Текст книги "По ту сторону тьмы"
Автор книги: Иэн М. Бэнкс
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 33 страниц)
– Естественно, но если бы вы внимательно ознакомились с инструкцией по эксплуатации…
– Итак, – перебила его Шеррис, – ты находишься в моем распоряжении, верно?
– Всецело, госпожа.
– Чудесно. А на кого, интересно, ты работаешь?
– Как – на кого? На вас, госпожа!
– Понятно, но кто тебя нанял?
– Ах, милостивая госпожа! С огромным смущением вынужден признаться: по этому поводу я могу сообщить вам лишь одно – я обязан повиноваться всем вашим прихотям. Говоря со всей откровенностью, я просто не имею права разглашать интересующую вас информацию. Так давайте же скорее забудем об этом и перейдем к обсуждению тех несомненных преимуществ, которые, смею вас заверить, неизбежно повлечет за собой дальнейшее развитие наших с вами отношений…
– Короче говоря, ты не собираешься отвечать на мой вопрос, – подвела итог этой затянувшейся тираде Шеррис.
– Госпожа, – машина катилась вслед за ней, – в общем и целом… вы правы.
– Так, хорошо…
– Могу ли я расценивать ваши слова как согласие принять мои услуги? – осведомилась машина.
– Благодарю, я не нуждаюсь в помощи соглядатаев.
– Но, госпожа, – в металлическом голосе зазвучали удивленные нотки, – вы ведь нанимали отряд личной охраны во время вашего последнего визита в Аркоссу! К тому же у вас заключен контракт с наемным подразделением, охраняющим ваш особняк на Джарве…
Она обернулась.
– Какая осведомленность!
– Спасибо за комплимент.
– Ладно… назови-ка мой любимый цвет!
– Ультрафиолетовый. Именно такой ответ вы дали когда-то одному из ваших наставников.
Шеррис остановилась. Машина последовала ее примеру. Оглядев нависавший над ней невзрачный автомат, она покачала головой. Вот черт! Я и сама об этом забыла. Шеррис опустила взгляд.
– Ультрафиолетовый, говоришь? Ха, и правда. Забавно.
Она пожала плечами, затем повернулась и пошла дальше.
Уборщик, словно собачонка, поспешил следом.
– Похоже, что ты знаешь меня лучше, чем я сама, – сказала Шеррис. – Что еще интересного расскажешь обо мне, машина? А то, может, я чего позабыла.
– Вас зовут Шеррис…
– Ну, об этом-то я помню.
– …и вы из главного дома Большого Дайсина на Голтаре. Родились в 9965 году в доме Жант, в поместье под тем же названием. Впоследствии поместье, равно как и большая часть состояния Большого Дайсина, пошло с молотка по решению Всемирного Суда. Это случилось после распада принадлежавшей вашему деду Горму обширной коммерческой компьютерной сети, которая, по слухам, и сегодня не имела бы себе равных… К несчастью, она являлась нелегальной…
– В нашей семье не принято мелочиться. Особенно перед лицом неблагоприятных обстоятельств.
– После трагической смерти вашей матери…
– Убийства моей матери, ты хочешь сказать.
– …которая была убита фанатиками Гакха, вас воспитывал отец. Он, мягко выражаясь… много странствовал.
– Когда нам наскучивало объедать богатых родственников, мы убивали время, разделив его поровну между казино и судебными процессами. Отец был одержим навязчивой идеей вымогания денег у родни. Но происходило скорее наоборот.
– Вы обучались у нескольких наставников…
– У которых хронически отсутствовало чувство юмора.
– …и ваша школьная жизнь, судя по записям, была очень разнообразна.
– Большинство этих записей не заслуживает никакого доверия.
– Возможно. Если не обращать внимания на ту громадную разницу, которая существует между записями в школьных журналах и компьютерными файлами с теми же данными. Наставники почувствовали несомненную связь этого факта с вашими феноменальными способностями в области компьютерной техники.
– Не более чем совпадение. Они не смогли ничего доказать.
– Да, но случаи возбуждения уголовных дел из-за школьного журнала встречаются не так уж часто…
– Это было дело принципа: речь шла о чести семьи. А вообще-то наша семья никогда не упускала случая посутяжничать. Джейс, например, судился неоднократно. А мой дед Горм, будучи пяти лет от роду, подал исковое заявление на собственного отца – из-за карманных денег.
– В старших классах Клайвской школы вы заинтересовались политикой и стали… популярны среди местной молодежи.
Шеррис вновь пожала плечами.
– Я всегда считалась трудным ребенком. В юности же замкнутость переросла в излишнюю общительность.
– Затем, повергнув в удивление всех окружающих (а прежде всего саму себя), вы поступили на дипломатический факультет Йадайпунского Университета, но ушли оттуда через два года, как раз когда разразилась Пятипроцентная война.
– Еще одно совпадение. Мне приходилось спать с профессором, дабы получать хорошие оценки. Старик дал дуба прямо в постели, а начинать все заново мне не хотелось.
– Вы стали членом экипажа корабля, принадлежавшего противникам Налога, на луне Роаваля ТП-105. Затем вместе с группой других младших офицеров вы оказались в числе первых, кто подвергся воздействию возрожденного после трех столетий забвения симбиовируса СНС-3. Ваши друзья синхронейросвязисты избрали вас своим лидером, и вы возглавили эскадру усовершенствованных одноместных клипперов в Последнем Пристанище – военном поселении наемников на орбите Микены. Эскадра под вашим командованием стала одной из самых удачливых среди семнадцати других, действовавших в центре системы.
– Ох, не заставляй меня краснеть.
– Во время последней операции – в самом конце войны, когда уже велись переговоры о сдаче, – трое из вашей команды погибли. Ваш клиппер получил серьезные повреждения, и вы совершили аварийную посадку на Ночном Призраке, спутнике с крайне высоким уровнем радиации. Полученные вами при этом ранения в совокупности с теми, что вы уже понесли в течение битвы, чуть было не привели к летальному исходу.
– Начал дело, так доведи до конца. Неплохо для семейного девиза.
– Вас извлекли из-под обломков и поместили в госпиталь для интернированных, который принадлежал сохранявшему нейтралитет горнодобывающему концерну Призрака…
– Кормили там так, что впору было самой стать призраком.
– Там у вас случился выкидыш, и вы потеряли ребенка, отцом которого являлся один из членов вашей команды, Миц Энсил Годзикама.
Она замедлила шаг, пристально разглядывая видневшийся метрах в двадцати гидроплан. Поджала губы, вздохнула и медленно побрела дальше.
– Да, на редкость сложный способ прерывания беременности. Правда, меня тогда же стерилизовали, так что поработали на славу.
– После завершения войны вы провели несколько месяцев в Тенаусском тюремном госпитале на том же Призраке. Вас освободили в день вашего двадцатилетия, согласно пункту 2.7 Лунчибарского Соглашения. Вы и еще четверо уцелевших из вашей эскадры создали акционерное общество с ограниченной ответственностью, занимавшееся (легально) коммерцией и (время от времени) промышленным шпионажем. Потом вы увлеклись поиском и перепродажей Реликвий вместе со своей сестрой Брейганной.
– Сводной сестрой. И мы ни разу не попались.
– Последняя удачная работа вашей команды – обнаружение Ленивого Убийцы, предпоследнего, как принято считать. На кафедре физики университета Города Слухов была предпринята попытка демонтажа Убийцы, что привело к его саморазрушению.
– У этих ребят голова всегда плохо варила.
– Последовавший взрыв сровнял с землей около двадцати процентов города и повлек за собой гибель почти полумиллиона людей.
Они остановились возле железяки, к которой был пришвартован гидроплан. Вплавленный в стекло кусок темного металла по форме отдаленно напоминал цилиндр.
– Ваша команда развалилась, – продолжала машина. – На сегодняшний день у вас в руках находится примерно треть рыбной промышленности и розничной торговли острова Джарва.
Шеррис задумчиво хмыкнула.
– Какое банальное завершение столь захватывающей истории. С годами я начинаю терять браваду.
Еще разок хмыкнув, она вошла в воду. Тихо плескались волны. Отцепив и смотав линь, она перевела взгляд на уборщика.
– Что ж, спасибо. Но я не думаю, – сказала она.
– Не думаете что?
Шеррис забралась в гидроплан, засунула ноги в крепления и взялась за руль.
– Не думаю, что мне понадобятся твои услуги, машина.
– Эй, подождите минутку! Леди Шеррис…
В ответ она щелкнула тумблером. Гидроплан издал короткий гудок и мигнул фарами.
– Спасибо, но это исключено.
– Вы настаиваете?
Металлический голос звучал чуть ли не гневно.
– Послушай. – Шеррис завела немедленно взревевший двигатель. – Скажи Джейсу спасибо (ее голос едва перекрывал рев)… хотя нет, не надо.
– Джейсу?! Леди, вы делаете слишком поспешные выводы…
– Заткнись. Лучше подтолкни меня.
Она опять включила мотор, из выхлопной трубы вырвалось облако пара, и нос гидроплана опустился в расступившиеся волны. Машина легко спихнула гидроплан в воду.
– Послушайте, я должен кое в чем признаться…
– Хватит! – Одарив автомат улыбкой, она зажгла габаритные огни, и по воде пролегла светящаяся дорожка. – Еще раз благодарю.
– Подождите! Неужели вы не можете немного подождать?!
Что-то в голосе машины заставило Шеррис оглянуться.
В верхней части помятой передней панели уборщика открылся люк, из которого лился красноватый свет. Шеррис застыла, машинально нащупывая в кармане револьвер. В проеме показалась голова человека.
Появившийся был молод, но абсолютно лыс. Под темно-серой рубашкой военного покроя играли мускулы. Глаза поблескивали в полумраке. Голый череп отсвечивал медью.
– Нам необходимо… – начал он.
Шеррис услышала металлический голос машины и увидела, как незнакомец отлепил с верхней губы крошечный шарик.
– Нам необходимо поговорить.
Голос человека оказался звучным и басовитым. Шеррис подумала, что в молодости она нашла бы такой голос ужасно привлекательным.
– Кто ты такой, черт тебя дери? – осведомилась Шеррис. Не вынимая руки из кармана и не спуская с неизвестного глаз, она нажала другой рукой несколько кнопок на пульте управления гидроплана.
– Некто, желающий с вами поговорить. – Парень улыбнулся и презрительно похлопал ладонью по ветхому корпусу уборщика. – Простите меня за этот маскарад…– Он, казалось, смутился. – Мне подумалось…
– Не важно. Я не собираюсь с вами беседовать. Всего хорошего. – Она покачала головой и крутанула руль.
Выпустив очередную порцию пара, гидроплан повернулся, попутно окатив уборщика водой. Изрядная доля брызг долетела до распахнутого люка.
– Осторожно! – завопил парень, отпрянув назад. – Леди Шеррис!.. – отчаянно закричал он откуда-то из недр машины. – Мне необходимо вам кое-что сказать…
Шеррис нажала на газ. Мотор взвыл, и гидроплан ринулся прочь от стеклянного берега.
– В самом деле? – удаляясь, проорала она в ответ. – Знаешь, шел бы ты…
Но шум двигателя и плеск рассекаемой воды заглушили финал этого конкретного предложения. Гидроплан стремглав мчался на своих подводных крыльях и вскоре скрылся из виду.
Глава 2Галерея цепей
Иссир, главный остров архипелага Срединного моря, лежал в самом центре Фаира – третьего по величине голтарского океана. Вода со всех сторон на тысячу километров.
Маленький юркий гидроплан направился от западной оконечности острова с ее стеклянным побережьем на север, в сторону Джарвы – соседнего острова архипелага. Полчаса спустя он пришвартовался в порту Иссира-II, самого большого города и административной столицы всего архипелага.
Шеррис разбудила рассыпавшегося в извинениях сторожа портовой конторы и оставила владельцу порта записку с просьбой продать гидроплан. Затем собрала свой складной велосипед и покатила по дороге, которая вела вдоль восточного побережья на север. Она откинула шлем. Ветер трепал ее волосы. В темных тучах над головой появился разрыв; пригородные сады и поля залил призрачный голубоватый лунный свет.
Выключив фары, она на полной скорости неслась по извивам поднимавшейся вверх дороги. Внизу виднелось побережье, океанский прибой наползал на белеющий песок. Шеррис включала фары, только когда попадался встречный транспорт, и всякий раз, вновь гася их, содрогалась от темноты.
Через час после того как она покинула стеклянный берег, Шеррис уже подъезжала к одинокому дому-крепости, возвышавшемуся на самой вершине скалы.
– Шеррис, ты не можешь так поступить!
– Со мной, – вполголоса добавила Шеррис.
– Что?
– Нет, ничего.
Достав из ящика туалетного столика фотоаппарат размером с мизинец, она засунула его во внутренний карман раскрытой дорожной сумки.
– Шеррис!
Она отвлеклась от сумки, лежавшей на огромной круглой кровати в большой круглой спальне, окна которой выходили на море.
– М-да?
Полуобезумевший Ярис беспрестанно всхлипывал.
– Ты не имеешь права уходить! – Он с мольбой протянул к ней руки. – Я люблю тебя!
Она окинула его взглядом. Лицо Яриса покраснело. Этим летом на острове появилась мода раскрашивать кожу черно-белыми разводами, на манер камуфляжа, и Ярис, заядлый модник, решил, по-видимому, ходить пятнистым весь год. Сочетание трех цветов выглядело очень эффектно.
Шеррис прошествовала мимо него в гардеробную, чтобы вновь появиться с парой длинных перчаток. Она небрежно бросила перчатки поверх кучи переполнившей сумку одежды.
– Шеррис! – раздался вопль Яриса за ее спиной.
– Что?
Теребя верхнюю губу, она в глубокой задумчивости рассматривала битком набитую сумку. Билет на утренний западный рейс заказан; назначена встреча с адвокатом и партнерами по бизнесу; сняты наличные с банковского счета… Но, несмотря на все это, ее не покидало ощущение, что она забыла сделать нечто важное.
– Не уходи! – повторял Ярис. – Ты что, не слышишь? Я тебя люблю!
– О-хо-хо. – Она придавила коленом сумку, пытаясь застегнуть «молнию».
– Шеррис, – тихо, заискивающе произнес сзади Ярис. – Пожалуйста…
Он дотронулся пальцем до ее губ. Она отбросила его руку, остервенело сражаясь с застежкой. Достигнув желаемого результата, она встала на ноги. В тот же миг Ярис развернул ее лицом к себе, схватил за плечи и принялся трясти.
– Ты не смеешь, – кричал он, – так со мной обращаться!
– Да перестань ты меня трясти! – крикнула в ответ Шеррис.
Он отпустил ее, но стоял, весь дрожа, с заплаканными глазами. Всегда аккуратно причесанные белоснежные волосы были взлохмачены.
– Хотя бы объясни, почему ты так поступаешь? Почему тебе необходимо уехать?
– Долго рассказывать.
– Нет, скажи.
– Хорошо! – рявкнула Шеррис.
Она быстро заговорила:
– Потому что… однажды, очень давно и очень далеко отсюда, жила одна девушка, которую родители обещали отдать в обитель. Она повстречала одного человека, герцога, они полюбили друг друга и поклялись никогда не разлучаться. Но их тайну раскрыли, и девушку все же отправили в монастырь.
Герцогу удалось освободить любимую, они бежали, прихватив с собой сокровище. Потом они поженились, и у них родились двое близнецов, мальчик и девочка. Но религиозные фанатики, пытаясь вернуть отнятое, убили герцога и его сына.
Укрыв сокровище в тайнике, известном ей одной, герцогиня поклялась бороться с Церковью и любым способом отомстить за гибель мужа и сына. С тех пор все ее потомки приносят такую же клятву.
Церковь, в свою очередь, не осталась в долгу. Один из ее прорицателей заявил, что ему было видение, согласно которому Мессия не может родиться, пока сокровище не вернут Церкви или же пока не прервется женская линия герцогского рода. Либо то, либо другое должно было произойти в течение одного декамиленниума.
Шеррис посмотрела на распухшее, обескураженное лицо Яриса и покачала головой.
– Ну, ты же сам просил, – раздраженно сказала она.
– Возьми меня с собой, – прошептал Ярис.
– А? Ну что ты.
– Возьми меня с собой, – повторил он, взяв ее за руку. – Ради тебя я готов на все. Ну, пожалуйста.
– Ярис. – Она выдернула руку и посмотрела ему прямо в глаза. – Это было хорошее лето, и мы, по-моему, прекрасно провели его вместе. Но сейчас мне надо идти. Если хочешь, можешь оставаться в доме, пока не истечет срок аренды.
В ответ он ударил ее.
Шеррис молча уставилась на него. В ушах звенело, щека горела огнем. Он никогда раньше не поднимал на нее руку. Она даже не знала, что удивило ее больше: сама пощечина или то, что он вообще посмел ударить ее.
– Ах ты, лапушка. – Она ослепительно улыбнулась и нанесла ему сокрушительный удар в челюсть.
Рухнув на туалетный столик, Ярис соскользнул вниз. Флаконы, склянки, расчески со звоном посыпались на пол. Из разбившихся флаконов вытекали темные ручейки.
Шеррис отвернулась, подняла сумку и повесила ее через плечо. Затем вытащила из-под кровати небольшой рюкзак и перекинула его через другое плечо. На полу стонал Ярис. В комнате было не продохнуть от запахов дорогих духов.
Шеррис осмотрела разбитые костяшки левой руки.
– А теперь вон из моего дома, – приказала она. – Телефон? – обратилась она к комнате.
– В режиме готовности, – раздался голос в ответ.
– Переведи в режим ожидания.
– Перевожу в режим ожидания.
Носком сапога Шеррис ткнула Яриса в бок.
– В твоем распоряжении две минуты. Потом я вызываю полицию и заявляю, что ты незаконно вторгся в мой дом.
– О Боже, моя челюсть, – промычал Ярис и, держась рукой за подбородок, встал на колени.
Оказалось, он сильно разбил затылок. Когда он, шатаясь, поднялся на ноги, с него градом посыпались осколки.
Внимательно наблюдая за ним, она отошла на несколько шагов. Ярис чуть было снова не упал, и ему пришлось опереться на столик.
– Ты сломала мне челюсть!
– Вряд ли. Апперкотом это очень трудно сделать.
Она бросила взгляд на часы, висевшие над кроватью.
– У тебя осталось полторы минуты.
– Ты чертовски бессердечная сучка, – проговорил он спокойно и внятно.
– Ты никогда не умел ругаться, Ярис. – Она обратилась к комнате: – Телефон?
– В режиме ожидания.
– Вызови, пожалуйста, местную по…
– Ну, ладно! – взревел Ярис. Он наткнулся на дверь и вздрогнул, схватившись за челюсть. – Я ухожу! Да, ухожу! И больше сюда не вернусь.
Выбравшись из спальни, он с треском захлопнул за собой дверь, и она услышала, как он спускается по лестнице. Громыхнула парадная дверь, стукнула дверца машины, послышался удаляющийся шум двигателя, после чего все стихло.
С минуту Шеррис стояла неподвижно; потом плечи ее опустились, она прикрыла глаза и сглотнула застрявший в горле комок. Со вздохом подняла веки, вытерла глаза, сделала еще один глубокий вдох и, подойдя к туалетному столику, поставила на место несколько перевернутых бутылочек.
– Ожидаю дальнейших приказаний, – произнесла комната.
Шеррис посмотрела на себя в зеркало.
– Отбой.
Обмакнув палец в застывшую на отполированной поверхности столика густую ароматную лужицу, она мазнула им за ушами и вышла из комнаты.
Шеррис отправилась на велосипеде обратно в город – на голове шлем, фары зажжены и включен инфравизор.
Велосипед остановился у высокого здания – резиденции Бэссиджей, семейства, которому принадлежали остальные две трети тропической рыбной промышленности. Там уже ждал адвокат, и Шеррис сразу же подписала документы о продаже своей доли. Ее личный телефон остался в доме на скале – по нему не составило бы труда ее выследить. Когда адвокат уехал домой и ушли спать Бэссиджи, Шеррис уселась за стол у старинного компьютера. Там она и просидела до рассвета, просматривая данные о Реликвиях, скопившиеся за последние восемь лет, и время от времени глотая стимуляторы, чтобы не уснуть.
Ей удалось обнаружить невыполненные контракты по Универсальным Принципам. Несколько из них принадлежали университетам; чуть больше – крупным корпорациям, которые вкладывали деньги в особо ценные Реликвии, и еще несколько – богатым частным коллекционерам, собирающим утерянные Уникальные Книги. Последний контракт был анонимным. Он обещал наиболее выгодные условия, хотя богатые инвесторы тоже кое-что из себя представляли. Шеррис еле удержалась от искушения сразу же послать в указанный абонентский ящик заявку, отправив ее по электронной почте. Но сначала нужно было уладить все дела.
Вдобавок она чувствовала, что, так или иначе, в конце концов найдет книгу. После фатального поражения ее деда Горма, в семье Дайсина и в родственных семье кланах упорно циркулировали некие слухи. Слухи утверждали, что местонахождение последнего Ленивого Убийцы (того самого, украденного у Гакха герцогиней семь поколений назад и спрятанного после гибели герцога) обнаружено агентами Горма и указано в одной из Уникальных Книг. Книга носила название «Универсальные Принципы». Она также была утеряна, правда, значительно позже.
Сплетни эти всегда казались Шеррис слишком уж неправдоподобными. Каким образом можно оставить кому-то сообщение в книге, которая, и это общеизвестно, потеряна невесть когда? Шеррис, как, впрочем, и остальные, этого не понимала.
В течение ночи Шеррис, памятуя о разнице во времени, несколько раз пыталась дозвониться в Предместья Фрэнкам, оставила сообщение для Мица, позвонив в Лог-Джам, просмотрела справочник Города Слухов, стараясь (безуспешно) обнаружить в нем человека по имени Синудж My, и послала прошение о визите, адресованное общине Печальных Братьев Тяжкого Бремени, Дом у Моря, провинция Удест, Калтаспия.
Заодно, просто на всякий случай, Шеррис проверила данные о последнем Ленивом Убийце. Разумеется, на него существовал один единственный контракт. Всемирный Суд предлагал всевозможные блага за информацию о местонахождении данного оружия и сулил впечатляющее количество суровых наказаний и штрафов за утаивание подобного рода сведений от Суда.
Девять лет назад контракты на поиск Ленивого Убийцы штамповались десятками. Один из них принадлежал Гакха – они жаждали вернуть оружие, украденное у них предками Шеррис много веков назад. Другие просто стремились заполучить Убийцу. Тогда-то Шеррис вместе с оставшимися в живых членами команды и взялась за такой контракт, анонимный, но выгодный. Контракт предполагал захват либо уничтожение Лентяя. Команда выполнила условия, хотя до сих пор никто из них так и не узнал, от кого получил награду. Впрочем, деньги получили не все: после того как Убийца стер с лица земли пятую часть Города Слухов, Синудж My отказался от своей доли.
Почти сразу же после взрыва в Городе Слухов Всемирный Суд издал закон о запрете на всякие попытки завладеть последним Ленивым Убийцей. Хотя любой специалист по Реликвиям и любая поисковая команда в системе даже не сомневались, что Гакха назначат за легендарное оружие цену гораздо большую, чем любая из наград Всемирного Суда.
Шеррис рассеянно пробежала взглядом шкалу наказаний, установленных Судом за препятствия, чинимые кем-либо в поисках Лентяя, и покинула раздел Реликвий, чтобы в очередной раз прочесать справочник Города Слухов. Безуспешно.
Тансил Бэссидж встала рано. Она приготовила завтрак, и обе женщины принялись за еду, внимая утреннему выпуску круглосуточных новостей. После этого Тансил отвезла гостью в стратопорт.
Во время полета Шеррис задремала. Она проснулась только через несколько часов в межконтинентальном порту Удеста.
Удестская провинция лежала на границе зоны умеренного климата Голтара. С востока она частично захватывала Фаир, а с запада – Фарвел, самый большой из голтарских океанов. На севере провинцию окружала Сепрская равнина, на юге – узкий Пояс Безопасности, охранявший леса и фиорды Запретных Земель, а заодно и отделявший от Удеста исстари бунтарскую провинцию Ландсхаар, чьи горы, тундра и ледяные пустыни простирались до самой границы паковых льдов.
Дом у Моря расположился на самом краю мыса одной из бухт Фарвела; правильный полукруг залива лежал почти в двух тысячах километров от Запретных Земель.
Взяв напрокат машину, Шеррис на автопилоте двинулась мимо городков, епархий, капищ, анклавов, фамильных владений и прочих достопримечательностей Внутреннего Удеста. Затем, добравшись до трассы, промчалась, минуя деревни, фермы и вересковые пустоши Внешнего Удеста, к побережью. Погода резко поменялась, причем отнюдь не в лучшую сторону. Облака превратились в тучи, заслонившие не успевшее подняться солнце, и Шеррис приходилось ехать в плотных желто-серых сумерках. Мелко накрапывавший дождик превратился в бурю. На подступах к Дому дорогу Шеррис преградило врытое в землю звено огромной цепи; слева от узкого проезда виднелись полуразвалившиеся сторожевые здания. Справа – пестрое скопище грустно провисших старых палаток. Пришедший с севера шквал резвился среди холмов; низкие тучи зависли над песчаными обрывами, окружавшими ворота.
Возле ворот толпилась небольшая очередь. Обычные просители, надеющиеся на чудо. Мужчины и женщины, измождённые, с тусклыми глазами. Шеррис подъехала вплотную к горстке паломников, сигналя, чтобы те расступились. Угрюмый страж в насквозь промокшем пятнистом берете подошел к машине, направив на Шеррис карабин.
– Ваше имя! – брезгливо процедил он, оглядывая блестящий от дождя турбинокар.
– Шеррис.
Страж презрительно ухмыльнулся.
– Полное имя!
– Шеррис, – повторила она с улыбкой. – Я думала, о моем приезде знают.
Охранник явно колебался. Он отступил назад.
– Подождите здесь, – и добавил, – госпожа.
Страж исчез в будке.
Через пару секунд, на ходу застегивая китель и пытаясь нахлобучить на голову берет, появился капитан. Всплескивая руками и кланяясь, капитан подбежал к машине и заглянул в окно. Страж держал над ним зонтик.
– Госпожа, здесь так редко бывают титулованные особы!.. Я весьма огорчен… мы не привыкли к таким именам, как ваше… Если б вы знали, с каким сбродом приходится иметь дело… Покорнейше прошу показать ваши документы… Да, конечно же дворянский паспорт… благодарю, благодарю. Превосходно. Благодарю вас. Это, осмелюсь вам доложить, большая честь для нашего гарнизона…
– Да не стой же ты столбом, солдат. Ворота!
Подъем по песчаному склону, спуск в низину с разрушенными, опустевшими поселками, затем – путь по изрезанной каналами пустоши к каменистому берегу залива заняли еще полчаса. Когда Шеррис достигла широкой площадки, в которую упиралась дорога, шквал прекратился. Площадку покрывали куски проржавевшего железобетона. Они валялись беспорядочно, словно листья, опавшие с гигантского дерева. Внизу, в форме неровного полукруга, плескался Песчаный залив. Его разделяла дуга широкой каменной дамбы, половину которой занимала мрачная громада Дома у Моря. Серая галька обнаженных склонов бухты пестрела бурым и коричневым: разлагающиеся морские водоросли вперемешку с разным хламом, что постоянно выбрасывало на берег море, в беспорядке валялись на камнях.
Шеррис вышла из машины, прихватив с собой рюкзак. Холодный ветер немедленно вцепился в одежду и волосы. Пришлось доверху застегнуть старую дорожную куртку и натянуть перчатки.
Рядом с Домом по обе стороны дамбы возвышались два гранитных обелиска. Между ними была натянута невероятно толстая ржавая железная цепь, преграждавшая дорогу любому виду транспорта. Порыв ветра донес вонь гнилых водорослей, отчего у Шеррис даже дыхание перехватило.
Она посмотрела вверх. На самых высоких башенках и зубцах стен Дома горели узкие прожекторы, еще больше подчеркивавшие темноту сумрачного неба. Шеррис уже была здесь два раза, и в обоих случаях дождь и мгла позволяли разглядеть лишь нижние полсотни метров громадного строения. Но сегодня Дом, подпирающий вершиной облака, был виден целиком, высота здания достигала трехсот метров. Замотав рот и нос шарфом, Шеррис закинула рюкзак на плечо и стала пробираться меж обломков ржавого железобетона наверх. Затем перешагнула через железную цепь и, прихрамывая, но быстро, начала спускаться к Дому по бугристой поверхности дамбы.
Ладно, хоть дождь перестал, сказала она самой себе.
Дом у Моря, по всей вероятности, был столь же стар, как сама голтарская цивилизация. Поговаривали, что древняя крепость, или храм, на руинах которого и вырос Дом у Моря, стоял здесь еще до начала Первой Войны. Прошло около миленниума, и развалины постепенно обросли новыми стенами, башнями, внутренними двориками, парапетами, лестницами, складами и прочим.
На прочной кладке серых стен была начертана история всей планеты, а может, и всей системы. Зубчатые башни и крепостные валы храбро сражались со временем. Резные спиральные колонны покрывали каменные и металлические барельефы с изображениями богов, идолов и различных религиозных символов, значение большинства которых было утрачено много столетий назад. В разные времена многочисленные обитатели Дома оставляли память о своих политических и религиозных деяниях, воплощая их в статуях и высоких триумфальных арках. Когда-то здесь процветала торговля; толпа заполняла пристани, доки, порталы. Теперь от былого великолепия остались лишь пробитые купола да ржавеющие, пришедшие почти в полную негодность коммуникационные антенны.
Нынешние обитатели Дома, Печальные Братья, являлись приверженцами одной из многочисленных тайных религий древнего Голтара. Они хозяйничали в Доме около пятисот лет, хотя упорно утверждали, что жили здесь чуть ли не с первых дней. Все они были мужского пола и провозглашали воздержание, умеренность во всем и абсолютную покорность воле божьей. По голтарским традициям Братья жили коммуной отшельников, правда, время от времени допускали мирских ученых в скопившиеся за целый миленниум богатейшие библиотеки, архивы и хранилища Дома. Дабы не потерять репутацию «вселенской» церкви, Братья иногда приглашали в Дом монахов других конфессий. В Доме содержались несколько заключенных, преступивших те или иные церковные законы. Вообще же гости отнюдь не приветствовались.
Шеррис имела доступ в Дом. Шесть лет назад ее сводная сестра Брейганна в одиночку попыталась стащить у Братьев «Универсальные Принципы» – одну из самых легендарных Уникальных Книг системы. Брейганне не повезло: ее поймали и заточили в Доме. Шеррис, как ближайшей родственнице, позволяли навещать сестру.
С присущим им чувством мрачной иронии Братья назначили выкупом за освобождение Брейганны те самые «Универсальные принципы». При этом осталось непонятным, либо они не смогли найти книгу и надеялись получить ее таким образом, либо уже нашли, сделав тем самым условия освобождения принципиально невыполнимыми.
Мощеная дорога уперлась в полу-обвалившуюся арку главного входа – единственного проема в сплошной гранитной стене Дома. Карниз с бойницами нависал над пастью ворот, словно гигантская вставная челюсть. Вход был плотно закупорен ржавой, как и все здешнее железо, дверью метров десяти как в высоту, так и в ширину. Сооружение грозило вот-вот рухнуть прямо на голову незадачливому посетителю.
Шеррис нагнулась и подняла с потрескавшейся спины дамбы большой камень. Она несколько раз что есть силы ударила камнем по недрогнувшей поверхности двери. Стук получился глухим и слабым. Ветер подхватил и унес пыль и чешуйки ржавчины. Шеррис бросила камень, рука заныла.
Минуту спустя она услышала шорох и лязг металла. Затем все стихло. Подождав еще с минуту, Шеррис со злостью вновь схватила камень и грохнула по двери. Потирая ладонь, она посмотрела вверх, в надежде разглядеть в темных бойницах человеческие лица или хотя бы телекамеры.