355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Тарле » Сочинения в двенадцати томах. Том 2 » Текст книги (страница 24)
Сочинения в двенадцати томах. Том 2
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:11

Текст книги "Сочинения в двенадцати томах. Том 2"


Автор книги: Евгений Тарле


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 57 страниц)

С точки зрения типа экономической организации все эти разновидности суть явления одной и той же категории: продает ли крестьянин свой товар «фабриканту», который дал ему заказ, или коробейнику, который является к нему на дом и просто покупает у него то, что найдет по вкусу, все равно крестьянин работает здесь не непосредственно на рынок, а на посредника, который стоит между ним и рынком.

Можно отметить и дальнейшее развитие только что описанного типа.

Кроме коробейников, мелких торговцев, в деревню обыкновенно к местным мелким предпринимателям, а уже не просто к крестьянам, работающим за свой счет над выделкой шерстяных, полотняных или хлопчатобумажных материй, проникают так называемые négociants-commissionnaires, т. е. приказчики торговых фирм. Это явление наблюдалось и в северном промышленном районе: Пикардии, Фландрии, Hainault, округе Бове (Beauvoisis), области Камбре, и в северо-западном (в Нормандии) и в особенности в южном (Лангедоке).

Здесь перед нами открывается картина дальнейшего усложнения промышленной организации, удлинение пути, который проходит продукт, вышедший от производителя, пока попадет к потребителю.

Крестьяне Севенских гор, крестьяне деревень, лежащих в области городов Sommières и Anduze (в Лангедоке), работают над выделкой шерстяных материй (так называемых molletons), в области Bas-Vivarais – над более грубыми сортами сукна (cadisserie); они всецело заняты этим делом в названных округах, и интендант Балленвилье даже противопоставляет их крестьянам других, более плодородных частей Лангедока (Gevaudan, Haut-Vivarais), где население занимается отчасти мануфактурным трудом, отчасти земледелием. Все эти крестьяне в большинстве случаев работают на фабрикантов (так именно здесь чаще всего называются деревенские предприниматели); но сами фабриканты не сбывают товар непосредственно публике, а продают его целиком комиссионерам купцов, которые сбывают купленную материю отчасти в самом Лангедоке, отчасти же в других провинциях Франции. И эти фабриканты находятся всецело в зависимости от «комиссионеров» [170]170
  Mémoires de Ballainvilliers. Вот что Балленвилье говорит о фабрикантах:… leurs fortunes sont… très bornées; ils sont entièrement subordonnés aux opérations des commissionnaires…


[Закрыть]
. Тут в области деревенской индустрии мы встречаемся с порядком вещей, который ближе известен по организации шелкового производства в Лионе. Конечно, в смысле классификации этот порядок вещей является лишь дальнейшим развитием того типа, который был перед этим отмечен нами.

Хотя, как было уже указано в начале этой главы, термин le fabricant иной раз обозначает в наших документах рабочего или самостоятельного производителя, а иной раз предпринимателя, но в каждом случае значение термина поясняется текстом, так что почти всегда возможно безошибочно отнести описываемую форму производства к определенному типу.

Так как подобная организация сбыта была очень сильно распространена, особенно в некоторых областях Лангедока, то интендант провинции Балленвилье разъясняет нам точный смысл термина négociants-commissionnaires или только commissionnaires: это лица, скупающие товар по поручению богатых торговых домов и для этой цели объезжающие города и деревни. Заметим, что и они скупают деревенский товар вовсе не всегда затем, чтобы его немедленно продать публике: они отвозят материю в те места, где есть красильни, где есть мастера, которые заняты окрашиванием сработанной «белой» материи, и продают свой товар этим промышленникам, а те уже пускают в продажу окрашенную материю [171]171
  Тим же, часть озаглавленная Géographie économique des diocèses de Languedoc, стр. 169:… l’achat et l’expédition des étoffes se font par les négociants, quelques uns pour leur compte et le plus grand nombre par commission pour Lyon, Montpellier, Nîmes, Montauban et Toulouse… etc.


[Закрыть]
. Бывает и так, что купцы только дают этим teinturiers заказ произвести над материей указанную операцию, а затем уже сами сбывают товар потребителям. Мы видим таким образом здесь уже довольно сложную сеть торгово-промышленной организации.

3. Как ни отличны друг от друга указанные только что типы предпринимателей, встречающиеся во французской деревне в конце XVIII столетия, одна общая черта характеризует их всех: сырье принадлежит производителю. Но рядом можно отметить третий тип: сырье дается предпринимателем («фабрикантом» или купцом) для обработки деревенскому рабочему. Эта форма промышленной деятельности встречается, например, в Лимузене – в провинции, где в некоторых приходах процветала выделка всех сортов полотна (особенно грубого): рядом с крестьянами, работающими над своим льном, есть другие, получающие материал от предпринимателя [172]172
  Нац. арх. F12 654. Докладная записка Cornuau. (Рукопись без заглавия; при ней письмо Cornuau: Limoges, 26 mai 1780).


[Закрыть]
. В седанской области предприниматели давали выписываемую ими из Испании и других мест шерсть отчасти пряхам и прядильщикам соседних деревень, а отчасти даже за границу (в Люксембург), и затем пряжу давали ткачам, жившим как в Седане, так и опять-таки в деревнях.

Чаще всего, конечно, этот строй отношений встречается в местностях, где население было занято бумагопрядильным промыслом (filature de coton): хлопок получался фабрикантами из колоний и раздавался для прядения крестьянам. Так обстояло дело в Турэни, в местности, тяготевшей к городу Cholet, который славился выделкой бумажных платков (mouchoirs de coton) [173]173
  Нац. арх. F12 564. Envoy fait par le sieur Aubry, inspecteur de manufactures de Touraine, № 26.


[Закрыть]
. То же самое мы видим и в орлеанской области (Orléanais), где хлопчатобумажная мануфактура (Brodes) в городе Saint-Dye раздавала сырье для обработки населению деревень [174]174
  Нац. арх. F12 651. Généralité d’Orléans. Etat des manufactures… au 1 janvier 1779. Observations.


[Закрыть]
. Это же явление наблюдается и в Пикардии, и в Лангедоке, словом, всюду, куда только проникла в последней трети XVIII столетия бумагопрядильная индустрия. Хозяйственные операции предпринимателя состояли: 1) в покупке хлопка; 2) отдаче его в об работку крестьянам; 3) в окончательной переработке пряжи (окрашивании и т. п.) и 4) продаже товара.

Город Труа (в шалонской области) славился полотняным производством, которое считалось «бесспорно, одним из самых интересных в королевство по количеству и качеству фабрикуемых материй и по размерам заграничного сбыта» [175]175
  Нац. арх. F12 650. Visite des fabriques de toiles et toileries de la généralité de Châlons. Troyes. Année 1782. Папка: Procès-verbal de tournée du S. Taillardat de St. Genuke, inspecteur des manufactures à Châlons.


[Закрыть]
. Как же было организовано это производство? В Труа существовало и последние годы старого режима 420 хозяев, располагавших двумя тысячами станков, на которых работало 2 тысячи «рабочих ткачей», а, сверх того, на этих 420 хозяев работала масса прях, белильщиков и так далее, так что инспектор мануфактур считал в 1782 г., что всего занято этим производством 24 тысячи человек. Эти 24 тысячи разбросаны по деревням: население в округе столь многочисленное, а земля настолько неплодородна, что оно не могло бы прокормиться одним только земледелием [176]176
  Там же.


[Закрыть]
. Во всех городах этой области – в Жуанвиле, Вокулере, Шомоне – то же самое: «соседние» или даже более далекие деревни работают на «фабрикантов» этих городов, преимущественно в зимние месяцы, когда нет полевых работ [177]177
  Seulement dans les temps où il n’y a rien à faire à la campagne, – настойчиво отмечает инспектор.


[Закрыть]
. Но материал – леи, хлопок – доставляется им хозяевами [178]178
  Лен привозится сюда из Пикардии и Бретани (там же). Пряжей хлопка заняты больше всего в этой области Вокулер и окружающие его деревни.


[Закрыть]
.

4. Основываясь на том, что некоторые предприятия, например, аббевильские и амьенские мануфактуры на севере, седанские – на востоке иногда давали работавшим по их заказу крестьянам соседних деревень не только сырье, но и станки (métiers), можно было бы утверждать, что, кроме перечисленных трех типов домашней индустрии, французская деревня знала еще и четвертый, который характеризуется именно отсутствием у производителя не только сырья, но и орудий производства.

В первые десятилетия X (X в. уже стал широко распространенным явлением (например, в департаменте Соммы) такой порядок вещей, когда фабрикант давал ткачу и орудия производства, и материал для работы на дому [179]179
  Histoire de la ville d’Amiens, par le baron de Calonne, t. III. Amiens, 1906, стр. 145.


[Закрыть]
; но в XVIII в. этот вид домашней промышленности еще сравнительно редко встречался.

Принимая во внимание относительную примитивность техники во всех отраслях тогдашней французской текстильной промышленности (особенно в полотняном и шерстяном производстве), нельзя, впрочем, удивляться тому, что документы почти ничего не говорят нам о случаях, которые можно было бы подвести под эту категорию.

Таковы типы промышленной деятельности, которые можно подметить во французской деревне в последние годы старого режима. Их пять: ремесло и четыре разновидности домашней промышленности. Мы расположили их тут в порядке возрастающей сложности (четвертый и пятый типы, т. е. третья и четвертая разновидности домашней промышленности, отличаются от первых трех весьма важной чертой и вместе с тем они должны занять место после третьего типа, если даже считаться только о с основным признаком классификации: удлинением пути, который проходит товар, прежде чем попадет в руки потребителя).

Все эти формы промышленной организации являются (кроме (ремесла) подразделениями домашней индустрии: господство домашней индустрии и есть, следовательно, коренная черта всей промышленной жизни сельской Франции в конце XVIII столетия.

5

Если бы документы удостоверили нас только в таком громадном распространении деревенской индустрии, как констатированное выше, и если бы никаких дополнительных сведений мы не могли из них извлечь, то и тогда мы имели бы право a priori предполагать, что этот факт должен был оказать весьма серьезное воздействие на всю экономическую жизнь Франции.

Это воздействие не могло выражаться в резкой заметной форме, оно не могло вызывать такие события, какие порождает, например, борьба труда с капиталом, даже не слишком обостренная; после всего сказанного выше незачем распространяться, почему в сфере деревенской индустрии XVIII в. немыслимы были даже такие проявления стачечного движения, какие уже известны были городам в это время.

Этим отсутствием ярких событий, ярких проявлений борьбы объясняется и то обстоятельство, что весь процесс ускользнул от внимания публицистов XVIII в. Правительство, осведомляемое, как свидетельствуют наши документы, инспекторами мануфактур, могло видеть, что неминуемая гибель идет на регламентацию именно из деревни. Но говорить об этом вслух оно, конечно, не желало, а кроме него никто на это обстоятельство не обратил внимания. И при все возраставшем движении общественного мнения против регламентации производства в литературе конца XVIII в. совсем проглядели тот имевший колоссальное значение факт, что самую упорную и самую победоносную войну против регламентации вело вовсе не «крупное производство» и вовсе не городские промышленники, а деревенские производители. Тут повторилось явление, отмеченное по другому поводу историком французских крестьян [180]180
  Н. И. Кареев. Крестьяне и крестьянский вопрос, стр. 229.


[Закрыть]
: конкретная действительность иногда ускользала от публицистов и теоретиков этой блестящей эпохи французской мысли.

Резкой, шумной борьбы не было, но деревенская индустрия самым фактом своего существования и распространенности, без резких слов и насильственных действий, молчаливо и быстро подтачивала и разрушала два главных установления тогдашнего экономического быта: цеховую организацию и регламентацию промышленности. И это – не априорное соображение: документы говорят нам об этой стороне влияния деревенской индустрии с такой отчетливостью, которая не оставляет ничего и желать [181]181
  Здесь уместно будет вспомнить то, что М. М. Ковалевский сказал об освобождении промышленности в Англии: L’industrie libre… s’empare d’abord des campagnes, puis des lieux privilégiés (L’avènement du régime économique moderne au sein des campagnes. Paris, 1896, стр. 8).


[Закрыть]
.

Час пробил для цехов не 2 марта 1791 г., когда Людовик XVI подписал закон, уничтожавший их, а 7 сентября 1762 г., когда Людовик XV легализовал «деревенских фабрикантов», совершенно не зависимых от какой бы то ни было цеховой организации. Ceci tuera cela, можно было уже тогда предсказать, и представители цехов за время царствования Людовика XVI, по-видимому, ясно это понимали. Нельзя было рядом со стесненной всякими обязательными правилами промышленностью позволить свободно развиваться другой промышленности, чуждой каких бы то ни было уз. Деревенские «фабриканты» de jure были подчинены такой же регламентации производства, как и цеховые, но de facto первые ей вовсе не подчинялись, а вторые не так легко могли уклониться от исполнения этих правил.

В городе Мансе (в généralité Турской) городские цеховые суконщики и фабриканты полотна просят (в 1784 г.), чтобы и их избавили хоть от некоторых стеснений, ибо деревенские фабриканты никаких правил не соблюдают, а имеют обеспеченный сбыт. Мало того, деревенская индустрия могущественно влияет на изменение торговых путей, на падение одних рынков и возвышение других. «Нужно, милостивый государь, сообщить вам, как эта торговля полотнами происходит, – пишет интенданту торговли инспектор мануфактур области Тура [182]182
  Нац. арх. F12 559. Tours, 2 avril 1784 (11264).


[Закрыть]
, – вы, может быть, думаете, что фабриканты принуждены являться и представлять свои полотна в бюро для осмотра и пометки. Торговцы, купцы и комиссионеры являются в деревни, с деньгами в руках, к фабрикантам и рабочим, покупают у них их полотна, забирают товар лучшего качества, не подвергшийся ни осмотру, ни пометке, и оставляют лишь брак и товар дурного сорта. Вследствие этих действий рынки полотна, установленные в местах, где находятся бюро (для осмотра), сильно падают… а скупщики лучших полотен в деревнях… устраивают склады и затем предписывают законы публике и всей торговле» [183]183
  Скупщики покупают деревенский товар авансом:… les commerçants ou commissionnaires… sont continuellement à courir les campagnes tout le long de l’année pour s’emparer des toiles mêmes sur les métiers, donnent d’avance l’argent aux fabricants…


[Закрыть]
. Рынки официальные уступают место новым, и, конечно, в решительном убытке оказываются городские цеховые фабриканты, производство которых приурочено к старым, официальным рынкам. Инспектор полагает, что нужно строжайше воспретить скупщикам ездить по деревням и скупать непомеченные полотна, иначе существованию всякого контроля грозит гибель [184]184
  Там же, последняя страница письма.


[Закрыть]
.

Ничего в этом смысле не могло быть сделано и не было сделано. Но, конечно, сами власти не имели никакого основания рассчитывать, что городские фабриканты будут в таком случае разоряться, исполняя правила, на которые их конкуренты не обращают внимания.

Жалуются на коробейников (и совершенно безуспешно) вообще цеховые купцы центральной области. Купцы города Майенна (в Турэни) просят у властей защиты от этих опасных конкурентов, продающих полотно по домам, на улицах, в харчевнях, в неуказанные дни и часы [185]185
  Архив департамента Индры-и-Луары. С. 113. (11 avril 1782). А. М. Duclusel, intendant à Tours.


[Закрыть]
. Подобное явление замечается и в области города Cholet, к которому тяготела не только Вандея, но и западная часть Турэни [186]186
  Город Cholet иногда характеризуется нашими документами как один из промышленных центров Турени, а иногда – Вандеи; и пишет о нем то инспекция первой провинции, то другой.


[Закрыть]
.

Таким образом, деревенская индустрия подрывала в корне не только регламентацию производства и не только городские промышленные цехи, но и цехи чисто торговые. В ряде местностей на севере и в центре Франции коробейники покупали непосредственно у деревенского «фабриканта» его товар и развозили по стране. В Алансоне и алансонской области мы встречаемся с тем же самым явлением. Кочующие, вне города живущие купцы подрывают страшно торговлю, которую ведут городские негоцианты, торгующие суконными материями и имеющие свой особый цех. Себя, «marchands domiciliés», они противополагают этим вольным конкурентам, «marchands forains», которые покупают «неправильный товар» (т. е. не удовлетворяющий требованиям регламентации сукна) и с большим успехом продают ею потом. «Оседлые» цеховые купцы жалуются на «подавляющее их уныние» и просят защиты от счастливых соперников, указывая, что ведь они несут и налоги общие, и налоги цеховые [187]187
  Нац. арх. F12 654. Réflexions; de l’inspecteur sur les observations des marchands drapiers merciers unis d’Alençon:… personne n’ignore à Alençon que les marchands forains enlèvent beaucoup de commerce de détail aux marchands de la ville… etc., etc.


[Закрыть]
. Единственным выходом в глазах цеховых мастеров являлось уклонение per fas et nefas от требований регламентации.

Точно так же дело обстоит и на северо-западном конце Франции, в Бретани; в Нанте существует цех суконщиков, специально делающих саржевые материи; они прежде исполняли требуемые правила, но с 1762 г., узаконившего индустриальную деятельность деревенских жителей вне цеховой организации, они, по примеру своих деревенских собратьев [188]188
  Нац. арх. F12 658-B. Observations sur les bureaux de visite et de contrôle qui sont établis dans l’inspection de Nantes… etc. A Nantes, 27 septembre 1779; подписано: Watior…. a l’instar de leurs confrères de la campagne.


[Закрыть]
, перестали накладывать на свой товар фабричное клеймо «marque de fabrique», другими словами, избавили себя от требований регламентации.

Полотна бретонские, выделывавшиеся во всей провинции, больше всего в деревнях, также совершенно ускользали от надзора, и недаром сознававшая свое бессилие инспекция мануфактур этой провинции просила о новом регламенте специально для бретонских полотен и холстов и в своих проектах предлагала категорически «воспретить» покупать эти материи «под каким бы то ни было предлогом» в деревне и вообще где бы то ни было, кроме указанных рынков [189]189
  Нац. арх. F12 658-B. Projet de règlement pour les toiles appellées bretagnes qui se fabriquent dans la province de Bretagne (1779 г.). Art. 14: fait Sa Majesté très expresses inhibitions et défenses à tous marchands négocians et autres d’acheter sous quel prétexte que ce soit aucunes pièces de dûtes toiles dans les paroisses de campagnes… etc.


[Закрыть]
. Проекты так и остались проектами, а регламентация так и продолжала оставаться мертвой буквой; и не только потому, что правительство не могло осуществить подобных драконовских правил, но и потому, что не хотело это сделать, не хотело ни подрывать в корне крестьянский бюджет, ни увеличивать заработную плату в городах. И сами представители инспекций все это отлично понимали и решительно не знали, что им делать: преследовать ли крестьян, которые кормятся индустрией, или же оставить их в покое и спокойно смотреть, как закон ежедневно попирается [190]190
  Вот типичная фраза:… l’inspecteur également porté par humanité que par devoir au soutien de la classe indigente et laborieuse, ne peut néanmoins se dissimuler les conséquences qui résulteraient d’un excès de tolérance sur ce qui regarde la largeur de la toile (пишет инспектор мануфактур в Сен-Мало, в Бретани, интенданту; см. Нац. арх. F12 658-В. Toiles. Inspection de Saint-Malo. Подписано: Lemarchand).


[Закрыть]
. Впрочем, эти колебания разрешались довольно просто явной физической невозможностью ни контролировать деревенских «фабрикантов», ни знать их по имени, даже при всем желании настоять на исполнении требований [191]191
  Нац. арх. F12 658-B. Observations sur le règlement de toiles appellées bretagnes (речь идет именно о надзоре властей за «фабрикантами»):… cet article est impraticable, il faudrait pour l’exécuter connaître tous les fabricants, ce qui est impossible…


[Закрыть]
.

Оставалось признать свое полное бессилие, что инспекция и сделала: «неисполнение правил» стало «принципом фабрикантов», продающих купцам свои товары, никем не осмотренные [192]192
  Нац. арх. F12 658-B. Etat actuel de l’inspection de Nantes: Il n’est pas douteux que si tout ce qui se fabrique en toiles et toileries… était exactement présenté à la visite, le produit ne fût bien plus considérable, mais l’inexécution des règlements a toujours été assez le principe de la pluspart des fabricants… etc.


[Закрыть]
, и инспекция с этим примирилась. Но тогда оставалось примириться и с тем, что и в городах никто с регламентацией считаться больше не станет.

Выше мы упоминали о старинном производстве металлических предметов (особенно ножей), которыми с XVI в. славились деревни области города Тьера в Оверни. Тут мы наблюдаем ту же картину, что и в текстильной индустрии: регламент существует, но деревенские «фабриканты» его знать не хотят, а городские жалуются и просят избавить ввиду этого и их от исполнения предписанных законом правил. Деревенские «фабриканты» представляют большинство, городские – меньшинство, говорит нам мемуар инспектора мануфактур за 1777 г., заставить это большинство исполнять правила он не советует, значит остается один логический вывод: примириться с фактическим уничтожением регламента также и в городе. Этот логический вывод инспектор овернских мануфактур и делает. Он приходит к мысли об уничтожении и цеха кожевщиков и правил, обязательных для производства [193]193
  Нац. арх. F12 558. Auvergne, année 1777. Le sieur Jubié, inspecteur, № 9596:… il seroit peut-être plus pratiquable de supprimer absolument la jurande et en donnant à tous les artisans également de la ville et de la campagne la liberté de la fabrication.


[Закрыть]
.

Изредка еще в последние годы старого режима инспектора мануфактур арестовывали «незаконные» материи, случайно где-нибудь их увидев (причем владельцы приводили в свое оправдание, например, то обстоятельство, что бюро осмотра слишком далеко находится) [194]194
  Архив департамента Индры-и-Луары. С. 121. A. Monsieur l’intendant de Tours (ce 25 octobre 1783).


[Закрыть]
; но и тогда фактически штраф, налагаемый на виновных, сводился к нулю [195]195
  Там же.


[Закрыть]
. Но в подавляющем большинстве случаев инспектора видели полную невозможность бороться с нарушениями регламентации.

Инспектор мануфактур шалонской области, ревизовавший в 1782 г. хлопчатобумажные и полотняные мануфактуры в Труа (одном из центров текстильного производства Франции), констатирует господство «произвола», отсутствие соблюдения предписанных правил, несмотря на существование в городе bureau de visite с 24 чиновниками [196]196
  Нац. арх. F12 650. Procès-verbal de tournée du S. Taillardat de S-te Genuke, inspecteur des manufactures à Châlons 1782:… le système arbitraire généralement adopté.


[Закрыть]
. А» городах поменьше, занятых главным образом полотняным производством, например, в Жуанвиле (в той же шалонской области), даже нельзя сказать, что правила плохо соблюдаются: они там вовсе не соблюдаются, ибо фабриканты представляют в местное бюро для осмотра лишь ничтожнейшую часть фабрикуемых полотен, но и эта «ничтожнейшая часть» не регистрируется, не осматривается как следует вследствие небрежности и недобросовестности чиновников. Ревизор все это констатирует, говорит, что «увещевал» фабрикантов и чиновников быть впредь более аккуратными, но сам прибавляет, что плохо надеется на результаты своих увещаний [197]197
  Там же (Joinville, les 16 et 17 septembre).


[Закрыть]
.

Сведущие наблюдатели, вроде Latapie (от которого сохранилась объемистая рукопись, посвященная описанию промышленности в руанской области), еще в 1773 г., при Людовике XV, когда правительство и не помышляло об отмене или даже сокращении числа старых регламентов, заявляли прямо, что на правила не обращается внимания [198]198
  Нац. арх. F12 560. Réflexions préliminaires sur un mémoire intitulé Voyage de Rouen…, par M. Latapie (1773):… les règlements de nos manufactures examinés du côté de la politique et comme loix pénales ont été… regardés comme nuls…


[Закрыть]
.

Это явление, особенно в текстильной индустрии, господствовало, еще когда существовала в полной силе регламентация промышленности, и власти должны были следить за тем, чтобы выделываемые ткани удовлетворяли определенным требованиям; сведущие люди прямо считали этот надзор явлением иллюзорным, ибо за деревенскими работниками уследить было невозможно. Но, констатируя это, приверженцы регламентации соглашались, что деревенская работа заработную плату вообще снижает в текстильной индустрии, а кроме того, служит серьезным подспорьем для крестьян [199]199
  Нац. арх. F12 661 (ответ интенданта Пикардии Agay на вопрос о целесообразности смягчения регламентации). А М. de Montaran, 21 avril 1778: Il suit encore que la permission illimitée de fabriquer dans toutes les campagnes d’une généralité toutes les étoffes dont la majeure partie se fabrique dans la capitale, rend l’inspection moralement impossible et les règlements presqu’inutiles… Les seuls avantages qu’elle a en vue c’est de procurer aux manouvriers de la campagne un travail lucratif, quand les travaux de la terre leur manquent, et de diminuer par là le prix de la main d’œuvre sur les étoffes.


[Закрыть]
. Выходило, что уничтожить деревенскую индустрию невозможно. Но, терпя ее существование, нужно было примириться и с фатальными для регламентации последствиями этого факта.

Город легче было заставить повиноваться законам о цехах и о регламентации производства, чем деревню, но деревня влияла на город и подрывала уважение к этим законам также и в городах.

На юге вообще преобладание деревенской индустрии было выражено особенно ярко, и именно тут и цехи, и регламентация производства были совершенно подорваны еще до революции. В городе Монтобане, например, по признанию интенданта, «только ремесленники вроде столяров, сапожников, токарей» были подчинены цеховой организации, а вся промышленность в точном смысле слова («la fabrique») и прежде всего все отрасли текстильной индустрии совсем не знают ни цехов, ни каких бы то ни было стеснений [200]200
  Нац. арх. F12 659-B. Observations sur deux ordonnances, rendues par М. l’Intendant de Monlauban le 7 novembre 1778 et le 8 mars 1779 (объяснительная записка самого интенданта):… il n’y a de maîtrises à Montauban que pour les communautés d’artisans, comme menuisiers, cordonniers, tourneurs. La maîtrise a toujours été inconnue, dans toutes les parties de la Fabrique. De tout temps la liberté de fabriquer a été entière.


[Закрыть]
. И это весьма понятно: Монтобан – типичный «промышленный» город старой Франции; самый многочисленный слой населяющих его «фабрикантов», это люди, которые живут в городе или городских предместьях, работают понемногу, ибо не могут устроить «мастерскую, достойную внимания», и одновременно занимаются земледелием или лесоводством, или выделкой кирпичей и тому подобными промыслами, близкими земле. Это промежуточный слой между деревенскими «фабрикантами» и городскими: через их посредство влияние деревни и передается в город [201]201
  Вот как их характеризует интендант (Нац. арх. F12 659-B. Observations, там же):… enfin, la troisième (classe) qui l’emporte, sans aucune proportion, par le nombre (речь идет о численном преобладании над двумя более богатыми слоями «фабрикантов» – Е. T.) n’est composée que de gens à l’étroit, à qui leurs facultés ne permettent pas de former des ateliers dignes d’être remarqués… faisant quelques pièces d’étoffes communs… Il y a même beaucoup qui exercent en même temps d’autres professions, qui ont par exemple des briqueteries, de petites exploitations de terres ou de bois… etc.


[Закрыть]
.

Правда, в области Монтобана власти заботятся больше всего о том, чтобы хоть в главном городе заставить соблюдать правила; они надеются повлиять таким путем на деревню и «на другие места производства, где самые полезные правила совершенно забыты» [202]202
  Нац. арх. F12 659. A Montauban, 14 avril 1779. Письмо инспектора мануфактур Bruté к интенданту.


[Закрыть]
. Но эти старания были тщетны: не город влиял на деревню, а деревня – на город и в смысле обратном тому, как это было бы желательно администрации.

Это влияние деревни, разрушающее регламентацию, отмечается инспекцией и в Нормандии. Уклоняются от исполнения правил, регламентирующих промышленность, также и нормандские «деревенские фабриканты». Руанская инспекция жалуется на это и указывает, насколько подобный «беспорядок» подрывает интересы других «фабрикантов», которые добросовестно исполняют правила; дело доходит до того, что из-за этого и в городах, и в предместьях правила начинают нарушаться вполне «открыто» [203]203
  Нан. арх. F12 658-A. Inspection des manufactures. Généralité de Rouen. Toileries, toiles fortes et autres, et blancards, et Etoffes de passementeries. 6 décembre 1777 (подписано: inspecteur principal des manufactures Godinot), стр. 2 и 3 рукописи.


[Закрыть]
. А между тем именно деревня производит во всей этой области не только грубые, но и самые тонкие сорта полотняных и бумажных материй [204]204
  Нац. арх. F12 658-А. Etat d’appréciation des matières premières et de main d’oeuvre des toiles etc. pour Vannée 1779: Les fabricants de campagne font depuis quelques années des siamoises très fines… On fabrique à la campagne depuis quelques années des basins fins façon d’Hollando… etc.


[Закрыть]
. 13 этом отношении нормандские фабриканты поставлены в лучшие условия, чем пикардийские, которые, как мы увидим, должны прибегать к помощи иностранцев. Но именно поэтому при неисполнении правил со стороны деревенских «фабрикантов» вся регламентация становилась мертвой буквой, ибо деревня давала тон всей промышленной жизни провинции.

В области, тяготеющей к городам Caen, Bayeux, Vire, Condé, Saint-Lô, Valognes, центром которой являлся Шербург, – области очень промышленной и торговой – никакой регламентации никто и знать не желает. Всякая передача ослабит впечатление, которое производит следующая жалоба инспектора мануфактур этой области (généralité de Caen), де Феррье. О том, что деревенскую индустрию (весьма значительную, особенно в полотняном производстве) ни учесть, ни проконтролировать он не в состоянии, об этом нечего и говорить, но и тут Деревня заражает неповиновением город: «… суконщики Шербурга… по примеру фабрикантов полотна абсолютно перестали повиноваться правилам. Беспорядок на шербургских фабриках дошел до такой степени, что уже не существует более бюро для осмотра… путь мягкости и убеждения есть принцип, который всегда руководил нижеподписавшимся инспектором мануфактур, но его представления были так дурно приняты в Шербурге во время его последней поездки, что он не желает туда вернуться без точного приказания министра [205]205
  Нац. арх. F12 561. Etat des manufactures de draperie de la généralité de Caen et des étoffes qui ont été fabriquées… etc. (на обороте листа: Observations; помечено: A. Caen, 25 août 1772, De Ferriers).


[Закрыть]
.

В областях алансонской, орлеанской, где тоже почти сплошь деревня работает на мануфактуры, – та же самая картина: «фабриканты» не желают подчиняться правилам, и тщетно инспектор мануфактур взывает к их «чувству долга» и даже напоминает о присяге. Специальное производство этих двух généralités – выделка камлотовых материй (étamines) – фактически все более и более ускользает от всякого контроля [206]206
  Нац. арх. F12 658-A. Inspection des manufactures. Généralité d’Alençon (4 mars 1773; подписано: Brunet):… les fabricants entraînés par les routines erronées et trompeuses refusent de se soumettre à l’exécution des règlements… (о том, как в алапсонской области цеховые купцы жаловались на коробейников, см. выше, стр. 278).


[Закрыть]
.

На западе, севере, юге, востоке – нигде деревенская индустрия не желает считаться с регламентацией производства.

В Бретани уже в первой половине XVIII столетия администрация не может заставить представителей деревенской индустрии повиноваться регламентам, установленным для текстильной промышленности [207]207
  Ср. Séе H. Les classes rurales en Bretagne du XVI siècle à la Révolution, стр. 452.


[Закрыть]
. Конечно, подавно и позже в Бретани, но утверждению главного инспектора мануфактур, никакие правила не исполняются [208]208
  Нац. арх. F12 651. Etat des fabriques des étoffes de laine, soye, fils et cotons… pour l’année 1779 (подписано:… inspecteur en chef des manufactures de la Province de Bretagne… Guilloton).


[Закрыть]
.

Такая же «полная свобода» производства царила и во многих других местах, и чем более преобладала где-либо промышленная деятельность крестьянского населения над промышленной деятельностью населения городского, тем решительнее превращались все регламенты в мертвую букву. Например, интендант провинции Дофине Pajot, когда он должен был в 1778 г. ответить главному директору финансов, какого он мнения о проектируемом смягчении регламентации промышленности, по-видимому даже и вопроса вполне не уясняет себе: и в самом деле, о каком смягчении может идти речь, когда в его провинции уже больше полустолетия никаких правил и регламентов не соблюдается? Все купцы и фабриканты, с которыми он совещался, заявили ему, что суконное производство все обретается в деревнях, а не в городах, и что малейшее стеснение крестьян уничтожило бы эту весьма распространенную в провинции индустрию. И что любопытнее всего, они все (и сам интендант) не то что указывают на желательность свободы в будущем, а констатируют ее наличность в прошлом и настоящем [209]209
  Нац. арх. F12 661. A Grenoble, 17 juillet 1778. A Monsieur le directeur général des finances (подписано: Pajot): Tous les commerçants, fabriquants et autres, personnes que j’ai consulté à cet égard s’accordent à dire qu’il n’y a qu’une liberté entière qui puisse faire prospérer la fabrication de ces draperies… Elles sont fabriquées dans les montagnes des environs par les habitants de la campagne et non dans les villes… on soutient d’après l’expérience de plus d’un demi-siècle que la moindre gêne à laquelle on assujetirait ces paysans, détruirait peu à peu une industrie très étendue.


[Закрыть]
и на самый запрос о смягчении регламентации смотрят с тревогой и просят только оставить их в покое, ибо у них никакой регламентации нет. Так далеко отстал либерализм центрального правительства в этот медовый месяц деятельности Неккера от реальной жизни.

И вместе с интендантом весь торгово-промышленный мир Дофине просит, чтобы «деревенского фабриканта» оставили в покое, чтобы его «не пугали» правилами, которых он по безграмотности своей даже и прочесть не в состоянии, ибо, если деревня перестанет работать, – конец индустрии, так как вся работа производится крестьянами, в горах [210]210
  Нац. арх. F12 659-A, № 9596. Протокол заседания: ce aujourd-hui 20 mai 1778… dans le bureau de contrôle des draperies de la ville de Romans se sont assemblés tous les négociants en gros et en détail et les fabricants de draperie… (особого заглавия рукопись не имеет):… il est reconnu dans toute cette fabrique que si quelque chose peut en favoriser le soutien et la rendre prospère c’est de laisser le rustique fabricant libre dans ces fabrications parce que d’un côté il n’est, ni peut être susceptible de s’appliquer aux règles qui ne serviraient qu’à l’intimider puisque la majeure partie est illetrée… il n’y a guère fabricants que dans les montagnes…


[Закрыть]
.

В лимузенской области, где тоже деревня участвует в производстве грубого холста и шерстяных материй, регламентации точно так же фактически упразднена. В Лимузене (точнее, в Haut-Limousin) не только пряхи и прядильщики, но и ткачи разбросаны по деревням; по большей части у них свои земли, и они только 5–6 месяцев в году занимаются индустриальной работой [211]211
  Нац. арх. F12 654. Докладная записка Cornuau (рукопись без заглавия; при ней препроводительное письмо Cornuau, помеченное: Limoges, le 26 mai 1780):… il est à observer que la plus grande partie de ces tisserands ont des propriétés en terre qu’ils cultivent par eux mêmes et ne s’occupent de leur métier que cinq ou six mois de l’année tout-au-plus.


[Закрыть]
. Одни ткачи работают за свой счет, другие – получают заказы и материал от хозяина. Не только никаких правил, существующих относительно выделки холста, они не исполняют, но, по мнению местного инспектора мануфактур (высказанному в 1780 г.), и немыслимо в Лимузене вводить какие бы то ни было правила, именно вследствие «разбросанности» производства по деревням [212]212
  Там же:… d’après cet exposé il parait que dans l’état actuel des choses il est impossible de proposer aucune espèce de règlements fixes sur cette farbication ainsi dispersée…


[Закрыть]
.

Нужно сказать, что общее экономическое состояние Лимузена перед революцией известно науке лучше, нежели весьма многих других провинций Франции, так как именно Лимузеном – ближе всего занялся Лучицкий в своих создавших эпоху трудах по крестьянскому землевладению. Сопоставляя данные по Лимузену с данными по области Laonnois, Лучицкий отмечает между прочим «различие, которое можно охарактеризовать как вытекавшее из процесса последовательного и усиленного в одних областях и даже приходах, по сравнению с другими, отрывания бывшего земледельца только, земледельца и кустаря или только кустаря – от земли». Как и в других частях, более непосредственно относящихся к его теме, так и тут, в вопросе, лишь отдаленно ее касающемся, Лучицкий из добытого им же самим, извлеченного впервые сырья тотчас обращает внимание на главное: «сопоставляя данные таблиц о распределении собственности как в élection de Tulle и Brive, так и в Laonnois… процентные отношения количества лиц каждой группы сельского населения всех этих местностей, и именно процентные отношения количества владельцев либо дома, либо клочка земли менее одного арпана, нельзя не заметить параллелизма между фактом развития сельской кустарной промышленности, вовлечения сельского населения в развивающуюся сферу индустрии и фактом умножения числа лиц, едва обеспеченных в земельном отношении» [213]213
  И. В. Лучицкий. Крестьянское землевладение во Франции накануне революции (преимущественно в Лимузене). Киев, 1900, стр. 99. Замечу кстати, что найденная мной и только что цитированная рукопись (26 мая 1780 г.) косвенным образом подкрепляет тот вывод, который И. В. Лучицкий сделал на основании добытых им цифровых данных относительно крестьянской собственности в Лимузене накануне революции.


[Закрыть]
. Тут мы имеем не только блестящее подтверждение переданного выше мнения современников о связи развития сельской индустрии с недостаточностью доходов от земледелия, но и превосходное разъяснение, почему именно из Лимузена шло гораздо меньше жалоб на нарушение крестьянами правил регламентации, чем, например, из Нормандии или Пикардии, или Лангедока. Крестьянин в Лимузене работает прежде всего на себя и семью, когда изготовляет грубые шерстяные и полотняные материи; и любопытно, что именно пред самым началом революции о Лимузене совсем не говорят как о провинции, где деревня работает на продажу, тогда как еще в 1760–1775 гг. инспектора мануфактур отмечали, что в некоторых приходах этой области индустриальный труд есть единственное средство пропитания, и, бесспорно, в те годы население этих приходов работало не только на покрытие потребностей семьи в одежде, но и на продажу [214]214
  Лучицкий. Цит. соч., стр. 93.


[Закрыть]
. Таков факт. Что-то в Лимузене случилось в промежуток времени между 1775 и 1789 гг. А что именно, – на это можно получить косвенный ответ у того же Лучицкого, стоит лишь внимательно прочитать всю его книгу: «В период времени с 1779–81 гг. по 1791 год она (буржуазия – Е. Т.) не только продала все то, что было приобретено ею за это время от дворянства и других сословий, но еще [ею была] отчуждена и часть той земли, которая до 1779 г. составляла ее собственность. Она, таким образом, не только не работала на пользу концентрации земель, а, напротив, являлась одним из факторов размельчения их в Лимузене» [215]215
  Там же, стр. 187.


[Закрыть]
. Скупали же ее земли крестьяне. Еще больше земель сбыли с рук привилегированные, и прежде всего дворянство. «Таким образом, – заключает Лучицкий на основании колоссальной массы открытых и проанализированных им данных, – в выигрыше оказалось в Лимузене одно лишь крестьянское население» [216]216
  Там же, стр. 189.


[Закрыть]
. Это перемещение очень значительного земельного фонда в руки крестьян за последнее десятилетие старого режима и могло приостановить рост индустриальной деятельности в лимузенской деревне. Но до тех пор, пока деревенская промышленность в Лимузене еще держалась, они, как мы видели из вышеприведенного показания местного инспектора мануфактур, и здесь не подчинялась никаким правилам.

В земледельческой по преимуществу Гиени, во всей области между Гаронной и Пиренеями (как ее определяет инспекция мануфактуры в 1779 г.) промышленная деятельность все-таки не только существовала, но местами, например, в Бордо и около Бордо, приобрела к концу старого режима немалое значение; особенно была развита выделка полотна. И по свидетельству мануфактурной инспекции, не было провинции во Франции, где бы до такой степени царили «злоупотребления», т. е. нарушения всяких правил [217]217
  Нац. арх. F12 654. Novembre 1779. Projet de Règlements pour les fabriques de toiles de la généralité, de Bordeaux. Par l’inspecteur des manufactures de cette généralité (Latapie):… il n’est peut être point de province en France où les abus qui se sont glissés dans les manufactures en général soient aussi multipliés et aussi enracinés que dans la Guienne…


[Закрыть]
.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю