Текст книги "Черный Страж"
Автор книги: Э. Смит
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 39 страниц)
Брат Ланри в городе Ро Канарн
Когда Ланри отправился в свое ежевечернее путешествие в бывшую канцелярию лорда-маршала, только начинало смеркаться. Сэр Певайн предпочитал, чтобы священник приходил прежде, чем начиналась пьянка наемников. Даже с трезвыми было достаточно трудно иметь дело, но в пьяном виде они проявляли неуправляемую злобу. Ланри было очень нужно раздобыть еще воды и пищи. Люди Ро Канарна, которые оставались в своих домах во время битвы, страдали от голода. Наемники выключили насосы, подававшие воду в город, и пользовались контролем над распределением воды и продуктов для того, чтобы держать население в подчинении. Людям отказывали в самом необходимом, а сколько было тех, кто недавно лишился жилья и семьи…
– Фултон, поторопись, – обратился Ланри к бывшему содержателю таверны, который толкал тележку следом за ним. – Темнеет уже.
– А почему бы вам самому не толкать ее? – буркнул Фултон, на лбу которого выступили капли пота.
Ланри положил руку на его плечо и улыбнулся.
– Потому что я старый толстяк с больной спиной, и, если бы я толкал тележку, мы бы добрались до места только к завтрашнему утру, – пошутил священник.
Ланри старался сохранять бодрость духа, несмотря на то что город лежал в руинах; со дня смерти герцога Эктора люди смотрели на него как на своего защитника. Жестокости войны не могли вынудить его покинуть свой дом, а кроме того, будучи служителем Коричневой церкви, он мог не бояться пыток и смерти, которые ждали его сограждан. За последний месяц ему пришлось немало насмотреться и на то и на другое. Коричневые священники служили той стороне сущности Одного Бога, которая была связана с бедностью и милосердием, и Ланри посвятил жизнь заботе о жителях Ро Канарна. Он был единственным священником в городе, и сначала герцог Эктор едва терпел его присутствие. Ланри потребовалось много времени, чтобы убедить герцога в своих добрых намерениях, и сейчас, спустя двадцать лет после того, как он построил свою небольшую Коричневую часовню, в нем нуждались сильнее, чем когда-либо прежде.
Он улыбнулся про себя, вспомнив, как взял свою тяжелую палицу с железным наконечником и присоединился к гвардии герцога, защищавшей город. Он почувствовал некоторое смущение, когда ему действительно удалось ударить какого-то Красного рыцаря дубиной по голове, и втайне надеялся, что тот остался жив. Ланри не был воином, но он знал, что его долг – сражаться за свой дом вместе с другими мужчинами Канарна.
Они провезли тележку через главную площадь, по направлению к канцелярии лорда-маршала, окна которой выходили на пристань. Певайн убил маршала и занял каменное здание канцелярии, вел себя, словно герой-победитель, и время от времени судил тех, кто ему не нравился. Рыцарь-наемник казнил столько людей, что Ланри даже не хотел вспоминать об этом, и сейчас в заботах священника нуждалось меньше половины прежнего населения города. Они по-прежнему ждали от него помощи, но в душе ему хотелось плакать над ними, над тем, что пришлось перенести его народу. Он видел, как дети умирали от голода; в городе не хватало чистой питьевой воды, началось распространение заразных болезней. Певайн ежедневно выдавал священнику некоторое количество воды, но его едва хватало на сто человек, и Ланри пришлось установить очередность получения воды для горожан. Если человек получал воду сегодня, назавтра ему приходилось обходиться без нее. Священник очень жалел их, но благодаря такой системе большинство людей пока оставались в живых.
– А что, если просто подождать, пока они не напьются и не вырубятся, и тогда набрать еды столько, сколько нужно? – предложил Фултон, когда они приблизились к башне Мирового Ворона.
– Интересная мысль… но тогда будь добр, расскажи мне, что происходит с тобой на следующий день после большой попойки? – ответил Ланри, стараясь говорить терпеливо.
– Просыпаешься с головной болью… я, по крайней мере.
– А теперь подумай: что сделают эти люди, когда они «проснутся с головной болью» и поймут, что мы украли у них пищу и воду?
Трактирщик поразмыслил над этими словами.
– Наверное, они отправятся нас искать, – признал он.
– Терпение сейчас для нас – основное оружие, друг мой, – мягко сказал Ланри и положил руку на плечо Фултона, чтобы его утешить. – Запомни мои слова: скоро ты снова сможешь открыть свою таверну.
Ланри старался сохранять оптимизм в разговорах с жителями Канарна и даже заходил настолько далеко, что выражал надежду на возвращение молодого лорда Бромви в качестве освободителя. Однако на самом деле Коричневый священник был близок к отчаянию и знал, что бесполезно цепляться за эту жалкую надежду.
Они завернули за угол, и впереди показался каменный дом канцелярии. Прежде здесь царило оживление, находилось несколько отличных таверн и небольшой рынок для торговли рыбой. Сейчас окна всех зданий были заколочены, либо их разобрали на дрова, и единственные признаки жизни наблюдались только в самой канцелярии, которая превратилась в импровизированный кабак и штаб-квартиру наемников Певайна. Во всех окнах горел свет, и даже за полквартала слышались голоса и были видны шнырявшие туда-сюда люди. Наемников было слишком много, чтобы все могли найти ночлег в этом здании, и поэтому на площади перед ним был устроен примитивный лагерь. Люди грелись у небольших костров, передавая друг другу бутылки краденого вина и рассказывая неправдоподобные истории о своих сексуальных подвигах. Ланри узнавал лица насильников, убийц и воров – людей, которые, как стервятники, питающиеся падалью, жили за счет жителей Ро Канарна уже больше месяца. За исключением примерно десятка людей, которые патрулировали город, здесь можно было найти всех, и Ланри до боли стиснул челюсти, готовясь пройти мимо них.
– Просто опусти голову и ни на кого не смотри, – бросил он через плечо Фултону, который волновался все сильнее.
Их сразу заметили, и Ланри расслышал несколько непристойных замечаний в свой адрес – мерзкие шуточки насчет их с Фултоном мужских способностей и неприличные жесты, смысл которых Коричневый священник не вполне понимал. Грязные, заросшие лица с неприятными ухмылками обратились к ним. Ланри вежливо улыбался, зная, что эти люди его не тронут, но боялся за Фултона и велел ему держаться как можно ближе к себе.
– Тебе чего нужно, старый педераст? – рявкнул беззубый наемник, охранявший вход в канцелярию маршала.
Часто именно этот человек встречал брата Ланри, когда тот по вечерам приходил за продуктами. Наемник был невежей и, без сомнения, происходил из нищей семьи, если у него вообще была семья; но брат Ланри все равно улыбался при мысли, как он врезал бы дубиной по роже этому кретину.
– Я прошу прощения, вы ко мне обращаетесь? – рассеянно переспросил Ланри.
– Ты же знаешь, что я с тобой говорю, паршивый жрец! – произнес наемник привычным агрессивным тоном.
– И вы знаете, что мне нужно, давайте не будем продолжать этот бессмысленный разговор. – Ланри бесстрастно взглянул на наемника и, небрежно махнув рукой, велел ему отойти. – Я пришел не для того, чтобы разговаривать с вами… Мне даже смотреть на вас неприятно, так что убирайтесь прочь с дороги, – добавил Коричневый священник.
Фултону едва удалось подавить смешок, а наемник смутился, подтвердив предположения Ланри насчет своих умственных способностей; однако он все же отошел, и священник с трактирщиком направились к открытым дверям.
– Как вам это удается? – шепотом спросил Фултон, на губах которого появилась нервная улыбка.
– Потому что эти люди недостойны ничего, кроме презрения и удара мечом, мой дорогой Фултон, и они настолько тупы, что даже не понимают, как они отвратительны. – Он остановился, обернулся и взглянул на трактирщика с безмятежной улыбкой. – Но мне хотелось бы думать, что они все же понимают, что заслужили оскорбления.
Ланри снова двинулся вперед, а Фултон в недоумении поспешил за ним.
Когда-то двери канцелярии маршала были распахнуты настежь целый день и любой гражданин Канарна мог свободно войти сюда. Но с тех пор, как сэр Певайн захватил это здание, он выставил охрану снаружи и впускал только тех людей, которых сам желал видеть. Ежедневные просьбы о пище, воде и жилье раздражали рыцаря-наемника, и он убил нескольких людей, жаловавшихся на то, что их винные склады разграблены и сожжены. После этого дверь уже никому не открывали. Брат Ланри был единственным гражданином Ро Канарна, которого сэр Певайн соглашался терпеть, и то лишь потому, что получил приказ не трогать священника.
Когда Ланри и Фултон вошли, то чуть не задохнулись от невыносимой вони; несло дрянным вином и блевотиной, и они невольно прижали руки к носам.
– Они хоть иногда моют здесь пол? – прошептал Фултон.
– Примерно так же часто, как моются сами, – ответил Ланри, – а это, судя по их виду, событие из ряда вон выходящее.
Дверь вела в помещение старой ратуши Ро Канарна – просторный зал с высоким потолком, который прежде использовался для различных целей: как рыбный рынок, место собраний и заседаний городского совета. Рыбаки больше не выходили в море, и зал превратился в ночлежку для наиболее доверенных лейтенантов Певайна. Они расположились вокруг на краденой мебели, пили краденое вино и ели краденое мясо. Все эти люди были по национальности ро, но принадлежали к самым низшим слоям общества – наймиты, убивавшие по приказу того, кто им платил, которые нашли способ удовлетворять свои кровожадные инстинкты, стремление грабить, насиловать и делать это относительно законно. Ланри понимал, что на войне понятие преступления несколько размыто, но все равно надеялся на то, что однажды вся эта мразь ответит за свои преступления.
Они прошли через коридор, мимо небольших групп наемников в черных доспехах, большинство из которых были уже пьяны почти до бесчувствия, и поднялись по главной лестнице к Певайну, обосновавшемуся на втором этаже. Никто больше не обращался к ним, и Фултон, казалось, несколько успокоился, когда основная масса наемников осталась позади.
Трактирщик остановился на верхней ступеньке, и Ланри увидел на лице друга выражение изумления и гнева.
– В чем дело, Фултон? – спросил священник.
– Этот человек… – ответил тот, дрожащей рукой указывая на огромного бородатого верзилу, развалившегося на скамье перед дверьми Певайна. – Это он, тот самый, который… забрал Беллу.
Ланри вспомнил веселую, жизнерадостную жену Фултона. Она была кухаркой и работала с мужем в их таверне. В ночь сражения наемник вломился к ним в дом, и Белла попыталась убить его кухонным ножом. Но вместо этого он утащил ее в загон для пленников на городской площади. Фултон в это время находился в Коричневой часовне и увидел свою жену лишь несколько дней спустя – ее изнасиловал, а потом обезглавил тот самый человек, с которым она пыталась бороться. И он сейчас лежал, гогоча над какой-то непристойной шуткой, у дверей своего хозяина.
Ланри прикоснулся к плечу Фултона, пытаясь успокоить его.
– Если ты погибнешь сегодня, мой друг, никому от этого не станет легче, – прошептал священник. – Просто отвернись, не смотри на него.
Фултон беззвучно заплакал, но кивнул и послушался совета Ланри, прекрасно понимая, что слова Ланри мудры.
Они прошли мимо убийцы, который едва взглянул на них, занятый разговором с другим наемником, и брат Ланри постучал в дверь Певайна.
– Я занят, – тут же послышался ответ.
– Он занят, брат, – повторил наемник. – Отвали и приходи позже.
– Если я приду позже, мне все равно скажут, что он занят, – произнес Ланри, призвав на помощь все свои запасы терпения. – Одно и то же происходит каждый день. Нельзя ли просто миновать этот обычный ритуал и перейти к основной части, чтобы я мог вернуться в церковь с пищей и водой?
Наемник расхохотался и хлопнул Ланри по спине.
– Ты прав, жрец, – хмыкнул он и сам постучался к Певайну. – Халлам, это твой Коричневый священник.
Последовала небольшая пауза, затем недовольный голос из-за двери произнес:
– Ладно, Ланри, заходи.
Ланри вежливо улыбнулся наемнику, взял Фултона за руку, чтобы тот не отставал, повернул дверную ручку и вошел в кабинет маршала.
Священник пересек его и остановился перед письменным столом. Певайн изображал сейчас кого-то наподобие военного губернатора – хозяина Канарна, только рангом пониже, чем сэр Риллион, который ясно дал понять, что ему нет дела до населения. Рыцари Красного ордена были более благородными и по-своему более добрыми к людям, чем наемники. Однако Ланри не видел ни одного из них с того дня, как крупные силы прошли через город две недели назад, и ему приходилось общаться только с Певайном и его ублюдками.
– Значит, ты за едой и водой, Ланри? – спросил Певайн и демонстративно зевнул.
– Именно так. Я был бы очень признателен, если бы вы выдали немного больше, чем вчера, – ответил священник.
– Сколько получишь, столько и получишь. – Певайн злобно взглянул на Ланри. – У меня количество припасов ограничено, а мои люди тоже должны есть и пить.
– Но ваши люди могут взять пищу и воду, когда захотят, а мои вынуждены распределять на несколько дней то, что вы выдаете нам. Люди умирают от голода и болезней, Певайн.
Вопрос был серьезный, ведь теперь, когда герцога не стало, Ланри отвечал за жизнь и здоровье горожан.
Наемник рассмеялся, как будто Ланри сообщил ему нечто забавное:
– Значит, кучка вонючих крестьян немного похудеет… подумаешь, проблема!
Ланри стиснул челюсти и ощутил внезапное желание помыться, оказавшись дома. Общаться с таким отвратительным негодяем ежедневно было весьма и весьма нелегким испытанием.
– Если вы уничтожили половину населения, это еще не означает, что остальным не надо есть и пить, – сказал Ланри как можно более спокойным тоном. – Мы можем обойтись без вина, рыба и мясо остались в далеком прошлом, но хлеб, крупа и вода необходимы для выживания… сэр рыцарь.
Певайн обошел письменный стол и остановился перед братом Ланри. Рыцарь был очень высокого роста, и от него исходил неприятный запах. Священник даже заподозрил, что Певайн специально не моется, чтобы производить особенно мерзкое впечатление.
– Не надо относиться к жизни так серьезно, Ланри. Почему бы нам не открыть с тобой бутылочку вина и не позвать симпатичных крестьянских шлюх; хоть пару часов получим удовольствие от того, что мы мужчины. – Улыбка Певайна была не менее отвратительна, чем его вонь. – Прежде всего я служитель Коричневого ордена. Когда-нибудь позднее я наверняка вспомню, что я мужчина. Но сейчас нельзя ли мне, с вашего позволения, получить продукты? – спросил Ланри, позволяя себе выдать охватившее его раздражение.
Фултон по-прежнему смотрел в пол; время от времени он морщился от страха и нетерпения, но в основном лицо его было бесстрастным, и он не издавал ни звука. Певайн до сих пор не обращал на него внимания, но сейчас он вопросительно взглянул на Ланри.
– Твой друг, я вижу, нервничает. Может быть, он составит мне компанию и вспомнит о том, что он мужчина? – Наемник подошел к Фултону. – Как насчет поразвлечься, человечек?
Ланри отстранил Фултона и решительно встал перед Певайном, который устремил на него злобный взгляд.
– Если вас не затруднит… мы очень спешим, – вежливо произнес он.
– Хорошо! – раздраженно рявкнул рыцарь-наемник. – Вы все такие деловые, церковники. Идите за мной.
Ланри вздохнул немного свободнее, когда Певайн повернулся к боковой двери. Внешние стены канцелярии маршала были из камня, но внутри он представлял собой сеть деревянных лестниц, которые вели в различные бункеры для зерна и склады продуктов. В мирные времена эти хранилища использовались для засолки и копчения мяса и рыбы, а также для того, чтобы запасать продукты на зиму – зимы в Канарне были долгими и суровыми. Сейчас этими складами пользовались для того, чтобы контролировать голодавших жителей.
Ланри и Фултон последовали за Певайном к боковой двери, спустились по лестнице; через два пролета начинался туннель. Он проходил под территорией порта Ро Канарна и представлял собой один из нескольких входов в подземные хранилища, построенные отцом герцога Эктора для защиты от воров и сбережения продуктов. Раньше за них отвечал лорд-маршал, а поскольку деловая активность народа процветала, за последние несколько лет здесь было собрано несколько крупных урожаев зерна.
В конце туннеля виднелось несколько деревянных лестниц, которые вели на улицы. У входа слонялись наемники, якобы охранявшие склады, а сами в это время напивались до бесчувствия.
– Все отлично, босс, – сказал один из солдат Певайну вместо приветствия.
Рыцарь не обратил на него внимания и жестом велел Ланри подниматься по ближайшей лестнице.
– Мы что, не пойдем на склад? – удивился священник.
– Нет, – ответил Певайн. – Я подумал и приказал своим парням приготовить ваши продукты заранее. Таким образом, тебе не придется завистливо разглядывать пищу, которую не имеешь права брать. – На губах его снова заиграла гнусная ухмылка, и Ланри ощутил приступ тошноты. – Видишь ли, брат, – продолжал рыцарь, с покровительственным видом положив руку на плечо священника, – ты должен знать свое место. Здесь я главный, и так оно и дальше останется. Понял меня?
Ланри не отвел взгляда и, стиснув зубы, улыбнулся.
– А если припасов, которые приготовили ваши люди, окажется недостаточно?
– Тогда твои горожане останутся голодными. Твое дело – следить за тем, чтобы они проявляли терпение, брат. Ведь вы, Коричневые подонки, занимаетесь именно подобной белибердой, а? Любовь к ближнему и прочее?
Певайну любовь к ближнему была знакома не больше, чем доброта и честь, и Ланри снова оказался вынужден прикусить язык, чтобы не нагрубить наемнику.
Понимая, что у него не осталось больше сил разговаривать с этим ублюдком – а Ланри начинал думать, что слово это самое подходящее, – священник поднялся по деревянной лестнице и снова очутился на улице. Фултон полез за ним, и они вдохнули вечерний воздух Канарна. Они находились немного в стороне от пристаней, над ними высилась башня Мирового Ворона. Ланри посмотрел вверх и произнес про себя молитву Бритагу, раненскому богу удачи и мудрости, а затем его оттолкнул в сторону Певайн, поднявшийся из подземелья.
В стороне, под охраной троих наемников, были сложены несколько бочек и мешков. Ланри прикинул, что такого количества продуктов едва хватит на пятьсот человек и уж никак не будет достаточно для двух тысяч голодных людей, которые ждали его.
– Певайн, это все? – не оборачиваясь, воскликнул Ланри.
– Все, – ответил тот. – Кроме того, ты можешь обращаться ко мне «сэр рыцарь».
– Очень хорошо. Этого недостаточно для того, чтобы поддерживать жизнь, и я смиренно прошу дать мне больше… сэр рыцарь. – Ланри понимал, что его долг перед жителями Канарна стоит выше его личных чувств.
– Возвращайся завтра в то же время, и поглядим, может, я дам тебе еще буханку-другую, – ответил Певайн, и трое наемников захихикали.
– Фултон, прикати тележку. Я подожду здесь, – обратился Ланри к трактирщику.
Его друг торопливо ушел, его подавляло присутствие рыцаря-наемника.
Когда Фултон добрался до крыльца, где оставил повозку, Певайн обернулся и взглянул в лицо брату Ланри.
– Отлично, теперь мы можем поговорить без этого горожанина. Я хочу сделать тебе предложение, – заговорщическим тоном произнес Певайн.
– Не думаю, что ваше предложение меня заинтересует, сэр рыцарь, – ответил Ланри, слегка поклонившись.
– Подожди отказываться, пока не узнаешь, в чем дело. – Певайн расплылся от уха до уха, и от его дыхания Ланри начало мутить. – Возможно, жизнь для тебя полегчает. В конце концов, не вижу причин, почему бы нам с тобой не стать друзьями.
– Я мог бы привести несколько причин, сэр рыцарь, но ни одну из них не рискну упомянуть вам в лицо.
Ланри говорил почти грубо, однако ему не хотелось заходить слишком далеко. Характер у Певайна вспыльчивый, и, если его как следует разозлить, он может наплевать на приказ Риллиона и убить Коричневого священника точно так же, как убивает простых горожан.
– Ты не дурак, жрец, – сказал рыцарь, не обращая внимания на завуалированное оскорбление. – И должен благодарить небо за то, что я здесь распоряжаюсь и еще довольно долго буду распоряжаться. Зачем же нам ссориться? Я уверен, брат Ланри сможет стать богатым человеком… если заведет друзей в нужных местах.
Ланри снова улыбнулся, на сей раз глядя Певайну прямо в глаза. Рыцарь был могучим человеком, ростом на целый фут выше священника, но Ланри не боялся смерти, мечи и доспехи не страшили его.
– Вы… особенный человек, обладающий особенными навыками, сэр рыцарь. А скромный священнослужитель вроде меня не думает о богатстве и высоком положении. Мы предпочитаем получать в качестве вознаграждения благодарность нашей паствы. – В душе Ланри нравилось разыгрывать карту благочестия; на лице Певайна появилось недоуменное выражение, словно наемник просто не мог понять, как человек может не интересоваться деньгами.
– Должно же быть что-то такое, чего ты желаешь, священник. Ваш устав разрешает спать с женщинами? – спросил он, приподнимая брови с похабным выражением лица.
– Да, нам разрешено жениться, – ответил Ланри. – Но только после того, как наша работа по служению Одному будет завершена, а у меня еще много дел.
Фултон появился из-за угла канцелярии маршала, таща за собой тележку. Прежде чем он успел подойти достаточно близко, Певайн шагнул к Ланри и прошептал:
– Ну хорошо, жрец, я все понял. Только запомни, что Эктор мертв, Бромви мертв и у тебя остался только я. Так что пора тебе уже к этому привыкнуть.
– Бромви?.. – повторил Ланри; он не слышал, чтобы сына Эктора схватили и тем более убили. – Вам это известно наверняка?
– Это всего лишь вопрос времени. За молодым лордом охотятся Пурпурные священники. Ему крышка, даже если он попросит помощи у своих мерзких друзей. Поэтому если госпожа Бронвин не пожелает вернуться в город, то дом Канарна исчезнет с лица земли, – злобно добавил он.
– Это мы еще посмотрим, сэр рыцарь, – ответил Ланри и отвернулся, чтобы погрузить скромные припасы на свою тележку.
Обратный путь в Коричневую часовню был печален. После того как они оставили позади канцелярию маршала, на пустынных улицах их окружила гнетущая тишина. Фултон молчал, сосредоточившись на том, чтобы тяжелая тележка не перевернулась на неровной мостовой. Груз был сегодня легче, чем в предыдущие дни, и Ланри признался себе, что так жители Канарна долго не продержатся. Певайн больше не выдавал им ни перевязочных материалов, ни лекарств, а Ланри не был лекарем и мог оказать лишь самую примитивную помощь раненым или людям, страдавшим от недоедания. Ночь предстояла тяжелая, и улучшений в их положении не предвиделось; дальше должно было стать только хуже.
Коричневая часовня Канарна располагалась на главной городской площади, которая прежде была оживленным местом, заставленным многочисленными лотками. Сейчас площадь представляла собой нечто среднее между строительной площадкой и полем боя; повсюду валялись обломки дерева, виднелись остатки погребальных костров, и идти следовало осторожно, чтобы не споткнуться и не поскользнуться. Загоны, в которых когда-то держали непокорных горожан, были пусты. Основная часть населения сидела по домам, не желая давать наемникам повод для дальнейших проявлений жестокости. Те, кто лишился дома во время битвы или в последующие недели, жили в подвале Коричневой часовни; прежде он использовался как хранилище, а теперь был набит бездомными людьми.
– Этого мало, – сказал Фултон, нарушив молчание, когда они приблизились к дверям церкви. – У нас две беременные женщины, несколько десятков детей и стариков, и я уже не знаю, сколько раненых и истощенных людей. Мы не можем вечно питаться овсяной кашей, сушеными фруктами и водой.
– Я знаю, – просто ответил Ланри.
Коричневый священник остановился перед входом в свою церковь и, повернувшись лицом к Фултону, обнял его одной рукой за плечи:
– Ты помнишь турнир, устроенный по случаю восемнадцатого дня рождения лорда Бромви?
Фултон слегка наморщил лоб, словно пытаясь вспомнить, и медленно кивнул в ответ.
– Насколько я помню, было очень весело, – продолжал Ланри. – Герцог Эктор всем разрешил участвовать. Даже я попытался вступить в поединок с Бромом. Проиграл, конечно, но он был так добр, что не смеялся надо мной.
Фултон слабо улыбнулся, вспоминая этот эпизод, произошедший пять лет назад.
– А я на поединке сбил Хааке с коня, – припомнил он, – но до сих пор уверен, что стражник мне просто поддался.
– Ты помнишь, что сказал герцог Эктор, когда раздавал награды? – спросил Ланри.
Фултон покачал головой, и Ланри похлопал друга по плечу. Глядя на полуразрушенный, пустынный Канарн, Коричневый священник произнес:
– Братья и сестры, друзья и родичи мои, мы представляем собой единый народ Канарна, народ, твердый духом, гостеприимный и добрый. – Эти слова застряли у Ланри в памяти, и он часто вспоминал их, особенно в последний месяц.
– Твердость духа и доброта нуждаются в топливе, то есть в воде и пище, – рассмеялся Фултон.
– Пожалуй, но давай все же не будем забывать слова старого герцога и попытаемся растянуть эти продукты на возможно большее время, ладно? – И, по-прежнему держа Фултона за руку, он повел его к двери.
В Коричневой часовне царила тишина, и оба вздохнули с облегчением, почувствовав себя в безопасности за ее стенами. Люди обернулись к вошедшим, и Ланри заметил на их лицах слабые улыбки. Скамьи были составлены у стен и превращены в импровизированные койки, и самые слабые и нуждающиеся люди нашли себе здесь дом. Внизу, в подвале, жили те, кто лишился крыши над головой, – мужчины, женщины и дети, дома и лавки которых были разграблены и сожжены.
Кузнец по имени Карахан и его беременная жена Джесмин сидели ближе всех, и Ланри заметил тревогу на лице человека, увидевшего скромно нагруженную повозку.
– Другая тележка у вас осталась на улице? – спросил Карахан.
– К сожалению, нет. Похоже, сегодня вечером у сэра Певайна нет особенной охоты творить добро, – ответил Ланри, улыбаясь Джесмин, которая тяжело ворочалась на неудобной, жесткой скамье.
– А лекарств что, тоже нет? – воскликнул кузнец. – У нас почти закончился лечебный корень, а колики все сильнее и сильнее.
Ланри покачал головой и заметил, как огорчилась Джесмин. Лечебный корень был болеутоляющим средством, недорогим и весьма распространенным, но, поскольку единственная аптека в городе была уничтожена, Певайн забрал себе все запасы этого лекарства, и теперь оно ценилось дороже золота.
– Возможно, мне удастся найти немного у себя наверху, но это последние остатки; потом придется терпеть, пока наемники не выдадут нам еще. Ведь у меня есть и раненые, которым лекарство тоже нужно.
Ланри просто ненавидел отказывать кому-то в лекарствах. Долгом Коричневых священников была равная забота обо всех людях, и решать, кто больше других нуждается в болеутоляющем, являлось одной из самых неприятных обязанностей Ланри.
– Фултон, – обратился он к трактирщику, – Карахан поможет тебе раздать то, что мы привезли. Сначала распределите пищу среди самых истощенных, потом тем, кто вчера ничего не получил. Если останется что-нибудь, распределите, как обычно. То же самое и с водой.
Фултон кивнул и жестом велел кузнецу следовать за собой. Брат Ланри прошел мимо скамей, занятых людьми, и приблизился к лестнице, ведущей наверх, в его комнату. Люди радостно оживились, ожидая своей порции крупы и воды. В конце нефа стояли бочки для дождевой воды, принесенные с улицы, и он заметил, что запасы ее были совсем жалкими.
– Можно помолиться о спасении душ, а можно о дожде, – обратился он сам к себе, поднимаясь по деревянным ступеням. – Не знаю, о чем лучше.
Он открыл низкую дубовую дверь, которая вела в его спальню. Удобств у священника было мало: все свое постельное белье и одежду он уже раздал нуждающимся – но эта тесная комнатка была ему необходима как убежище от царившего вокруг отчаяния.
Брат Ланри, Коричневый священник, служитель Одного Бога, скинул с себя плащ и тяжело опустился в старое кресло-качалку. На столике справа от него стояла масляная лампа и лежала глиняная трубка. Позволив себе несколько минут посидеть спокойно, Ланри набил трубку табаком со сладким запахом и поднес спичку к чаше трубки. Он развернул кресло к окну, открыл ставни и, раскачиваясь, глядел наружу на темный город-призрак, лежавший внизу. Он глубоко затянулся и попытался придумать, как бы еще поднять дух жителей. Недели, прошедшие после взятия города, тянулись бесконечно. Да, народ Канарна вынес больше, чем могли вынести обычные люди, под властью сначала рыцарей Красного ордена, а теперь – отвратительных наемников сэра Халлама Певайна.
Попыхивая трубкой, Ланри вдруг почувствовал, что за спиной у него кто-то стоит, и начал оборачиваться. Ему помешала рука, которая легла ему на плечо; вторая рука зажала ему рот. Его держали не слишком сильно, неизвестный хотел лишь помешать священнику обернуться.
– Кто бы ты ни был, ты пробрался сюда совершенно бесшумно. За это тебя можно похвалить, – сказал Ланри. – У меня ничего нет и красть нечего, так что боюсь, если ты влез ко мне с этой целью, то будешь разочарован; могу порекомендовать бывшую канцелярию маршала. Все ценное, что осталось в этом городе, собрано у Певайна. – И, отодвинув руку пришельца со своего рта, он поднес к нему трубку.
– Ты бы, Ланри, лучше окно закрывал на щеколду, – произнес знакомый голос, и, услышав его, священник резко развернулся.
– Милорд Бромви! – воскликнул Ланри, и на его морщинистом лице отразилось ликование. – У меня нет слов… – Священник вскочил и стиснул молодого лорда в объятиях.
– Полегче, брат, – сказал Бром. – Ты плохо выглядишь, и мне бы не хотелось, чтобы ты поранился о мои доспехи.
Ланри посмотрел на свой живот, который сильно уменьшился в объеме.
– Да, я уже месяц сижу на вынужденной диете, – улыбнулся он.
Лорд Бромви из Канарна сильно изменился: он стал как будто выше ростом, в волосах появилась седина, во взгляде – жесткость, и на лице виднелось несколько новых шрамов. На нем были кожаные доспехи, укрепленные пластинами из прочного дерева, что придавало им странный вид. Ланри обрадовался, увидев литое изображение Бритага, Мирового Ворона, на рукояти меча Брома – символ дома Канарна, – герцог Эктор подарил этот меч сыну на шестнадцатилетие. Удивительно было снова встретиться с молодым лордом, и еще удивительнее было то, что Брому удалось сохранить свой длинный меч, оружие аристократов, которое Черным Стражам носить запрещалось.
– Вы вернулись с армией? – спросил Ланри, и это была шутка только наполовину.