Текст книги "Песнь о крестовом походе против альбигойцев"
Автор книги: Гийом Тудельский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 31 страниц)
764
Возглавил войско юный граф... – Раймону VI к этому времени исполнилось 63 года, и он передал ведение войны в руки своего сына и наследника.
765
...гарнизон | Базакля... – Гарнизон, охранявший ворота Базакль.
766
Шатберт де Барбера – файдит из Каркассе, владелец замка Керибюс. Один из последних оплотов сопротивления, Керибюс пал в 1255 г.
767
Бернаров барбакан – барбакан, названный так ок. 1135 г. в память одного из жителей города по имени Арнаут Бернар.
768
Бастион Вильнёв – бастион, построенный в том месте, где крепостная стена предместья (бурга) образовывала угол с крепостной стеной центральной части города (сите).
769
...с горсткою бойцов, прославив Монтегон. – Имеются в виду те, кто проживал вокруг площади Монтегон.
770
...Сикар, сеньор Пюилоранс... – См. примеч. 2 к лессе 106.
771
...Нарбонн. – При отступлении по приказу Амори де Монфора крестоносцы подожгли Нарбоннский замок.
772
Барбакан Пон-| Дорад – барбакан, защищавший подступы к Новому мосту.
773
Мост – мост Базакль, построенный на пожертвования горожан.
774
Клялись, склонясь к святым мощам... – святого Сатурнина и других святых, чьи реликвии почитались в обители Сен-Сернен (Св. Сатурнина).
775
...крестоносцы и граф де Монфор досаждают его родичу... — См. примеч. 4 к лессе 15, примеч. 2 к лессе 130.
776
Коммуна — общий совет города и предместий, иначе именуемый капитул, состоявший обычно из исполнительного комитета, коллегии консулов и консультативного совета, число участников которого варьировалось.
777
Пюжоль. — См. примеч. 4 к лессе 132.
778
Монтодран. — См. примеч. 6 к лессе 132.
779
...сюда движется граф Бодуэн... — Согласно «Песни», на помощь спешил сам Монфор (лесса 137, ст. 21—23). Граф Бодуэн вместе с братом Монфора Ги в это время осаждали Пюисельси.
780
...граф Раймон приказал... сообщить всем... жителям, что каждый из них обязан... отправиться на осаду Мюре... — Из текста «Песни» следует, что решение выступить в поход к Мюре принял тулузский капитул.
781
...большинство осажденных... закрылись в крепостном замке... — См. примеч. 5 к лессе 137.
782
...посмотрели на реку... — Под стенами Мюре протекала Гаронна.
783
...некий храбрый рыцарь... — Микель де Лусия.
784
...надобно без промедления идти в наступление. — См. примеч. 1 к лессе 139.
785
Бушар – Бушар де Марли. См. также примеч. 7 к лессе 41, примеч. 3 к лессе 63.
786
...где находился их лагерь... — Лакуна в тексте. Судя по иным источникам, в пропущенном фрагменте говорилось о том, что пехотинцы из гарнизона Мюре не теряли времени, и, пока всадники гнали и разили противника, они обирали павших и приканчивали раненых.
787
...Святому Отцу Папе... — Папе Римскому Иннокентию III.
788
...как управлять городом в отсутствие сеньора. — Хотя значительная часть власти в Тулузе находилась в руках членов капитула, главенствующая роль принадлежала графам Тулузским, обладавшим непререкаемым авторитетом.
789
...сына короля... — См. примеч. 6 к лессе 141.
790
...граф де Монфор объявил, что... не намерен следовать предложению епископа. — Несмотря на всеобщую поддержку предложения епископа, слово Монфора всегда оставалось решающим; а так как граф хотел стать сеньором Тулузы, превращать город в руины было не в его интересах.
791
...сын короля Франции... увозил несметные сокровища, дарованные ему легатом и графом де Монфором... – Согласно одной из версий, Людовик, пробыв в крестовом воинстве надлежащие сорок дней, увез с собой единственную реликвию – челюсть св. Венсана, хранившуюся в аббатстве в Кастре; принц хотел, чтобы его участие в крестовом походе считали исключительно делом благочестия.
792
Король, коему граф Раймон... приходился родственником... — Констанция, мать Раймона VI, была дочерью Людовика VI, деда Филиппа Августа.
793
...так как королевский сын оказал поддержку графу де Монфору, король принял его немилостиво и нелюбезно... – Есть основания полагать, что Филипп Август, опасаясь излишнего усиления влияния Церкви, намеревался сам взять в руки инициативу на юге Франции.
794
...Святой Отец держал Совет... — См. примеч. 6 к лессе 142.
795
...короли Франции, Англии и Арагона, приходившиеся отроку родственниками... — См. примеч. 2 к лессе 130, примеч. 4 к лессе 143, примеч. 4 к лессе 160.
796
...легат и граф де Монфор не имеют ни права, ни основания причинять ему ущерб и притеснять его, захватывая и разоряя его земли и владения. — См. примеч. 5 к лессе 143.
797
...Папа... и его Совет передали земли графа Раймона графу де Монфору и легату... в комменду. — См. примеч. 6 к лессе 143. Комменда. – Здесь: подвластное Церкви владение (приход), доходы с которого временно поступают духовному лицу или же мирянину.
798
В переводе сохраняется разнобой в обращении в Папе (то на «ты», то на «вы»), обусловленный, возможно, привычкой создателя рукописи записывать судебные протоколы, где при передаче косвенной речи обвиняемого использовалось «ты», а при обращении к нему – «вы». Данное предположение подкрепляется утверждением Д. Хекстры, что Мервильская рукопись исполнена человеком, «владеющим языком», однако не клириком, не легистом и не «скрибом, у которого в голове одна латынь» (Hoekstra 1998: LII—LIII). Следовательно, этот человек вполне мог быть скриптором, составлявшим черновые протоколы («минуты»).
799
...заговорил кардинал... — Петр Беневентский.
800
...и граф Раймон, и граф де Фуа... передали свои земли и владения в руки... Папы. — См. примеч. 1, 2 к лессе 144.
801
...замок Монсегюр... все так же... высится на скале. – Захватив Монсегюр в 1244 г., французы разместили там гарнизон под командованием Ги II де Леви. В 1249 г., после смерти Раймона VII и передачи титула графа Тулузского Альфонсу де Пуатье, Ги II де Леви принес оммаж королю Франции. В XVII в. замок оказался покинутым и стал медленно разрушаться.
802
...сестра его – еретичка, уморившая собственного мужа. – Сестра графа де Фуа Эсклармонда была замужем за Журденом де Л'Иль-Журден. Обстоятельства смерти ее мужа (в 1200 г.) неизвестны.
803
...вся Франция рыдает и скорбит о верных твоих воинах, убитых под стенами города Монджоя, что неподалеку от Тулузы. – См. лессу 69.
804
Граф де Фуа заявил, что отец его перед смертью передал замок Монсегюр его сестре, каковая... самостоятельно распоряжается у себя во владениях. – Монсегюр находился во владениях виконтов Безье, поэтому Эсклармонда не могла получить его по завещанию своего отца.
805
...у него убили отца... – См. примеч. 1 к лессе 32, примеч. 3, 4 к лессе 37.
806
...Святой Отец взял книгу... – См. примеч. 2 к лессе 147.
807
...сей отважный прелат, именовавшийся певчим из Лиона... – Автор «Песни» именует прибывшего из Лиона примасом (см. примеч. 3 к лессе 148).
808
...сеньор епископ... – Обращение к епископу Тулузы Фолькету.
809
Архиепископ Нарбонна – Арно Амори, бывший папский легат (см. примеч. 1 к лессе 3, примеч. 6 к лессе 148).
810
...Святой Отец... решил вернуть графу Раймону его владения и земли, пребывающие ныне под властью графа де Монфора. – После примирения Раймона VI с Церковью, состоявшегося в апреле 1214 г., Папа видел в графе Тулузском доброго католика и не находил причин, почему графа и его сына следует лишить вотчины. Однако большинство духовенства на Соборе придерживалось иного мнения.
811
...за грехи отца нельзя ни наказывать сына, ни мстить ему. — См. примеч. 2 к лессе 149.
812
...сын виконта... – Речь идет о сыне виконта Безье, юном Раймоне Тренкавеле, о котором выше напомнил Раймон де Рокфейль. См. также примеч. 2 к лессе 146.
813
Тут раздался голос архиепископа Дублинского... – О присутствии на Соборе английских прелатов упоминается в различных источниках. См. также примеч. 1, 5 к лессе 150.
814
...я отдаю ему во владение графство Венессен со всеми прилегающими землями, некогда принадлежавшими императору. – Графство Венессен находилось в зависимости от Священной Римской империи, на которую Иннокентий III, пользуясь отсутствием императора, мог оказать давление. См. также примеч. 4 к лессе 150.
815
...Святой Отец горько вздохнул и ответил... – См. примеч. 1 к лессе 151.
816
Пейре Раймон – Пейре Раймон де Рабастенс.
817
Порселенк – Гильем Порселлет.
818
Об образе Фолькета Марсельского у Данте см.: Zingarelli 1899.
819
До недавнего времени в нашей литературе для обозначения всего, что связано с Южной Францией, чаще встречался термин «провансальский». Однако по созвучию и этимологическим связям слово «провансальский» ассоциируется прежде всего с одной лишь провинцией юга Франции – Провансом, поэтому в настоящее время повсеместное признание получил термин «ок-ситанский», а южнофранцузский культурный регион в целом именуется Окситанией. Латинский термин lingua occitana (окситанский язык) восходит к XIV в., когда его стали использовать в документах Парижской канцелярии; латинский термин Occitania – к середине XVII в., когда гуманисты начали употреблять его для обозначения крупнейшей провинции юга Франции – Лангедока. См.: Barthes 1987: 33—37.
820
Поэзии трубадуров посвящена обширная литература. Сравнительно полная библиография вопроса содержится в изд.: Мейлах 1975.
821
Сирвента (оксит. sirventes) – букв.: служебная песня; стихотворение на темы политики или морали, критического или сатирического характера.
822
Мани ((216—277) – проповедник, которому покровительствовал персидский царь Шапур. Мани полагал, что мир сотворен злым духом, проповедовал пацифизм, нестяжательство и целомудрие. Был казнен зороастрийскими жрецами.
823
Учение катаров подробно рассматривается в изд.: Schmidt 1849.
824
О влиянии проповедей катаров, в частности, на женщин см. статью: Brenon 2003.
825
О роли альбигойских еретиков в экономической жизни Окситании см.: Duvemoy 1963.
826
О соотношении катаров и богомилов см. статьи: Biget 2003; Duvemoy 2003.
827
Тексты катаров в переводе на французский язык опубликованы в изд.: Nelli 1994. Одна из книг Р. Нелли, где также содержатся выдержки из сочинений катаров, переведена на русский язык (см.: Nelli 1972; см. перевод: Нелли 2005).
828
Докетизм – раннехристианская ересь, отвергавшая учение о воплощении Христа в телесного человека во время его земной жизни.
829
О причинах притягательности учения катаров см.: Nelli 1969. О повседневной жизни благородного сеньора, принявшего веру катаров, см.: Roquebert 1978.
830
Бернар Клервоский (ок. 1091—1153) – теолог; цистерцианский монах, аббат монастыря Клерво; утверждал примат духовной власти над светской. Канонизирован в 1174 г.
831
Александр III (наст, имя – Орландо Балдинелли; 1105—1181) – Папа Римский с 1159 г.
832
В свою очередь, «Песнь о крестовом походе против альбигойцев» послужила тулузскому поэту Гильему Анелье образцом для создания исторической поэмы, именуемой «Историей войны в Наварре в 1276 и 1277 годах» (см.: Anelier 1856).
833
О рыцарской идеологии первой части «Песни» говорится, в частности, в статье: Delaruelle 1963.
834
В оригинале: «...que non sian temens, | Que Dieus et dreitz e forsa e.l coms joves e sens | Lor defendía Tholoza!» (букв.: «...и да не устрашатся <жители Тулузы>, | ибо Господь, и право, и сила, и юный граф, и святые мужи | Будут защищать для них Тулузу!).
835
Об этом, в частности, см.: Martin-Chabot 1957/2: XIX. Сомнение в исторической ценности текста Анонима высказывает А. Жанруа (см.: Jenroy 1945: 108 ff.). Тем не менее, в качестве исторического источника обе части «Песни» широко используются в ряде фундаментальных трудов. См., напр.: Осокин 2000; Beiperron 1942.
836
Среди работ, посвященных историческому периоду, соответствующему содержанию «Песни», выделяется скрупулезный труд Мишеля Рокбера (см.: Roquebert 1970—1996).
837
Тенсона (оксит. tenso) – спор, диспут в стихах; свободный диалог на заданную тему.
838
Текст тенсоны между Ги де Каваллоном и Раймоном VII, графом Тулузским, см. в изд.: Peyrat 1870/1: 409—410.
839
Наиболее полная подборка переводов поэзии Бертрана де Борна содержится в изд.: Песни 1979: 76-101.
840
О миллионах погибших пишет также и испанский историк инквизиции Х.-А. Льоренте (1756—1823), подтверждая тем самым, что документальные свидетельства альбигойских войн производят на исследователей глубокое эмоциональное воздействие (см.: Льоренте 1999/1: 79).
841
Григорий IX (наст. имя – Уголино, граф Сеньи; 1145—1241) – Папа Римский с 1227 г.
842
Переводы выдержек из репрессивных документов, направленных против катаров, см. в изд.: Ольденбург 2001: 350—359.
843
Подобные мотивы звучат в целом ряде работ 1960—1970-х годов. См., напр.: Lafont 1963; Roquebert 1972.
844
Легенды, окружающие сокровище катаров и крепость Монсегюр, изложены в изд.: Сед 1998.
845
Сафир Мориц-Готлиб ( 1795—1858) – немецкий писатель, поэт, критик.
846
«Порче поддались знатнейшие люди моей земли. Их примеру последовал народ и отрекся от веры, так что я не осмеливаюсь и не могу пресечь это зло», – пишет граф Раймон (цит. по: Люшер 2003: 20).
847
Ордалия, или Божий суд – процедура, в ходе которой обвиняемый мог доказать свою правоту, выдержав испытание либо огнем, либо водой или одержав победу в поединке.
848
Инвеститура – юридический акт, вводивший вассала во владение феодом. Так как наиболее крупные феодальные владыки Южной Франции находились в вассальных отношениях с Папой, папская инвеститура носила характер ленного пожалования и юридически закрепляла земли за новым властителем.
849
См.: Introduction // Martin-Chabot 1972—1976/2: XX.
850
См.: Meyer P. Introduction //Meyer 1875-1878/1: XXII.
851
Например, окситанская эпическая поэма XII в. «Жирарт Руссильонский» также написана неравными моноримными лессами, по 4—70 стихов в каждой (см.: «Girart de Roussillon», chanson de geste: En 3 vol. /Publ. par W.M. Hackett. P.: Societe des anciens textes francais, 1953—1955).
852
Букв.: «строфа заглавноконечная».
853
Букв.: «строфа конечнозаглавная». Обе строфические формы разобраны в окситанском риторико-грамматическом трактате середины XIV в. «Законник любви» (см.: Las Leys d’Amors // Monumens de la litterature romane: En 3 vol. / Publ. par A.-F. Gatien-Amoult. Toulouse: J.-B. Paya, 1841—1843. T. 1. P. 236, 238).
854
По единогласному утверждению более поздних издателей текста «Песни», настоящее incipit принадлежит самому Фориэлю.
855
В указателе приведены только персонажи, упоминаемые в «Песни».
856
В Указателе приведены только географические названия, упоминаемые в «Песни». Если средневековое название не совпадает с современным, современное название дается в скобках.








