412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гийом Тудельский » Песнь о крестовом походе против альбигойцев » Текст книги (страница 1)
Песнь о крестовом походе против альбигойцев
  • Текст добавлен: 29 января 2026, 23:30

Текст книги "Песнь о крестовом походе против альбигойцев"


Автор книги: Гийом Тудельский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 31 страниц)

Annotation

Поэма «Песнь о крестовом походе против альбигойцев» (первая пол. XIII в.) – единственный памятник староокситанской литературы, объединивший в себе историческое повествование и эпос. Начатая около 1214 г. клириком Гильемом из Туделы, в 1228 г. поэма была продолжена анонимным поэтом, состоявшим в свите Раймона VII, последнего графа Тулузского. В 1208 г. Папа Иннокентий III призвал баронов и простолюдинов в крестовый поход против альбигойских еретиков, а в 1209 г. армия во главе с папским легатом Арно Амори вступила на цветущие земли юга Франции и принялась беспощадно разорять города и замки, уничтожая всех, кто оказывал сопротивление. «Убивайте всех, Господь разберется», – так отвечал легат на вопрос, каким образом отличить еретика от католика. Имена предводителя похода графа Симона де Монфора и его «правой руки» – епископа Тулузы Фолькета, бывшего трубадура, стали едва ли не нарицательными, олицетворяя для крестового воинства благочестие и добродетель, а для южан – жестокость, ложь и лицемерие. Начатая Папой борьба с альбигойцами (иначе именуемыми катарами) скоро переросла в захватническую войну французских феодалов, а потом и самого короля Франции за присоединение богатых земель и владений Юга к французской короне. Кабальный договор, подписанный в 1229 г., положил конец альбигойским войнам и независимости южнофранцузских земель. Вдохновленный описаниями заморских крестовых походов, Гильем из Туделы создал поэтическую хронику похода против альбигойцев, воспев Монфора и его воинство, отважно разящее еретиков. Продолживший его сочинение Аноним перевел конфликт в сферу трагического столкновения идеалов, выработанных окситанским обществом (Честь, Доблесть, Рыцарство), с насилием и вероломством, насаждаемыми Монфором и его баронами. В строках анонимного автора религиозная распря отступила на второй план, а на первый вышла идея национального единства Окситании, борьба за независимость южнофранцузской нации и посрамление ее врагов. Эпический размах, присущий отдельным пассажам поэмы Гильема, в поэме Анонима достиг кульминации. Оба автора создали произведение, обогатившее не только окситанскую, но и мировую литературу Средневековья, и оно по праву заняло достойное место среди поэтических памятников прошлого. На русский язык «Песнь о крестовом походе против альбигойцев» переведена в полном виде впервые. Издание снабжено научной статьей и статьей переводчика, сопоставительной хронологией исторических событий, представленных в поэме, примечаниями, указателями, картами (в том числе на цветной вкладке), иллюстрациями. Также представлен отрывок из прозаической версии поэмы.

Песнь о крестовом походе против альбигойцев

ПЕСНЬ О КРЕСТОВОМ ПОХОДЕ ПРОТИВ АЛЬБИГОЙЦЕВ

ЧАСТЬ I

Лесса 1

Лесса 2

Лесса 3

Лесса 4

Лесса 5

Лесса 6

Лесса 7

Лесса 8

Лесса 9

Лесса 10

Лесса 11

Лесса 12

Лесса 13

Лесса 14

Лесса 15

Лесса 16

Лесса 17

Лесса 18

Лесса 19

Лесса 20

Лесса 21

Лесса 22

Лесса 23

Лесса 24

Лесса 25

Лесса 26

Лесса 27

Лесса 28

Лесса 29

Лесса 30

Лесса 31

Лесса 32

Лесса 33

Лесса 34

Лесса 35

Лесса 36

Лесса 37

Лесса 38

Лесса 39

Лесса 40

Лесса 41

Лесса 42

Лесса 43

Лесса 44

Лесса 45

Лесса 46

Лесса 47

Лесса 48

Лесса 49

Лесса 50

Лесса 51

Лесса 52

Лесса 53

Лесса 54

Лесса 55

Лесса 56

Лесса 57

Лесса 58

Лесса 59

Лесса 60

Лесса 61

Лесса 62

Лесса 63

Лесса 64

Лесса 65

Лесса 66

Лесса 67

Лесса 68

Лесса 69

Лесса 70

Лесса 71

Лесса 72

Лесса 73

Лесса 74

Лесса 75

Лесса 76

Лесса 77

Лесса 78

Лесса 79

Лесса 80

Лесса 81

Лесса 82

Лесса 83

Лесса 84

Лесса 85

Лесса 86

Лесса 87

Лесса 88

Лесса 89

Лесса 90

Лесса 91

Лесса 92

Лесса 93

Лесса 94

Лесса 95

Лесса 96

Лесса 97

Лесса 98

Лесса 99

Лесса 100

Лесса 101

Лесса 102

Лесса 103

Лесса 104

Лесса 105

Лесса 106

Лесса 107

Лесса 108

Лесса 109

Лесса 110

Лесса 111

Лесса 112

Лесса 113

Лесса 114

Лесса 115

Лесса 116

Лесса 117

Лесса 118

Лесса 119

Лесса 120

Лесса 121

Лесса 122

Лесса 123

Лесса 124

Лесса 125

Лесса 126

Лесса 127

Лесса 128

Лесса 129

Лесса 130

Лесса 131

ЧАСТЬ II

Лесса 132

Лесса 133

Лесса 134

Лесса 135

Лесса 136

Лесса 137

Лесса 138

Лесса 139

Лесса 140

Лесса 141

Лесса 142

Лесса 143

Лесса 144

Лесса 145

Лесса 146

Лесса 147

Лесса 148

Лесса 149

Лесса 150

Лесса 151

Лесса 152

Лесса 153

Лесса 154

Лесса 155

Лесса 156

Лесса 157

Лесса 158

Лесса 159

Лесса 160

Лесса 161

Лесса 162

Лесса 163

Лесса 164

Лесса 165

Лесса 166

Лесса 167

Лесса 168

Лесса 169

Лесса 170

Лесса 171

Лесса 172

Лесса 173

Лесса 174

Лесса 175

Лесса 176

Лесса 177

Лесса 178

Лесса 179

Лесса 180

Лесса 181

Лесса 182

Лесса 183

Лесса 184

Лесса 185

Лесса 186

Лесса 187

Лесса 188

Лесса 189

Лесса 190

Лесса 191

Лесса 192

Лесса 193

Лесса 194

Лесса 195

Лесса 196

Лесса 197

Лесса 198

Лесса 199

Лесса 200

Лесса 201

Лесса 202

Лесса 203

Лесса 204

Лесса 205

Лесса 206

Лесса 207

Лесса 208

Лесса 209

Лесса 210

Лесса 211

Лесса 212

Лесса 213

Лесса 214

ДОПОЛНЕНИЯ

ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ «МЕРВИЛЬСКОЙ РУКОПИСИ»

Глава XVII

Глава XVIII

Глава XIX

ПРИЛОЖЕНИЯ

Е. В. Морозова

1. «Совсем у Господа от рук отбился этот край!»

2. «Ересь поднялась, как гад со дна морей...»

3. «...В сем краю жизнь завершится крахом...»

4. «Еще Господь не создавал с начала всех времен Того, кто смог вы описать сей ратный Вавилон...»

5. «Гильем сложил и записал всю эту песнь без спеха...»

6. «...Вел рассказ о короле и о сеньорах тех...»

7.«Час грянул! Иль удар врага, как чашу, разобьет Тулузу, иль в ее стенах мы обретем оплот...»

И.О. Белавин

ХРОНОЛОГИЯ СОБЫТИЙ, ОТРАЖЕННЫХ В «ПЕСНИ О КРЕСТОВОМ ПОХОДЕ ПРОТИВ АЛЬБИГОЙЦЕВ»

КРАТКАЯ ХРОНОЛОГИЯ ДАЛЬНЕЙШИХ СОБЫТИЙ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ОКСИТАНИИ К ФРАНЦУЗСКОЙ КОРОНЕ

ПРИМЕЧАНИЯ

Дополнение

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН[855]

УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ[856]

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

ФОТОВКЛЕЙКА

ВКЛАДКА

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

177

178

179

180

181

182

183

184

185

186

187

188

189

190

191

192

193

194

195

196

197

198

199

200

201

202

203

204

205

206

207

208

209

210

211

212

213

214

215

216

217

218

219

220

221

222

223

224

225

226

227

228

229

230

231

232

233

234

235

236

237

238

239

240

241

242

243

244

245

246

247

248

249

250

251

252

253

254

255

256

257

258

259

260

261

262

263

264

265

266

267

268

269

270

271

272

273

274

275

276

277

278

279

280

281

282

283

284

285

286

287

288

289

290

291

292

293

294

295

296

297

298

299

300

301

302

303

304

305

306

307

308

309

310

311

312

313

314

315

316

317

318

319

320

321

322

323

324

325

326

327

328

329

330

331

332

333

334

335

336

337

338

339

340

341

342

343

344

345

346

347

348

349

350

351

352

353

354

355

356

357

358

359

360

361

362

363

364

365

366

367

368

369

370

371

372

373

374

375

376

377

378

379

380

381

382

383

384

385

386

387

388

389

390

391

392

393

394

395

396

397

398

399

400

401

402

403

404

405

406

407

408

409

410

411

412

413

414

415

416

417

418

419

420

421

422

423

424

425

426

427

428

429

430

431

432

433

434

435

436

437

438

439

440

441

442

443

444

445

446

447

448

449

450

451

452

453

454

455

456

457

458

459

460

461

462

463

464

465

466

467

468

469

470

471

472

473

474

475

476

477

478

479

480

481

482

483

484

485

486

487

488

489

490

491

492

493

494

495

496

497

498

499

500

501

502

503

504

505

506

507

508

509

510

511

512

513

514

515

516

517

518

519

520

521

522

523

524

525

526

527

528

529

530

531

532

533

534

535

536

537

538

539

540

541

542

543

544

545

546

547

548

549

550

551

552

553

554

555

556

557

558

559

560

561

562

563

564

565

566

567

568

569

570

571

572

573

574

575

576

577

578

579

580

581

582

583

584

585

586

587

588

589

590

591

592

593

594

595

596

597

598

599

600

601

602

603

604

605

606

607

608

609

610

611

612

613

614

615

616

617

618

619

620

621

622

623

624

625

626

627

628

629

630

631

632

633

634

635

636

637

638

639

640

641

642

643

644

645

646

647

648

649

650

651

652

653

654

655

656

657

658

659

660

661

662

663

664

665

666

667

668

669

670

671

672

673

674

675

676

677

678

679

680

681

682

683

684

685

686

687

688

689

690

691

692

693

694

695

696

697

698

699

700

701

702

703

704

705

706

707

708

709

710

711

712

713

714

715

716

717

718

719

720

721

722

723

724

725

726

727

728

729

730

731

732

733

734

735

736

737

738

739

740

741

742

743

744

745

746

747

748

749

750

751

752

753

754

755

756

757

758

759

760

761

762

763

764

765

766

767

768

769

770

771

772

773

774

775

776

777

778

779

780

781

782

783

784

785

786

787

788

789

790

791

792

793

794

795

796

797

798

799

800

801

802

803

804

805

806

807

808

809

810

811

812

813

814

815

816

817

818

819

820

821

822

823

824

825

826

827

828

829

830

831

832

833

834

835

836

837

838

839

840

841

842

843

844

845

846

847

848

849

850

851

852

853

854

855

856

Песнь о крестовом походе против альбигойцев


Издание подготовили

И.О. БЕЛАВИН, Е.В. МОРОЗОВА

Осада Тулузы крестоносцами Симона де Монфора в августе 1219 г. Каменный барельеф. XIII в. Собор Сен-Назер (Св. Назария), Каркассонн (Франция). Защитники города (справа) вооружены катапультой и арбалетами; у рыцарей на головах плоские шлемы.

ПЕСНЬ О КРЕСТОВОМ ПОХОДЕ ПРОТИВ АЛЬБИГОЙЦЕВ


ЧАСТЬ I

Лесса 1


Гильем из Туделы начинает песнь о бедствиях, ожидающих Альбигойский край

Во имя Отца, Сына и Святого Духа

Тут начал книгу[1] мэтр Гильем, приятную для слуха.

Он клирик был из Туделы, знал грамоту неплохо;

Ему всегда была чужда мирская суматоха.

5 Хотя в монашестве Гильем был рад и хлеба крохам,

Но Монтобанский монастырь он вспоминал со вздохом,

Прожив в тиши двенадцать лет. Увы! По звездным знакам[2]

Гильем узнал, что в сем краю жизнь завершится крахом.

Все те, кто вере изменял, умрут и станут прахом,

10 Огонь богатство горожан сметет единым махом,

И будет горожанам мила одна рубаха,

И рыцари в изгнанье уйдут отсель из страха,

В заботе и печали по свету мыкать лихо...

И вот из Монтобана Гильем уехал тихо[3]

15 И к графу Бодуэну[4] – храни, Исусе, графа! —

Он в Брюникель приехал, сам нищ, как божья птаха.

Сент-Антоненский монастырь стал домом для монаха;[5]

Ему мирволил мэтр Тесин;[6] и дружбой без огреха

Дарил сеньор де Пуатье[7] в залог его успеха.

20 Гильем сложил и записал всю эту песнь[8] без спеха,

Хоть в ней была заключена для прочих дел помеха,

Ведь он трудился день-деньской и даже спал вполуха.

Узнайте ж, люди! Эта песнь – больших событий веха;

Гильема тяжкие труды не стоили б ореха,

25 Когда бы вы, как в балаган, пришли сюда для смеха.

Глупец, кто этот добрый стих сравнит с докучной мухой!

Ведь тот, кто книгой был тяжел, ей стал и повитухой...

А тот, кто этих строк не зрел или чье ухо глухо,

Не сложит мнения о ней.


Лесса 2


Альбигойский край оказывается во власти ереси. Папа Римский отправляет туда своих легатов, главный из которых – Арно Амори

Мои сеньоры! Эта песнь писалась для людей...

Живой александрийский стих был образцом для ней[9],

Чтоб мог ее пересказать сказитель-грамотей.

Начнем же. Ересь поднялась, как гад со дна морей, —

5 Господь ее да поразит десницею своей!

Попал весь Альбигойский край в охват ее когтей —

И Каркассонн, и Лораге. Легли по шири всей —

От стен Безье до стен Бордо – следы ее путей!

К не ложно верящим она пристала, как репей,

10 И были там – я не совру – все под ее пятой.

Сам Папа Римский[10] сник от бед и потерял покой,

И весь его богатый клир охвачен был тоской,

Ведь ересь с каждым днем росла, являя облик свой.

Немало пастырей святых отправилось на бой

15 С великой ересью![11] И все пошли туда толпой...

Цистерцианский орден[12] был там первой головой.

И слово брал прелат Осмы[13], старик на речь скупой,

А супротив болгарин[14] был, поклонник веры злой[15],

На каркассоннских площадях перед толпой людской.

20 Из Арагона сам король[16] там был со свитой всей,

Но удалился он, едва почуял смысл речей[17],

И о коснеющих во лжи, узнал он гонор чей,

Послал в Ломбардию[18] письмо – в Рим, для святых властей.

Скажу, коль Бог благословит, что эти люди злей,

25 Чем яблоко грызущий червь, гнилых плодов гнилей,

Ведь слышим мы уже пять лет их непотребный лай[19].

Совсем у Господа от рук отбился этот край!

Чем в схватке яростней глупцы, тем ближе бездны край,

Ведь им, пока идет война, не будет, так и знай,

30 Пощады на земле.


Лесса 3

Цистерцианский монастырь прозванием Поблет

Был возле самой Лериды, а в нем – один прелат[20],

Хороший, добрый человек и тамошний аббат.

Дорогой мудрости он шел, не знаю, сколько лет,

5 Все выше поднимался он, чтя Господа завет.

В Грансельве был аббатом он, его избрал совет,

Поскольку Бог его любил. Сей пастырь, добр и свят,

Находкой для Поблета был, блюдя там мир и лад.

Наисвятейший сей прелат, идя другим вослед,

10 Во грады к злым еретикам принес Господень свет,

Стремясь заблудших обратить. Но отвечали «нет»

Глупцы, прелата дураком считая, говорят.

Над пастырем глумился люд... а он теперь легат!

И столько власти получил, что вскоре всех подряд

15 Неверных истребил.


Лесса 4


Люди Тулузского графа Раймона VI убивают легата Пьера де Кастельно

Аббат цистерцианцев (тот, кого Господь любил),

Носивший имя брат Арно, опорой братьям был

Тем, что отправились пешком или на мулах – пыл

Сбивать с коснеющих во лжи и с тех, кто в ересь впал.

5 Но хоть словами каждый брат упрямцев побивал,

Сей люд свою неправоту ни в чем не признавал!

И точно так же Кастельно[21] Господень путь привел

В Прованс[22], где он своим трудам последний счет расчел

С Тулузским графом[23] и того от Церкви отлучил,

10 Ведь граф соседей разорял и грабежи чинил[24].

Конюший графа по ночам все в темноте бродил

И, сердцем злобу возлюбя, от графа милость ждал.

Он свой предательский кинжал прелату в бок всадил.

Убил прелата[25], а затем, дурных наделав дел,

15 Избрал убежищем Бокер – лен графа и удел.

Но перед смертью к небесам всё руки возводил

Благочестивый Кастельно и Господа просил,

Чтоб неразумному слуге Тот смертный грех простил;

И перед Богом и людьми убийство отпустил.

20 Он причастился, лишь петух вновь утро возвестил;

Его душа слетела с уст, лишь край небес зардел,

И всемогущий наш Господь ее в раю призрел.

Над телом в храмине святой всю ночь огонь горел[26],

И на святых похоронах весь клир молитвы пел.


Лесса 5


Папа печалится о смерти легата

Когда известье, что легат заколот, в Рим пришло,

То Папа чуть не умер сам, узнав про это зло,

Печаль, испытанную им, представить тяжело.

К святому Якову[27] воззвал, оставив все дела,

5 Святейший Папа и к Петру, чья в раке плоть была[28],

И для анафемы свечу возжег[29], взяв со стола.

Цистерцианец брат Арно, чье сердце горе жгло,

Там был[30], а также мэтр Милон[31], кому в судах везло,

Двенадцать кардиналов вкруг, склонив в тоске чело...

10 Там и подписан был указ, на деле злой зело[32],

По коему людей что кур взрезали на земле —

И знатных девушек, и дам! Уж не найти в золе

От них ни юбки, ни плаща, ни броши, ни колье

От стен далекого Бордо до башен Монпелье,

15 Поскольку Папа приказал те земли сжечь дотла.

Вот так об этом рассказал магистр Понс де Мела[33],

Которого послал король, в чьей власти Тудела,

Сеньор Памплоны[34], господин и в замке Эстелья,

И лучший рыцарь среди всех, садившихся в седло.

20 С чем согласился б сам султан[35], коли на то пошло!

Альфонс и Педро, короли[36], поправ врагов тела,

Сломали копий без числа, за что им и хвала.

О том еще я напишу, взяв, коль пошли дела,

Получше пергамен.


Лесса 6


Папа объявляет крестовый поход против альбигойских еретиков

Когда, потупив взор, аббат Арно с колен

Поднялся после всех и встал возле колонн,

Он рек такую речь: «Будь благ, святой Мартин![37]

Живущим на земле ты, Папа, господин.

5 Пошли скорей приказ на языке латин[38],

Чтоб с ним и я бы мог уйти от этих стен

В Гасконь и Перигор, Овернь и Лимузен,

И славный Иль-де-Франс, сам королевский лен,

Поскольку время мстить, поставив злу заслон.

10 Пускай ничьей души не тронет вражий стон

От той земли до той, где правил Константин[39].

А если в ратный строй не встанет паладин,

На скатерти он есть не будет и в помин,

Ни пробовать вина, ни одеваться в лён,

15 И гроб его вовек не будет освящен».

И согласились все с тем, что промолвил он,

Советчик умудренный.


Лесса 7

Когда столь смело брат Арно, сей человек ученый,

Примас, возглавивший поздней епископат Нарбонна[40],

И благочиннейший из всех, чинами облеченных,

Дал свой совет, то был весь клир взволнован речью оной.

5 И рек, помедлив, Папа сам, вздыхая отягченно:

«Пойдешь ты с нашим войском на берега Гаронны,

В великую Тулузу и к стенам Каркассонна,

Чтоб ересь всюду и везде преследовать бессонно.

А тем, кто Церковь чтит и верует законно,

10 Ты именем Христа грехи прости резонно,

Коль от себя еретиков прогонят непреклонно».

Был пополудни третий час. Взяв в руки буллу[41], конный

Аббат покинул Рим, топча покров зеленый.

За ним пустились вслед: примас из Таррагоны[42],

15 Епископ Лериды, епископ Магелона[43]

(что возле Монпелье), епископ Барселоны,

Епископ Тарасовы, епископы Памплоны

И прочих городов Испаньи населенной...

Их папский вел легат.


Лесса 8


Французы вступают в крестовое воинство

Простившись с Папой и коня пришпорив в кровь, прелат

В Сито вернулся, в монастырь, где были все подряд

Монахи в белом[44] и имел тонзуру каждый брат,

На праздник Божьего Креста, где, что и год назад,

5 Был общий монастырский сход, как клятвы им велят.

Сначала мессу отслужил в монастыре аббат[45],

Когда же «Amen» возгласил, то слово взял опять

И братьям рассказал о том, что срок войну начать,

И папский свиток[46] показал, и папскую печать,

10 Повелевающие им, доколе долг влечет,

Идти и к мести призывать весь христианский род.

Со всех сторон французы шли в то войско, тот отряд;

Такое множество людей видали вы навряд,

Ведь им от имени Христа любой прощался вред,

15 Что причинят еретикам, владельцам сандалет[47].

Бургундский герцог[48] сей же час поход предпринял тот,

Неверский граф[49] и тьма других владельцев прочных лат...

А сколько стоил тканый крест, я не скажу вам, нет,

На правой стороне груди – столь каждый был богат!

20 Ни как бойцы снаряжены, как выступали в ряд,

Я не берусь вам описать, – ни лошадей наряд,

С гербом попону на броне, ни каждый герб в свой цвет.

Ведь Бог еще не создавал, еще не видел свет

Такого умника, чтоб мог здесь перечислить всклад

25 И то, откуда каждый был священник иль аббат,

Что находились в войске том у стен Безье и над

Стекавшей с гор рекой.


Лесса 9


Граф Тулузский и виконт Безье узнают о готовящемся крестовом походе

Понятно, сколь велик был страх, что в сих строках реком,

Который и Тулузский граф, и из Безье виконт[50]

Познали, видя, что враги готовят им капкан.

Всяк был отчаяньем объят и горем обуян!

5 Узнать, как обстоят дела, решился граф Раймон.

Он сам явился в Обена к аббату на поклон,

Там он покаялся в грехах и попросил взамен,

Чтобы аббат ему простил души греховный тлен.

Но тот сказал, что папский клир – источник перемен,

10 Что Папа именем Христа святит военный план,

Что Папу чтить и уважать – обычай христиан,

Но это долго объяснять и нынче не резон.

И граф вернулся в свой феод, язвя коня до ран,

И там виконта умолял блюсти отцов закон,

15 Ведь вместе защищают край, как было испокон,

Соседи, распри позабыв, чтоб несть врагу урон,

Когда их край и жизнь сама поставлены на кон.

Но дяде «да» не говорил, а «нет» сказал виконт.

Граф не добился ничего. Отказом уязвлен,

20 Он спешно повернул коня на Арль и Авиньон[51].

Мои сеньоры! Дальше песнь берет сердца в полон[52].

Ее досель правдивый путь был начат без препон,

Лишь 1210-й год пошел от тех времен,

Когда Христос явился в мир пресечь людской обман,

25 Когда на улице расцвел душистый майоран.

Слагая песнь, не покидал Гильем свой Монтобан;[53]

Конечно, если бы ему от Бога дар был дан,

Какой имеют школяры, на коих зол декан,

Или жонглер[54], кому не лезть за рифмами в карман,

30 Гильем бы, верно, не сидел здесь, словно истукан,

А покровителя б имел, чей благороден сан.

Спокойным шагом вдоль равнин Гильема б нес скакун,

Могучий конь, чудесный дар, красавец и шалун,

И красовался б на шелках из золота галун.

35 Но нынче плохи времена, не слышен денег звон,

Иль у богатых нет сердец, иль их сердца из льдин,

Им даже пуговицы жаль, жаль уголек один,

Хотя Гильем раздет, разут и мерзнуть обречен.

Да устыдит их строгий Бог, создавший мир в семь дён,

40 И мать его Мария!


Лесса 10

Тулузский граф, чей был Бокер и местности иные,

Виконта ненависть и злость увидел не впервые

И ясно понял, что враги, свирепые и злые,

Ничуть не мешкая, придут под стены вековые

5 И жертву в логове самом затравят, как борзые.

С гонцом к епископу в Гасконь[55] печати именные

Отправил граф, ведь он имел с ним связи родовые

И твердо знал, что лучше нет посланцев в дни такие,

Чем Рабастенс и тот сеньор, кому дела мирские

10 Давно близки[56], и врач, приор госпитальеров[57], кои

Скитальцам рады. Те послы, сеньоры не скупые,

Пускай идут с посольством в Рим[58], – места для всех святые! —

И с Римским Папою сии законники большие

Подпишут договор.


Лесса 11


Раймон VI ценой тяжелых уступок заключает с Папой соглашение

Посланцы, верно говорю, не затянули сбор.

С посольством прибыли они пред строгий папский взор.

Мне и к утру не рассказать, будь я стократ шустер,

Сколь много там сказали слов, сколь много дали в дар,

5 Но все ж послами заключен был мирный договор

С богатым Папой, в чьих руках – вся мощь церковных кар.

Семь самых крепких замков граф давал в залог от свар[59],

Стесненье обещал терпеть и за собой надзор.

Был послан Папой мэтр Милон блюсти сей уговор —

10 Достойный клирик, чей приезд граф снес, как ни был горд.

В Сен-Жиле умер мэтр Милон[60] – войны в самый разгар.

Когда узнал виконт Безье, что миром кончен спор

У графа с Папой, но других ждет гибель и разор,

Он испугался и хотел смягчить сердца, но мер

15 Милон не принял, ведь виконт был груб с ним не в пример.

Но не отчаялся виконт, сочтя, что на измор

Его французы не возьмут, что все их планы – вздор,

И в Каркассонне ожидал свои войска сеньор.

Сие для жителей Безье был смертный приговор![61]

20 Из них, по слухам, от клинков не принял смерть в упор

Едва пятидесятый.


Лесса 12


Крестовая рать движется в Окситанию

Как начался поход, сеньоры, злом чреватый,

Поведал вам мой стих, простой и непредвзятый.

Войскам аббат Арно был вождь и провожатый[62].

Сопровождали рать в большом числе прелаты;

5 И те, что шли пешком, сбивались с ног. Тогда-то

И был большой совет устроен до заката[63],

На коем собрались все вместе, как когда-то,

Монахи и бойцы – все те, чье дело свято...

Там был Неверский граф, который щедр на траты,

10 Бургундский сюзерен, за Божий крест ходатай,

Граф де Сен-Поль[64] с людьми, на коих крепки латы,

Отважный граф д’Осер[65], достойный и богатый,

И доблестный Гильом, женевец тороватый,

И храбрый Пуатье, властитель маркизата[66],

15 Которого земля смешалась без возврата

С землей Форез, чей враг, извечный и заклятый,

Был грозный тот сеньор... А прочих имена-то

Мне за ночь не назвать, не вспомнить без утраты

Хоть провансальцев тех, кто принял крест на латы,

20 А было кроме них весьма не маловато

Тех, коих не сочтет и грамотей завзятый

Без конницы несметной их. А уж она-то

Густа, что твой туман.


Лесса 13

Та рать была невиданной, скажу вам не в обман,

В ней – двадцать тысяч рыцарей – отважных христиан.

А также двести тысяч в ней вилланов и крестьян,

Священников и клириков и прочих горожан[67].

5 И конный рыцарь, и слуга – все шли в Господень стан,

Клянусь, от топота копыт стоял повсюду стон,

Весь Лимузен и Пуату, Гасконь, Руэрг, Сентонж

За Церковь подняли мечи, как было испокон.

Еще Господь не создавал с начала всех времен

10 Того, кто смог бы описать сей ратный Вавилон,

Зане сошлась там вся Овернь, тем паче – весь Виенн.

Шли от Ломбардии самой и от родезских стен

Сеньоры, коих тяготил груз крови и измен,

Кому прощенье получить великий был резон.

15 Рекли французы: «Что за честь разграбить Каркассонн?

Возьмем Тулузу!» Но как раз с ней мир был заключен[68].

А прочий альбигойский край на гибель обречен!

На лодках воинский припас послав себе вдогон[69],

По суше двигались полки через тулузский лен[70].

20 Скрепив в Балансе договор[71], тулузский граф Раймон

Французам помощь обещал, мир получив взамен.

Была еще вторая рать, что шла через Ажен[72],

Не столь, однако, велика, как войско парижан;

Бойцы чуть раньше вышли в путь, своих покинув жен.

25 Там куртуазный был граф Ги, чья родина – Клермон,

Тюренн, уверенный в бою, и доблестный Гурдон,

Прелаты многие, кому высокий сан был дан,

Из самых разных городов, из многих мест и стран,

Архиепископ из Бордо и Кардальяк Бертран,

30 И со своими из Керси был Кастельно-барон.

Той ратью взят Пюилоранс, по слухам, без препон,

Тонненс разрушен и Гонто в руины превращен...

Но, как орешек, Кассаноль был тверд со всех сторон,

Каменья сыпались дождем, но не поддался он.

35 Отважно дротики метал гасконцев гарнизон[73],

Что на ногу легки.


Лесса 14


Французы захватывают Кассаноль

Вовек не взяли б Кассаноль французские полки,

Ведь супротив был сам Баленк и лучники-стрелки,

И много рыцарей других, чьи панцири крепки.

Но плакать жителям пришлось от горя и тоски,

5 Огонь настиг еретиков – их воле вопреки.

Никто не знал, как поступить, но только не граф Ги.

Граф рек прелату одному:[74] «Коль вера дорога,

В сеть обещаний не грешно нам заманить врага?»

И графу сдался Кассаноль за мнимые блага[75].

10 Тут пастырь прибыл из Пюи[76]. Господень сей слуга

Имел доходы в тех местах с любого кошелька,

И он сюда, под Кассаноль, пришел издалека,

Поскольку знал, что здесь полки числом невелики.

Но зло в Вильмюре графу Ги расставило силки:

15 Один юнец – а все юнцы болтливы и дерзки —

Сказал, что нынче доверять французам не с руки[77].

Узнав об этом, город свой сожгли еретики,

Так, что во вторник от него остались угольки,

И убежали ночью прочь[78], сложив добро в мешки.

20 В покое войско графа Ги оставлю я пока

И, к цели двинувшись быстрей, верну вас в те войска,

Которые Тулузский граф, быв за проводника —

А Бог от бед оберегал коня и седока! —

Уже привел под Монпелье, в край родича-врага[79],

25 С кем счеты он имел.


Лесса 15

Ни днем, ни ночью, видит Бог, виконт не спал, не ел,

Но лишь о подданных своих и пекся, и радел,

И мир досель, я вам клянусь, сеньора не рождал,

Что был бы столь же милосерд, любезен, щедр и смел,

5 Как сей племянник графа, тот, кто с графом враждовал.

Он был католик – так о нем один поэт писал[80],

И то, сколь вера та крепка, любой священник знал,

Однако молод был виконт[81], советов не ценил

И с теми, чей он был сеньор, в любви и дружбе жил,

10 Держался ровней, не был строг, в узде их не держал,

И слово Церкви в том краю никто не уважал.

Виконт не гнал еретиков, но с ними сам дружил,

Господней кары не боясь, еретиков любил,

Страх Божий к подданным в дома и гостем не вступал...

15 В ошибку страшную виконт себе на горе впал,

Он сам в бесчестии погиб[82], и край его пропал.

Виконт воочью предо мной всего лишь раз предстал;

В тот день граф донне Альенор законным мужем стал[83].

Ни за одну из королев я б и денье не дал

20 В сравненье с ней! Второй такой никто б не отыскал

Вплоть до великой той земли[84], где море гонит вал;

Там Бог край суши очертил и землю оборвал[85].

Но ближе к делу. Лишь виконт ту новость услыхал,

Что крестоносцы в Монпелье и час войны настал

25 На боевого сев коня, он тут же поскакал

В Безье. И рано поутру, еще и день не встал,

Там был у самых врат.


Лесса 16


Епископ Безье уговаривает горожан сдаться крестовому воинству, но безуспешно

О том, что прибыл их сеньор, узнали стар и млад,

И всяк, будь беден иль богат, был этой вести рад,

Всяк свято верил, что виконт найдет в пучине брод.

Виконт сказал, что смелость – ключ к преодоленью бед,

5 Что верить слухам ни к чему, не надо бить в набат,

Ведь он на помощь к ним придет и в том дает обет,

Едва вернется в Каркассонн и снарядит отряд.

И, погоняя скакуна, он поспешил назад.

Евреи те, кто жил в Безье[86], отправились вослед;

10 А кто остался, те, скажу, утешились навряд.

Тем часом, следуя в Безье, сошел с осла у врат

Примас, достойный человек[87] и пастырь грешных стад,

И всех в соборе городском[88], где каждый камень свят,

Собрал, безьерцам объяснив, как им спасти живот.

15 О крестоносцах рассказал, как только сел народ,

На милость сдаться предложил, что лучше во сто крат.

Мудрец отдаст добро добром, себе же не во вред,

Скупец же будет побежден, захвачен и убит,

Глупца разрубит острый меч, что уж над ним висит,

20 В срок и без промедленья.


Лесса 17

Епископ жителям Безье сказал свое реченье

И умолял не отвергать святое попеченье,

Препон французам не чинить, явив свое смиренье

Гораздо ранее, чем смерть придет сюда за данью.

5 Увы, по вкусу не пришлось безьерцам назиданье;[89]

Сказали люди, что милей пойти им на свиданье

К безмолвным рыбам, чем, смирясь, молить о снисхожденье,

Мол, с них французам и денье[90] не взять за избавленье,

А тот, кто думает свое им навязать правленье,

10 Так и останется ни с чем, состарясь в ожиданье.

Глупцы решили нанести французам пораженье!

Мужланы рассуждали так: «Возьмем в соображенье

И то, что бурною рекой затруднено движенье,

И то, что город с двух сторон имеет огражденье

15 Из прочных стен, которых в год сломить сопротивленье

Не смогут рыцари Креста при всем своем желанье[91]».

Но молвил мудрый Соломон, сказав не в осмеянье:

«Недаром метит на успех безумное деянье!»[92]

Епископ понял наконец, что, несмотря на тщанье,

20 Подобно кожуре плода его увещеванье,

И он, ни слова не сказав безьерцам на прощанье,

К французам в гневе поспешил, забыв о всепрощенье.

Те, что отправились за ним, спаслись от убиенья,

А кто остался, заплатил за все без снисхожденья.

25 Навстречу войску поспешил примас без промедленья

И там аббату доложил о том, что порученье

Исполнил в срок. И слушал тот, ценя сие старанье.

Сочло безьерцев за глупцов баронское собранье;

Страдальцев завтра ж отдадут на муку и страданье,

30 Пусть многих и безвинно.


Лесса 18


Крестоносцы разбивают лагерь под стенами Безье

Под праздник, что дарует нам святая Магдалина[93],

Войсками, что привел аббат, была полна долина

У стен Безье и вдоль реки с ее песчаным лоном.

Зашлись сердца у горожан, к тому досель не склонных,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю