355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Тарле » Сочинения в двенадцати томах. Том 2 » Текст книги (страница 23)
Сочинения в двенадцати томах. Том 2
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:11

Текст книги "Сочинения в двенадцати томах. Том 2"


Автор книги: Евгений Тарле


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 57 страниц)

Но эта его осторожность не мешает ему в конце концов все-таки сделать подобное заключение, только в несколько иных словах [116]116
  Там же, стр. 510: Hence the following facts cannot by controverted… that when the fabrics spread into all the cottages of a country, as in France and Ireland, such a circumstance is absolutely destructive of agriculture…


[Закрыть]
. Наблюдение, что земледелие в упадке там, где распространена промышленность, сделано в общем правильно, но объяснение совершенно ошибочно. Не потому земледелие мало приносило в Дофине, в Эльзасе, в лионской области, что там индустриальная работа отвлекала население от сельского хозяйства, а потому там крестьянское население обратилось к индустрии, что земля мало давала [117]117
  Ошибочность рассуждений Л. Юнга отметил и Henri Sée в своей книге Les classes rurales en Bretagne du XVI siècle à la Révolution. Paris. 1906.


[Закрыть]
. Документы, к которым мы теперь обратимся, не оставляют в этом отношении никакого сомнения.

Во всей суассонской области индустриальная деятельность была совершенно ничтожна (и даже в главном городе Суассоне не было ни единой сколько-нибудь развитой отрасли промышленности). Двумя исключениями являлись местности Тьераш и часть округа близ города Laon, как раз самые бедные и обиженные природой. Констатируя это, местная мануфактурная инспекция даже обобщает явление и именно в прямо противоположном смысле, нежели Артур Юнг: чем труднее жителям прокормиться, тем благоприятнее условия для промышленности [118]118
  Нац. арх. F12 650. Mémoire sur le commerce et l’industrie de la généralité de Soissons (22 février 1787):… Les circonstances les plus favorables à l’établissement des manufactures en général viennent souvent de la difficulté que les habitants d’un pays trouvent à se procurer des moyens de subsistances.


[Закрыть]
.

Очень часто одновременно с указаниями на то, что «фабрика» живет в значительной степени трудами этих рассеянных по окрестным деревням «рабочих», документы наши прибавляют, что это заработок вовсе не побочный, а главный в бюджете такого крестьянина-рабочего [119]119
  Над. арх. F12 678. Observations sur les fabriques de la généralité d’Auch: La fabrique est la principale ressource d’un pays pauvre, peuplé et qui ne récolte pas une quantité de grains suffisante pour sa subsistance. La plupart des fabriquants n’ont pour tout avoir que la pièce qu’ils ont sur leur métier, toute la famille travaille et gagne sa vie à la fabrication de cette pièce.


[Закрыть]
. Так обстояло дело с суконными мануфактурами области St.-Gaudens’a и окрестных областей. Так обстояло в восточных областях, тяготевших к центру французской шерстяной индустрии – Седану; так было в Лионе и в области, работавшей на мануфактуры Труа, и т. д.

Мануфактурным трудом населению приходится заниматься, так как местная почва мало приносит, – вот обычное рассуждение людей XVIII в. во Франции. Нормандия и, в частности, руанский округ отличались в конце XVIII в. промышленной деятельностью. Зная, что теперь Нормандия считается одной из плодороднейших частей Франции, можно было бы счесть это опровержением популярного взгляда XVIII в.; но стоит обратиться к документах, и они сейчас же покажут нам, что современники не смотрели на эту провинцию как на исключение, а просто видели Нормандию XVIII столетия, но не XIX и не XX, и она далеко не поражала их тогда своим плодородием. Состояние тогдашнего сельского хозяйства не позволяло сделать из этой страны то, что мы видим теперь [120]120
  Архив департамента Нижней Сены. Серия L. № 4751, Agriculture, 3 floréal, an III. Aux citoyens administrateurs du district de Rouen (подписано: Gal lot): Le district de Rouen dont la population nombreuse a des besoins immenses… offre peu de ressources par la nature de son sol généralement ingrat… Les manufactures considérables… renferme tout le département de la Seine-Inférieure et notamment sa capitale… etc.


[Закрыть]
.

В кантоне Quesnoy (Северного департамента) выделка и продажа полотна есть «единственное занятие» для бедных семейств: «женщины, дети только этим и занимаются в течение 8 месяцев года в деревнях, а в городах – в течение всего года» [121]121
  Нац. арх. F12 1557. Ответ на циркуляр Франсуа де Нефшато в 1797 г.; ср. Ch. Schmidt, Statistique industrielle de l’an V, стр. 123. Bulletin trimestriel de la commission de recherche et de publication des documents relatifs à la vie économique de la révolution, 1908, № 1–2.


[Закрыть]
.

В провинциях, где промышленность была мало развита, где работали исключительно на местный рынок, вроде, например, Пуату, не только пряхи и прядильщики, но в значительной мере и ткачи занимались своим промыслом только в свободное от полевых работ время [122]122
  Нац. арх. F12 650. Procès-verbal de tournée du S. Vaugelade pour l’année 1782. Этот инспектор объясняет указанной причиной, почему невозможно сделать подсчет лиц, занятых в текстильной индустрии.


[Закрыть]
.

Напротив, если земля приносила достаточно, крестьяне неохотно брались за индустриальный труд. И в таком случае даже близость верного и богатого рынка сбыта не заставляла их отвлекаться мануфактурной работой от сельскохозяйственных трудов. Лучший пример – область, расположенная вокруг столицы, généralité de Paris: в округе Ланьи нет никакой мануфактуры, и «жители деревни занимаются исключительно земледелием», в округе Сен-Клу есть только одна казенная Севрская мануфактура; в версальском округе – одна мануфактура (Оберкампфа, в Jouy-en-Josas); в округе Gerberoy, в округе Compiègne, в округе Elampes, в округе Pontoise, в округах Auxerre, Vezelay, Laferté, Seniis, Montlhéry, Monfort, Enghien – нет ни одной мануфактуры; в округе Coulornmiers существуют «мануфактура» сукон, имеющая всего два-три станка, и селитряная мануфактура; в Dreux, в Melun, в Fontainebleu есть небольшие мастерские; в Courlenay была довольно большая суконная мануфактура, но в 1778 г., к которому относятся наши сведения, она себя «дискредитировала» и пришла в упадок; совершенно ничтожные мастерские существуют в Nemours, Montes и Rosay. Только в округе St.-Germain есть кожаная мануфактура, имеющая 200 рабочих. Виноделие, земледелие дают столько работы, что для мануфактур времени не хватает. Это объяснение повторяется тут постоянно [123]123
  Нац. арх. F12 562. Réponses des subdélégués à la demande qui leur a été faite par M. l’intendant du nombre des manufactures et fabriques dans l’étendue de leur département (1778 г.).


[Закрыть]
. «Почти все» промышленные заведения находятся в столице или в предместьях ее и в ближайшей к ней местности [124]124
  Нац. арх. F12 562. Mémoire sur toutes les espèces des manufactures de la généralité de Paris (1783, доклад инспектора Bruyard).


[Закрыть]
.

Правительство старого режима именно потому часто и покровительствовало распространению мануфактур, что это могло не только удешевить производство, но и восполнить скудный крестьянский бюджет. Инспектор мануфактур монтобанского округа в 1778 г. так и мотивирует свои просьбы перед королевским советом о выдаче субсидий на поддержание промышленной деятельности во вверенной ему области [125]125
  Нац. арх. F12 656. Письмо Bruté (инспектору мануфактуры), Montauban, 28 janvier 1778: Les divers produits du sol de ces deux provinces sont en général très bons mais très peu abondants par la multitude des montagnes et sujets à des intempéries qui exposent annuellement les habitants à des disettes (en grains et en vins) très onéreuses. Le commerce et les fabriques peuvent réparer ces pertes très fréquentes et c’est ce qui m’a porté en diverses circonstances à tenter les établissement utiles dans les villes les plus pauvres… etc.


[Закрыть]
. Главным образом тут процветала выделка шерстяных и полотняных материй (преимущественно грубых сортов).

В Лимузене, например, власти деятельно насаждали домашнюю индустрию: за 15 лет (с 1760 до 1775 г.) интенданты роздали населению («бедным пряхам») более 1500 прялок. В Лиможе и его окрестностях женщины и дети от 6 до 7 лет «только пряжей и занимаются», и власти смотрят на этот труд (особенно на бумагопрядильный промысел) как на единственное средство пропитания в некоторых частях провинции [126]126
  Cm. Mémoire de M. Cornuau, inspecteur des manufactures de la généralité de Limoges sur les manufactures de siamoises de cette ville, изд. Fray-Fournier. Bulletin de la société archéologique et historique de Limousin, t. 40, 1893, стр. 191.


[Закрыть]
. В других округах Лимузена (типичной провинции мелкого, раздробленного крестьянского землевладения, как доказал И. В. Лучицким) крестьянская семья пряла шерсть и лен отчасти для удовлетворения своих потребностей в одежде, отчасти же на продажу. Но это было далеко не во всех приходах Лимузена.

Воззрение на мануфактурные работы как на существенно важную статью крестьянского бюджета характерно для французских властей и до, и во время революции. В 1783 г. промышленник Deladebat хлопочет о разрешении открыть полотняную мануфактуру недалеко от города Бордо, и прежде всего существенным аргументом в его пользу должно служить то, что в этой местности нет мануфактур, которые давали бы «мужчинам, женщинам и детям» заработок в свободное от земледельческого труда время [127]127
  Нац. арх. F12 1405-A (1783, папка: Laffond Ladebat demandant un privilège). Les manufactures manquent aux environs de Bordeaux… les paysans ne connaissent que la culture des vignes et les soins de quelques faibles troupeaux; ils n’ont pas les ressources de plusieurs autres provinces où les filatures et les métiers de toiles et de draps occupent les enfants, les femmes et les hommes eux-mêmes lorsque la saison ou le mauvais temps ne leur permettent pas de travailler la terre.


[Закрыть]
.

В другой провинции тоже с мало развитой промышленностью, в так называемых Trois-Evêchés, повторяется то же самое. В этой области [128]128
  Нац. арх. F12 650. Généralité de Metz. Tableau de situation des manufactures des Trois-Evêchés (1 juin 1785. Tricou, inspecteur des manufactures de la généralité): Les manufactures établies dans la généralité de Metz (Sedan excepté)…


[Закрыть]
деревня работает на фабрикантов [129]129
  Там же. Между Мецом и Лонгви 20 деревень заняты пряжей шерсти и выделкой суконных материй.


[Закрыть]
, но кормится скудно именно потому, что индустрия развита слабо, и инспектор мануфактур Tricou обращал внимание правительства (в 1785 г.) на то, что хорошо бы больше развить здесь текстильную промышленность как подсобный промысел для деревенского населения [130]130
  Там же:… il serait à désirer que le gouvernement fit quelque sacrifice, pour propager l’industrie dans cette partie… Metz est entouré de villages dont les habitants… saisiraient avec joie les moyens qu’on leur offrirait de gagner un pain que la plupart ne mangent qu’à titre d’emprunt…


[Закрыть]
. Мец, Верден, Туль, Вик, Саарбург, Фальсбург, Саарлуи, Тионвиль, Лонгви со своей ничтожной промышленностью не могли дать большого заработка крестьянам.

Представители центральной власти как при старом порядке, так и во время революции, когда говорят о рабочих, о безработице и так далее, тоже понимают всегда под словами les ouvriers, les fabricants, les sans-travail жителей не одного только города, где расположены мануфактуры, а всей округи, иногда целого департамента. В 1792 г., когда бумагопрядильные мануфактуры стали ощущать недостаток сырья, министр внутренних дел Ролан пишет президенту Законодательного собрания просьбу о кредите с целью доставить владельцам мануфактур в городе Труа нужный им и сильно вздорожавший хлопок; в качестве главного мотива министр выставляет то соображение, что рабочие останутся без работы, но при этом он подчеркивает, что речь идет вовсе не только о жителях города Труа, но о всем департаменте Aube, о «ста» местечках и деревнях, для которых эта работа на мануфактуру есть главный ресурс [131]131
  Нац. арх. F12 178. 26 avril 1792. A monsieur le président de l’assemblée nationale. Les administrateurs composant le directoire du dép. de l’Aube me témoignent les plus vives inquiétudes sur la situation de leurs administrés, qui presque tous fabricants, sont à la veille de rester sans travail et par conséquences sans subsistances à cause de la rareté des cotons… le directoire craint que 20. 000 habitants de la ville de Troyes et ceux de cent bourgs ou villages qui l’avoisinent ne soient bientôt exposés à manquer d’une ressource dont ils considèrent la privation comme un fléau aussi affreux que la disette des denrées de première nécessité… je dois me borner à la prier de fixer son attention sur les bésoins d’un département dont la population ne peut exister que par l’activité journalière de ses fabriques…


[Закрыть]
. Министр категорически утверждает, что все население департамента не может существовать без ежедневного заработка на ««фабриках».

И при Учредительном собрании, и при Конвенте, и при Директории чуть не первый довод, который пускается в ход, когда то или иное лицо желает получить субсидию для учреждения мануфактуры, одно из серьезных соображений, принимаемых в расчет властями, заключается в том, что в данной местности крестьяне бедны, почему-либо земледелие приносит мало, а потому новое промышленное заведение даст заработок окружным деревням. «Les communes environnantes», «la campagne», «les habitants des campagnes», «les pauvres des villages» и так далее, вот о ком идет речь [132]132
  Ср. Нац. арх. F12 1405-B (речь идет об открытии. мануфактуры бумажных материй в 1798 г., в департаменте Mont-Blanc): Les communes qui environnent Pomier sont sans industrie, leur sol est ingrat, l’hiver y est long, les habitants pauvres et désœuvrés… ils vivront du produit de leur travail qui sera mis à leur portée, l’un et l’autre sexe, le vieillard comme le jeune enfant, le dispos comme l’infirme… – Это стереотипные фразы в подобных документах, где либо частные лица просят помощи для открытия промышленных заведений, либо правительственные лица мотивируют необходимость дать просимое.


[Закрыть]
. Несравненно чаще говорится именно о том, что данное заведение даст заработок [больше] окрестному населению деревень, чем жителям того города, где, собственно, заведение существует или основывается. И это не только в тех случаях, когда речь идет о маленьком городке, который сам походит на село, но и когда вопрос касается большого торгового центра, вроде, например, Нанта [133]133
  В 1800 г. владелец мануфактуры в Нанте Falignan хлопотал пред министерством внутренних дел о субсидии своему заведению. Поддерживая это ходатайство, префект Нижней Луары мотивировал свое благоприятное отношение к ходатайству прежде всего так: «… considérant… que les productions territoriales du département sont d’une trop faible valeur et d’un trop mince produit pour maintenir les nombreux habitants dans un degré d’aisance et d’activité convenables…» (Нац. арх. F12 1405-B. Département de la Loire-Inférieure. Extrait du registre de la préfecture, du 28 prairial, an VIII de la République).


[Закрыть]
.

Инспектора хотя и сочувствуют деревенской индустрии, но нередко досадуют на техническую отсталость и консерватизм крестьян. В Бургони шерстяная индустрия (составляющая главную отрасль промышленности в этой области) тоже почти вся в руках деревенских фабрикантов; но в Бургони шерсть гораздо лучшего качества, чем, например, в соседней Шампани, и инспектор мануфактур всячески доказывает этим деревенским фабрикантам, что хорошо бы позаимствовать у соседей, менее облагодетельствованных природой, их уменье выделывать более тонкие материи. Все эти убеждения тщетны: бургонские «фабриканты» ничего не перенимают у соседей, а следуют отцовским приемам и навыкам [134]134
  Нац. арх. F12 554. Inspection de semestre de la généralité de Bourgogne (на обороте: Observations; подписано: Deverey, le huit aoust 1775):… je les engage tant que je puis à envoyer leurs enfants à Reims, à Chalon en Champagne, et Troye pour apprendre à élever des fabriques en Bourgogne à l’instar de ces pays… ils font toujours la sourde oreille et s’en tiennent à l’ouvrage qu’ils ont appris de leurs pères… etc., etc.


[Закрыть]
.

Власти, и прежде всего инспектора мануфактур, охотно возводили в идеал такое положение вещей, когда крестьяне-земледельцы занимаются вместе с тем мануфактурной работой, и постоянно указывали высшему правительству на необходимость поощрять и всячески поддерживать деревенское домашнее производство [135]135
  Нац. арх. F12 654. Mémoire sur la fabrication et le commerce de toiles de Provence, 1779 (доклад инспектора Imbert de St.-Paul):… leurs besoins sont bien moindres et mieux satisfaits dans les campagnes lorsqu’ils savent cultiver eux-mêmes leurs champs. Je regarde comme la graine la plus précieuse, l’espèce d’hommes qui sait allier à propos ses travaux dans les objets des fabriques, avec ceux de la culture de terres.. etc., etc.


[Закрыть]
. Это сделалось даже к концу старого режима довольно обычным мотивом в переписке инспекторов мануфактур с интендантом торговли [136]136
  Нац. арх. F12 562. Mémoire sur toutes les espèces des manufactures de la généralité de Paris (par Bruyard, inspecteur des manufactures):… je répéterai donc avec tant d’autres que les établissements de filature partout où ils pourront se former doivent être adoptés par l’administration et soutenus par des encouragements… (1783) (курсив наш, – Е. T.)


[Закрыть]
.

Знаменитый Бертолле в одном докладе (поданном в комитет земледелия и искусств, при котором он состоял в качестве комиссара) с воодушевлением и похвалой говорит об этом «союзе» между землей и индустрией, об участии земледельческого класса в самых иной раз нелегких (с технической точки зрения) отраслях производства, о том, как «индустрия» рассеялась «под деревенскими кровлями» [137]137
  Я имею в виду его доклад (поданный в мае 1794 г.) по поводу проекта устройства мануфактуры стальных изделий в Аннеси (Нац. арх. AF. II, 11, № 71; рукопись без заглавия; подпись: Berthollet): On trouve des exemples touchants de cette alliance heureuse des travaux de l’agriculture avec la pratique des arts, même les plus difficiles; de cette dissémination de l’industrie sous les toits rustiques, au milieu des bois et des rochers.


[Закрыть]
.

Каков был заработок деревенских рабочих?

Всем, занимавшимся историей рабочего класса в XVII–XVIII вв. (не только во Франции, но и в других странах), известно, как трудно вычислить сколько-нибудь точно реальный дневной заработок рабочего, получающего не поденно (à la journée), a сдельно (à la tâche). Особенно это применимо ко всем отраслям текстильной индустрии, т. е. именно той промышленности, которая была больше всего распространена во французской деревне в XVIII в. Это трудно, даже если есть достаточно данных о том, сколько предприниматель платил рабочему за известное количество материи; но в наших документах даже и этих данных немного. Мы уже не говорим, что совершенно немыслимо высчитать, сколько в среднем зарабатывала мануфактурным трудом в той или иной местности крестьянская семья, работавшая непосредственно на рынок или на потребителя-заказчика. Но даже когда речь идет о работе крестьянина на предпринимателя, и то сдельная оплата ставит огромные затруднения для исследователя, желающего уяснить себе, сколько рабочий получал в день, и не знающего сколько дней рабочий работал над данным куском материи. Тем интереснее привести здесь очень скудные, но все же попадающиеся кое-где в документах и показаниях современников данные, которые могут пролить некоторый свет в эту темную область. Лишь очень редко и случайно люди XVIII в. определяли сами цифру дневного, а не сдельного заработка рабочего, занятого в текстильной индустрии. Этих отрывочных и случайных показаний слишком мало, но только они и имеют для нас реальный смысл.

Нужно прежде всего отметить, что из двух главных категорий лиц, работающих в текстильной индустрии, прядильщики и пряхи рассеяны по деревням, иногда на очень далеком расстоянии от промышленного центра округи, а ткачи чаще живут либо в том месте, где живет предприниматель, либо в соседних деревнях. Дело объясняется в некоторых документах тем, что ткачи нуждаются в большей технической подготовленности [138]138
  Нац. арх. F12 565. Inspection de Clermont et Lodève, № 1: Les filatures nécessaires aux fabriques de Lodève se font en plus grande partie dans son enceinte et le reste dans les villages voisins… et autres quelquefois jusque dans les bourgs de la plaine de Clermont. Pour le tissage il se fait exactement tout dans Lodève’ il serait difficile même de le faire ailleurs… à moins qu’on n’y forme des ouvriers exprès.


[Закрыть]
: знающие это дело, естественно, уже меньше чувствуют себя связанными с землей, им более сподручно работать неподалеку от своих заказчиков, владельцев мануфактур, да и хозяину необходимо иметь возможность непосредственно наблюдать за фабрикацией в этой ее стадии.

Заработная плата ткачей довольно резко поэтому разнится от платы, получаемой прядильщиками и пряхами.

Средний заработок французского рабочего мануфактуры Артур Юнг считает равным 26 су в день, женщины-работницы – 15 су, прядильщиков и прях – 9 су. К сожалению, Артур Юнг по своему обыкновению дает лишь конечный вывод, и мы совершенно не можем судить о том, насколько полны и доброкачественны были его материалы, которые он упорно не желал приводить в своей книге. Эта фраза: «the notes I took are too numerous to insert», повторяется у него постоянно там, где речь идет о данных, касающихся заработной платы [139]139
  Young A. Цит. соч., стр. 436, 503.


[Закрыть]
. Обратимся к документальным свидетельствам. Современники считали, что (в конце 1780-х годов) нормандская пряха зарабатывала около 20 су в день [140]140
  Нац. арх. F12 658-А. Bureau d’encouragement de Rouen (1788).


[Закрыть]
. Лучшие ткачи в Пикардии зарабатывали в 80-х годах XVIII в. от 8 до 10 су в день, пряхи – 5 су в день [141]141
  Нац. арх. F12 654. 1-re liasse. Inspecteurs généraux. Mémoires sur les fabriques des toiles (подписано: Albert).


[Закрыть]
. К концу революционного периода плата в этом районе для ткачей сильно повысилась, даже если принимать во внимание вздорожание припасов; для прях – тоже повысилась, но в меньшем размере. Согласно показаниям префекта Dieudonné, в конце Директории и при Консульстве рабочие в Северном департаменте, работавшие в хлопчатобумажных мануфактурах, получали поденно от 1 франка 10 сантимов до 1 франка 30 сантимов, а наиболее способные и прилежные вырабатывали даже от 1 франка 50 сантимов до 2 франков 50 сантимов, иногда и до 3 франков в день. Дети от 6 до 12 лет зарабатывали от 30 до 75 сантимов в день, а работая поштучно (такая работа давалась детям, начиная лишь с 12 лет), могли заработать даже от 90 сантимов до 1 франка 10 сантимов [142]142
  Нац. библ. Lk4 655. Dieudonné, préfet. Statistique du département du Nord, L II. Douai, an XII, стр. 2. 44–245.


[Закрыть]
. Пряха в том же районе, занимавшаяся пряжей льна, зарабатывала от 30 до 60 сантимов в день [143]143
  Там же, стр. 217.


[Закрыть]
.

На юге уже в 1779–1789 гг. заработная плата была гораздо выше, чем в Пикардии.

«Высчитывают, что ткач зарабатывает от 20 до 25 су в день, а пряхи – от 5 до 8 су, но нужно заметить, что эти рабочие всегда посвящают некоторое время своим домашним делам, а женщины занимаются и хозяйством; они кажутся довольными и существуют», – читаем мы в докладе инспектора провансальских мануфактур Сен-Поля [144]144
  Нац. арх. F12 564. Mémoire sur la fabrication et le commerce de toiles de Provence. Fait à Aix le 12 mars 1779; подпись: de St.-Paul (собственно, звали его Imbert de St.-Paul).


[Закрыть]
.

Заметим кстати, что помещики в Провансе с давних пор недоброжелательно смотрели на индустрию, «отнимающую рабочие руки от земледелия», и еще в 1780 г. были этим очень недовольны [145]145
  Нац. арх. F12 656. Письмо Imbert de St.-Paul (инспектора мануфактур) от 25 января 1780 г.:… en général le gentilhomme provençal ni le parlement n’aiment pas les fabriques…… et les procureurs du pays ne cessent de dire à leur imitation… qu’il n’en faut même pas, qu’il faut conserver tous les bras à l’agriculture.


[Закрыть]
. И в эпоху революции они не перестают жаловаться на то, что не хватает рабочих рук. В тех местностях Прованса, где еще не было мануфактур, землевладельцы прямо боялись распространения привычки к индустриальному труду среди крестьянского населения и готовы были всячески этому препятствовать [146]146
  Архив департамента Устьев Роны. Серия L. № 265. Письмо совета коммуны Lambesc директории департамента от 8 сентября 1790 г.: Les grandes villes ont sans doute beaucoup plus de ressources pour les établissements que les petites et les communautés des campagnes… Les bras sans cesse tournés vers la terre ne seraient guère propres à un autre genre de travail. Il serait même dangereux pour les communautés des campagnes d’accoutumer le peuple à des ouvrages qui pourraient dans la suite le dégoûter du travail précieux de l’agriculture.


[Закрыть]
.

Это недоброжелательство крупных землевладельцев к сельской индустрии наблюдается и в Лангедоке.

По данным интенданта Балленвилье, относящимся к 1788 г., ткачи, занятые в шерстяной промышленности, зарабатывали в Лангедоке от 20 до 30 су в день; занятые выделкой более тонких сукон (в городе Каркассоне) – до 40 су в день; занятые в бумагопрядильной промышленности – 25–30 су в день; прядильщики – около 20 су в день; женщины-пряхи – от 6 до 12 су в день [147]147
  Mémoire de Ballainvilliers (часть, озаглавленная Traité de commerce).


[Закрыть]
. По его же данным, плата сельскохозяйственному рабочему была равна в среднем (кроме окрестностей Нима, где плата – 26 су) 12–18 су, доходя летом, во время сбора жатвы, до 36–40 су в день; женщины зарабатывали от 7 до 15 су в день. Мы видим, что мануфактурная работа недаром соблазняла деревенское население Лангедока настолько, что землевладельцы не переставали и до, и во время революции жаловаться на недостаток рабочих рук. Замечу, кстати, что, по-видимому, вражда землевладельческих слоев Лангедока к мануфактурной деятельности, широко развитой среди населения страны, ведет свое начало с очень отдаленных времен. Первое (по времени) проявление этой вражды, которое мне удалось найти, относится к 1727 г., когда провинциальные штаты Лангедока жаловались, «что фабриканты их провинции слишком много предаются фабрикации сукон для Леванта, отчего происходят большие неудобства», и одним из этих неудобств штаты считали то обстоятельство, что «в местах производства не хватает рабочих для возделывания земли» [148]148
  Нац. арх. F12 557. Avis des députés du commerce de Nantes, de Marseille, de Bayonne et de Flandres sur la demande des Etats de Languedoc.


[Закрыть]
. Эти же жалобы повторяются несколько раз на протяжении XVIII в., вплоть до революционного периода.

Недостатком рабочих рук для земледелия, грозящим земледелию в будущем от развития мануфактурного труда, обеспокоены и на севере, в Амьене: «Bientôt tout sera rempli de fabricants. La manufacture s’étendra de proche en proche; elle gagnera tous les jours de nouveaux sujets, et la terre perdra tous les jours des cultivateurs». Как это случится? Более богатые крестьяне продадут скот, купят станки и сделаются хозяевами; более бедные поступят к ним в рабочие. Земледельческий рабочий получает всего 12–15 су в день, а рабочий на мануфактуре – 15, 20, 25 су: «il est donc plus avantageux d’être fabricant que cultivateur» [149]149
  Cp. La vie agricole sous l’ancien régime en Picardie et en Artois, par le baron A. de Calonne, стр. 109.


[Закрыть]
.

Этому удивляться нечего: y нас относительно Пикардии «есть показание, относящееся к 1777 г. и говорящее нам, что за последние 50 лет заработная плата в сельском хозяйстве не увеличилась, тогда как жизнь вздорожала вдвое [150]150
  Архив департамента Соммы. Связка С. 33 (Intendence de Picardie). Mendicité. Mémoire sur la mendicité et sur les moyens d’entretenir les chemins publics et abolissant la corvée, par M. Sellier:… il faut aujourd’hui aux manouvriers le double d’argent pour leur subsistance et cependant ils ne gagnent pas plus qu’il y a 50 ans, où las vivres étaient moitié meilleurs marchés, ils n’ont donc que la moitié de leur nécessaire…


[Закрыть]
.

В Лианкуре (в 1784 г.) ткач зарабатывал 6 ливров в неделю, пряха – 3 ливра, т. е. мы видим те же цифры, что приводит Сен-Поль относительно Прованса; эти цифры даются одинаково как для рабочих, выделывающих сукна, так и полотно [151]151
  Нац. арх. F12 502. Manufacture de Liancourt. Mémoire présenté par M. le duc de Liancourt qui prie M. le contrôleur général d’accorder aux manufactures établies dans sa terre de Liancourt un encouragement… etc., (1784).


[Закрыть]
.

Приблизительно те же показания относятся и к центральной Франции. Прядением больше всего занимались именно женщины, в центральной области Франции пряхи получали 10–12 су в день (в 1789 г.), а мужчины-прядильщики – 24–30 су (1 ливр 4 су – 1½ ливра) [152]152
  Нац. арх. F12 652. Projet d’établissement de filature de charité… etc., par M. Cretté de Palluel.


[Закрыть]
.

Мы видим, что средний уровень заработка ткачей весьма невысок даже сравнительно с заработком, например, каменщиков и плотников; заработок прях совсем ничтожен. Недаром власти приписывали, как сказано, огромное значение деревенской индустрии, в смысле общего удешевления заработной платы. Этот заработок являлся (хотя и не всегда, но в большинстве случаев) не единственной статьей дохода деревенского ткача или пряхи; у них были [и другие] ресурсы, которых городскому рабочему недоставало.

4

Документы по большей части официального происхождения, на основании которых мы стараемся понять индустриальную деятельность французской деревни, говорят очень мало о предмете, который представляет громадный исторический интерес: о том, как организована была промышленная жизнь в деревне. Какой путь проходил продукт, вышедший из хозяйства производителя, пока он попадал в хозяйство потребителя? Насколько был распространен наемный труд сравнительно с трудом самостоятельного производителя, работающего за свой счет? Отчасти на эти вопросы, например на последний, современники и не могли ответить; мы видели уже, что инспектора мануфактур прямо уклонялись от каких-либо сообщений статистического характера; отчасти же эти вопросы не интересовали тогда ни общество, ни правительство, ни агентов правительства. Тем не менее из очень немногих, беглых и небрежных замечаний, брошенных в официальной переписке последних лет старого режима, а также из очень редких свидетельств другого рода можно убедиться, что французская деревня работала и продавала свой товар не по одному шаблону. Некоторое разнообразие типов промышленной организации в отдельных провинциях не подлежит сомнению.

Документы не позволяют нам и думать о составлении, так сказать, географической карты распределения этих отдельных типов деревенской промышленности во Франции XVIII в.: не говоря уже о крайней скудости указаний, сюда относящихся, все эти формы часто существовали рядом, в одних и тех же провинциях.

Все, что мы можем сделать, это отметить их существование и привести пояснительные примеры.

А. Ремесло

Современная экономическая наука признает одной из простейших и древнейших форм промышленной деятельности (предшествующих возникновению домашней промышленности в точном смысле слова) такой порядок вещей, когда между потребителем и производителем существуют прямые сношения без каких бы то ни было посредников, причем производитель работает всякий раз по специальному заказу потребителя.

Индивидуализация потребителя – коренная черта этой формы промышленной жизни.

Если при этом производитель работает при помощи собственных орудий производства и над принадлежащим ему (а не заказчику) сырьем, то мы имеем дело с ремеслом, в точном смысле слова, Handwerk – по терминологии Бюхера [153]153
  Cp. Handwörterbuch der Staatswissenschaften. Jena, 1899, Bd. III, стр. 375 (das Wesen des Handwerks): Wir verstehen dann unter Handwerk dasjenige gewerbliche Betriebssystem, bei welchem der Produzent als Eigenthümer sämtlicher Betriebsmittel Tauschwerte für nicht seinem Haushalt gehörende Konsumenten erzeugt. Handwerk ist immer Kundenproduktion, Produktion für bekannten Absatz (статья K. Бюхера).


[Закрыть]
. Существовала ли эта форма промышленного труда во французской деревне XVIII в.? Встречалась ли она в области именно текстильной промышленности? Бесспорно.

Инспектор мануфактур области Caen сообщает интенданту торговли (в 1780 г.), что во всех городах и деревнях этой области существуют такие «фабриканты» полотна, которые работают прямо на заказ, без всяких посредников, и граждане области (les bourgeois de généralité) даже привыкли именно путем таких заказов приобретать нужное им полотно [154]154
  Нац. арх. F12 658-A. Mémoire pour servir d’ampliation à celui que l’inspecteur des manufactures de la généralité de Caen a eu l’honneur d’adresser à monsieur Tolozan (3 mai 1780. Подписано: de Ferrières).


[Закрыть]
.

Можно было бы насчитать еще несколько местностей (например, généralité de Montauban), где тоже была довольно распространена эта форма промышленности. Но, насколько можно судить по оставшимся документам, этот тип уже исчезал и уступал место более сложным формам.

Впрочем, относительно одной из центральных провинций есть показание вполне определенное. Во всей провинции Пуату организация полотняной промышленности такова: «буржуа», частные лица, заказывают ткачам, разбросанным по городам и деревням провинции, то, что им нужно для личного потребления; никакие правила при выделке материи тут не соблюдаются, и все делается «по фантазии» [155]155
  Нац. арх. F12 564. Tableau général des manufactures de Poitou. Des toiles de Poitou en général.


[Закрыть]
заказчиков и самих ткачей. Это господствующая в провинции форма производства. Существуют, правда, там и такие ткачи, которые имеют несколько станков, работают не по специальному заказу, а на (рынок (и у которых есть свои наемные рабочие), но их «очень мало» вследствие полной финансовой беспомощности большинства [156]156
  Там же.


[Закрыть]
.

Б. Домашняя промышленность

Следующей стадией является та, которая характеризуется работой производителя не на определенного потребителя, а на рынок. Товар здесь тоже переходит непосредственно от производителя к потребителю, но потребитель остается неизвестен производителю, пока не наступил момент продажи; работа рассчитана на неиндивидуализированного покупателя.

Мы находим во Франции XVIII в. разнообразные формы домашней промышленности, которые сводятся к четырем категориям.

1. В Бретани в большинстве округов в свободное от полевых работ время крестьянская семья, имела ли она земельную собственность или арендовала ее, пряла и ткала шерстяные материи и полотна, и то, что оставалось за покрытием собственных потребностей в белье и одежде, крестьянин продавал на рынке в Ренне и других городах [157]157
  Нац. арх. F12 651. Etat des fabriques des étoffes de laine, de soie fils et cotons ou meslés de ces matières dans le département des manufactures de Rennes pour l’année 1778. Подписана рукопись: Nous, inspecteur en chef des manufactures de la province de Bretagne, certifions que le présent état est conforme aux déclarations verbales ou écrites que nous avons obtenus sur les lieux. Fait à Rennes le 31 juillet 1778. Guilloton. – Вот какую картину он рисует:… tous– ces fabricants sont ou propriétaires ou fermiers de terres, ils ont un métier ou doux dans chaque maison, ils y travaillent ainsi que leur valet, lorsque les travaux de la campagne n’exigent pas leur présence; ils y emploient la laine et le fil qu’ils ont recueillis et qui ont été préparés et filés chez eux; si la famille a besoin des vêlements, ils font une pièce d’étoffe, si elle a plus besoin de linge, ils font une pièce de toile et ils vendent les matières qui leur sont superflues.


[Закрыть]
. То же самое мы видим в некоторых местностях Пикардии, Фландрии, Эно (Hainault), Камбрези, также в обширной области, экономическим центром которой был Saumur, и т. д. Это, по-видимому, одна из распространеннейших форм промышленной жизни во французской деревне конца XVIII столетия.

2. Весьма распространен был и другой тип: мы говорим о том, когда между производителем и рынком есть посредник, фабрикант или скупщик – все равно.

«Фабрикант» (причем слово это в документах употребляется в целом ряде случаев для обозначения мелкого предпринимателя), живет ли он в деревне или в городе, дает заказ крестьянину, работающему у себя на дому, причем иногда дает ему материал (matières premières), а иногда крестьянин работает над собственным материалом. Иногда посредником между крестьянином и рынком является не «фабрикант», дающий заказ, а торговец, скупающий товар и продающий его потребителю.

Этот тип отношений в некоторых местностях встречается наряду с предшествующим типом, а в других мы видим, что он уже вытеснил предшествующий тип и царит нераздельно.

В западной Франции мы застаем в конце XVIII столетия двоякую форму промышленной организации.

В Вандее центром торговли и промышленности в конце XVIII столетия был город Cholet, но почти все поселки на 6 лье в окружности работали на рынок или на негоциантов, дававших им определенные заказы. Пряжа льна, пряжа хлопка была широчайшим образом распространена в этой части Вандеи. В конце XVIII столетия в этом районе мы видим сосуществование двух типов домашней промышленности: производитель выносит продукт на базар, работая на неопределенный рынок, и рядом продукт скупается на дому у производителя торговцем, который заказывает известное количество товара (но не дает при этом ни материала, ни, конечно, орудий производства) [158]158
  Вот какие пояснения об организации производства в этом округе Вандея за последние годы XVIII и первые годы XIX вв. дает местный старожил в 1815 г. (Essai sur l’industrie, les moeurs, l’administration et les besoins de la Vendée, par L. Barré de Jallais. Paris, 1815, стр. 11):… il ne peut être superflu de donner ici une idée de cette fabrique et des son étendue. Elle ne se borne point à la ville seule, mais la ville en est comme le point central, et presque tous les bourgs à six lieues de rayon contiennent des ouvriers et des fabricants qui apportent au marché de Cholet leurs pièces fabriquées ou à qui les négociants de Cholet font des commandes. Не весь лен получается на земле производителя, часть его покупается, но покупается самим производителем, а не дается заказчиком:… il faut remarquer qu’il n’y a pas un ménage… qui ne s’approvisionne tous les ans d’une certaine quantité de lin propre aux ouvrages de la fabrique (там же).


[Закрыть]
.

Такое же сосуществование двух типов промышленной жизни мы наблюдаем и на севере Франции.

Одной из самых промышленных частей Франции, конечно, была (и до сих пор осталась) северо-западная область, которая до революции разделялась на пять провинций (Hainault, Flandres, Artois, Cambresis, Picardie), a теперь обнимает департаменты: Северный, Арденский, Па-де-Кале, Соммы, Эны-и-Уазы. Города Амьен, Камбре, Валансьен, Лилль были главными центрами производства тонких полотен, газовых материй, кружев и так далее (еще в XIII столетии житель области Камбрези, крестьянин Baptiste Cambray, научил своих односельчан выделке полотняной материи, названной в честь его батистом). Вся эта область работала и на внутренний, и на заграничный рынок, и, казалось бы, что если где можно ожидать встретить мануфактуру нового типа, «la fabrique réunie» не в виде исключения, а в качестве явления распространенного, то именно здесь. Но документы и тут категорически опровергли бы нас, если бы мы вздумали на основании априорных соображений это утверждать.

Вот как описывают организацию промышленного производства во всей этой огромной области члены совещательного торгового бюро в городе Валансьене в своем докладе, поданном члену Конвента Пересу, состоявшему с чрезвычайными полномочиями при армиях – северной и Самбры-и-Мезы, représentant du peuple auprès de l’armée de Sambre-et-Meuze, и местным властям [159]159
  Нац. арх. F12 1557. Seconde partie du rapport sur le commerce de l’alanciennes fait au nom du bureau de commerce, établi le 5 floréal, an III… etc. en cette commune.


[Закрыть]
, летом 1795 г. Доклад говорит о положении промышленности до и во время революции. Авторы доклада полагают, что в общей сложности во всей этой части Франции, т. е. в Эно, Фландрии, Артуа, Камбрези и Пикардии, производство полотняных товаров всякого рода дает средства к существованию с лишком полутора миллионам лиц обоего пола: они считают всех занятых возделыванием льна, обработкой его и продажей [160]160
  Там же, стр. 13:… ils occupent et font vivre plus de quinze cents mille cultivateurs, fileuses, artisans, négocians, blanchisseurs et appréteurs…


[Закрыть]
. Уже это смешение воедино хозяев, рабочих, купцов, продающих товар потребителю, земледельцев, продающих сырье мануфактуре, весьма характерно для эпохи, а дальнейшие разъяснения доклада показывают читателю весьма отчетливо, что самая организация производства такова, что подобное смешение не только извинительно, но и неизбежно.

Доклад говорит нам о «фабрикантах» и поясняет, что в данном случае под этим термином надлежит разуметь. «Фабрикант» имеет хоть один арпан земли, а на этом арпане у него есть и жилище, и мастерская, и конюшня для нескольких коров, для одной лошади или мула, огород, и еще остается «количество земли, достаточное для произрастания такого количества льна, какое может выпрясть многочисленное семейство и которое потом поступит в обработку к шести или восьми рабочим-ткачам» [161]161
  Там же,… dans d’espace d’un arpent seulement de terre un fabricant peut avoir largement – son logement, son atelier… etc.


[Закрыть]
. Итак, не выходя из дома, такой «фабрикант» получает готовый товар. Но этого мало: он же может стать и негоциантом, тоже не выходя из дома [162]162
  И это особенно восхищает авторов доклада:… il peut encore vendre за toile sans bouger de sa maison! (там же).


[Закрыть]
, а если уже ему покажется, что он, выйдя, может продать дороже, то «часто достаточно ему только перейти через улицу или сделать прогулку в несколько лье». «Voilà donc une fabrique indépendante», – заявляют авторы доклада: это производство развивается и совершенствуется «из собственного зерна» [163]163
  Там же:… qui n’a besoin que de son propre germe pour naître, renaître et se perfectionner.


[Закрыть]
.

А между тем на этой скромной основе зиждилась колоссальная внешняя и внутренняя торговля, создавался такой прочный рынок, что он позднее всего стал сокращаться при революции [164]164
  Там же: Voilà l’objet d’un très grand trafic, voilà le produit d’une culture facile, d’une industrie naturelle et simple dont les étrangers sont très amateurs… etc.


[Закрыть]
. Но крестьянин тут продает не только местному потребителю: во всем этом громадном районе оперируют скупщики, представители торговых домов, продающих товар во Франции и за границей.

В других местах крестьянин уже работает исключительно на посредника-фабриканта (причем это слово употребляется уже в смысле предпринимателя) или на скупщика.

Вот организация громадного полотняного производства в Нормандии, которое местная инспекция мануфактур считала самым значительным в королевстве; производство это отчасти сосредоточивается возле Руана, отчасти разбросано по другим городам и деревням. Но даже руанские фабриканты большую часть работы отдают в деревни, и вовсе не только в соседние деревни, и даже не только в деревни руанской généralité, а в деревни и других областей Нормандии; так что на 727 руанских фабрикантов работают люди, рассеянные по громадной стране. Но руанское производство менее значительно, нежели производство маленьких городов, местечек и деревень остальной области: тут уже инспекция мануфактур отказывалась подсчитывать не только рабочих, но и хозяев, дающих заказы [165]165
  Нац. арх. F12 650. Mémoire sur les bureaux de toileries établies dans la ville et la généralité de Rouen… etc. (1782).


[Закрыть]
. Мелкие предприниматели обыкновенно продают здесь товар непосредственно потребителю.

Это широко распространенный тип промышленной организации, встречающийся и на востоке (в седанской области), и на западе (в Гиени), и в других местах.

Во Франш-Конте, где индустрия в общем развита весьма слабо (особенно в плодородных округах) [166]166
  Нац. арх. F12 650. Папка Cahiers faisant partie des mémoires d’une tournée en Franche-Comté faite par M. Brisson en 1780:… dans les baillages de Salins, Arbois, Poligny, Chateau-Chalont il n’y a pas de branches notables d’industrie à citer, et il parait même que l’on n’en désire guère, les travaux de la vigne et ses profits absorbent toutes les idées et bornent toutes les vues.


[Закрыть]
, тоже деревня работает на немногочисленных «фабрикантов» Безансона, Бома (Beaume), Лон-де-Сонье, занятых выделкой и продажей шерстяных и полотняных изделий.

В области городов Олорона и Saint-Gaudens вся индустриальная деятельность находит сбыт в этих двух городах – Олороне и Сен-Годансе, но «мануфактуры» разбросаны по городам и деревням всей области [167]167
  Нац. арх. F12 659-A. Paris, ce 23 février 1780. A Monsieur le directeur général (письмо de la Boulaye): Les manufactures des fabriquants sont en général éparses dans les villes ou dans les campagnes.


[Закрыть]
. Крестьяне работают на «фабрикантов», которые продают товар потребителям.

Наряду с «фабрикантом», дающим крестьянину заказ и продающим товар публике, выступает часто и другой посредник: торговец, коробейник, le marchand qui court les provinces, непосредственно скупающий у крестьянина его изделия и продающий их публике. Что не продавалось на местах, то развозили коробейники по провинциям. Les marchands qui courent les provinces были обычным явлением, особенно на севере и западе Франции, в Пикардии [168]168
  Нац. арх. F12 661. Mémoire sur les fabriques et le commerce de la généralité de Picardie, dressé d’après la tournée générale du département, faite en juin et juillet 1784 (à Amiens, 15 août 1784, подписано: Roland de la Platière):… ce qu’elles (villes d’Amiens et d’Abbeville) ne tirent pas, s’expédie du lieu de fabrique ou s’achète par des marchands qui courent les provinces.


[Закрыть]
, в Бретани [169]169
  Cp. Séе Н. Les classes rurales en Bretagne du XVI siècle à la Révolution. Paris, 1906, стр. 453.


[Закрыть]
.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю