355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Тарле » Сочинения в двенадцати томах. Том 2 » Текст книги (страница 43)
Сочинения в двенадцати томах. Том 2
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:11

Текст книги "Сочинения в двенадцати томах. Том 2"


Автор книги: Евгений Тарле


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 57 страниц)

Глава VI
РАБОЧИЙ КЛАСС ПОСЛЕ ОТМЕНЫ ЗАКОНА О МАКСИМУМЕ (Конец Конвента и Директория, 1795–1799 гг.)

1. Общее состояние обрабатывающей промышленности в 1795–1799 и. Ассигнационный кризис. Недостаток сырья. Влияние контрабанды на сокращение сбыта. 2. Экономическое состояние рабочего класса с конце эпохи Конвента и при Директории. Безработица. Эмиграция рабочих при Директории. Понижение заработной платы хозяевами. Попытки рабочих бороться с этим явлением. Брожение в Париже. Брожение в Бордо. 3. Постановления Директории относительно рабочих стачек. Циркуляр Фуше. Реквизиция рабочей силы при Директории. 4. Продовольственный вопрос и столичные рабочие при Директории. 5. Данные, касающиеся политическою настроения рабочих в конце Конвента и при Директории. Подозрительность властей. Апатия и покорность со стороны рабочих. Жалобы на дороговизну хлеба и на безработицу. Толки о временах Робеспьера в рабочих кругах. 6. Дело 1796 г. Специальная точка зрения, с которой оно может интересовать историка французскою рабочего класса при революции. Документы этою дела. Что они дают для характеристики рабочих. 7. Рабочие в последние годы Директории. Толки о необходимости «военного правительства»



1

Закон о максимуме и реквизиции страшно расшатали все устои экономической жизни, которая, как мы знаем, и до сентября 1793 г. переживала в высшей степени тяжелые времена. В декабре 1794 г. максимум был отменен. Но остались налицо условия, которые решительно не позволяли французской обрабатывающей промышленности оправиться. Сбыт по-прежнему был возможен почти исключительно лишь внутри страны, но и тут французской промышленности приходилось считаться с могущественно развитой контрабандой; сырье не было так недоступно, как при максимуме, но все же его не хватало очень много, так как неслыханное обесценение ассигнаций препятствовало торговым сделкам; разгром некоторых промышленных городов иностранными армиями (Амьена, Валансьена, Лилля) или усмирительными отрядами (Лиона, Шоле) довершил дело.

Безработица поэтому в 1795–1799 гг. была ничуть не менее жестокая, нежели в 1793–1794 гг. Чудовищное вздорожание всех предметов первой необходимости, бывшее прямым следствием или, вернее, лицевой стороной жестокого финансового кризиса, делало положение людей, живущих своим трудом, поистине отчаянным. Таков общий характер экономической действительности в последние годы интересующей нас эпохи. Документальные показания, относящиеся к концу Конвента и к эпохе Директории, в высшей степени скудны. Обратимся к ним и рассмотрим: 1) что говорят о падении производства, о безработице и дороговизне припасов промышленники, рабочие, правительство; 2) как реагировала на эти бедственные явления рабочая среда в провинции и столице; 3) как боролась правительственная власть с немногими проявлениями рабочего движения; 4) и наконец каково было отношение рабочих к существовавшему политическому строю.

Современникам последовательность событий представлялась в таком виде: сначала максимум, потом реквизиции и наконец обесценение ассигнаций разорили промышленность и оставили рабочих без куска хлеба. Для нас все три причины представляются действовавшими одновременно, но переживавшие революцию иной раз разделяли эти три момента [1]1
  Архив департамента Соммы. Серия Lm. 22 floréal, an IV (11 мая 1796 г.). Mémoire sur les encouragements à accorder au commerce (подписано: Massey, Delahaye, Leurron).


[Закрыть]
.

Во всяком случае, быть может, именно отчасти потому, что максимум был попыткой (весьма неудачной) нейтрализовать гибельные последствия общего экономического и финансового кризиса, как только эта мера перестала привлекать к себе внимание обесценение ассигнаций выступило ярко на первый план. Сырье недоступно, владельцы его не хотят продавать за бумажки, не имеющие никакой цены; рабочие предпочитают не работать и голодать, ибо, работая и получая за труд бумажки, они все равно голодают. Вот повторяющийся мотив этой эпохи.

Следует заметить, что отсутствие сырья, обусловливаемое тем, что и после отмены максимума сырье продолжало «прятаться» ввиду полного недоверия к ассигнациям, а также уже констатированная нами выше техническая отсталость французского производства были двумя главными, коренными причинами страшного кризиса 1795–1799 гг. Они порождали дороговизну и малую продуктивность французской промышленности, логическим последствием чего являлось сокращение сбыта или точнее, переход части внутреннего рынка в руки иностранцев.

Сбыт мог сократиться и даже почти уничтожиться в области шелковой промышленности, но, например, относительно шерстяного, полотняного и особенно бумагопрядильного производства был предел сокращению потребностей населения, был минимум, ниже которого не могли пасть требования внутреннего рынка, несмотря ни на что. И вот тут-то и обнаруживалась полная невозможность для французской промышленности конкурировать с английской, швейцарской, голландской, западногерманской. Все запреты ни к чему не приводили: контрабанда приобрела поистине фантастические размеры, и потребности внутреннего рынка удовлетворялись в 1795–1799 гг. в значительной мере иностранными провенансами, более дешевыми, нежели французские.

На особенное, неслыханное развитие контрабанды французские промышленники обращали внимание правительства уже с 1791 г. [2]2
  Нац. арх. F12 652. Dunkerque, 25 février 1791. Mémoire au comité d’agriculture et de commerce… cette fraude se fait à un point inconcevable….


[Закрыть]
, когда сырье еще не было так страшно редко, когда еще не было такого обесценения ассигнаций, когда закон о максимуме еще не существовал и не успел так глубоко и на столь долгое время потрясти всю экономическую жизнь страны. В 1793–1799 гг. контрабанда быстро прогрессировала. И прав был бордосский негоциант Порталь, когда он писал (в начале 1793 г.), что контрабанда приняла размеры и характер регулярной коммерческой деятельности, вроде деятельности страховых обществ, с премиями и пр. [3]3
  Bachelier M. L. Histoire du commerce de Bordeaux (Bordeaux, 1862), стр. 240: Or, la force des choses veut qu’une marchandise prohibée soit introduite malgré la prohibition, si le coût d’achat et les frais de contrebande laissent encore un bénéfice suffisant à l’acheteur. La contrebande en France, d’ailleurs, n’est pas de nos jours ce qu’elle était il y a vingt ans. Aujourd’hui c’est un commerce régulier, comme celui des assurances… etc.
  При максимуме, конечно, контрабанда временно сократилась.


[Закрыть]
. Не он один говорит это. В 1797 г. министр полиции с раздражением указывает, что существуют многочисленные страховые общества, отвечающие не только за ввоз, но и за доставку товара по адресу [4]4
  Архив департамента Роны. Серия L, № 328. Paris, 1 messidor, an V. Le ministre de la police générale au commissaire du pouvoir exécutif près de l’administration central du département du Rhône:… enfin je scaie qu’il existe de nombreuses compagnies d’assureurs non seulement de l’introduction des marchandises prohibées mais même de leur remise à destination.


[Закрыть]
; это «страховое дело» так процветало, так солидно было поставлено, что страхующие брали даже довольно умеренные цены [5]5
  Там же:… l’assurance a lieu même pour un prix assez modéré.


[Закрыть]
.

При Директории контрабандисты дошли до того, что содержали целые вооруженные отряды и давали победоносные сражения таможенным чинам. Эта маловероятная вещь с гневом была констатирована как часто повторяющийся факт министром полиции в 1797 г. в только что цитированном документе [6]6
  Там же:… les avis trop certains qui me sont donnés du nombre et de l’audace des contrebandiers sur les frontières, quand je suis informé que l’importation s’y fait par troupe armée et que souvent la résistance des douaniers est vaine et ne sert que les rendre victimes de leurs efforts…


[Закрыть]
.

И необходимо учесть еще одно обстоятельство, может быть более сильное, чем даже эта контрабанда, чтобы понять переполнение французского рынка иностранными товарами. В самом деле, ведь только торговля с Англией и с другими врагами была воспрещена вовсе. Вообще же не было решительного запрета, существовали только очень высокие ставки. Эти ставки в громадном большинстве случаев, были таковы, что в нормальное время обозначали фактически полный запрет. Но ведь теперь, в 1795 и следующие годы, они уплачивались ассигнациями по номинальной цене (ибо правительство должно было их брать по номинальной цене, чтобы не уничтожить вовсе их значение); следовательно, при обесценении ассигнаций эти запретительные ставки оказывались равны или почти равны нулю. На это горько жаловались французские фабриканты, указывая, что швейцарцы, немцы, англичане (последние чрез вторые руки) ввозят громадные массы товаров и вконец губят французскую промышленность [7]7
  Нац. арх. F12 1405-A. Lyon, 1 frimaire, an IV (1796). Прошение Picot, Fary et C° президенту Совета пятисот. Пошлины не существуют:… parce que ces droits sont payables en assignats… et ici les suisses, les genevois, les allemands, les anglais même font contribuer la France… les étrangers…. écrasent ainsi par la modicité des droits d’entrée le fabricant, ses ouvriers et le commerce…


[Закрыть]
.

Полотняные и бумажные материи, наиболее дешевый материал для одежды, доставлялись во Францию из-за границы в огромных количествах.

К концу рассматриваемого периода мануфактуры байки дошли до полнейшего упадка; голландцы и швейцарцы, поставив на широкую ногу дело контрабандного ввоза этого товара, почти вовсе добили эту отрасль французской индустрии. В 1798 г. мануфактуристы Бове и прилегающих мест в Пикардии жаловались, что они никак не могут вырабатывать так дешево свой товар, как голландцы или швейцарцы: французская байка стоит на 25 % дороже заграничной, ввозимой контрабандным путем и распространяемой по всей Франции [8]8
  Нац. арх. AD. XI-73. Les manufacturiers de toiles peintes de la commune de Beauvais etc. au corps législatif (17 thermidor, an VI).


[Закрыть]
. И расходы по контрабандному ввозу обходятся всего в 7–8 франков за квинтал ввозимого товара [9]9
  Там же.


[Закрыть]
. Административные власти департамента Уазы подтверждали, что мануфактуры байки, прежде широко распространенные в этой местности, погибают, и что огромное число рабочих – без работы и доведены до крайней нищеты [10]10
  Там же, постановления: a) Les administrateurs municipaux du canton de Beauvais; b) L’administration centrale du département de l’Oise (подписало: Buquet, président; Quinguet; Dubout; Playout).


[Закрыть]
. И нет возможности успешно бороться с контрабандой, вливающей новые и новые массы товаров во Францию.

Главными «соперниками» считают швейцарцев в эту эпоху и фабриканты цветных бумажных материй центральной Франции (департаментов Сены и Сены-и-Марны) и западной (Нанта и тяготеющего к нему района). Они просят в 1799 г. Совет пятисот и Совет старейшин спасти французскую индустрию и указывают, что во Франции производство обходится гораздо дороже, чем за границей: та же штука материи, которая обходится французскому мануфактуристу в 93 франка, за границей обходится в 66 франков [11]11
  Нац. арх. AD. XI-73. Aux représentants du peuple, membres des conseils des anciens et des cinq cents (an VII – 1799 г.).


[Закрыть]
. Они просят о повышении тарифных ставок, но мы знаем уже, что контрабанда весьма успешно боролась с этим препятствием.

Потребление цветных бумажных материй было и оставалось весьма большим за весь рассматриваемый период. Своих изделий не хватало, так как недостаток сырья и недостаточное уменье французских рабочих мешали делу и заставляли, как мы видели, мануфактуры добывать белые бумажные материи за границей, а когда это становилось трудно, то закрываться.

Но зато ввоз готовых цветных материй из-за границы – из Швейцарии, из Германии – не прекращался [12]12
  Нац. арх. F12 1405-B. Au ministre de l’intérieur. Mémoire de cit.
  Augignac (1798): La France achette annuellement pour des sommes énormes de toiles peintes à l’étranger; la consommation qui s’en fait dans la République est telle que les manufactures de Suisse, de Genève et Neufchatel sont insuffisantes pour ses besoins.


[Закрыть]
. Контрабанда достигла чудовищных размеров, и все драконовские таможенные меры оказывались совершенно недействительными: реальные нужды населения, повелительная экономическая необходимость разрушали все преграды [13]13
  Там же: Ce n’est pas tout: Je gouvernement a déjà reconnu que la consommation des toiles peintes étrangères nuisait à ses ressortissants et pour en bannir l’usage, il a grevé justement ces toiles peintes d’un droit d’entrée qui équivaut presque une prohibition. Mais qu’arrive-t-il? deux maux au lieu d’un. Plus les droits d’entrée sont forts et plus la fraude est ingénieuse à en éluder le payment; ces toiles entrent par contrabande; une légion des préposés aux douanes ne suffit pas pour en empêcher l’introduction.


[Закрыть]
. Не говоря уже о Швейцарии и Германии, Англия, вопреки самому строгому надзору за побережьем, вопреки особенно суровым мерам французских властей, продолжала в течение всего рассматриваемого периода контрабандным путем переполнять Францию своими фабрикатами и делала это явственно для всех [14]14
  Нац. арх. F12 1405-B. Le président de l’administration municipale dut II arrondissement au ministre de l’intérieur (1798):… les anglais, nos ennemis immortels (sic)… des branches d’industrie qui font passer à Londres tout notre or et notre argent et anéantissent entièrement nos manufactures.


[Закрыть]
.

И не только продукты текстильной индустрии успешно провозились во Францию из Англии; едва ли была хоть одна значительная отрасль промышленной деятельности, которая бы не чувствовала жестоких последствий контрабанды.

Товары, которые во Франции производились мало или производились плохо, особенно успешно проникали на территорию республики из Англии, и поделать тут ничего нельзя было; к числу таких товаров относились именно некоторые химические продукты [15]15
  Нац. арх. F12 1508. Au citoyen ministre de l’intériur (1800): Depuis longtemps je consacrais tous mes moments à la recherche d’un moyen d’empêcher les fabriques de couperoses anglaises d’anéantir entièrement celles de France par la supériorité reconnue de leurs productions… (подписано: B. Bussy).


[Закрыть]
, которых так мало было во Франции, стальные орудия и т. д.

Правительство знало все это. Но воспрепятствовать фактическому ничтожеству запретительных ставок оно не могло, пока оно было бессильно покончить с ассигнациями и перейти к звонкой монете. А помешать контрабанде оно пыталось грозными циркулярами к местным властям об усилении бдительности. При этом правительство сознавало, что бороться приходится не только с контрабандистами, но и с молчаливо помогающим им населением, с потребителями, которым нужен был дешевый заграничный товар.

В этом смысле интересен уже цитированный мной циркуляр министра полиции от 1 мессидора V года (19 июня 1797 г.). Министр пишет, что его приказы не исполняются, что закон о воспрещении английских товаров открыто нарушается (la loi est publiquement et scandaleusement violée); он громит местную администрацию за бездействие власти, констатирует, что английские товары свободнейшим образом циркулируют по всей стране и т. д. Но чему он приписывает, между прочим, бессилие власти в данном случае? «Алчности» купцов, сбывающих контрабандные товары, и сообщничеству потребителей, не желающих понять, что необходимо споспешествовать национальной, а не английской промышленности [16]16
  Архив департамента Роны. Серия L, № 328. Paris, 1 messidor, an V Le ministre de la police générale au commissaire du pouvoir exécutif près de l’administration centrale du département du Rhône.


[Закрыть]
.

Картина ясна: население искало дешевого товара и находило его. Иностранные товары хлынули во Францию, едва только отмена закона о максимуме сделала торговые сделки свободными, и не было силы, которая бы остановила этот поток. Отсутствие сырья было бедствием, страшно усилившимся при максимуме; после максимума это бедствие ослабело, но не настолько, чтобы позволить французскому производству сколько-нибудь конкурировать по дешевизне с иностранным, не говоря уже о том, что и до оскудения сырья примитивность французской техники очень затрудняла в этом отношении конкуренцию. И вот в 1795–1799 гг., когда, с одной стороны, для иностранцев открылась перспектива сбыта по рыночным, а не по принудительным ценам, с другой же стороны, давать полотна, сукна, бумажные материи по более дешевой цене (сравнительно с заграничным производством) французская промышленность оказалась еще менее способна, нежели прежде, иностранные товары должны были, побеждая все препятствия, устремиться во Францию.

Так, недостаток сырья, примитивность техники, последствия потрясений 1793–1794 гг. не позволяли французским мануфактурам ни отравиться, ни удешевить производство; а явившаяся прямым последствием этого победоносная иностранная конкуренция окончательно подкашивала французскую промышленность, отнимая внутренний рынок, единственный, который у нее еще оставался после потери внешнего рынка в 1792–1793 гг., при начале войны с коалицией. Жестокий финансовый кризис, со своей стороны, еще более расстраивал всю торгово-промышленную жизнь страны и усугублял страдания рабочего класса.

К Конвенту сначала, к Директории, Совету пятисот и Совету старейшин, к министрам впоследствии несутся со всех сторон вопли о гибели промышленности. Все отрасли ее переживают самые тяжкие невзгоды. Отдельные (случайно лишь уцелевшие) показания обыкновенно весьма категорически говорят не только о данной местности, но и о всей Франции. Правительственные заявления всецело подтверждают подобные обобщения.

Шерстяное производство департамента Индры-и-Луары, сосредоточенное вокруг коммун Loches и Beaulieu и кормившее полторы тысячи семейств, очутилось к концу 1798 г. в таком положении, что местные власти обратились к министру внутренних дел с мольбой о помощи, о спасении. И в документе, который сохранился в архиве департамента Индры-и-Луары, констатируется ужасающее общее положение промышленности в этот момент во всей Франции, бесчисленные крахи кажутся испуганному воображению результатом какого-то «гнусного заговора», имеющего целью уничтожить все промышленные заведения и лишить французской народ всяких средств к существованию [17]17
  Архив департамента Индры-и-Луары. Серия L, № 382. Extrait du registre des délibérations de l’administration municipale du canton de Loches. Séance publique du 17 nivôse, an VII:… l’administration, considérant que les nombreuses faillites qui éclatent au même instant dans la plus grande partie des grandes communes de la République, annoncent évidemment le plus infâme des complots, celui d’anéantir toutes les fabriques nationales et de priver la plus grande partie des citoyens de tout moyens quelconque de subsister.


[Закрыть]
.

В то же бедственное время (летом 1799 г.) граждане города Амбуаза (в Турэни) в своей петиции к Совету пятисот умоляют что-нибудь сделать для «многочисленнейшего класса» рабочих: мастерские пустуют, кожевенные, железоделательные, суконные мануфактуры заперты; сырья нет ни для первых, ни для вторых, ни для третьих мануфактур. Граждане Амбуаза пишут об этом положении дел как о характерном не только для их города, но для «многих мест» республики [18]18
  Нац. арх. F12 679. Les citoyens de la commune d’Amboise au conseil des cinq-cents (26 fructidor, an VII).


[Закрыть]
.

И эти показания действительно не были одинокими, они имели общее значение. Уже в 1795 г. официально было засвидетельствовано, что ни одна отрасль промышленности не дошла до такого глубокого и трудно поправимого упадка, как именно выделка шерстяных материй [19]19
  Нац. арх. F12 1556. Compte rendu de ce qui a clé fait dans la division des arts et manufactures… etc. (доклад этого отделения – комиссии земледелия и искусств):… de toutes les branches d’industrie cultivées en France… il n’en est point qui aient subi une dégradation plus prompte, plus universelle et plus difficile à réparer.


[Закрыть]
, и официальное объяснение этого факта таково, что окончательная гибель этой индустрии прежде всего объясняется максимумом и реквизициями [20]20
  Там же:… le dépérissement des manufactures est essentiellement dû a l’établissement du maximum, à celui des réquisitions…


[Закрыть]
, от которых все еще трудно оправиться.

Полотняное производство переживает также тяжкий кризис. В начале 1799 г. администраторы департамента Соммы, некогда одной из самых промышленных частей Франции, доносят министру внутренних дел, что мануфактуры гибнут, хозяева рассчитывают рабочих; le discrédit est à son comble, добавляют они, указывая на совершенное расстройство всей торгово-промышленной жизни Амьена и всего департамента [21]21
  Архив департамента Соммы. Серия Lm, связка Industrie et commerce. Les administrateurs du département au ministre de l’intérieur, 25 pluviôse, an VII (13 февраля 1799 г.).


[Закрыть]
.

Относительно шелковой промышленности и ее центра, Лиона, у нас есть несколько показаний, относящихся к этой эпохе (тогда как относительно 1793–1794 гг., эпохи бунта и усмирения города, нет почти ничего).

Еще до осады и усмирения Лиона шелковая промышленность там страшно пала. Достоверных цифр, конечно, нет. По свидетельству комитета торговли, из 60 тысяч рабочих, которые работали на лионские мануфактуры, 30 тысяч уже с конца 1792 г. были «без работы и без хлеба» [22]22
  Нац. арх. AD. XI-73. Rapport fait au nom du comité de commerce par Merlino, député du département de l’Aisne sur les secours à accorder aux ouvriers de la ville de Lyon.


[Закрыть]
. Комитет был этим серьезно обеспокоен, тем более что весь юг Франции, поставлявший для лионских мануфактур ежегодно от 35 до 40 тысяч квинталов шелкового сырца ценностью около 80 миллионов ливров [23]23
  Там же.


[Закрыть]
, был очень серьезно заинтересован в предохранении шелковой индустрии от гибели. Комитет особенно настаивал перед Конвентом, что указываемая цифра – 30 тысяч безработных – будто бы тщательно проверена [24]24
  Там же, стр. 5:… ces faits sont certains, vérifiés et attestés par vos commissaires, les corps administratifs, la municipalité et la société fraternelle.


[Закрыть]
.

В 1797 г. официально признавалось даже, будто до августа 1793 г. на лионских шелковых мануфактурах еще работало около 40 тысяч человек, а число станков было 18 тысяч [25]25
  Нац. арх. F12 AD. XI-73. Conseil des cinq-cents. Rapport fait par Mayeuvre sur un message du directoire concernant les manufactures de Lyon.


[Закрыть]
. После осады и усмирения, после господства максимума и реквизиций осталось всего около 2 тысяч станков, и масса рабочих рассеялась по свету. Многие эмигрировали за границу, многие были забраны в армию; даже и то, что «осталось», 2 тысячи станков, нужно понимать так, что столько уцелело их от разгрома, но и они работают далеко не все: нет рабочих [26]26
  Там же:… presque tous les métiers furent détruits; il en reste à peine deux mille; les bras manquent pour les activer.


[Закрыть]
, нужно делать специальные затраты из казны, чтобы опять подготовить исчезнувшие кадры знающих технику дела людей. И в стране, стонавшей от безработицы, лионские фабриканты не могут найти нужные для их 2 тысяч станков рабочие руки… Дело в том, что безработные толпами покидали Лион, ища себе пропитания где придется.

Рабочие шелковых мануфактур в 1793–1794 гг., когда производство окончательно пало, рассеялись как по Франции, так и по всей Европе; эта эмиграция подтверждается рядом показаний, и даже чрез 2½ года после отмены максимума представители промышленного мира города Лиона не только вспоминают об этой эмиграции [27]27
  Архив департамента Роны. Серия L, 398–403. Observations relatives au commerce et aux manufactures de Lyon. Fait au Bureau de commerce de Lyon. Lyon, 12 floréal, an V de la République Française:… les ouvriers cherchant une terre hospitalière qui leur donne du pain et du travail, portants à l’étranger l’industrie qui n’auroit jamais abandonné notre sol sans les horreurs qui s’y sont commises… (см. приложение XIII).


[Закрыть]
, но констатируют, что и теперь, в 1797 г., если мануфактуры возобновят свою деятельность, то не хватит рабочих [28]28
  … dont le nombre ne pourrait suffire… etc. (последняя страница рукописи, см. приложение XIII).


[Закрыть]
.

Рабочие вследствие полного своего обнищания не могут обзавестись новыми станками и инструментами, а «купцы», т. е. предприниматели, дававшие заказы рабочим, тоже разорены [29]29
  Procès-verbal des séances du conseil des cinq-cents, fructidor, an V, стр. 137 (заседание 8 фрюктидора):… il existe une autre cause d’inertie de ces mêmes manufactures, qui est la destruction des métiers et autres instruments de la fabrication… etc.


[Закрыть]
. При таком положении вещей едва ли можно было ожидать существенной пользы от ассигнования в помощь лионской промышленности 100 тысяч ливров, что было решено сделать уже при Директории (в заседании Совета пятисот, 25 августа 1795 г. [30]30
  Там же, стр. 138.


[Закрыть]
). Это ничуть не помогло, и в своем послании к Совету пятисот спустя несколько месяцев президент Директории Баррас констатировал ужасающую безработицу и полный упадок производства в Лионе, где тысячи рабочих, по его словам, погибают от отсутствия занятий, от голода [31]31
  Нац. арх. AD XI-72. Message, extrait du registre des délibérations du Directoire exécutif. Du 19 pluviôse, an VI etc. Подпись: Le président du Directoire exécutif P. Barras.


[Закрыть]
.

Летом 1797 г. «бюро торговли» города Лиона констатировало, что необходимо для подъема лионской промышленности: следить, чтобы цены на предметы первой необходимости не повышались; чтобы порядок и спокойствие не нарушались; неуклонно препятствовать вывозу из Франции сырья; поощрять ввоз сырья из-за границы; заключить «хорошие договоры» с державами, с которыми Франция примирится. Бюро просит, например, чтобы в Лионе не были расположены на постой войска, между прочим потому, что это обстоятельство повышает цены на припасы и тем самым на рабочие руки. Эпоху террора и максимума бюро вспоминает с ужасом, говоря о хозяевах мануфактур, которые «убегали или погибали на эшафоте», о рассеянии рабочих по свету, об исчезновении звонкой монеты, которую припрятывали капиталисты, и т. д. При этом с беспокойством указывается, что и теперь (в 1797 г.) вследствие колебаний в правительственной политике прочной уверенности в будущем нет в Лионе: водворение полного спокойствия внутри и мир извне – вот что необходимо им больше всего [32]32
  Архив департамента Роны. Серия L, 398–403. Observations relatives au Commerce et aux Manufactures de Lyon. Fait au Bureaux de commerce de Lyon. Lyon, 12 floréal, an V de la République Française (см. приложение XIII).


[Закрыть]
.

Но до конца рассматриваемого периода в этом отношении обстоятельства не изменились.

Все показания в один голос говорят, что усмирение Лиона совершенно прикончило шелковую промышленность, и без того подорванную революцией и войной, недостатком сырья и сокращением сбыта [33]33
  Ср. Нац. арх. F12 679. (Петиция, поданная министру внутренних дел в начале 1798 г.). Les fabriquants, manufacturiers et ouvriers de tous les genres, attachés aux manufactures en Etoffe de soye de la commune de Lyon.


[Закрыть]
.

В 1795–1799 гг. лионская шелковая индустрия – это тяжкий больной, которого нужно искусственным способом заставить еще протянуть некоторое время; правительство поддерживает субсидиями еще уцелевших фабрикантов, но имеет при этом больше в виду будущее, чем текущий момент.

Некоторое улучшение в делах начинается лишь с последних времен Консульства; покорение германских стран при Империи расширило рынок сбыта шелковых материй, а подчинение Италии обеспечило приток сырья. Но до конца рассматриваемой эпохи полнейшая безработица продолжала царить в Лионе (о второстепенных пунктах сосредоточения шелковой промышленности – Туре и Ниме – нечего и говорить; они и при Наполеоне не оправились от испытаний революционной эпохи). Следует заметить, что к бедствиям Лиона власти в 1795–1799 гг. относились с особенным участием: этот город слишком тяжко пострадал от усмирения.

Коллективная петиция фабрикантов Лилля тоже говорит об особых причинах разорения: бомбардировка (австрийцами) их города, пожар и прочее страшно повредили им; они прибавляют, правда, что закон о максимуме, наряду с обесценением ассигнаций докончил их разорение [34]34
  Нац. арх. F12 679. Rapport présenté au ministre de l’intérieur (6 messidor, an V).


[Закрыть]
, но министерство только потому вняло их просьбе о помощи, что они ссылались именно на особые причины (бомбардировку); это отличало их петицию от массы других, где речь идет только о максимуме и обесценении ассигнаций [35]35
  Там же:… cette pétition est de nature à sortir de la foule de celles qui sont présentées au gouvernement. Car indépendamment des raisons générales tirées du maximum et de la dépréciation du papier monnoye on ne peut se dissimuler, que la destruction des fabriques… (курсив наш – Е. T.).


[Закрыть]
.

Бумагопрядильная промышленность переживала также тяжкие времена. Нужно заметить, что в эпоху Директории положение ее еще было все же несколько лучше, чем состояние шелкового или шерстяного производств. Начавшиеся завоевания несколько облегчили получение (через вторые и третьи руки) хлопка.

Правительство, понимая огромную важность сохранения этой отрасли текстильной промышленности при полном упадке шерстяного и полотняного производств, с полной готовностью раздавало пособия, субсидии, казенные здания. Субсидия и казенное здание дается 27 ноября 1794 г. (le 7 frimaire, an III) Барневилю, имеющему бумагопрядильную мануфактуру в Париже, Фокслоу в Орлеане, Югану (Hugand) в Лионе (в марте 1795 г.); льготная покупка казенного здания устраивается для мануфактуриста Ранка (в Гавре, июнь 1795 г.), та же милость оказывается Ришару (в Тренкевилле, близ Монтаржи) [36]36
  См. все эти указания в Нац. арх. F12 1343-А (an III).


[Закрыть]
и т. д. Отказы крайне редки и бывают больше в тех случаях, когда проситель желает получить денежную субсидию, чем в том случае, когда он просит об отводе или продаже казенного здания. Дело доходит даже до готовности на казенный счет перестроить мост, перекинутый через реку, если владельцы бумагопрядильни жалуются, что в настоящем своем виде мост им мешает [37]37
  Нац. арх. F12 1343-А. La commission des travaux publics a celle d’agriculture et des arts (4 fructidor, an III – 21 августа 1795).


[Закрыть]
; правда, речь шла о единственной бумагопрядильне, которая в это время во Франции стала приводиться в движение гидравлическим способом [38]38
  Там же. Division des arts et manufactures, отношение от 8 фрюктидора.


[Закрыть]
, и эта бумагопрядильня на реке Эссоне (близ Арпажона) имела в глазах властей значение опыта, важного для всей национальной индустрии [39]39
  Там же:… porter un établissement utile à sa perfection, encourager ceux qui l’ont formé est le seul point de vue sous lequel on doit considérer cette affaire… etc.


[Закрыть]
.

Начиная с 1796 г. учащаются просьбы лиц, желающих открыть новую бумагопрядильню и просящих у правительства по этому поводу пособия. Общественное значение своих начинаний они мотивируют двояко: во-первых, они хотят дать пропитание голодающим безработным и, во-вторых, «вырвать из рук у англичан» эту отрасль индустрии [40]40
  Нац. арх. F12 1343-B. Дела: Chompallaune (1796 г.), Poteratz (1797 г.), Hebert (1797 г.), Stanton и Lostringer (1798 г.), Chantelon (1798 г.), Sellier (1799 г.).,


[Закрыть]
. Но к этим прошениям правящие власти относятся гораздо более холодно, чем к просьбам уже существующих мануфактур, явно не доверяя, по крайней мере относительно некоторых из этих неизвестных просителей, осуществимости этих затей. Да и трудно было ожидать чего-нибудь от новых предпринимателей, когда и старые бумагопрядильни, даже пережившие почти весь этот бедственный для них период, оказывались, после неоднократных оказаний помощи со стороны правительства, все-таки в конце концов в отчаянном положении вроде, например, уже упоминавшейся бумагопрядильни в Тренкевилле, близ Монтаржи, которая в 1798 г. очутилась лицом к лицу с банкротством [41]41
  Там же. Le ministre de l’intérieur à la société des intéressés aux filatures de Trinqueville. 22 ventôse, an VI (12 марта 1798 г.).


[Закрыть]
; как было поощрять людей к открытию новых заведений, когда и старым на все их мольбы о самом главном для них – о сырье – приходилось отвечать отказом, как было отвечено Saget; (в 1796 г.) или Fouque (в 1799 г.) [42]42
  Там же. Пометка на прошении: Répondre que le gouvernement n’a point à sa disposition le coton qu’il sollicite (Дело Fouque, manufacturier da Paris).


[Закрыть]
.

Вообще можно лишь относительно говорить о том, что бумагопрядильная промышленность не находилась в полном упадке. И в этой области дело обстояло неутешительно. Города, где это производство было прежде распространено, тяжко страдали от закрытия мануфактур, от ужасающей безработицы.

Так, рабочие города Нанта не перестают (1798–1799 гг.) посылать отчаянные моления всем властям: и министру внутренних дел, и Совету старейшин, и президенту Директории. Они пишут, что их осталась 1/15 часть того количества, которое было до революции, и те погибают от безработицы и страшной нищеты [43]43
  Нац. арх. F12 679. Les ouvriers des manufactures de la commune de Nantes au conseil des anciens.


[Закрыть]
. Содержать взрослого рабочего хозяева не в силах. В конце 1797 г. владельцы бумагопрядильни близ Арпажона обращаются к правительству с просьбой дать им несколько детей, призреваемых в благотворительных учреждениях, и просьба эта тотчас удовлетворяется: владельцы обязываются лишь содержать этих детей на свой счет [44]44
  Нац. арх. F12 1413. Les citoyens Delaistre, Noël et C° exposent qu’ils manquent de bras pour mettre en activité leur manufacture… etc.


[Закрыть]
. С такой же просьбой (тоже в 1797 г.) обращаются к министру внутренних дел владельцы полотняной и бумагопрядильной мануфактуры Тирион и Ко. Они также просят дать им призреваемых [45]45
  Нац. арх. F12 1413. Au ministre de l’intérieur (подписано: Thirion et C°).


[Закрыть]
, и это явление до такой степени учащается и входит в норму, что в министерстве внутренних дел (которое с полной готовностью все такие просьбы удовлетворяло) был составлен образец нормального договора, который обязаны подписывать владельцы мануфактур, получающие от министерства призреваемых [46]46
  Там же. Paris, 27 pluviôse, an V. Le chef de la 4 division des bureaux du ministre l’intérieur au chef de la 2 division: j’ai reçu… un modèle des traités passés par le ministre avec différons manufacturiers pour les orphelins… etc.


[Закрыть]
.

Просят правительство уступить им для работы на мануфактурах призреваемых девушек 15–16 лет и бумажные фабриканты, обещая со временем платить им по 12 франков в месяц, а через год 24 франка, но требуя, чтобы они работали даром первые четыре месяца [47]47
  Нац. арх. F12 1479. Courtalin, 29 vendemiaire, an III (20 октября 1794 г.). A la commission d’agriculture et des arts.


[Закрыть]
; фабрикант Hubert, например, прямо заявляет (летом 1796 г.), что рабочие разбегаются, и что он отчаялся найти их, а потому просит правительство дать ему человека 24 детей на шесть лет, и они будут у него работать над выделкой бумаги и красок [48]48
  Там же. Au ministre de l’intérieur (№ 276).


[Закрыть]
.

Весь трагизм положения хорошо освещают отчаянные мольбы рабочих о помощи, сохранившиеся в редких уцелевших документах этого рода (так как движения в официальном порядке такого рода общим жалобам не давалось, то и в папки эти бумаги не вкладывались и сохраниться могли среди других канцелярских бумаг только совершенно случайно). Прошениям из Нанта посчастливилось, они уцелели. Вот опять пишут коллективное прошение президенту Директории в 1798 г. 300 рабочих всех мануфактур города Нанта [49]49
  Нац. арх. F12 679. Au citoyen président du directoire exécutif (19 prairial, an VII – 4 июня 1798 г.). См. приложение XV.


[Закрыть]
. Голод сделал их смелыми: они говорят о «глухоте» Директории к их жалобам, но тут же сбиваются на обычный для той эпохи тон рабочих петиций. Они умоляют сжалиться над ними, их женами и детьми, взывают к отеческим чувствам Директории. Свои несчастья они приписывают войне и заграничной конкуренции и просят воспретить ввоз иностранных товаров во Францию. Они хотят, в случае если помощь не будет оказана, поступить в солдаты и в этом видят последнее средство к существованию. Они утверждают, что «всюду в республике мануфактуры уничтожены», и в этом отношении их показание близко сходится со многими другими. Рабочие Нанта в особенности настаивают на том, что мануфактуры бумажных материй, дающие работу, по их утверждению, «миллиону» лиц обоего пола и всех возрастов во всей Франции, заслуживают поддержки. Эта цифра, конечно, меньше нас может интересовать, нежели показание рабочих, что они тщетно бродили по всей республике, ища работы. Впрочем, все уцелевшие свидетельства этого рода, относящиеся к эпохе 1795–1799 гг., носят такой обобщающий характер.

Окончательно погибали те предприятия, которым посчастливилось пережить даже эпоху максимума кое-как, с тяжкими убытками, с бесчисленными трудностями. Сырья опять иной раз решительно не хватало, если нужно было везти морем.

Большой торговый дом Leleu et Cо, который в течение 40 лет занимался снабжением города Легля и окрестных городов материалами, нужными для игольного и булавочного производства, еще делал время от времени попытки провезти во Францию закупленный в скандинавских странах груз стали, а также медной и латунной проволоки, но удавалось это очень плохо, и в 1796 г. торговый дом очутился в отчаянном положении [50]50
  Нац. арх. F’2 1321–1322. Прошение Leleu (7 fructidor, an IV) и ответ министра (Paris, 14 fructidor, an IV. Le ministre de l’intérieur aux citoyens Leleu et C°).


[Закрыть]
; чтобы спастись от банкротства, он обратился к правительству с просьбой о выдаче беспроцентной ссуды в размере 500 тысяч ливров для расплаты со стокгольмскими кредиторами, но получил отказ; министерство внутренних дел мотивировало отказ между прочим истощением казны.

В полном упадке находились и те отрасли производства, о которых правительство особенно заботилось. Мы видели, что и до, и во время эпохи максимума власти делали ряд шагов, чтобы обеспечить бумажные мануфактуры нужным материалом. До какой степени правительство горячо продолжало интересоваться вопросом о недостаточности сырья для бумажных мануфактур, доказывают и те ликующие циркуляры, которые разослала 3 января 1795 г. комиссия земледелия и искусств по поводу «драгоценного открытия» и «счастливых опытов» касательно использования исписанной бумаги для выделки новой [51]51
  Архив департамента Loiret. Серия L, связка № 246. Paris, 14 nivôse, an III. La commission d’agriculture et des arts à l’agent national.


[Закрыть]
. Это случилось уже после отмены закона о максимуме, но никаких благих последствий указанное открытие в 1795–1799 гг. еще не возымело. Бумажные мануфактуры, несмотря на все преимущественное покровительство со стороны властей, оказались к концу рассматриваемого периода в очень большом упадке. Министр внутренних дел Франсуа де Нефшато, делясь (в 1798 г.) с Директорией своими соображениями по этому поводу, приписывает упадок и этой отрасли индустрии все тем же общим причинам: «… максимуму, различным реквизициям, недоверию к ассигнациям, редкости и дороговизне сырья и рабочих рук, сокращению рынка сбыта» (что в свою очередь он приписывает упадку книжной торговли, а чем объясняется это явление, он не говорит) [52]52
  Нац. арх. F12 1558. Rapport présenté au Directoire exécutif par le ministre de l’intérieur (an VI).


[Закрыть]
. И цифры, касающиеся общей массы производства, явившиеся результатом анкеты, предпринятой им по этому поводу, не оставляют в нем сомнения насчет того, какую именно эволюцию пережило бумажное производство за весь интересующий нас период. Весьма жаль, конечно, что эта статистика и неполна (министерство жалуется, что некоторые департаменты вовсе ничего не ответили), и необстоятельна; например, вовсе и не ставился вопрос о числе рабочих на каждой мануфактуре; и из тех ответов, которые, судя по всем указаниям, были даны, далеко не все сохранились, нет и общей сводки. Но общее впечатление в правительственных кругах было угнетающее [53]53
  См. Нац. арх., переписку министра внутренних дел с главным секретарем Директории Lagarde в картоне F12 1558. В этой переписке оба выражаются с неудовольствием также по поводу небрежности и неполноты результатов анкеты.


[Закрыть]
: эта отрасль оказалась почти уничтоженной.

Производство бумаги совершенно пало в самом деле, между прочим, вследствие прекращения больших книгоиздательств и воспрещения вывоза бумаги за границу; это официально было засвидетельствовано еще в 1797 г. [54]54
  Нац. арх. F12 1305-A. Conseil des arts et manufactures, 28 prairial, an V.


[Закрыть]
Останавливаться на других причинах упадка этого рода индустрии составители официальной бумаги сочли излишним. Впрочем, как только что сказано, сам Франсуа де Нефшато хорошо понимал, что дело было не только в сокращении сбыта.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю