился шум моторов.

Третья группа самолетов пролетела прямо над ними. На этот раз они не услышали предупредительного нарастающего гудения; тени проскользнули над головой, воздух над дорогой задрожал, раздался оглушительный громовой раскат, а вслед за ним – удаляющийся вой двигателей. Деревья по обочинам дороги раскачивались под натиском неожиданно налетевшего урагана, который срывал с них иглы и даже целые ветви.

Машина чуть присела в ответ на все это, но даже не покачнулась.

Они двинулись дальше.

Шеррис никогда еще не встречала в Калтаспии настолько пустынной магистрали.

– Куда все подевались?

– Меня это несколько беспокоит, – произнес Ферил, перекрывая гул. – Я прослушивал каналы общественного вещания, и по большей части по ним звучали только военные марши. По другим передавали записи старых концертов. А в течение последнего часа я ощутил несколько слабых электромагнитных импульсов.

Шеррис обернулась.

– Вы имеете в виду термоядерные взрывы? – спросила она.

– Не обязательно. Причиной могло служить и другое оружие, использующее энергии частиц.

Шеррис отвернулась, глядя на пробегающие мимо деревья.

– Впрочем, какая разница.

Они уступили дорогу двум военным автоколоннам – в первый раз отъехав в лес, а во второй – в холмистую тундру. Магистраль будто нарочно огибала города и поселки.

Тундра кончилась, и потянулись безбрежные хлебные поля.

На пути им попалось дорожное заграждение, которое пришлось объезжать по полю; затем они ускорили ход, чтобы оставить позади пытавшийся следовать за ними геликоптер.

После этого происшествия Шеррис несколько раз переходила на другие дороги, неизменно сохраняя курс на северо-запад. В холодном воздухе стали сгущаться сумерки.

В конце концов поток военного транспорта увеличился настолько, что они решили покинуть трассы с металлическим покрытием и вернулись на обычные дороги, лесные просеки, старые шоссе и набережные. Машина неслась сквозь сумерки, поднимаясь и опускаясь, делая виражи и замедляя ход.

Когда они двигались вдоль русла полувысохшей реки, мимо заливных лугов, песчаных отмелей и лощин между белеющими в зимней полутьме холмами, Шеррис почудился некий запах. Река стала шире и постепенно перешла в устье, заваленное гниющими стволами. Машина выехала на отмель и поднялась по склону песчаной дюны.

Перед ними раскинулось море.

Ночью машину вел Ферил. Шеррис легла спать. Вечером они мчались по застывшему побережью, блаженно щурясь на небо, которое вспыхивало на юге и востоке, переливаясь всеми цветами радуги. Ферилу удалось настроиться на волну официальных сообщений о временном перемирии между силами Пояса Безопасности, которые поддерживали привилегированные войска Всемирного Суда, и вооруженными службами Ландсхаара. Поводом для переговоров послужили несколько актов агрессии и последовавшее за ними вторжение. К настоящему моменту ситуация была взята под контроль, так что причин для беспокойства не было… Передачу оборвал очередной электромагнитный импульс.

Склонившись над пультом управления, Ферил то и дело бросал взгляды на инфракрасный дисплей, проверяя, не слабеет ли чувствительность. Луна ярко освещала море, прибой и песчаные дюны на берегу. Ровная прибрежная полоса пестрела мелкими лужицами и ручейками. Одноколесная машина мчалась по ним, точно по стеклу.

Она стояла в толпе людей на станционной платформе посреди заснеженной равнины. На рельсах пыхтел старинный паровоз. Лентяй там тоже был, но на этот раз он молчал, маяча где-то на заднем плане. Она прощалась с Мицем, Длоаном, Зефлой и Синуджем. Все они были целыми и невредимыми, какими ей и хотелось их помнить. Она еле сдерживала слезы, обнимая их на прощание. У Шеррис никак не выходило из головы, что на станции есть кто-то еще; краем глаза она заметила безликую фигуру в кресле на колесиках. Но стоило ей обернуться, как фигура всякий раз исчезала.

Потом она увидела стоявших за спинами друзей: Фротрина, Кару и Вилет; они выглядели прекрасно и ничуть не постарели. Она смеялась и плакала, обнимая их, и все говорили одновременно и снова обнимались – они были так рады увидеться после стольких лет разлуки. Глаза застилали слезы; словно в тумане, она смотрела, как все они садятся в поезд, махая на прощание руками и печально улыбаясь. Старый паровоз запыхтел, и поезд, набирая скорость, двинулся прочь от маленькой заснеженной станции, увлекая за собой вереницу темных вагонов.

Они с Лентяем стояли на платформе, глядя вслед исчезающему в белой мгле поезду. Потом она перевела взгляд на Лентяя. Тот улыбался.

Женщина вздыхала во сне и ворочалась в отсеке под сиденьем. Ферил гнал машину, проносясь мимо светящихся огней незнакомого города. На юге в небе тоже светились огоньки и мерцала широкая полоса хламного света.

Машина пересекла вброд две реки, а третью переплыла.

На рассвете леди Шеррис проснулась.

Небо затянули низкие облака, заморосил мелкий дождь. Они пронеслись по омытому отливом берегу, оставляя на замерзшем песке странный одинокий след. Чистая голубизна небосвода сменилась серой пеленой тяжелых туч.

Берег исчезал где-то вдалеке; Шеррис увеличила скорость до максимума. Кабина закрылась, сомкнувшись куполом над их головами, но шум все же казался невыносимым. Из-под колеса вылетали струи воды и песка, закручиваясь водоворотом позади. Одноколесный механизм с воем несся по берегу; корпус машины гудел и вибрировал, точно одержимое страхом громадное животное. Скорость была так велика, что машина практически летела по воздуху, лишь время от времени подскакивая и содрогаясь. Шеррис улыбнулась. Дюны по правую сторону слились в сплошную неясную полосу. Спидометр проложил стрелку до отметки семидесяти процентов скорости звука.

Ферил сгорбился позади, наблюдая через защитное стекло, прозрачное и обтекаемое, точно стенка мыльного пузыря. Шеррис осмелилась на мгновение обернуться. Бесстрастное лицо андроида ничего не выражало.

Берег стал каменистым и вскоре превратился в какое-то каменисто-песчаное болото. Дождь барабанил по лобовому стеклу, точно пулеметные очереди. Вздохнув, Шеррис расслабилась и стала постепенно снижать скорость, пока купол над головой не приоткрылся. Рев по-прежнему оставался оглушительным.

– Вы в порядке? – прокричала она.

– В полнейшем! – воскликнул Ферил (судя по его восхищенному тону, так оно и было). – Незабываемые впечатления!

Теперь передвижение со скоростью триста километров в час показалось Шеррис ужасно медленным. Слева бушевал прибой. Дождь уже не моросил, он лил как из ведра, а тучи сгустились еще больше. К полудню (который скорее напоминал поздний вечер) Шеррис свернула в дюны.

Достигнув вонючего болота, окруженного древними потрескавшимися бетонными плитами и затянутыми ряской лагунами, они увидели ограду. Ограда казалась прочной, хотя и изрядно обветшавшей. Рядом возвышалась пустая, заросшая сорной травой сторожевая башенка.

В шестиугольных ячейках ограды и между металлических опор башенки завывал ветер.

Они вылезли из машины. Ферил не обнаружил поблизости никаких устройств слежения. Чтобы не тратить времени даром, Шеррис хотела было воспользоваться носовым орудием машины, но оно произвело бы слишком много шума. Пришлось нить за нитью разрезать стальную проволоку лазером. Нырнув в образовавшееся отверстие, машина покатила по замерзшей болотистой равнине, потом с плеском пересекла грязный маслянистый ручей и двинулась по темному от влаги песку к впадине между двумя высокими дюнами.

Вдалеке показался окутанный сыростью и мглой Дом у Моря. Вершину мрачной громады застилали тяжелые низкие облака. Шпили и башни Дома исчезали в полутьме, словно окаменевшие стволы гигантского леса.

Порыв холодного ветра принес смрад гниющих водорослей, которые плавали вокруг застывшей машины словно скопление тонких щупалец.

– Ну вот, – сказал Ферил.

– Да. – Шеррис повернула машину на каменистый склон и выжала сцепление. – Приехали.

Машина легко скользила по мокрой траве. Не замедляя хода, она взобралась на влажные камни крутобокой дамбы и остановилась посреди перешейка, ведущего к Дому. Стоя на своем нелепом скошенном колесе, она походила на отдыхающую болотную птицу. Шеррис вылезла из кабины, Ферил остался в машине.

Прихрамывая, она подошла к огромной железной двери, которая угрюмо нависала над дамбой, грозя обрушиться. В руках у Шеррис не было ничего: оружие она оставила в машине. Она чувствовала слабость во всем теле, в животе урчало. Кровь пульсировала в висках; с каждым ударом мрачная громада Дома содрогалась, словно эта каменная гора была плодом ее воображения, галлюцинацией, возникшей в воспаленном мозгу.

Дом никак не отреагировал на ее приближение. Каменные зубцы появлялись в разрывах между туч, тут же исчезая вновь.

Капли холодного дождя хлестали по лицу. Она остановилась у скособоченной башни, подняла с земли тяжелый камень и несколько раз ударила им в железную дверь. На влажные плиты осыпались пыль и ржавчина. Рука заныла, каждый удар больно отдавался во всем теле.

– Иду, иду! – послышался голос из-за двери.

Отбросив камень, она шагнула к открывшемуся зарешеченному отверстию.

– Чего вам надо? – осведомился скрипучий голос из темноты.

– Войти.

– Что?

– Впустите меня.

– Кто вы такая? Как вас зовут? Вы предупредили о своем прибытии?

– Нет. Впустите меня. Пожалуйста. Это очень важно.

– Что? Явились без предупреждения? Как вам не стыдно. Ступайте прочь, никто вас не впустит. Парковать машины здесь тоже нельзя, – добавил голос.

– Отойдите от двери, – скомандовала она, медленно отступая назад.

– Что? – удивился скрипучий голос.

– Если вам дорога жизнь, отойдите подальше от двери, – повторила она, продолжая пятиться. – Прочь!

Повернувшись, она отбежала в сторону, махнула рукой сидящему в машине андроиду и бросилась ничком на каменные плиты дамбы, прикрывая голову руками.

Орудие одноколесной машины громыхнуло восемь раз подряд. Каждый выстрел сопровождался оглушительным взрывом. Когда грохот стих, Шеррис встала и побежала к машине, которая уже двигалась ей навстречу. Протянув руку, Ферил легко втащил ее в кабину.

Она села на водительское сиденье, Ферил пересел назад, и машина покатила по заросшим травой плитам. С разрушенной двери еще падали дымящиеся обломки. Когда машина с плеском пересекала очередную лужу, гигантская железная дверь Дома накренилась и огромной глыбой рухнула вниз, проломив плиты. Осколки камня полетели во все стороны. Оставшаяся часть фасада сторожевой башни покачнулась и тоже обрушилась в груду обломков, подняв громадную тучу пыли. В стене появился зияющий темный пролом.

Машина двинулась прочь от разрушенной башни по кромке залива, вошла в неподвижную перед приливом воду и, объехав примерно треть Дома, притормозила.

– Здесь, – сказал Ферил.

Шеррис повернула машину к отверстию заросшего сорняками туннеля, зиявшему в гранитной стене.

Омываемый смрадным потоком струящихся в залив сточных вод, одноколесный механизм подобрался к проржавевшей решетке двухметровой ширины. Поток грязной воды бурлил на высоте около полуметра. Шеррис подняла лазер.

– Решетка очень ржавая, – сказал Ферил. – Попытаемся ее вытолкнуть.

Шеррис послала машину вперед. Железные прутья заскрипели под напором и сдвинулись. Шеррис поспешно отъехала назад. Поднимая брызги, решетка опрокинулась в воду, открывая путь к смердящему водоему. От запаха, исходившего от сточных вод, Шеррис едва не потеряла сознание.

Проплыв еще двадцать метров вверх по водостоку, они достигли истока, за которым труба становилась слишком узкой для машины. Шеррис подняла голову: сверху сочился бледный свет. Встав на крышу машины, Ферил откинул решетку.

Андроид выбрался на поверхность. Шеррис передала ему Ленивого Убийцу, и Ферил помог ей забраться следом. Пока он ставил решетку на место, Шеррис привязала к себе Лентяя, затем вручила андроиду лазерную винтовку, оставив себе пистолет.

Они оказались в широкой сырой галерее. Стекла в прорубленных вдоль стены высоких окнах были выбиты, и в галерею залетали струи дождя. Потускневшая мозаика на полу поросла мхом. Женщина с андроидом медленно продвигались к темнеющему впереди дверному проему. Завернув за угол, они внезапно столкнулись с шедшим навстречу щуплым монахом. Позвякивая своей цепью, монах не сводил глаз с дымящегося котла в руках. Когда Шеррис врезалась в монаха, горячая жидкость плеснула на рясу и на стену рядом. В первую секунду монашек растерялся, затем он увидел андроида и растерялся еще больше. Когда он заметил, что на Фериле и Шеррис нет цепей, монах нахмурился. Но сделать ничего так и не успел: Шеррис ударила его головой о камни над треком, по которому проходила его цепь, и монах сполз по стене, потеряв сознание.

Проходя мимо, Ферил оглянулся на распростершееся позади тело. Из мрачной галереи они поднялись по бесконечной спиральной лестнице, вышли на крышу массивной каменной башни и по узкому каменному мостику дошли до главного здания. Далеко внизу раскинулся древний заброшенный порт. Из развалин в небо выпирали ветхие подъемные краны, заржавевшие и замшелые. На гниющих настилах лежали мотки канатов в бедро толщиной, похожие на клубок гигантских свернувшихся змей.

Следуя вдоль треков, они проходили по коридорам, в которых свистели сквозняки, по темным залам, сворачивая всякий раз, когда число треков на стенах увеличивалось. Дважды им пришлось прятаться от монахов, спешивших куда-то вдоль тусклых коридоров. Вторая группа монахов была вооружена, они бежали к разрушенному входу.

Внутренняя система цепей уводила их по широким сумрачным ступеням, по спиральным лестницам – все выше и выше, к самым верхним уровням Дома. Каменная громада располагала неисчислимым количеством всевозможных залов, балконов, туннелей и коридоров. Шеррис и Ферил шли по каменным плитам, деревянным доскам, керамическим плиткам и железным решеткам; их шаги гулко отдавались в каменных стенах. Трек на стене раздвоился, затем рельсы опять слились воедино.

Наконец они обнаружили коридор с гладкими и пустыми стенами. Он вывел их в закрытый внутренний дворик с туманной мглой вместо потолка, в котором росли усыпанные капельками влаги растения. Посреди двора обнаружилось каменное строение, напоминавшее колодец; заглянув в него, они увидели огромный зал и снующие по сторонам крошечные фигурки. Из колодца тянуло чем-то прогорклым. До них донесся гул негромких встревоженных голосов.

Они окинули взглядом окна, выходившие в потаенный сад. Ферил кивнул на дверь в углу дворика.

Дверь оказалась не заперта. Они вошли в короткий коридор. На стенах висели порнографические голограммы. Ферил остановился перед дверью, из-за которой доносились голоса.

Когда они ворвались внутрь, лежавшая в постели девушка вскрикнула и зарылась в одеяло. Голый толстяк, сидевший у экрана, обернулся, его глаза округлились. На спинке стула висело аккуратно сложенное одеяние Старшего Брата. Изображения на экране не было, только звук.

Шеррис выстрелила в экран из лазерного пистолета. Голый человек вскинул руки, пытаясь заслониться от разлетевшихся во все стороны осколков.

– Даю тебе пять минут, – сказала Шеррис, – на то, что бы ты отвел нас к «почетным гостям», кем бы они ни являлись, прибывшим сюда за последние три дня.

Она глянула на Ферила.

– Начинай отсчет.

Толстяк приподнялся, стараясь сохранять достоинство, и сделал глубокий вдох.

– Ты уж давай припомни, о ком я говорю, – посоветовала она ему, – не то сию же секунду превратишься в бифштекс.

– Дочка, – начал человек доверительным спокойным тоном. Он встал и указал на висящую на стуле рясу. – Позволь мне хотя бы…

– А, это не страшно.

Шеррис внезапно рассвирепела. Луч лазера ударил в пол у ног толстяка. Полетели щепки. Под одеялом завизжали. Толстяк запрыгал на одной ноге, держась рукой за другую. Его глаза снова стали круглыми.

– Давай шевелись! – проорала Шеррис.

Втроем они пересекли апартаменты. Толстый монах хромал, оставляя на полу кровавый след. Шеррис прихрамывала следом, глядя на красные капли и время от времени оборачиваясь. Они взобрались по лестнице и миновали террасу с витражами на крыше. Затем толстяк трясущейся рукой указал на дверь.

Шеррис оставила его стоять в двух метрах от двери и прижала палец к губам.

– Посторожи его, – обратилась она к Ферилу.

Андроид встал позади обнаженного человека, держа его за плечи. Шеррис подошла к стене возле двери, осторожно повернула ручку, потом толкнула дверь, и та распахнулась.

– Нет! – успел крикнуть толстяк.

Через мгновение его туловище взорвалось посередине. Изо рта хлынула кровь, глаза закатились, из зияющей раны выпали внутренности. Шеррис бросилась на пол и перекатилась к противоположной стене, стреляя в дверной проем.

Ферил выпустил труп из рук и отошел в сторону.

Шеррис вскочила и заглянула в дверь. По полу со стоном перекатывался Молгарин.

– Вы? – нахмурилась Шеррис.

Подвывая, Молгарин оперся на локти. На нем была выцветшая ряса. Рядом валялся револьвер фирмы «Фринт». Лазер пробил ему одну голень насквозь и опалил другую. Ковер был залит кровью.

Наконец Молгарин разглядел ее.

– Не убивайте меня! – вскрикнул он. – Не убивайте! Я вовсе не бессмертный! Я никакой не военачальник, я актер! Меня зовут Лефин Хролессер! Я работал в театральной труппе на Тронде! Клянусь! Пожалуйста, ради всего святого! Это он заставил меня! Это все он! Я отведу вас к нему! Только не убивайте!

Он запрокинул голову, хлюпая носом и брызгая слюной.

– О Боже, ноги мои, ноги! – Обернувшись, он глянул на Шеррис мокрыми от слез глазами и провыл: – Ну, пожалуйста, не убивайте меня, пожалуйста… Я отведу вас к нему, я обещаю…

Шеррис взглянула на Ферила.

– Сможете понести его?

Андроид кивнул.

– Я думаю, да.

Шеррис прижгла рану на ноге Молгарина лазером, чтобы остановить кровь. Его крики эхом отдавались в украшенных витражами залах.

Они беспрепятственно шли среди прикованных к цепям монахов. Никто не последовал за ними. Ферил нес раненого, который стенал и хриплым шепотом указывал дорогу хромавшей впереди Шеррис.

Войдя в древний скрипучий лифт, они по круглой шахте спустились в недра Дома.

Сидя у монитора, он наблюдал за происходящим у ворот Дома. Вооруженные монахи сновали между обломками, рыскали вдоль стен. Из-под брезента извлекли древние орудия, многие годы пролежавшие в давно заброшенных башнях, из подвалов выкатили престарелые танки и выставили на позиции, откуда проржавевшие пушки могли бы простреливать весь берег.

Он покачал головой. Ему следовало быть более осмотрительным. Не полагаться на зловещую репутацию этого места.

Он еще раз прослушал эфир и пощелкал тумблерами мониторов. Большинство станций Южной Калтаспии молчало. Остальные голтарские станции передавали сообщения о локальной войне с Повстанческими Государствами. Суд занял на удивление решительную позицию по отношению к данным фактам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю