Текст книги "По ту сторону тьмы"
Автор книги: Иэн М. Бэнкс
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 33 страниц)
– Хозяйка, хозяйка… – лопотал андроид, не переставая покачиваться и в смущении осматривая собственную руку.
Брейганна отступила на шаг назад, наблюдая за этой сценой.
Отец обнял Шеррис за плечи и мягко взял ее руку, целуя и поглаживая пальцы.
– Ну вот, – сказал он. – И вовсе они не сломаны, любовь моя. Все в порядке, смотри. Такие красивые, замечательные пальчики. М-м-м! Просто созданы для поцелуев. Ну что за сладкие пальчики. Видишь? Глупый старина Скейв. Надо бы его смазать. Смотри, как он дергается, старый болван. Извинись, Скейв.
– Хозяйка, – дрожащим голосом произнес старый андроид. – Простите меня. Я очень, очень виноват.
Сквозь слезы Шеррис взглянула на машину. Она почувствовала на себе пристальный взор Брейганны и подавила очередной всхлип.
– Идиот! – сказала она машине.
Андроид опять затрясся всем телом.
– Ну, маленькая моя, любовь моя, старина Скейв совсем не хотел. Ну, дай я еще поцелую…
– Ладно!
Шеррис залетела в комнату Брейганны. Та расчесывала перед зеркалом свои длинные каштановые волосы. Она бросила взгляд на сестру, которая плюхнулась на кровать и развернула портативный компьютер с плоским экраном. Откинув назад упавшие на глаза волосы, Шеррис включила компьютер и набрала на клавиатуре несколько строк.
– Ты хотела посмотреть, как совершается взлом? Сейчас покажу.
Брейганна закончила возиться с прической и присела на кровать рядом с Шеррис, глядя на экран. Там было полно непонятных букв и цифр.
– Наверное, весьма занимательно. А что ты вообще собираешься сделать, Шер?
Шеррис пробежалась по потрепанной клавиатуре пальцами правой руки. Левая все еще побаливала, и она пользовалась ею, когда было необходимо нажать на клавишу сдвига.
– Хочу пробраться в мозги к Скейву. Подброшу этой старой развалине ночной кошмар.
– Правда? – Брейганна перекатилась по кровати поближе к ней, запутавшись в широкой ночной рубашке. Экран не изменился.
– Да. Скейв – игрушка древняя, в него не заложена даже программа сна, чтобы он мог переварить все случившееся за день и навести порядок в программах. Теперь он окончательно состарился и впадает в маразм, так что сон ему требуется только по привычке. Я собираюсь запихнуть в этого сонного маразматика игру под названием Ночной Кошмар.
Ее пальцы снова забегали по клавиатуре.
– Что? – Брейганна заинтересованно придвинулась поближе. – Это та самая, в которую играют «на выживание»?
– Да, неплохая идея, – ответила Шеррис, уставившись на сложную, многооконную голограмму архитектуры базы данных, которая напоминала разноцветный горный кряж. Она дотронулась до изображения, передвигая части ландшафта и недовольно морщась, когда еще не отошедшие от боли пальцы случайно задевали не те участки. Наконец она удовлетворилась результатами и стала набирать код.
Рамки исчезли, тут же сменившись бесконечным коридором, терявшимся в глубине экрана. Шеррис улыбнулась и коснулась монитора правой рукой, придерживая большим пальцем другой руки клавишу экспоненциального сдвига.
– Эту ночку старина Скейв надолго запомнит. – Она остановилась в одной из секций коридора. – Только для него она станет тысячью ночей, и он не сможет очнуться, пока не переживет их все до одной.
– Тысяча ночей? – Брейганна тщетно старалась вглядеться в картинку.
Шеррис закатила глаза.
– Потому что они думают в тысячу раз быстрее, чем мы, сладкая моя.
Она запустила программу загрузки. Данные уже были введены, оставалось добавить чувствительности. На экране появились и пропали какие-то значки. Изображение замерцало.
– Ну вот, – произнесла Шеррис, как только экран успокоился.
– И все? – разочарованно спросила Брейганна.
Шеррис взглянула на нее.
– Детка, я только что проникла в функциональную систему андроида, которому исполнилось уже семь тысяч лет. – Она сложила компьютер. – Завтра увидишь, что из этого вышло. Да, и не заказывай ничего горячего к завтраку, а то обваришься от удивления.
Шеррис энергично взъерошила волосы Брейганны, так что голова у той замоталась из стороны в сторону.
Брейганна схватила Шеррис за руку и оттолкнула ее.
Отец обезумел от горя.
– Скейв! – повторял он. – Дружище Скейв!
Он мерял шагами столовую с заправленной за ворот рубашки салфеткой и заламывал руки.
– После стольких лет! Никогда себе не прошу. Надо было лучше следить за ним!
В который раз он подошел к окну. Два громилы-андроида под руководством техника-человека закрывали дверцы фургона, в который только что погрузили безжизненное тело Скейва.
Утром андроида обнаружили в своем механическом отсеке в подвале дома. Расширенными глазами он смотрел в одну точку, – качая головой из стороны в сторону. Диагностика с помощью сканера показала, что его личность полностью стерта вместе с основной частью программ и даже встроенных функций.
Служба искусственного интеллекта и компания по ремонту андроидов, которую вызвал отец, предположили, что причиной происшедшего мог стать, особенно учитывая возраст машины, какой-то нетипичный нанофизический сдвиг в программе или же (что более вероятно) кто-то пробрался в базу данных андроида и основательно подкоптил его старческие мозги.
Шеррис сидела с печальной миной и изредка ухмылялась, глядя, как отец, всплескивая руками, расхаживает по комнате, а домочадцы тщетно пытаются его успокоить. Конечно, некоторые угрызения совести все же не миновали ее, но Шеррис тут же подавила их, вспомнив, как ловко утерла нос Брейганне и убедила ее в своих возможностях. Теперь строптивая Брейганна запоет по-другому. К тому же и Скейв уже безнадежно состарился и стал практически беспомощным, так что вряд ли ему помог бы даже ремонт.
Положив руки на стол, она крепко сцепила пальцы, стараясь не думать о содеянном. Взглянув на отца, она ощутила нестерпимую ломоту в руках и еще сильнее сцепила ладони, стараясь не морщиться. Глаза наполнились слезами. Шеррис разжала побелевшие пальцы.
Брейганна была просто в шоке. Когда они вместе с другими домашними сидели за столом, сводная сестра бросала на Шеррис взгляды, полные откровенного ужаса. Она явно сознавала себя соучастницей преступления. Отец продолжал страдать:
– Мы не сберегли старину Скейва! После стольких лет! Он целый миленниум служил нашей семье, и я потерял его. Последнее наше сокровище! Какой стыд!
Собравшись с духом, Шеррис печально покачала головой и заставила себя взять со стола бутерброд. Брейганна смотрела на нее округлившимися глазами.
Шеррис включила домашний компьютер и просмотрела отчет, присланный отцу людьми, которые увезли Скейва. Отчет был сделан в форме личного письма, чего Шеррис никак не могла понять.
Она была убеждена, что это не следствие того, что тень подозрения упала на кого-либо из домашних. Компания по ремонту андроидов заключила, что взлом базы данных совершил некто со стороны, и подозревала в этом профессионального агента внешнегосударственных структур. Шеррис испытала кратковременный прилив гордости от такой оценки своей работы.
В заключение в письме говорилось, что андроиду необходим новый мозг, а произвести замену невозможно, пока существующий закон радикально не изменится, что маловероятно. Так как все андроиды считались большой ценностью вне зависимости от технического состояния, служащие фирмы рекомендовали обратиться в агентство по страхованию андроидов.
Прочитав эту часть письма, Шеррис схватилась руками за голову. Она прекрасно знала, что ее отец не стал возобновлять страховой договор на Скейва – к чему тратить деньги на машину, которая не выходила из строя семь тысячелетий, тогда как те же деньги вполне годятся для игры в кости?
– Эта дурацкая машина была частью нашего наследства, – шипела Брейганна.
Они стояли у барьера автокатка, ожидая своей очереди. Дети и взрослые вылезали из маленьких кабинок и двигались по плотно утоптанному снегу к выходу, освобождая место для других ездоков. За пределами мелкого углубления, в котором находился искусственный каток, светило солнц.
Во время прошлого заезда Брейганне понравилось атаковать автомобильчик Шеррис; Шеррис предпочитала избегать коллизий при езде, так что Брейганна испытывала особенное удовлетворение от подобных столкновений.
– Ну и что? – Шеррис огляделась, дабы удостовериться, что их никто не слышит. – Старый сумасброд все равно продал бы Скейва, так что мы бы с этого наследства ничего не поимели.
– Мы могли бы заявить о наших правах! – настаивала Брейганна.
Последние ездоки расселись по машинам. Прозвучала сирена, оповещая о пуске двигателей с началом второго сигнала.
– Могли! – рассмеялась Шеррис. – Ни шанса на миллион, детка! Он заложил бы Скейва после следующего же проигрыша. Он на что угодно пойдет, лишь бы разжиться деньгами. Он и нас с тобой продал бы.
Шеррис с наигранным интересом оглядела сводную сестру с головы до ног.
– Впрочем, за меня он сумел бы что-нибудь получить.
– Он любил Скейва. И ни за что не продал бы его.
– Ерунда, – презрительно бросила Шеррис.
– Ты не знаешь!
– Все, что я знаю, – холодно сказала Шеррис, в то время как сирена загудела вновь и машины пришли в движение, – это что ты мне смертельно надоела, и я жду не дождусь, когда наконец уберусь отсюда и поеду… – приподняв брови, она вильнула бедрами, – кататься на лыжах.
Шеррис круто развернула свой автомобиль на гладкой белой поверхности, уворачиваясь от удара Брейганны, и, обдав ее машину фонтаном ледяных брызг, помчалась вдоль барьера овального катка.
Минуту спустя машина Шеррис вдруг соскользнула со своей дорожки, покинув широкий металлический браслет, проложенный в снегу. Шеррис вдавила педаль акселератора, но автоматика уже отключила двигатель. Она ударила по рулю (поврежденная кисть отозвалась болью), выпрямилась и, высмотрев просвет среди снующих среди веселого гомона автомобильчиков, выпрыгнула из машины.
Потом Брейганна заявляла, что повернула свой автомобиль против общего потока, желая посмотреть, не нужна ли Шеррис помощь. Она знала, что подобное запрещено правилами, но не придала этому значения. Затем у нее заклинило тормоз, и она запаниковала. Это просто ужасно, что она ударила Шеррис о барьер, сломав ей при этом ногу.
Тем более что теперь Шеррис не сможет покататься, на лыжах…
Обложенная со всех сторон подушками, Шеррис сидела на кровати. Отец обнимал ее, поглаживая по спине.
– Знаю, любовь моя, знаю. Похоже, весь мир ополчился против нас. Беднягу Скейва увезли (Брейганна, сидевшая за спиной отца на скамеечке возле двери, сокрушенно покачала головой); ты убиваешься из-за своей глупой ноги (со слабым стоном Брейганна схватилась за свое бедро). Бедная Брей не спит ночами, потому что чувствует себя виноватой (Брейганна зажмурилась и положила голову на ладонь, изображая сладкий безмятежный сон), а я – потому что у меня две такие несчастные дочурки. Но все будет в порядке, верно, крошка? Врачи быстро вылечат твою несносную ногу, маленькая.
Брейганна, хромая, проковыляла вокруг скамьи.
– Ну, конечно. Будет как новенькая, правда? Ты скоро и думать о ней забудешь, правда?
Брейганна театрально закатила глаза, словно пытаясь что-то вспомнить.
Отец продолжал поглаживать Шеррис по спине. Та чуть заметно улыбалась. Взглянув на Брейганну, она медленно покачала головой.
Ее сводная сестра с усмешкой сложила руки на груди.
Пока с ее ноги еще не сняли гипс, Шеррис успела завести интрижку с одним из самых юных врачей и упросила его сделать так, чтобы ее нога никогда уже не стала прежней, и ей пришлось ходить слегка прихрамывая, – чтобы не забыть. Отцу было невдомек, отчего его дочь продолжала хромать, и он собирался возбудить дело против фамильных врачей, но это не удалось. В университете хромота Шеррис стала своеобразным шармом, талисманом и отличием, словно родинка или оставшийся после какой-то битвы шрам. Впоследствии она отвергла все предложения о лечении. Этого отец никак не мог понять.
Глава 19Долгожданное приглашение
Стоя возле старинного автомобиля на плитах набережной, андроид и женщина смотрели на море. Машина то и дело шипела, выпуская пар. Позади возвышались остовы разрушенных складов; иногда их застилал туман, поднимавшийся от теплых вод бухты, всплывая к холодному безжизненному серому небу. Триал казался спелым красным фруктом, запутавшимся в туманных ветвях. Вдали смутно виднелись здания.
Туманное безмолвие скал и строений потревожил появившийся в небе геликоптер. Он описал круг над бухтой, затем уменьшил скорость, огибая мол, сделал вираж и не без изящества опустился, окутанный клубами тумана, в туче пыли и брызг.
Шеррис качнулась на каблуках. Андроид остался неподвижен.
Из кабины пилота выпрыгнул Миц. Он извлек из ушной раковины портативный блок управления и вручил его человеку в униформе, который занял освободившееся сиденье. Миц был явно доволен собой. На правой руке еще белела легкая повязка. Из задней дверцы геликоптера вылезли Зефла с Длоаном. Длоан слегка прихрамывал. Увидев Шеррис, Зефла улыбнулась.
– Все произойдет в Пуне в конце следующего года, с тремя старыми дураками, – с ходу сообщила Зефла.
Они обнялись.
– Я слышала. Привет, Длоан.
– Неплохая посадка, а?
– Прекрасно, Миц. Знакомься, это Ферил – мой временный юрист и телохранитель.
– Здравствуйте, – обратился к прибывшим андроид. Нацепив защитные очки, он указал на испускающий пар древний автомобиль. – Разрешите, я отвезу вас в апартаменты леди Шеррис.
Миц разглядывал туманный город. Выстроенное из песчаника, облицованное черным мрамором здание находилось на полпути к вершине искусственного холма. Его окна выходили на старый канал с несколькими шлюзами и наклонную набережную городской гавани. Комнаты Шеррис были расположены на верхнем этаже, Ферил жил этажом ниже. Андроид совсем недавно перебрался туда из верхних апартаментов, предварительно их отремонтировав.
Андроиды были твердо намерены вернуть прежний облик Вембиру – каким он был во времена Правления Ящерицы. По общему мнению, именно тогда Вембир достиг наивысшей культурной и архитектурной гармонии. Помимо восстановления древнего парового автомобиля, на котором они ехали из порта, Ферил за последние несколько десятилетий восстановил два жилых здания (то, где они жили сейчас, числилось третьим).
Потолки во всех комнатах были высокими. Деревянные панели, инкрустированные странными абстрактными узорами из агата и мрамора, покрывали стены, уходя от наборного каменного пола, и упирались в гипсовые карнизы, на которых маленькие ящерицы выглядывали из ветвей деревьев со сказочными цветами и плодами. Мебели в комнатах было немного; выполненная из черного дерева и обитая кожей, она казалась слишком строгой и вместе с тем весьма органично вписывалась в интерьер.
– Так сколько? – осведомилась у Зефлы Шеррис.
– Десять миллионов. – Зефла подтвердила свои слова кивком. Она стояла возле стены, поглаживая дерево ладонью.
Миц отвернулся от окна, разводя руками. Он темным силуэтом выделялся на фоне светлого прямоугольника окна.
– Этот парень даже не удивился! – сообщил Миц.
– Удивилась судья, – сказала Зефла, внимательно рассматривая резьбу. – Она-то считала залог простой формальностью, вот и подняла цену так высоко. Ей пришлось при всех консультироваться с судебным компьютером, – наверное, запрашивала потолок суммы. Но правилами такое не предусмотрено. Так что Роа освободили.
– Кто бы стал так глупо рисковать десятью миллионами? – удивился Миц.
– Вероятно, отсутствие улик? – спросила Шеррис.
Оторвавшись от стены, Зефла присела рядом с ней на длинную кушетку.
– Залоговая компания. – Она пожала плечами. – Деньги пришли уже через час. Понятия не имею, кто может стоять за этим.
– Может, тот самый сукин сын, который дал победителю вчерашних дневных скачек в Тайле кличку Одна Пятая Долой, – сказал Миц. Он стоял, прислонившись к подоконнику.
– Ох, Миц. – Зефла нахмурилась.
– Ага. Знаю, я просто параноик…
И снова кольнуло ощущение, что она забыла нечто важное.
– Миц!
– Мда?
– Ты не мог бы отойти от окна?
– Что?
Миц наморщил лоб и огляделся. Он отодвинулся от подоконника и отошел в сторону.
Шеррис чувствовала, что все взгляды обращены к ней. Миц опять оглянулся на видневшийся за окном город. Шеррис поймала себя на том, что машинально шарит глазами по комнате в поисках Синуджа, и в отчаянии махнула рукой.
– Извините. Параноик – это я.
Она указала на окно:
– Не беспокойся, Миц. Снайпера там нет, да и стекло ты вряд ли выдавишь.
Миц неуверенно улыбнулся и уселся на обитый светлой кожей стул.
– Как бы то ни было, – сказал Длоан, потирая раненую ногу, – мы здесь. Что нам там надо посмотреть?
– Кое-что, оставшееся после Горма, – ответила Шеррис.
Она по очереди оглядела остальных. Что-то было не так; Шеррис поняла, что снова ищет взглядом Синуджа.
– Вечером мы отправляемся на склад.
– На склад? – удивился Миц.
– Там хранится куча моих фамильных ценностей, перешедших в собственность Всемирного Суда, – сказала Шеррис.
– Так дешевле хранить, – пояснила Зефла Мицу, с лица которого по-прежнему не сходило удивление.
– Есть там кое-что и из наследства Горма, – сказала Шеррис, – но Суд до сих пор не мог этим распорядиться, и судьба имущества по-прежнему обсуждается. Суд заявляет свои права, а наша семья – свои.
– А к какой, собственно, категории относится то, что мы должны увидеть? – спросила Зефла.
– К одной из последних, – ответила Шеррис. – Это саркофаг Горма.
– Саркофаг? – изумился Миц.
Шеррис кивнула.
Зефла была крайне заинтригована.
– Как же книга могла оказаться связанной с саркофагом?
Прищурив глаза, Шеррис оглядела широкую светлую комнату.
– Расскажу когда-нибудь после.
– А ты доверяешь своему новому другу? – осведомился Миц.
– Да, я ему верю. – Шеррис посмотрела на нежные гипсовые листья, ветви, стебли и плоды, составлявшие причудливый орнамент карниза. – Хотя, кто знает…
В комнате повисло молчание. Затем Зефла хлопнула в ладоши.
– Так. А где здесь можно выпить?
– Неплохая идея. – Шеррис поднялась. – Попробуем заглянуть в городскую гостиницу. Вам все равно надо где-то поселиться. Мне-то не разрешат там остаться, но я не думаю, чтобы их запрет распространялся на бар.
Склад казался бесконечным, отсек за отсеком, коридор за коридором, и полки, полки, полки… Шеррис стояла у входа вместе с остальными. Ферил со сторожем включили все рубильники на пульте, и помещение постепенно затопил желтоватый свет ламп.
– Это и есть твоя фамильная рухлядь? – шепотом поинтересовалась Зефла, кладя руку на плечо Шеррис.
– Да.
– Как, все это?
Шеррис медленно обвела взглядом склад. Где-то вдалеке вспыхивали последние лампы.
– Это только один дом, – сказала она.
Миц издал удивленный вопль.
– Леди Шеррис, – произнес Ферил. – Вы, кажется, хотели увидеть саркофаг вашего покойного деда?
– Да, если можно.
– Идемте сюда.
Они пробирались сквозь пыльные останки фамильного наследия. Вокруг высились горы ящиков, сложенных друг на друга коробок. Они проходили мимо поблекших ярлыков и пришпиленных листков с какими-то надписями. Предметы, для которых не нашлось контейнеров, были упакованы в прозрачный пластик и опечатаны специальными кодовыми замками Суда.
Ферил указал на черный куб.
– Вот саркофаг.
– О, – произнес Миц. – Я думал, он больше.
– Как видишь, ты ошибался.
Ферил уже пробрался к каменной глыбе. Команда последовала за ним.
– Я сниму с него упаковку, – сказал андроид.
Он нашел пластиковую печать и провел пальцами по чувствительной поверхности. На упаковке появилась линия, и Ферил с Длоаном сняли чехол с саркофага. Их взорам открылась зеркальная черная глыба отполированного гранита. Подтащив какой-то ящик, Шеррис встала на него, чтобы заглянуть в маленькое окошко с затемненным стеклом, расположенное посредине черной грани.
Она поднесла ладонь к глазам, загораживаясь от света ламп, достала из кармана фонарик и посветила им в окошко.
– Там пусто. – Она посмотрела сверху вниз на остальных, стараясь не обнаружить своего изумления.
– Тело вашего деда находится в здании Дворянского собрания в Йадайпуне, – сказал Ферил. – Суд решил, что склад не самое подходящее место для человеческих останков.
– Пун – тем более, – пробормотал Миц.
– Я этого не знала. – Шеррис снова заглянула в темное окошко.
– Всемирный Суд не придавал огласке перемещение останков вашего деда, – пояснил Ферил.
– А его мотоцикл тоже забрали в Пун? – спросила Шеррис.
– Мотоцикл? – удивился Ферил. – А, ту машину, которая находилась вместе с ним в саркофаге. Нет. Она… здесь. – Андроид повернулся, кивнув на длинный сверток, упакованный в полупрозрачный пластик.
– Ну, надо же. – Шеррис выключила фонарь. Она слезла с ящика и огляделась. – А я-то собиралась отдать дань памяти старику. Но…
– Прошу прощения, – сказал Ферил. – Мне следовало это понять. Но вы хотели увидеть саркофаг…
Он безо всякого выражения уставился на Шеррис своими зеркальными глазами, в которых отражался гранитный куб.
– Как это глупо с моей стороны. Простите меня.
– Все в порядке, – вздохнула Шеррис, рассматривая соседние ящики и пожимая плечами. – Ничего, если я посмотрю что-нибудь еще? Я неплохо знала дом Жант…
– Само собой.
Андроид отомкнул замки на нескольких близлежащих ящиках и свертках. Миц с Длоаном принялись сдирать упаковку.
– Хорошо, этого достаточно, – сказала Шеррис после того, как андроид открыл уже около двадцати замков и, казалось, вовсе не собирался останавливаться.
Ферил, который нагнулся, чтобы заняться печатью на каком-то длинном ящике, немедленно застыл. Оставив ящик в покое, он поклонился Шеррис.
– Как вам будет угодно. Если я вам еще понадоблюсь, можете найти меня у входа.
– Спасибо.
Андроид удалился и вскоре исчез из виду между рядами ящиков.
– Первый раз вижу смущенного андроида, – сказала Зефла, чуть помедлив.
– Идиот, – заявил Миц. Он сидел на низком бюро черного дерева, выложенного искусственным мрамором. Углы его были отделаны черненой платиной, усеянной опалами.
– Ладно, – сказал Длоан. – Тут все же найдется кое-что поинтереснее…
Он обвел взглядом раскрытые ящики.
– Я так понимаю, что наш план провалился, – произнес Миц.
Шеррис недовольно хмыкнула, поглаживая черный с серебром меховой плащ, наброшенный на огромную хрустальную чашу, инкрустированную драгоценными камнями и отделанную золотыми полосами.
Чаша с плащом были обернуты в блестящий ковер, который, в свою очередь, покрывал древний голографический контур.
Зефла подошла к большому древнему шкафу с причудливыми узорами и открыла дверцу. С радостным воплем она извлекла из шкафа бутылку.
– Это же переносной винный погреб!
Она уселась рядом с Мицем на секретер.
– Смотри, что я нашла!
– Потрясающе. – Миц покачивал головой, испытующе разглядывая Зефлу. – Ты способна найти выпивку где угодно. Или нет?
– Ты прав. – Зефла вручила запыленную бутылку Шеррис. – Интересно, а в описи она есть?
– А что скажет закон, если мы ее откроем? – поинтересовалась Шеррис.
– Абсолютно ничего. – Зефла убежденно кивнула.
– Тогда ладно, – сказала Шеррис, в то время как Зефла достала из кармана складной нож и приступила к откупориванию бутылки.
– Пусть возбуждают против нас дело, – высказался Миц.
– Я знаю хорошего адвоката, – успокоила его Зефла.
Они по очереди отхлебывали вино прямо из горлышка.
Длоан изучал коллекцию охотничьих ружей. Миц занялся подсчетом приблизительной стоимости бюро, на котором сидел. Зефла примеряла меховой плащ, который волочился за ней по пыльному полу склада.
– Боже, какой он тяжелый. – Сняв плащ, она снова накинула его на церемониальную чашу. – Они что, в самом деле носят такие штуки? Бремя традиций.
Она покачала головой.
Шеррис уселась боком на расчехленный мотоцикл. Вид у нее был мрачный.
– Эй, – позвала Зефла. – От Брейганны есть какие-нибудь новости?
– Сидит все там же, – ответила Шеррис.
– Дура, – сказал Миц.
Шеррис кивнула.
– Я пыталась с ней связаться. Братья сказали, что теперь она остается там только в качестве почетного гостя. Но разговаривать со мной она не хочет.
Зефла покачала головой.
– Ты думаешь, это правда?
– Не знаю. – Шеррис пожала плечами. – Возможно, они лгут, а может быть, Брейганна действительно хочет там остаться. Я помню свой последний визит к ней, и мне кажется, что это вполне вероятно.
– Думаешь, известие о Синудже добило ее окончательно? – спросила Зефла.
– Да нет. Она сама сдалась давным-давно.
Шеррис слезла с мотоцикла и подошла к черному кубу саркофага, глядя на его вершину.
– Длоан! Сможешь меня туда подсадить?
– Конечно.
Длоан уложил ружья обратно в футляр и шагнул к саркофагу, подставляя Шеррис руки.
Шеррис встала к нему на ладони, и он подкинул ее вверх.
– Поосторожнее там, – крикнул Миц.
– Разумеется. – Шеррис оглядела поверхность гранитного куба. – Не знаю, удастся ли нам от…– Она глянула вниз, на мотоцикл, и ее голос прервался.
– Шер! – окликнула Зефла.
Шеррис оглядела склад. Она присела на край саркофага, повернулась, уцепившись руками, и спрыгнула вниз.
Со странным выражением на лице она приблизилась к мотоциклу. Остальные были явно сбиты с толку. Шеррис, положила ладонь на обтекатель, внимательно разглядывая машину.
Мотоцикл был длинным и приземистым, с одним глубоко посаженным сиденьем, расположенным рядом с газовым резервуаром над сверкающим водородным двигателем типа В-4. Два колеса из гибкого металла были испещрены поперечными канавками.
Над скатом переднего крыла, самой легкой части машины, где находилась система автоуправления, нависала массивная основная часть, прикрытая тонкой пластиной обтекателя. Из матово-серебряного корпуса торчали два коротких цилиндра с темными выпуклыми линзами и несколько трубок неизвестного назначения; резервуар зачем-то был обмотан лентой, а за передней частью располагались целых две панели управления. Шеррис опустилась на колени возле переднего колеса, коснувшись пальцами зернисто-шероховатого металла. Миц пожал плечами. Длоан тоже по-прежнему ничего не понимал. Зефла взяла бутылку и отхлебнула еще глоток. Недоумение на ее лице сменилось изумлением. Сплюнув, она указала на машину:
– Это что, Ленивый… – Она закашлялась и стала массировать себе шею.
– Что? – вскрикнул Миц и виновато оглянулся.
Длоан еще секунду продолжал пребывать в недоумении, затем улыбнулся и медленно кивнул.
Шеррис покачала головой, поднялась и стала исследовать то место, где шкалы утопали в двух прорезанных в корпусе щелях.
– Нет, – сказала она, просовывая ноготь. – Он не дал бы им резать себя, будь он настоящим.
Отойдя от мотоцикла, она сложила руки на груди и принялась разглядывать машину.
– Но кто-то нарывался на неприятности, пытаясь его подделать.
Все сгрудились вокруг машины.
Миц пристально разглядывал приборную доску мотоцикла.
– Может, он должен привезти тебя к настоящему оружию, – предположил он.
– Как волшебные туфли из сказки, – подтвердила Зефла.
– Может быть, – отозвалась Шеррис.
Длоан придвинулся поближе, изучая приборы. Хмуря брови, он дотронулся до двух главных приборов. Это были старинные электромеханические приборы с круглыми шкалами, тонкими пластмассовыми стрелками и напечатанными по краю шкалы цифрами. Хмыкнув, Длоан несколько раз надавил на них – они двигались внутри корпуса.
– Ну что? – спросила Зефла.
– Если верить этим приборам, – веско произнес Длоан, выпрямляясь, – эта машина делает пятьдесят километров в час при шестидесяти оборотах в секунду.
– Никогда не доверяйте Ленивым Убийцам. – пробормотала Зефла.
– В самом деле? – сказала Шеррис. – Посмотрим…
Она потянула за шкалы.
– Эй, осторожнее, – начала Зефла, отступив на шаг. Приборы со щелчком вышли из корпуса, с которым, как оказалось, не были связаны даже проводами. Перевернув их, Шеррис обнаружила, что на гладкой стальной поверхности нет и следа каких-либо соединений.
– Одна из стрелок шевелится, – тихо произнес Длоан.
Шеррис держала приборы перед собой. Стрелка спидометра чуть качнулась и замерла. Стрелка тахометра оставалась неподвижной. Длоан протянул руку и, перевернув прибор в горизонтальное положение, повращал шкалы: на девяносто градусов и обратно (Шеррис по-прежнему держала их в руках). Стрелка спидометра обернулась вокруг оси, продолжая указывать на одну из стен склада.
Шеррис кивнула в направлении, куда указывала стрелка.
– А не пойти ли нам туда?
Пробираясь к выходу, они как зачарованные уставились на приборы и умудрились врезаться в Ферила. Шеррис смущенно улыбнулась, прижимая приборы к себе. Андроид стоял на месте.
– Чем могу помочь? – осведомился он.
Шеррис снова улыбнулась.
– Вы не могли бы на время одолжить нам свою машину?
– Эта машина с норовом, – извиняющимся тоном ответил Ферил. – Может быть, я сам отвезу вас, куда вам надо?
Шеррис обменялась взглядами с остальными. Ферил поднял взгляд к потолку.
– Я знаю, что у вас и в мыслях не было красть, но если все же что-то понадобилось, вовсе не стоит показывать это сторожу. Я, во всяком случае, ничего не видел.
Шеррис кое-как пристроила громоздкие приборы за пазухой.
– Вызови лифт, Ферил, будь так добр.
– С удовольствием, – сказал андроид.
Серые волны бились о черные валуны. Брызги взлетали в освещенное последними солнечными лучами небо. Камни окружала серовато-розовая дымка; у подножия волны бурлили и закручивались в водовороты. Холодный пронзительный ветер дул в лицо. Над морем светилась широкая полоса заката. Шеррис обернулась, оглядывая вершину холма. Там, на дороге, стоял автомобиль, испуская пары и копоть. Клубы пара тут же уносил ветер. Задние фары горели; сквозь открытую дверцу можно было увидеть Длоана с Мицем, которые вглядывались в лежащий на полу экран.
Ферил и Зефла сидели возле обочины на груде камней метрах в пятидесяти от Шеррис и о чем-то беседовали. Миц выбрался из машины и направился к Шеррис. Встав рядом, он всей грудью вдохнул соленый морской воздух.
– Ну? – спросила Шеррис.
– Не скажу, пока ты не объяснишь мне, каким образом книга привела тебя к саркофагу. – Миц хитро улыбался.
Шеррис пожала плечами.
– Надпись на переплете.
Миц нахмурился.
– Какая? «Все меняется»?
Она кивнула.
– На саркофаге Горма написано то же самое.
– Но ведь саркофагу всего…
– Тридцать лет, – сказала Шеррис. – А книга была утеряна двенадцать столетий назад.– Она тонко улыбнулась, глядя на полосу заката. – Горм, видимо, каким-то образом узнал, что было написано на переплете; для этого совсем не обязательно иметь книгу. Может, он наткнулся на какое-нибудь историческое исследование, а может, один из его агентов сумел прочесть или отсканировать книгу прямо в Фарпеке. Короче, он узнал про надпись и велел сделать ее на своем саркофаге.
Миц был несколько разочарован. Шеррис подняла на него глаза.
– Итак, куда указывают стрелки?
Поджав губы, Миц ткнул пальцем в сторону океана.
– Через море и так далее.