Текст книги "По ту сторону тьмы"
Автор книги: Иэн М. Бэнкс
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 33 страниц)
Очутившись в коридоре, Шеррис в изнеможении сползла по стене и, тяжело дыша, прислонилась к мягкой переборке. На мгновение она прикрыла глаза.
Потом, с облегчением шумно выдохнув воздух, Шеррис покачала головой, поднялась и пошла прочь.
Она приземлилась в Малишу три дня спустя. Шаттл коснулся брюхом спокойных, ясных вод озера Малишу. От раскаленного корпуса повалили клубы пара, так что посадка была отмечена вереницей маленьких полупрозрачных тучек; они, вращаясь, поднимались одна за другой в неподвижном теплом воздухе, в то время как судно спускалось все ниже. Наконец шаттл устроился на зеркальной поверхности озера, оставив позади длинный расплывающийся белый след.
В туманной утренней дымке, повисшей над берегом, виднелся в отдалении Древодом, со всех сторон окружавший зеркально гладкое озеро. Впечатление было такое, будто бы шаттл угодил в центр какого-то фантастического пурпурного циклона.
Наслаждаясь небывалой легкостью в теле, Шеррис ступила на пристань Портового острова. Сила тяжести на Микенах едва достигала семидесяти процентов от голтарской. Во время путешествия на борту корабля, на котором прилетела Шеррис, постоянно поддерживалась гравитация. Поэтому, стоило Шеррис оказаться здесь, у нее появилось непередаваемое ощущение, что она все время куда-то летит. Шеррис знала, что это чувство порой приводило к сломанным ногам, рукам и шеям, когда голтарцы приземлялись на Микенах и внезапно обнаруживали, что «могут» перепрыгивать через высотные здания.
Шеррис огляделась и глубоко втянула в легкие здешний воздух. Ароматный и пьянящий, он немедленно наполнил ее беззаботным, глуповатым оптимизмом и ноющим чувством ностальгии, сладким и горьким одновременно.
Пассажиров шаттла встречали с цветами долговязые улыбчивые юнцы из туристического агентства, в чью задачу входило показать дорогу к конечной станции железнодорожной магистрали. Обычное для Малишу отсутствие всякого рода церемоний уже давало себя знать: по дороге от причала до платформы им не встретился ни один чиновник, а знаменитую организационную безалаберность блестяще продемонстрировал тот факт, что пустой поезд отошел за секунду до того, как его пассажиры добрались до станции.
Стоя на открытой платформе, люди провожали глазами мигающие огоньки уходящего поезда, пока поезд не исчез внизу дамбы, направляясь через туманное озеро к городу.
Вздохи быстро перешли в восторженные вопли, когда стало видно, что мигающие огоньки возникли снова и начали медленно приближаться. Вернувшийся поезд встретили аплодисментами.
Шеррис устроилась в передней части прозрачного вагона, на ее лице блуждала широкая улыбка. Она смотрела на огромные стволы и пологи листьев Древодома, которые были все ближе и ближе; птичьи стайки тут и там перепархивали через озеро, словно тучи неторопливых снежинок, в исчезающем утреннем тумане.
Древодом возвышался над озером на несколько километров. Когда показался город, изнутри и снаружи покрытый корой громадных темных стволов и стеблей, Шеррис пришлось податься вперед и вытянуть шею, чтобы увидеть бледные вершины самых высоких стволов и колышущиеся листья-мембраны необъятного растения.
Она откинулась обратно на спинку сиденья, по-прежнему улыбаясь. «Добро пожаловать на Портовый остров», – произнес голос, записанный на пленку, когда поезд, замедляя ход, прибыл на центральную станцию Малишу. Ничего смешного, казалось бы, в этом не было, но Шеррис с удивлением обнаружила, что смеется вместе со всеми.
Микенский Древодом приковывал к себе внимание астрономов Голтара еще за миленниум до того, как человек впервые ступил на эту планету. Глиняные таблички, записи на которых были сделаны тринадцать тысяч лет тому назад в древних обсерваториях, – таблички, сумевшие каким-то чудом уцелеть в бесчисленных перипетиях запутанной голтарской истории, донесли до современных людей изложение нескольких теорий, объясняющих с позиций тогдашней науки странный вид соседней планеты. Бело-синие завитки на одной стороне; другая сторона – странная, темная, медленно и непрерывно изменяющаяся, изредка покрытая какими-то белыми отметинами – считалось, что там находится океан, – на которой, если смотреть через хороший телескоп с высокой горы ясной ночью, можно было отчетливо различить кружащиеся пятна (похожие на мазки бледной краски, брошенные небрежным художником поверх более темного фона), переходящие в тонкие кремовые линии и кольца.
Минуло пять миленниумов с тех пор, как были обожжены эти таблички, и настал наконец тот день, когда люди ступили на поверхность Микен и открыли для себя истину.
Древодом оказался растением – единственным, но огромным растением Микен, которое росло на планете по меньшей мере два миллиона лет и являлось одновременно и самым старым, и самым большим живым существом в планетарном биоценозе.
Древодом покрывал три континента, два океана, пять приличного размера морей и тысячи островов. Растение регулировало погоду, сдерживало цунами, усмиряло вулканы, поворачивало вспять ледники, добывало минералы, орошало пустыни, осушало моря и сглаживало горы. Оно возвышалось над землей на три километра, взбиралось на горы высотой в восемь километров, а его отростки были найдены в вулканических кратерах самых глубоких океанских впадин.
Его стебли, стволы, листья-мембраны и корни – якори застилали землю, словно неправдоподобная ажурная циновка, отдаленно похожая на лес своими пологами и стволами, но лес всепланетного масштаба. Вследствие этого физическая карта Микен была столь же пестрой, как и политическая карта Голтара.
Человечество осваивало великие владения Древодома уже семь тысячелетий, постепенно расползаясь по его гороподобным стволам, забираясь под сумрачные пологи, все дальше уходя от прогалин, на которые некогда высадились первые колонисты, осваивая и разрабатывая все новые уровни наверху и внизу. Люди обживали растение, отлавливали и приручали его разнообразную паразитическую и симбиотическую фауну и флору. Малишу, примечательная своим великим озером, – которое Древодом по каким-то своим таинственным соображениям не затронул, – и своим расположением практически в самом сердце огромного растения, являлась столицей большую часть пролетевших миленниумов.
Шеррис наняла веселого, болтливого велорикшу и отыскала маленький пансион в Богемном Квартале, у самого подножия одного из одиннадцати главных стволов города. Выдолбленная изнутри спиралевидная колонна уходила в туманную дымку над головой; дома, зигзагообразные улочки и мосты сужались по мере продвижения вперед.
Перед выходом в город Шеррис просмотрела городские новости. Ни о ней, ни о Гакха в новостях ничего не упоминалось.
Она направилась к центру города, пробираясь сквозь толпы, по случаю обеденного перерыва затопившие рынки, магазины, передвижные картинные галереи. Ее нос атаковали запахи, о существовании которых она напрочь позабыла: фруктов, цветов, луковиц и клубней самых разных растений, мирно сосуществовавших с Древодомом; радужных рыб и остроклювых раков, выловленных в озере; запах стряпни из мяса и внутренностей животных, населявших гигантское растение, – птиц-медуз, летающих обезьян, звонкогласов, древесных бегунков, хищных бутонов, стволослизней и сотен других. Художники и скульпторы, силуэтисты и ауристы, нюхачи и голографы зазывали из своих палаток и шатров, заявляя Шеррис – как, впрочем, и всем остальным, – что у нее интересный профиль, форма черепа, аура либо запах.
Несколько косых взглядов и смешков убедили ее в том, что лысина не является последним писком моды этого сезона в Малишу. Поэтому она зашла в аптеку, где приобрела парик и краску для бровей, а затем продолжила свой путь.
Немного погодя Шеррис начала уставать и за несколько монет взяла напрокат велосипед, чтобы доехать до внутреннего города. Она катила, слегка покачиваясь и стараясь не слишком бурно выказывать туристский восторг по поводу высотных домов и парящих на недосягаемой высоте – пятнадцать сотен метров – лиственных пологов Древодома. Перед ней вырастала колонна полукилометровой ширины ствола, вокруг которой расположился внутренний город – будто кукольные домики, разбросанные у самых корней громадного дерева.
– С прибытием, – хихикнула при виде Шеррис Зефла, прикрывая ладонью рот.
Они сидели в кафе у башни Корпорации в центре делового района Малишу.
Шеррис пожала плечами.
– Знаешь, мне просто начало надоедать все это. Понятия не имею, что они собирались мне сказать. – Она помешала ложечкой пикантный суп. – Может, они хотели показать мне: мол, нас не проведешь.
– Но та боль не повторялась? – спросила Зефла.
– Нет, ни разу.
Зефла кивнула. Она оделась так скромно, как только сумела: в темный костюм-двойку. В Малишу ее рост не привлекал к себе особого внимания – рост большинства здешних жителей достигал двух метров. Волосы Зефла собрала в пучок и надела не особо модную шляпку.
– Ты уже разжилась стволом?
– Успеется, – ответила Шеррис. – Как в Центре?
– Уютно. – Зефла улыбнулась. – Изменился с тех давних пор, но «Зеленый Бар» все тот же. – Зефла улыбнулась еще шире. – Представляешь, Грэпсл по-прежнему там. Он нас вспомнил. Спрашивал про тебя.
Шеррис усмехнулась.
– Очень мило с его стороны.
– Ага. Мы сказали ему, что ты в бегах. – Зефла откусила от сандвича.
– Ну, спасибо.
– Он явно не в курсе последних событий, – продолжала Зефла с набитым ртом. – Он, кажется, решил, что Гакха – это чья-то ревнивая жена. Мужчина – что с него взять! – Она пожала плечами.
Шеррис хмыкнула и отхлебнула супу.
– А где ребята?
– Синни отправил Мица с Дло в городскую библиотеку, даже распаковаться им не дал. Они пытаются отыскать что-нибудь еще про этот Фарпек, а весь этот древний хлам содержится только в базах данных ветхозаветных форматов, частично – на пленках и даже на бумаге, да хранит нас Бог.
Зефла покачала головой, удивляясь такому вопиющему анахронизму, и откусила еще треть от своего сандвича.
– Вероятно, завтра они будут штурмовать университетские хранилища, – пробормотала она, жуя.
Шеррис прихлебывала суп, поджидая, пока она прожует, затем спросила:
– А как насчет юридического положения?
Зефла покачала головой.
– Я за пять минут выудила из общественных баз данных все, что можно. В соответствии с законодательством системы Фарпекского королевства как такового вообще не существует, поскольку оно по-прежнему является частью ПТ – Поселенческой Территории, находящейся под началом ПКПУ – Первого Колониального Поселенческого Управления. А самого ПКПУ уже давным-давно не существует. Этак с тридцать третьего столетия. После чего здешние крючкотворы намудрили так, что дурно становится. Вопрос о легитимности Фарпекского королевства поднимался за все это время, по меньшей мере раз пятнадцать. Но лазейки для нас в этих юридических джунглях есть – я их нюхом чую.
В свое время Фарпекское королевство было основано Лэйдирами как герцогство в обмен на права на разработку окраинных территорий. Впоследствии, когда Лэйдирам понадобился решающий голос в правительстве планеты, а малишуские бюргеры уперлись рогом, Фарпек был объявлен столицей. Впрочем, династию это не спасло и Лэйдирам пришел конец. После чего герцог Фарпекский объявил себя королем. Конгломерат, унаследовавший искомые права на разработку, получил также право и на использование ресурсов региона, в результате чего последний оказался закрыт на последовавшие три столетия… Ну а потом, если не считать последующего лишения Фарпека статуса столицы, никто так и не удосужился выяснить окончательно юридическое положение Фарпекского королевства.
И вот что странно. После такого головокружительного юридического трюка это липовое королевство могло играючи обеспечить себе дипломатическое признание и место во Всемирном Совете Микен. Вместо этого оно предпочло остаться Территорией Без Названия.
Зефла счастливо улыбнулась и махнула рукой.
– Одна из маленьких юридических мушек, досаждающих законодательству системы. Таких миллионы.
– И все это ты разузнала за пять минут? – ухмыльнулась Шеррис.
– Ну, может быть, за десять. Я не считала – очень уж меня все это заинтересовало. Теперь собираюсь учинить набег на юридический факультет здешнего университета. Может, выужу там что-то, что отсутствует в общественных базах.
– Как ты думаешь, мы сможем использовать что-нибудь из добытого тобой?
– Вряд ли, – ответила Зефла. – Акт о продаже какой-то липовой заявки на разработку, куча поддельных документов плюс претензии на трон… – Она покачала головой. – Фарпекские дебаты, по-видимому, отошли в прошлое. Давно уже не было приличного беспорядка, которым можно было бы воспользоваться. Пока мне не удастся откопать что-нибудь действительно стоящее, мы не сможем вломиться туда легально. Но поисков я не прекращу.
– О'кей, – сказала Шеррис. – Я выясню насчет возможности путешествия. Но много времени это у меня не займет, так что дай знать, если вам с ребятами понадобится помощь. – Она порылась в рюкзаке. – У меня здесь телефон…
– Хорошо.
Зефла переписала код телефона Шеррис в память своего собственного.
– Как твой отель?
– Удобный. Он находится в Богемном Квартале.
– Ну а там нынче как?
– Полно богемы.
– Но лучше не стало?
– Стало даже хуже.
– А как насчет мужиков?
– У меня ужасное чувство, что и в этом смысле ничего не изменилось. Все симпатичные – гомики, все интересные при ближайшем рассмотрении оказываются ненормальными.
– Тяжелые времена настали, – вздохнула Зефла.
Шеррис болезненно скривилась.
– Я слишком часто и давно слышу подобное, – сказала она. – Скоро свихнусь окончательно.
Она взглянула в окно, из которого сочился мягкий полуденный свет.
– Я думаю, что это все треклятые деревья-гиганты, которые здесь на каждом шагу… На психику давят…
Шеррис вздохнула.
– Наверное, я дошла до ручки. Я так долго была одна, что уж начинаю забывать, что я женщина.
– Эй, – удивилась Зефла. – У тебя ведь есть Миц. Он же сгодится, а?
Шеррис покачала головой.
– Я знаю. Но… – Она отвела взгляд.
– Старые раны? – осведомилась Зефла, запивая сандвич вином.
Шеррис смотрела куда-то в сторону с растерянным выражением, которое Зефла уже успела изучить за минувшие десять с половиной лет.
– Да, старые раны, – тихо ответила она.
– Добрый день, мэм! Чем могу служить?
– Добрый день. Я бы хотела патронный пистолет фирмы «Фринт».
– А?.. О, сию минуту. Но это же ужасно большой пистолет для такой милой леди. Я хочу сказать, многие считают, что леди вообще не следует носить оружие, хотя лично я всегда говорил, что леди имеют на это право… Но, мне кажется… я могу… Взгляните-ка вот сюда. По-моему, я могу предложить кое-что как раз для вас. Да-да, именно вот это – оружие для леди. Посмотрите – ну разве он не хорош? Это ведь тоже изделие фирмы «Фринт», но из тех, что называют лазерами. Легкий лазерный пистолет. Очень компактный, как видите – легко умещается в кармане или в сумочке. Он не испортит силуэта вашей одежды, и у вас не будет ощущения, что вы таскаете с собой полтонны железа. У нас имеется набор подходящих аксессуаров, включая, вполне элегантную поясную кобуру. Жаль, что она мне не идет!.. Ха, это я просто пошутил… И здесь даже… ага, вот – специальный подарочный набор: пистолет, батарейка, блок питания, красивая потайная наплечная кобура с регулирующимся ремнем, отделанная контрастным швом, плюс скидка на приобретение следующей батареи. Само собой, детальные инструкции и направление на три урока в вашем местном оружейном клубе или тире. Или вот – специальный подарочный набор. Здесь все то же самое, но с двумя заряженными батарейками и инфравизором вдобавок. Вот, потрогайте – не беспокойтесь, он не заряжен, – разве не восхитительно? Чувствуете, какой он легкий? И гладкий – попробуйте! Нигде ничего не торчит, не цепляется за одежду, к тому же прекрасно сбалансирован. И, разумеется, его преимущество в том, что совершенно не чувствуется отдача. Прекрасное оружие, прекрасное. У моей жены как раз такой. Нет, правда. Это я не ради рекламы, у нее действительно такой. А еще я могу показать вам вот этот – с батареей и отдельным зарядом – за девяносто пять, или специальный набор за сто девятнадцать, или вот этот, за сто сорок девять…
– Я возьму специальный.
– Отличный выбор, мэм, отличный. А теперь…
– И еще обычный пистолет, с восьмидесятимиллиметровым глушителем, пятью снаряженными обоймами: две с би-пропеллентом, двумя боевыми обоймами с зажигательной смесью и спецкомплектом снарядов, если у вас есть такие… Ну, с кумулятивными самонаводящимися бесшумными снарядами. Я так понимаю, что к нему подойдет инфравизор от этой лазерной игрушки?
– Э-э… Да. И как мэм желает заплатить?
Она шлепнула на прилавок кредитную карточку.
Шеррис вышла из оружейного магазина. Рюкзак приятно оттягивал плечо. Она купила газету с новостями и просмотрела ее в открытом верхнем вагоне трамвая, который вез ее в Богемный Квартал.
Она быстро пробегала глазами страницы ролика, и взгляд ее задержался лишь раз. Шеррис наткнулась на результаты последних скачек в Тайле. Одного из победителей вчерашнего забега звали Танец Смерти.
Глава 10Всего лишь концепция
– М-м… Алло?
– Привет, куколка. Ой. Куколка – это не совсем… Черт!
– Не переживай, Зеф.
– Извини. Встречаемся возле Плачущей Статуи через час. Нормально?
– На редкость лаконично для юриста.
– Давно не практиковалась.
– Понятно. Плачущая Статуя, через час!
– До встречи, кукол… Черт!
Две женщины направились от Плачущей Статуи, что в Туристском Квартале Малишу через открытую арку Туннельного Моста к территории университета. Над их головой поднималась между уходящими вверх стеблями и стволами Древодома утренняя дымка и исчезала в далеких Слоях листьев-мембран. Создавалось впечатление, будто город находился на дне океанской впадины.
Они быстро шагали по тротуарам, еще влажным от росы. Шеррис, в длинном темном платье, пиджаке и ботинках на высоких каблуках (она обычно надевала их, отправляясь куда-нибудь в компании Зефлы), решительно выступала с гордо поднятой головой и суровым, даже неприступным выражением лица. Это красивое строгое лицо в сочетании с эффектными золотисто-каштановыми волосами и великолепной осанкой делали почти незаметным тот факт, что каждый второй ее шаг был немного падением – крошечный изъян в безупречном узоре, ложный удар в ритме ее тела.
Зефла шествовала большими шагами в кюлотах и легкой накидке рубашечного покроя, расслабленной походкой – голова мотается из стороны в сторону, – улыбаясь всем сразу и никому в отдельности с такой легкостью, словно она всю жизнь прожила здесь, знала всех проходящих мимо людей и каждый день ходила этой дорогой.
Все головы поворачивались им вслед, когда они пересекали мост над тонкой струйкой реки Ишумин. Когда они вступили на обнесенную стенами людную территорию университета, то торговцы в палатках позабыли о своих покупателях, люди в телефонных будках потеряли нить разговоров, пассажиры на трамвайной остановке не успели нажать на кнопку вызова трамвая, и тот со звоном пронесся мимо; по меньшей мере двое мужчин, обернувшись через плечо, столкнулись с шедшими навстречу прохожими.
Шеррис начала чувствовать себя неловко, когда они входили через Триумфальные Ворота в полутемную суматоху префектуры литературного факультета.
– Ты уверена, что за тобой не следили? – спросила она у Зефлы.
Та взглянула на нее с легким скептицизмом.
– Разумеется, за мной следили, – насмешливо сказала она. – Но на уме у этих шпионов не было ничего, что могло бы нам повредить. Скорее наоборот, как мне кажется. – Она с крайне самодовольным видом взяла Шеррис под руку. – Я и забыла, что мы можем привлекать к себе внимание.
Шеррис немного расслабилась. Она оторвала взгляд от плотно пригнанных друг к другу булыжников мощеной улицы Метонимии и подняла его к воздушным трапециям стеблей, образующим элегантные арки над видневшейся в отдалении оградой математического факультета, и принялась насвистывать.
Они продолжали свой путь рука об руку. Зефла на минутку призадумалась, затем улыбнулась; юноша с охапкой древних книг, пересекавший улицу перед ними, будто угодив под прожектор ее улыбки, немедленно уронил все свои тома. Оп! – и Зефла, легко перешагнув через осевшего на корточки студента, внимательно глянула на Шеррис.
– Свистишь?
– М-м-м?.. – Шеррис посмотрела на нее.
Они остановились на углу улицы, чтобы изучить карту университета. Зефла нагнулась, сцепив руки за спиной, и заглянула Шеррис в лицо.
– Свистишь, – повторила она. – Насколько я понимаю, это может означать только одно.
На лице Шеррис появилась нехарактерная для нее широкая улыбка. Она пожала плечами и деликатно кашлянула.
Они сложили карту и вновь зашагали по окаймленной высокими стенами улице в сторону исторического факультета.
– Вот черт, неужели так заметно?
– К тому же ты выглядишь невыспавшейся.
Шеррис легонько потерла ладонями глаза.
– Хм, да уж.
– И кто же этот счастливчик?
– Музыкант.
– Струнные? Духовые? Клавиши? Композиция? – деловито осведомилась Зефла.
Шеррис усмехнулась, изогнув бровь.
– Ударные, – хрипло ответствовала она.
Зефла прыснула, затем снова посерьезнела и громко заявила, подняв голову:
– Не хвастайся, дорогая! Это неприлично.
– Черт бы побрал эту войну, – вздохнул Миц Энсил Годзикама, картинно откидываясь на ароматные подушки небольшой гондолы.
Он поднял за ножку бокал с крепким напитком, стоявший на столике посредине лодки, и деликатно пригубил, глядя на мягко сияющие фонари, мимо которых проплывала гондола. Фонарь на носу лодки тоже мягко светился, покачиваясь на конце изогнутой поскрипывающей тонкой ветви над головой. Люди в маскарадных костюмах прогуливались по набережной канала в нескольких метрах от них, посмеиваясь и помахивая флажками. Их лица были спрятаны под сказочными гротескными масками. Высоко над темной громадой города сверкал салют; вспышки высвечивали лиственные пологи Древодома, изредка обозначая силуэты сплетенных стеблей.
Шеррис – точнее, командир Одиннадцатой Эскадрильи Клиперов Нерегулярных Частей Антиналоговой Лиги – сидела тогда за столиком напротив Мица. Впервые, с тех пор как они встретились год назад, он видел ее не в форме, робе или грубой рабочей одежде. Сейчас ее глаза и переносицу закрывала радужная зеркальная полумаска. Голову венчало белое кепи с искусственными зелеными перьями. Платье тоже было ярко-зеленым – короткое, с глубоким вырезом, точно подогнанное по фигуре. Ноги, в соответствии с последними требованиями моды, покрывала прозрачная масляная полимерная ароматная пленка. У Шеррис были длинные ноги безупречной формы, и они сверкали, мерцали, искрились в свете висячих фонарей, качающихся на тонких стеблях над темным каналом.
Он не мог отвести взгляда от этих стройных, сильных ног. Он помнил, какова на ощупь эта полимерная пленка – сухая, мягкая и гладкая, она медленно испаряется при прикосновении, – блестящий покров в несколько молекул толщиной. Миц неоднократно испытывал это ощущение наедине с другими женщинами, и оно уже потеряло для него свою свежесть и эротизм. Но, сидя с ней в этой маленькой, тихо покачивающейся лодке в последнюю ночь фестиваля, ему хотелось приклеиться к ней, обнимать, гладить и целовать эту женщину больше, чем кого бы то ни было раньше. Желание было таким глубоким и сильным, словно это происходило в первый раз, и оно, это желание, жгло Мица, переполняло его, ослепляло и жидким огнем струилось по жилам.
Ему вдруг показался неуместным тот факт, что она – его командир, да вдобавок еще и голубых кровей. Эти мысли до сих пор почему-то не давали ему думать о ней как о женщине, к тому же женщине красивой и интеллигентной. А между тем женщин этого типа он безошибочно распознавал с первого взгляда, с первого слова и при первой же возможности стремился затащить в постель. С Шеррис же было не так. Он воспринимал ее не иначе как своего блестящего, но грубоватого и саркастичного командира. Или же – как высокомерную, презрительно-насмешливую голтарскую аристократку. И он отлично это сознавал…
– Тост! – Шеррис скрестила свои изящные ноги и подалась вперед, подняв бокал.
– За что пьем? – поинтересовался Миц, разглядывая искаженное разноцветное отражение собственного лица. Его радужная маска висела на веревочке, на шее.
– Тайный тост, – ответила она. – Секретный – каждый пьет за то, что загадает.
– Глупый обычай. – Он вздохнул. – О'кей.
Они чокнулись. Фигуры в масках, наряженные провинциальными разбойниками, бежали вдоль канала, вопя и стреляя из пугачей. Он не обращал на них внимания, глядя в ее глаза, и допивал коктейль. Пора уложить тебя в постель, мой командир, подумал он про себя.
Ее темные насмешливые глаза взглянули на него из-под маски. Губы чуть тронула улыбка.
На дно лодочки прямо между ними плюхнулась цветочная граната. Шеррис рассмеялась своим чувственным, холодноватым смехом и бросила гранату в него; он отправил ее обратно. Пахучий запал дымился, догорая. Шеррис прижала шарик размером с кулак, рассматривая его (и тут включилась синхронейросвязь – Шеррис ворвалась в него, как всегда бывало в подобных ситуациях, и он знал, что сейчас творится у нее в душе). Он ждал долгие секунды, чтобы вынудить ее действовать, затем, как только запал окончательно догорел, Шеррис перебросила ему гранату. Он расхохотался, переполняемый счастьем, и попытался отпихнуть цветочную гранату обратно.
Граната взорвалась с громким хлопком, подняв вокруг себя тучу разноцветных брызг, окруживших их тысячей крошечных бутонов. Некоторые пристали к его одежде, остальные оказались настолько маленькими и сухими, что попали в нос, заставив его чихнуть. Воздух наполнился сильным ароматом.
Он закашлялся, стараясь смахнуть цветы, с трудом осознавая при этом, что Шеррис хлопает в ладоши и безудержно смеется. Шутники на берегу свистели и веселились.
Миц сел, сморкаясь и продолжая смахивать налипшие цветки с пиджака. Несколько бутонов попало к нему в бокал; он сморщил нос и выплеснул пропахший цветочным ароматом напиток за борт.
– Штремский туннель! – возвестил сидевший на высоком постаменте посреди канала чиновник в официальном облачении. – Штремский туннель! Пятьдесят метров!
Он кивнул им и помахал рукой, точно знакомым.
Миц обернулся, глядя через нос плывущей лодки. Впереди виднелась широкая горловина туннеля. Большинство людей начали покидать свои лодки.
Кольцевой канал двадцатикилометровой длины, один из двух, опоясывавших город по окружности, некогда являвшейся городской окраиной, на самом деле был всего-навсего полым корневищем Древодома со срезанной верхней частью. Но на участке, к которому они приближались, верхушка срезана не была, и канал исчезал в темных недрах корня Древодома с небольшой холм величиной, покрывавшего дома и земли Штремской префектуры. Штремский туннель тянулся на пять километров. Лодка обычно преодолевала его не менее чем за время, которое большая часть людей – если они не спали и не занимались любовью – стремились выбраться из него.
Миц вновь повернулся к ней, со вздохом пожимая плечами.
– Ну, – произнес он, пытаясь придать голосу оттенок необходимого сожаления, – кажется, пора нам швартоваться и вылезать.
Шеррис сжала губы – эта ее гримаса была ему знакома, а, он знал, что-то означала, хотя он до сих пор так и не понял что именно. Это могла быть и досада, и простое согласие. Но все же внутри у него что-то по-весеннему запело. Может быть…
Она отхлебнула из бокала, хмуря брови. Он откинулся назад, постепенно расслабляясь, и скрестил руки на груди. Быстро поразмыслил: хочу ли я этого? Да. Но это – нарушение неписаного закона, которому негласно следовала вся команда: никакого секса между синхронейросвязистами. С членами других групп – да, с жителями военных поселений, в которых они проводили девяносто процентов времени – сколько угодно. Но не в самой группе. Слишком многим казалось, что это может повредить хрупкую нить взаимных предчувствий и реакций, возникавшую между членами команды при выполнении совместных боевых заданий.
Знаю, подумал он. И мне наплевать. Она командир – ей и решать. А я просто хочу ее.
И он расцепил руки, оглядываясь на вход в туннель. Лодка пошла в туннель, и тот стал замыкаться вокруг них, постепенно углубляясь и расширяясь. Миц снова посмотрел ей в глаза и сказал мягко и не слишком громко:
– Итак, что будем делать? Вылезем или двинемся дальше?
Она перевела свой взгляд на темноту туннеля впереди, затем обратно и вздохнула.
Она моя, подумал он. О небо, огради меня от ошибки!
– А тебе чего бы хотелось? – спросила она.
Он пожал плечами и поправил подушку.
– Ну, мне и здесь неплохо.
– Ты хочешь двинуться дальше?
Ее маска-зеркало поднялась, когда она откинула голову, точно бросая ему вызов. Он лишь опять пожал плечами. Она оглянулась на удаляющуюся толпу на берегу, на спорадические вспышки фейерверков над мерцающими огнями города.
– Не знаю.
Она вновь взглянула на него, и вдруг, превратившись в невыносимо заносчивую голтарскую аристократку, выпрямила спину, и величаво приказала:
– Уговори меня!
Он улыбнулся. Еще год назад все было бы иначе: он выразил бы свое негодование по поводу такого высокомерия, потом засмеялся бы и сказал: «Да нет, в туннеле будет скучновато. Давай лучше найдем остальных да повеселимся как следует (а сам втайне надеялся бы, что она захочет плыть дальше и что ей неприятны его слова насчет скуки)…», но теперь он стал чуть старше и намного опытнее, и он лучше узнал ее, и он мог почти с полной уверенностью сказать, что означает эта ее неожиданная «аристократическая» выходка.
И даже теперь, даже в эту секунду, когда он в волнении стоял на пороге того, чего желал более всего на свете, и знал, что это может привести к неожиданным и опасным переменам, опасным для него самого, для нее и для всех остальных, и знал, что и ей об этом известно, и ему было наплевать: ведь жизнь дается лишь однажды, так что надо на все сто использовать каждый подвернувшийся шанс на счастье – даже теперь у него нашлось время подумать: как все-таки мы повзрослели.
Ни одному из них еще не пошел и третий десяток, а ей – этому ошеломляюще прекрасному существу, сидящему перед ним, – всего-навсего девятнадцать. И все же прошедший год сделал их умудренными опытом стариками – дети превратились в циничных, беззаботных и бездомных, потрепанных войной ветеранов, вступающих в бой в кромешной тьме корабля, сражающихся в одиночестве в равнодушных глубинах пространства, танцующих смертельные танцы до последнего вздоха… и позабывших свои детские игры. Юная увлеченность всем и вся, полная и самозабвенная, сменилась столь же абсолютным равнодушием.