Текст книги "Избранное"
Автор книги: Факир Байкурт
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 43 страниц)
Похоже, они обо всем заранее сговорились. А это все одно притворство.
«Ну да ладно, – думаю, – может, по дороге я их как-нибудь уломаю». И еще одна мыслишка у меня была. Пусть посмотрят, как наш деревенский люд плачет, рыдает. Бог даст, разжалобятся – не каменные же у них сердца.
Сели мы все в один джип, поехали.
Наши крестьяне ходят бледные-бледные, ни кровинки в лице. Давно уже не едят, не пьют. Жандармы стоят на постах с примкнутыми штыками. Уже много скотины перемерло, дохлятиной пахнет. Аллах, Аллах! И за что такая напасть на нашу деревню?
Собрались седые старики и старухи. Слезно молили ветеринаров, чтобы те сжалобились. Только их и слушать не стали.
Осмотрели ветеринары семь-восемь голов.
– Сами видите, – говорят, – скотина подыхает. Значит, эпидемия не кончилась. Надо продлить карантин еще на десять дней.
Приказали они жандармам закопать весь павший скот, сели в джип и уехали. Как ни молили мы: «Погодите, уважаемые господа! Пожалейте нас, уважаемые господа!» – ничто не помогло.
И остались мы одни со своими несчастьями. Несчастий-то целое море. Только пловцы мы никудышные. А какой-нибудь доски, чтобы уцепиться, нет. На глазах будто пелена черная: ни земли, ни неба не видно. Только что-то – не поймешь что – смутно маячит.
Вечером собрались мы все, от мала до велика, на сходку. И порешили всей деревней идти в ильче – просить ветеринара-бея, чтобы снял карантин.
На другой день выстроились, как солдаты, и пошли. На пути у нас деревня Чамалан. Все чамаланцы в дверях стоят, на нас смотрят, смехом заливаются. Вот позор-то! Посмешищем стали мы для всех деревень окрестных – и в горах, и на равнине. Все уже прослышали, как мы побили ветеринаров и как каймакам приказал нам сбрить бороды. Кто нам сочувствует, кто злорадствует. Но мы молчим, никому ничего не объясняем.
Вот мы и в ильче. Босоногие, с непокрытыми головами, в латаной-перелатанной одеже, на руках дети. Стоим у дверей ветеринаровой канцелярии. Женщины – и молодые, и старые – в голос рыдают.
Прихватив с собой двоих членов правления, я вошел в канцелярию.
– Вот, – говорю, – ветеринар-бей, всей деревней пришли тебя умолять о прощении. Выйди, посмотри на наше горе горькое. Виноваты мы перед тобой, ты уж прости нас, дураков. Дозволь поцеловать тебе руки. Сам знаешь, людям свойственно ошибаться. Прости же нас великодушно.
А снаружи, слышно, женщины и дети громко всхлипывают.
Но этого подлеца ничем не пронять.
– Дело, – отвечает он, – вышло из моей власти. Я не могу отменить решение анкарских ветеринаров. Поезжайте в Анкару, там и ходатайствуйте.
– Смилуйся над нами, ветеринар-бей! Куда нам в Анкару тащиться? Будь нам другом и заступником. Всю свою вину перед тобой мы осознали. Выйди на улицу. Кому хочешь – плюху отвесь, кому хочешь – в лицо плюнь, ты нам все равно что отец родной, твое право. Только сними карантин.
Он не смягчается. Не человек – кремень. А еще говорили, будто он очень набожен! Так и не Стал с нами говорить – выгнал.
Народ смотрит на нас с надеждой, добрых вестей ждет, а нам нечем его порадовать.
– Отказал, – говорим. – Одно только и осталось – всем миром лечь у его дверей да помереть.
Столпились, ждем. Час, другой, третий. Никто ничего и предложить не может, все средства перепробованы.
Уже и вечер на носу.
– Этот ветеринар, видно, рехнулся, – говорят наконец старейшины. – Неужто во всем ильче нет никого, кто мог бы нам помочь? Надо потолковать с влиятельными людьми, с хаджи, с учителями. Может, усовестят его?
– Аман, – вздыхаю я. – Вы о хадже при нем и упоминать не вздумайте. Не жалует он наших святых людей. Да и влиятельных людей вряд ли послушает – упрям больно. А может, нам сходить к военному коменданту? Военных-то они малость побаиваются. Не мешает поговорить и с учителями начальной и средней школы: они люди неглупые, могут дельный совет дать.
Мы сразу же отправились к военному коменданту. Рассказали ему о своих бедах. Ох уж и крыл он нас!
– Да как вы посмели такое натворить! Как посмели!
– Так уж получилось, комендант-бей. Не сердись на нас, глупых. Подумай лучше, как нам помочь.
– Ладно, попробую, – обещал он. Тут же при нас позвонил директору средней школы и Ямурджу Шюкрю Ходже из начальной. Все им подробно объяснил. Затем поговорил с самим ветеринаром-беем.
– Сейчас к тебе приедем. Прикажи сварить кофе.
Хай, Аллах! Осыпь своими милостями коменданта-бея и всю его семью. Есть еще хорошие люди на свете. Отлегло у нас от сердца чуть-чуть.
Все вместе пошли мы к канцелярии ветеринара-бея. А там весь наш народ толпится, голосят женщины и детишки. Пожалели они нас, бедных.
– Ладно, постараемся уладить ваше дело.
Не только мы – весь народ обрадовался.
Не знаю, сколько нам пришлось ждать: полчаса ли, час, – но показалось, будто мы целую вечность прождали. Наконец выходят наши благодетели. Смотрим, улыбаются.
– Уладили ваше дело, – говорит комендант. – Молитесь за здоровье Шюкрю-эфенди, он-то вам и помог.
Что там говорил Шюкрю-эфенди, мы так и не узнали, но уломал он ветеринара-бея.
– Сейчас он заготовит приказ. Его подпишут каймакам и начальник жандармского отделения. С этим приказом он поедет в вашу деревню и снимет карантин. К тому времени эпидемия как раз и кончится. А вы возвращайтесь к себе в деревню и ждите его!
Вот радость-то великая! Дорога до нашей деревни трудная, тут тебе и подъемы крутые, и грязюка, и реки быстрые, но в этот раз мы и не заметили, как дома очутились. Малые ребятишки все ноги в кровь сбили, а мы – нет пожалеть их, только подгоняем. Аллах милостив, все заживет до свадьбы. Главное, что эта напасть черная с наших голов свалилась…
Добрались мы до деревни, смотрим, уже джип ветеринара-бея подъезжает. Ну и шустрая машина – что твоя блошка. Мы десять часов пешим ходом тащились, а он за полчаса домчал. Ему и гора не помеха.
– Даю вам пять минут, чтобы собрали всю деревню, – приказывает ветеринар-бей. Как и в первый раз, с ним чиновник из ветеринарного управления и шофер.
– Ну и прохвост! – шепчу я своим. – Всех нас заставил плясать под свою дудку.
– Пусть подойдут все скоты, которые осмелились поднять на нас руку! – кричит он.
Стал я их вызывать по одному. Не хочется, а идут. Только Хаджи Шакир подошел сам, без понукания.
Ветеринар-бей велел им всем зайти в канцелярию, а остальные чтобы на улице все подождали, пока он с ними не разберется. И чтобы стояли смирно, не шевелились.
– Слышали? – вмешался я. – Стойте все смирно, не шевелитесь. Даже если в кусты захочется, терпите, зубы стисните, а терпите!
Все виновники драки следом за ветеринаром вошли в канцелярию. Хотели было сесть, но он не позволил.
– Стойте!
Повинуемся. Как бы он нас ни обозвал – хоть ослом, хоть свиньей, – придется все молча снести.
Ветеринар-бей вытащил из своего портфеля какой-то футляр. Открыл его – внутри машинка для стрижки волос. Я сразу смекнул, что у него на уме, скосил глаза на своих: ну что, попались, голубчики.
– Староста и Хаджи Шакир уже получили свое, – кричит он, да так громко, что потолок дрогнул. – Теперь ваш черед. Подходите, да побыстрее. Пока вся скотина не околела.
Все наши стали подходить к нему по одному: и старики седые, и парни чернобородые, богатые и бедные, – а он жик-жик машинкой, глядишь, и борода уже на полу валяется. Обкорнал их хуже нас с Шакиром. Но мы даже не улыбнулись: побоялись, что ветеринар-бей рассвирепеет.
Ветеринар достриг последнего и говорит:
– Ну а теперь выходите все на улицу.
До того у них вид потешный был, что народ не выдержал, захохотал. Особенно, смотрю, надрываются женщины – и молодые, и старые, – будто им это даже понравилось. Сильно обозлился я, но сказать ничего не сказал: негоже распускать язык, когда ветеринар-бей рядом.
Ветеринар-бей встал посередке, народ вокруг него столпился.
– Уважаемые жители Оклуджа! Уважаемые соотечественники! – обращается он к нам.
– Слушаем, слушаем, ветеринар-бей!
– Так вот, чтобы впредь я не видел у вас в деревне ни одного бородача. Договорились?
– Договорились.
– Говорите громче. Договорились?
– Договори-и-ились.
– Еще громче. А этот ваш Унджуоглу – невежда, осел. Так или не так?
– Так, эфенди.
– Я его с дерьмом смешаю. Согласны?
– Согласны.
– Ну а теперь приведите сюда скот: голов пять-десять. Я должен посмотреть, окончилась ли эпидемия.
Сначала мы не поняли.
– Какая еще эпидемия? – спрашиваем.
– Ведите скорее скот. Не тяните время.
Мы все стоим на месте. Боимся, нет ли тут какого подвоха.
– Успокойтесь, – говорит он. – Прежде чем принять решение о снятии карантина, я должен осмотреть скот, так положено.
Как будто он его, сукин сын, осмотрел, прежде чем карантин объявил!
Двое наших привели четырех овец. Он заглянул им в глаза, в рот и говорит:
– Эпидемия окончилась. Снимаю карантин.
Не карантин он снял – тяжкую гору с плеч наших!
– Не будем вспоминать прошлое, – продолжает он. – Надеюсь, мой урок вам запомнится.
– Запомнится, запомнится, – подтверждает народ. – Мы на тебя не в обиде. Спасибо тебе за урок. Да пошлет Аллах тебе долгую жизнь!
В тот вечер мы собрали для приезжих богатое угощение. Накормили их, напоили, пожелали счастливого пути.
Вот так все оно и вышло, из-за нашей скотины. Я рассказал все как было, ни слова не приврал. Всей нашей деревне досталось, а мне особо. Похудел я кило на восемнадцать. Теперь всякий раз, как погляжу в сторону ильче, у меня, верите ли, начинают трястись коленки.
Хорошо хоть кое-как выпутались мы из этой истории. А ведь могло быть и по-другому.
Время сева пшеницыПеревод А. Ибрагимова.
К концу сентября, когда верхушки гор заволакивает дымка тумана, Патоглан обычно сам не свой. Он начисто теряет покой и сон, в него будто бешеный пес вселяется. Этот пес, пока не вырвется наружу, рвет его душу когтями и зубами.
Так было и в то утро. Патоглан проснулся, вышел и окинул долгим взглядом склоны окрестных гор. Его жена Элиф, дочь Моллы Вели, поднялась вместе с ним. Она растопила очаг, наскоро сварила суп и накормила двоих детей. Дети были погодки. Сам Патоглан не хотел есть. Он стоял молчаливый, мрачный, с потемневшим, почти черным лицом. Такими же черными были и его думы. Все кругом угнетало его, нагоняло нестерпимую тоску.
Всю эту ночь Патоглан не сомкнул глаз. Каждый раз, просыпаясь, Элиф примечала, что он беспокойно вертится в постели. Просто волчок какой-то. На все ее расспросы он ничего не отвечал. Лишь однажды обронил: «Не спится что-то» – и тут же отвернулся.
Долго и мучительно вынашивал он свой тайный замысел. Наконец пришел к решению. Но не знал ни как его выполнить, ни хотя бы с чего начать. А главное – как справиться с тестем и шурином. Все это надо было тщательно взвесить.
Когда запели петухи, он сразу же отправился в хлев. Задал быкам корму. Погладил их могучие шеи, потрепал уши. Вернулся и снова лег. Но уснуть так и не мог, все крутился и крутился.
– Пат Али! Уже солнце взошло! – крикнула жена.
Он прикинулся, будто не слышал.
– Высоко уже. В два человеческих роста.
Патоглан молчал.
– День ясный, хороший. Уже припекать начало.
Волнение в его душе все нарастало. И все сильнее и больнее кусался и царапался бешеный пес. Наконец Патоглан медленно скинул одеяло. Как был, в трусах и майке, встал посреди комнаты. Размял руки и ноги, потянулся, сонно позевывая. Надел шаровары, рубашку, повязал шерстяной кушак. На спину набросил старую безрукавку.
Рядом с миской супа Элиф положила разогретую лепешку.
– Умойся да замори червячка, – сказала она мужу.
Их дом стоял на самой вершине холма, среди терновника и можжевельника. Кроме брата Мустафы с семьей, других соседей у них нет.
С окружающих гор и холмов почти всегда доносится стук топоров и звон колокольчиков. По ночам чобаны жгут костры, палят из ружей. Всем, кто живет в деревне, приходится добывать хлеб в неустанной борьбе с ростовщиками, лесниками, медведями и волками. Внизу, в долине, зимой и летом звенит река. Небо обычно солнечное, но бывает и затянуто туманом. В конце сентября, когда начинается сев озимых, туман застилает и горы.
На противоположном склоне – дом тестя и шурина, рядом – хлев и загоны. Там же, на том склоне, живет и дед его жены. Оба дома стоят отдельно от всех других, каждый с палисадником, яблоневым садом и виноградником.
Но у Патоглана нет ни сада, ни виноградника. Нет и загонов, потому что нет скота, который он мог бы в них держать. Есть лишь небольшой клочок земли, расчищенной среди густых кустарников: там он сеет чеснок и лук. Вместе с братом Мустафой они выдолбили в каменистой земле колодец. Но воды в нем мало, а летом он и вовсе пересыхает. Даже если вместо ячменя посеять кукурузу, урожая при таком маловодье все равно не будет.
Бедная, убогая деревушка! Разбросанные по склонам гор и по дну долины дома так и жмутся к земле: кажется, сейчас завалятся и больше уже их не поднять. Всего восемнадцать дворов, подчиняющихся одному старосте с одной печатью. Людно лишь в махалле Чайбуши, где высится мечеть, а вокруг пустынно, ветер гуляет.
Тесть Патоглана приходится ему и дядей. По пятницам и религиозным праздникам он, раскачиваясь, читает в мечети Коран. Поэтому его и называют Моллой Вели. Прошло уже пять лет с тех пор, как Патоглан умыкнул Элиф. Но тесть так и не простил ни ему, ни дочери. На суде эта, по его словам, «сучка, которая предала родных отца и мать», заявила, что хочет остаться с мужем. Вообще-то, видит Аллах и пророк, дочь она была тихая, смирная, с должным почтением относилась к родителям. Уж не опоил ли ее этот пес каким-нибудь зельем? «Видеть ее не хочу, – разгневался Молла Вели. – Пусть ко мне и не приходит. Пусть лучше стану гявуром, чем первый протяну ей руку. И пусть не надеется, что я буду ей помогать, ничего не дам: ни денег, ни скота!»
Слово свое он сдержал: так ничего и не дал. Нет у Патоглана ни скота, пусть даже мелкого, ни своего поля. Его семья не ест ни молока, ни йогурта, ни масла, ни латука, ни винограда. Молла Вели – упрям как козел. И очень мстителен. Сколько народу убеждало его: «Помирись с зятем и дочерью». Он и слышать ничего не хочет, стоит насмерть.
Обида в груди Патоглана с годами превратилась в жаркий, обжигающий гнев. Тем временем двое его ребятишек подросли. Надо их кормить, одевать-обувать. И жена снова забрюхатела: жди прибавления.
Несладко жилось и самой Элиф. «Излей я свое горе в нашу речку, вся замутится», – жалуется она. И тут же начинает причитать: «Ну что было бы, если б на суде я сказала: „Хочу остаться с отцом, а не с мужем“? После того как меня умыкнул племянник отца, кому я нужна, обесчещенная? Не оставаться же мне вековухой. Ты сам во всем и виноват, отец! Отдай ты меня за одного из троих бедняков, что ко мне сватались, ничего бы и не случилось».
За эти пять лет Патоглан всего раз спустился на равнину Сёке. Работал на хлопковых плантациях: мотыжил, поливал, собирал урожай. Когда вернулся, купил себе пару быков. Шесть месяцев сидел на хлебе с луком, исхудал весь, как сухая ветка стал. Но все же купил быков. А вот пахотной земли у него нет. Каждый год, выкорчевывая кусты, он расширяет участок перед своим домом. Но староста и члены правления настроены против него. Они собираются, выносят решение и отодвигают изгородь, которой он обнес свой участок, назад. Окажи он сопротивление, дело дошло бы до ножей.
Пробовал он арендовать землю, но каждый раз ему предлагают такие каменистые участки, что на них ничего не вырастишь.
Зато у его тестя, Моллы Вели, поля плодородные, орошаемые. Палку воткни – зазеленеет, в рост пойдет. Ну что бы дать хоть пару клочков: паши, сей. А вот не дает, да и все. Злобствует, потому и жлобствует. В том, что он, Патоглан, умыкнул девушку, нет ничего постыдного. Таков старинный обычай. Теперь они муж и жена, у них двое детишек. Может, по нынешним временам и детей рожать грех? Да ведь они сами рожаются, что тут поделаешь? Не скажешь же младенцу во чреве: «Убирайся, ты мне не нужен»?
Отец Патоглана, Сюллю-чавуш, – бедняк. У него два-три небольших поля, еле-еле сам со своей семьей кормится. Крепко надул хитрец Молла Вели своего простодушного брата, когда они делили скот и землю. К тому же еще Сюллю-чавушу пришлось умасливать полицию и суд, чтобы отстали от сына. Аллах один ведает, сколько денег он тогда выложил. Помог построить этот домишко. А когда Патоглан спустился на равнину, присматривал за его семьей. Чего же от него еще ждать?
В этот день Патоглан наконец принял твердое решение. Он вспашет поле под Асаром – пусть только Молла Вели вздумает ему помешать! Быки у него есть. Плуг есть, с новым лемехом. Нашел он и семена для посева. Почва влажная. Когда восходит солнце, над ней так и струится парок. Ведь все равно, если этот козел бородатый умрет, земля достанется ему, Патоглану. В законное владение. Получит он наследство тремя днями раньше или тремя днями позже – какая разница?
Патоглан надел носки и чарыки. Пересыпал семена из мешка в котомку.
Элиф ничего не знала о решении мужа: он не делился с ней своими мыслями.
Патоглан повесил котомку на плечо, спустился с веранды. «Погода нынче хорошая», – подумал он. Вывел быков из хлева. Надел на них ярмо. Впряг в плуг. И снова подумал: «Погода нынче хорошая!»
– Куда это ты собираешься, Али? – встревожилась жена. – Почему ничего не говоришь?
– Пахать иду, – бросил Патоглан.
– Бог в помощь. Чье поле-то?
– То, что под Асаром. Пять лет ждал, больше не могу, нынче распашу.
Элиф чуть не свалилась с веранды от изумления и страха.
– Опасное ты дело затеял, Али. Откажись, пока не поздно.
– Опасное, не опасное – какая разница? Что задумал, то и сделаю.
– Почему ж ты меня не предупредил? Аллахом заклинаю, откажись от этой затеи. Кровопролитие выйдет. Против отца моего, сам знаешь, не пойдешь.
– Говори не говори – все равно распашу это поле.
– Вот беда! – простонала Элиф.
Патоглан пошел вниз по склону, но через несколько минут возвратился.
– Решето забыл, – сказал он, – дай мне решето.
– Вот беда! Вот беда! – продолжала голосить Элиф.
– Дай же решето!
Элиф вынесла решето:
– И я тоже с тобой.
Она взвалила младшего на спину, старшего взяла за руку и поспешила вслед за мужем.
«Места там пустынные, – рассуждала она сама с собой, – случись драка – и разнять некому. А уж мой отец чуть что, сразу прибежит. Он ведь такой горячий, с одной искорки вспыхивает. Ах, Али, не дело ты затеял, не дело». Она заплакала.
Патоглан проверил, хорошо ли закреплены ремни, и начал пахоту – снизу вверх. Провел первую борозду. Как ни отговаривала его Элиф, он и слушать не стал.
– Нечего хныкать, лучше иди впереди быков.
Элиф усадила детей возле брошенного мужем решета и встала перед быками.
– Иди прямо, – крикнул ей Патоглан, – чтобы борозда была ровнехонькая.
Дети не могли усидеть на месте. Они вскочили и пошли за плугом. Занятно смотреть, как взрезается земля. Будто какая-то игра новая. Старший понукал быков. Младший испуганно вздрагивал, когда они поворачивали.
– Земля влажная, и поливать не надо, – сказал Патоглан, закончив первую борозду. Сердце у него колотилось. В горле пересохло. Во рту такая горечь, будто накурился до одури. – Влажная земля, машаллах!
Он высыпал семена в решето и начал сеять.
Старший сын озадаченно наблюдал за отцом. Он еще не видел, как сеют. Подражая отцу, стал размахивать правой рукой. А потом попросил у отца решето:
– Дай мне!
Подбежала Элиф, увела мальчонку.
– Не вертись под ногами. Хочешь сеять, сей, – закричала она и так шлепнула малыша, что он повалился. – Сиди здесь, на этом месте, – велела она.
Мальчонка несколько минут сидел не двигаясь, потом встал и побрел за отцом.
Туман на вершинах гор быстро редел. Яркие лучи половодьем заливали все кругом. Громады гор стояли как опрокинутые. Все сильнее бурлило волнение в душе Патоглана. Его давила тяжелая, как эти горы, тревога. Плуг вычерчивал темные борозды. Смотреть издали на эти ровные полосы очень приятно. Но не тогда, когда ты так взбудоражен.
Солнце уже начало прижигать. Сельверо, жена Моллы Вели, молола зерно на крыше своего дома. Солнце уже стояло высоко, когда она наконец разглядела, что происходит на их поле под Асаром.
– Вай, проклятые! – закричала она, вбегая в дом.
Молла Вели сидел у окна, читая Коран. Другой книги в его доме не было.
– Перестань читать. Выйди и посмотри, что делается на поле под Асаром.
Молла Вели дочитал абзац до конца и захлопнул книгу.
– Не оставь меня своей милостью, Аллах!
Он поднялся на крышу.
– Что я вижу? Эта сучка Элиф со своими щенятами и ее сумасшедший муж распахивают мое поле. Да еще снизу вверх… Что это такое? – не веря своим глазам, спросил он жену.
– Сам видишь – что, – откликнулась Сельверо.
– Они распахивают наше поле?
– Да, наше поле.
– А может, и засевают?
– Может, и засевают.
– Ну, я им сейчас покажу! – взревел Молла Вели. – Эта стерва Элиф вздумала, видно, при жизни наследство у меня оттягать? Ни шиша ей не дам. Все, что у меня есть, завещаю Шевкету. А они в дураках останутся… Где Шевкет? – спросил он.
– Ушел в горы. Нарубить леса на стропила.
– Когда вернется?
– Скоро.
Оба уставились на дорогу, вьющуюся по склону горы.
– Да как они посмели вспахивать мое поле? На чью помощь надеются? Я им покажу, кто я такой. Пущу им кровь.
– Не вороши осиное гнездо, – ответила ему жена. – Поди скажи старосте. Пусть соберут правление, решат это дело. И подай иск в суд. Пусть приструнят этих наглецов. Зачем совать руку в очаг, если есть щипцы?
– Сейчас подоспеет Шевкет, мы с тобой пойдем туда, к ним. С этим делом надо покончить сегодня же. Завтра уже поздно будет, пропало наше поле. Ты говоришь: скажи старосте, обратись в суд. А он найдет лжесвидетелей. Подмажет судейских. Сама знаешь, есть ли справедливость на этом свете.
– Аман! – вздохнула Сельверо. – Где же этот голодранец возьмет денег?
Сельверо не стала продолжать этот спор.
– Поступай сам, как знаешь, – уронила она. – Хватай ружье и пали в них, раз ты такой воинственный. – И зашла в дом.
Молла Вели остался на крыше. В нем разгорался гнев. Вдруг он завопил:
– Эй, Элиф! Ах ты, гадина, ах ты, поганка!
С поля под Асаром не донеслось никакого ответа.
Молла Вели совсем взбеленился.
– Ах ты, стерва! Шлюха! Дочь шлюхи!
Лицо Элиф покрылось желтыми пятнами. Она схватила старшего сына – он все путался у нее под ногами – и швырнула его наземь, рядом с решетом. «Как будто это я подговорила Али», – в сердцах подумала она. И крикнула сыну:
– Я тебе сказала: не крутись. Сиди где сидишь. Не то я тебе камнем башку разобью.
«Надо же, и собственную дочь, и меня шлюхами обзывает!» – огорчилась Сельверо. Не зная, что делать, она вышла из дому. Руки и ноги у нее дрожали. Она стала собирать зерно, рассыпанное для просушки. А то, не ровен час, истопчут!
– Ах вы, поганцы! Не смейте засевать мое поле. Все равно не отдам вам его. А засеете, весь урожай сам соберу, вам ни зерна не дам.
Патоглан ударил палкой по плугу. Остановил быков.
– Чего разлаялся? – крикнул он тестю. – Спустись да покажи, что ты не только лаять умеешь!
– Сейчас, сейчас спущусь, – пригрозил Молла Вели.
С дороги послышался стук копыт. Это Шевкет вез на осле два бревнышка. Молла Вели кубарем скатился с крыши.
– Скорее, Шевкет, скорее! Этот стервец Пат Али пашет наше поле под Асаром. Скорее.
И, не дожидаясь ответа, он бросился вниз по склону. С длинной жердью в руках его нагнал Шевкет.
Молла Вели направился прямиком к Элиф. Он весь так и кипел негодованием.
Элиф, не шевелясь, стояла на месте.
В страхе и удивлении смотрела она на отца.
Седая козлиная борода Моллы Вели вся дрожала.
– Как тебе не стыдно, тварь ты этакая! – крикнул он, плюнув в лицо дочери.
– Элиф тут ни причем, – вступился за жену Патоглан. – Чем нападать на женщину, иди сюда. Увидишь, что будет.
Так обычно завариваются споры из-за земли в Эльяка. И, уж если дело дошло до такого ожесточения, ни государство, ни религия – никто и ничто не может предотвратить кровавое столкновение. Молла Вели подобрал камень и швырнул в зятя. Тот ловко увернулся. И тут же ударил тестя палкой, прямо по шее.
Шевкет кинулся на него с жердью.
Послышались глухие удары.
Элиф жалобно кричала, пытаясь разнять брата и мужа.
Молла Вели вцепился ей в волосы, повалил наземь.
Патоглан яростно орудовал палкой.
Упал и сам Молла Вели.
Шевкет кинулся с жердью на Патоглана, удар пришелся в самую поясницу.
Патоглан пошатнулся.
– Помогите! – позвала Элиф.
Но кто поможет? Кругом пусто, ни души. Только эхо и отзывается.
Шевкет стукнул Элиф.
– Ах ты, осел безмозглый! – обозлилась она и бросилась на брата. Схватила его за шиворот, пхнула в ногу.
Тем временем Патоглан успел оправиться от нанесенного ему удара.
Молла Вели встал и снова нагнулся за камнем.
Патоглан изо всех сил опустил на него палку. Палка разломилась надвое.
Шевкет навалился на Элиф.
Патоглан взял в каждую руку по обломку палки и набросился на шурина.
Молла Вели опять подобрал камень и метнул в Элиф.
Элиф снова очутилась на земле.
Меж тем брат Патоглана Мустафа каким-то нюхом учуял, что происходит что-то неладное. Он вышел на веранду, осмотрелся. Увидел дерущихся на поле под Асаром. И тут же устремился на выручку брату. Он без труда вырвал жердь из рук Шевкета. И сам стал ею размахивать, будто зерно обмолачивал.
Подбежала и Сельверо: она не могла усидеть дома.
– Сейчас я и тебя угощу, – пригрозил ей Мустафа.
– Хватит вам, хватит, – закричала Сельверо, пытаясь разнять Мустафу и Шевкета.
В это время Молла Вели – он уже успел очнуться – швырнул камень в ненавистного «пса».
Мустафа вскрикнул.
Патоглан ударил камнем по голове Моллу Вели.
Тот и ахнуть не успел.
Но и Мустафа растянулся на земле. Он цеплялся за землю пальцами, никак не мог подняться.
Шевкет хотел было бросить камень в Патоглана, но тот ударил его ногой в пах. Когда Шевкет упал, Патоглан навалился на него и начал молотить головой оземь. Молотил до тех пор, пока тот не перестал стонать. А когда Патоглан поднялся, он увидел, что Элиф и ее мать рвут друг дружке волосы. Он подбежал, схватил тещу, как мешок, и отшвырнул в сторону.
Почти все уже валялись на земле.
Молла Вели лежит, не встает.
Шевкет лежит, не встает.
Сельверо лежит, не встает.
Мустафа лежит, не встает.
А продолжалась драка всего пару минут, не больше.
Патоглан подошел к брату. Из шеи у него сочилась кровь. Он постанывал.
Стонала и Элиф. Из горла у нее вырывалось какое-то странное бульканье. Она плакала. Руки были все в крови и грязи. Будто и не женские это руки. Тяжело отдуваясь, Патоглан подошел к быкам.
Поглядывая белесыми глазами вокруг, быки что-то жевали и ударами хвоста сгоняли мух со спины.
Патоглан хотел продолжать пахоту. Но увидел: палка-то сломана, погонять быков нечем. Поди найди ее обломки. Он подошел к стонущей жене, присел на корточки.
– Бо-о-ольно, Али! Все тело болит!
Он положил руку ей на лоб. Откинул прилипшие ко лбу волосы.
– Ничего, Элиф, – сказал он, – пройдет.
Испуганные ребятишки жались друг к дружке. Оба смотрели расширенными глазами на отца. Сами как два огромных глаза. А кругом высились горы. И кое-где виднелись разбросанные дома Эльяка.
Перевод А. Ибрагимова.