355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Э. Смит » Черный Страж » Текст книги (страница 25)
Черный Страж
  • Текст добавлен: 16 января 2019, 21:30

Текст книги "Черный Страж"


Автор книги: Э. Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 39 страниц)

Магнус взглянул мимо разглагольствовавшего короля, и глаза его встретились с глазами волшебницы. Представив себя вне окружающего пространства, он сформулировал для нее вопрос:

– Зачем ты все это затеяла? Что ты надеешься получить? У вашего народа нет интересов в землях раненов, и Джаа не нужны наши земли, – произнес он в искреннем смятении; его воротило от всех этих политических интриг, плетущихся вокруг уничтожения Канарна.

Женщина улыбнулась, хотя в словах ее, звучавших в мозгу Магнуса, не было ничего веселого.

– Джаа? Твой кругозор настолько узок? Джаа – старый, дряхлый Огненный Гигант, оплакивающий потерю своего верховного положения. Рованоко – тупоумный метатель топоров, а что касается Одного, он уже давно потерял связь с этим миром, просто те, кто ему поклоняется, пока этого не поняли.

Магнус нахмурился, когда волшебница нелестно отозвалась о его боге и, что еще более удивительно, о своем собственном.

– Ты говоришь загадками, ведьма. Выражайся яснее.

Амейра снова улыбнулась, и Магнус почувствовал, что волшебница сочла его более достойным разговора, чем людей ро, слушавших хвастливые речи своего короля.

– Ты мне по сердцу. Если бы ситуация была иной, возможно, мы могли бы стать союзниками. Мы оба терпеть не можем этих наивных поклонников Одного; возможно, и тебе нашлось бы место в империи Мертвого Бога, империи наслаждений и крови.

– Ты больше не служишь Огненному Гиганту? – спросил Магнус, устремив холодный взгляд на волшебницу.

– Я считала тебя умнее, отец Магнус. Мы контролируем людей ро, и люди Джаа посвящены в наши замыслы. Остаются только ваши жалкие крестьяне и безмозглые воины с топорами. Помоги мне, и я клянусь тебе: в этой войне погибнет минимум раненов, ровно столько, сколько необходимо.

Магнус отвернулся и опустил голову. Вокруг него рыцари Красного ордена издавали восторженные крики и стучали по латам, соглашаясь со словами своего короля, словами, которые вложила ему в уста волшебница, чтобы оправдать нападение и подчинение народа Магнуса. Эти люди были преданы своему королю, и жрец не мог винить их в этом, но они не понимали, что Тирис находится под воздействием чар волшебницы, у которой имелись совершенно другие цели. Почти пять тысяч рыцарей, священников и гвардейцев собрались на равнинах вокруг Канарна, готовые к наступлению на Травяное Море, во владения Отряда Призраков, расположенные севернее. Люди Хоррока не смогут противостоять этой армии, и мысли Магнуса обратились к его брату и наводящим ужас воинам Фьорлана.

– В твоем плане имеется уязвимое место, ведьма, – бесстрастно произнес Магнус, мысленно обращаясь к женщине. – Возможно, ты и захватила власть над рыцарями и их королем, возможно, ты командуешь даже Псами Каресии и народом своей родины, но вы никогда не продвинетесь дальше Глубокого Перевала и не захватите Фьорлан, пока жив мой брат и флот драккаров держится на воде… Твоя империя крови и наслаждений никогда не захватит север, пока там властвует Рованоко. – Это была небольшая победа, но все же она помогла Магнусу несколько воспрянуть духом перед неизбежной войной.

– Прошу прощения, лорд Магнус, мы, должно быть, кажемся тебе совершенными тупицами, которые не принимают во внимание такого опасного противника, как Алдженон. – Это прозвучало издевательски, и Магнус похолодел, сообразив, что в его стране происходит еще что-то неизвестное ему. – У тебя на родине много амбициозных вождей, готовых на все для того, чтобы захватить власть. Твоему брату следовало бы более тщательно выбирать союзников.

Магнус почувствовал нарастающий гнев, но закрыл глаза и подавил эмоции. Он знал, что его убьют, если он продемонстрирует гнев Рованоко в присутствии короля, и он ничего не достигнет, прикончив горстку рыцарей перед смертью. Ранен лихорадочно размышлял над смыслом слов Амейры. Ясно было, что Семь Сестер спланировали это вторжение задолго до нападения на Канарн – уверенность ведьмы в ее положении в Каресии и Тор Фунвейре служила тому доказательством, – но он не понимал, каким образом она намеревалась убрать с дороги Алдженона. Если драккары вышли в море, то всего лишь через несколько дней они достигнут Ро Канарна, и король со своими рыцарями захлебнется в собственной крови. Если люди ро оставят город и отправятся в Травяное Море, их арьергард останется уязвимым для воинов Фьорлана, а опасение, что флот может развернуться и отправиться разорять Ро Тирис, быстро заставит их забыть о завоеваниях. Магнус знал, что в казармах Тириса сейчас осталась лишь горстка рыцарей. Если его брат найдет Ро Канарн опустевшим, а армия уйдет на север, он начнет морскую блокаду столицы Тор Фунвейра и будет поливать город огнем из орудий до тех пор, пока король не отступит на юг. Подобное тупиковое положение для обеих сторон существовало в течение веков: ро лучше воевали на суше, а ранены – на море. Однако, если флот раненов по какой-то причине будет нейтрализован, Свободные Земли окажутся крайне уязвимыми.

– Я могу оставить тебе жизнь на столько недель и месяцев, на сколько захочу, отец Магнус. Твоя судьба зависит от моей прихоти. Как это тебе нравится? – В глазах Амейры промелькнуло довольное выражение, которого не заметил никто, кроме Магнуса, и это еще сильнее разозлило его.

– У тебя нет надо мною власти, ведьма. Все, что ты можешь, – это убить меня, а смерти я не боюсь, – совершенно искренне ответил Магнус.

Взгляд Амейры беспокоил Магнуса. Она сумела проникнуть в его сознание, и, хотя жрец чувствовал себя сильным, он знал, что колдунья в состоянии подчинить его; однако на это требовалось время, а времени у нее не было. Его воля была сильнее воли слабых людей ро, и голос его бога звучал в его сознании, усиливая его решимость противостоять колдовству.

Он продолжил:

– Рованоко бросает тебе вызов, ведьма. Ты не сможешь вечно прятаться за спинами рыцарей, и я найду способ убить тебя.

– Нет, отец Магнус, ты меня не убьешь. Твоя рука не может причинить мне вреда, и если ты мне не поможешь, то сгниешь в камере.

Магнус подумал о Рам Джас Рами, киринском наемном убийце, которого он не видел больше года; Аль-Хасим уверял, что это единственный человек, способный убить волшебницу. Магнус понятия не имел, где сейчас находится кирин, но до тех пор, пока он жив и бродит где-то по землям людей, Семь Сестер остаются уязвимыми.

В его голове прозвучал смех, и Амейра заговорила снова:

– Твой друг кирин теперь потерял возможность причинить нам вред, об этом позаботился его сын, которого мы купили у каресианского работорговца. Мертвый Бог дает нам свежие силы и способность сопротивляться жалким попыткам убить кого-либо из нас.

Магнус знал, что когда-то у Рам Джаса были дети, но их считали пропавшими или погибшими после нападения на деревню киринов, расположенную где-то в Ослане. Без сомнения, если Рам Джас узнает о том, что Семь Сестер нашли его сына, это вызовет у него такую же ярость, как и радость.

– Возможно, тебе следует больше бояться его лука, чем моего молота, – произнося эти слова, Магнус слегка улыбнулся. – Он хитроумный негодяй, ведьма, более чем достойный противник для тебя.

– Возможно, прежде это было правдой, но теперь это не так. Пусть он выпустит свою стрелу, и ты увидишь, что он так же беспомощен против нас, как и прочие.

Магнус не переставал улыбаться, и это, казалось, привело волшебницу в бешенство. Раненский жрец достаточно хорошо знал Рам Джаса и понимал: действия этого человека нелегко просчитать; Магнус не раз за свою жизнь слышал, как кто-нибудь говорил, что не боится кирина, но на следующее утро его труп находили со стрелой в голове.

– Может быть, это заставит тебя замолчать, – произнесла она, обернулась и медленно вытащила из-за спинки своего кресла Скельд, боевой молот Магнуса. – Я собиралась отдать его командующему рыцарю Риллиону, но после твоих необдуманных оскорблений решила подарить его сэру Халламу Певайну.

Магнус перестал улыбаться. Мысль о том, что бесчестный негодяй завладеет его оружием, заставила его сделать несколько глубоких вдохов; он боялся, что иначе призовет боевой гнев Рованоко и его убьют.

Он взял себя в руки и сформулировал ответ как можно спокойнее:

– Отдай его кому хочешь, но я уверяю тебя: тот, кто его получит, умрет прежде, чем я заберу свое оружие обратно.

Амейра, Повелительница Пауков, ничуть не испугалась этой угрозы, и, повернувшись к королю Тор Фунвейра, продолжавшему свою речь, и восторженной толпе служителей церкви, она произнесла:

– Я прослежу за тем, чтобы убили как можно больше твоих сородичей, – чтобы ты мог полюбоваться потоками их крови.

Амейра ушла вскоре после того, как король закончил речь, а Магнус вынужден был несколько часов смотреть на то, как ро хлопают друг друга по спине, как простых солдат производят в сержанты, как воинов посвящают в рыцари и как раздают обещания высокого положения в новом герцогстве Канарн.

Командующий рыцарь Мортимер Риллион получил титул коменданта крепости, Нейтан из Дю Бана был назначен его заместителем. Король объявил, что его двоюродный брат, Иеремия Тирис, станет герцогом, а Мобиус подберет подходящего Пурпурного священника для надзора за духовной жизнью города. Анимустус из Воя, толстый Золотой клирик, должен был вернуться в Ро Арнон со всеми награбленными богатствами. Певайну пообещали новый ничего не значащий титул в веренице уже имеющихся у него званий. Рыцарю-наемнику также подарили Скельд в знак его особых заслуг перед Тор Фунвейром – и Магнус подумал, что этот подарок приблизил смерть Певайна сильнее, чем все его бесчестные действия.

Большинству Красных рыцарей предстояло отправиться на север с королем Себастьяном Тирисом, командующим армией рыцарем Тристрамом и кардиналом Мобиусом, а Риллион с пятьюдесятью рыцарями и сотней простых воинов должен был остаться в Ро Канарне в качестве оккупационных сил. Певайну и его ублюдкам обещали заплатить еще за месяц вперед; очевидно, они должны были помогать Риллиону поддерживать порядок в городе, но Магнус знал, что они остаются только потому, что тот еще не разграблен до конца. Итак, под командованием Риллиона оставалось жалкое число воинов, всего триста пятьдесят человек, и Магнус был поражен тем, что никто не подумал об опасности появления драккаров у крепости, где находилось так мало защитников.

Магнус был не настолько самонадеянным, чтобы счесть Риллиона, Мобиуса или короля глупцами. Вероятно, у них имелась некая информация, недоступная ему, жрецу Рованоко.

Странно, но Амейра, волшебница, также осталась в Ро Канарне и не собиралась сопровождать короля в Травяное Море. Магнус подумал, что древний закон Рованоко насчет того, что ведьма не может ступить на Свободные Земли раненов, еще действует и, возможно, Семь Сестер не так уж вольны в своих действиях и неуязвимы, как они считают.

Когда его вели обратно в камеру, Магнус снова вспомнил брата и произнес про себя: «Прошу тебя, будь осторожен, брат, у этих людей нет чести, и здесь творится нечто такое, чего я не могу разгадать».

Глава четвертая
Халла Летняя Волчица на борту драккара

Все дети народа раненов выросли, слушая легенды о монстрах. Халла помнила, как каждый вечер приставала к матери с просьбойрассказать историю и только после этого соглашалась идти спать; и мать никогда не отказывалась, охотно сидела у ее постели, и девочка, затаив дыхание, слушала предания о страшных существах и раненских героях, которые побеждали чудовищ.

Жрецы ордена Молота поддерживали эту традицию. Дети раненов не должны были забывать, что они не одни в этом мире, и что люди здесь не хозяева, и что они не так уж давно получили свой кусок земли во владение. Халла помнила рассказы о троллях, Ледяных Людях Рованоко, которые населяли Нижний Каст, питались камнями, деревьями и неосторожными путешественниками. Она любила слушать о гигантских Горланских пауках, появлявшихся неизвестно откуда в летние месяцы и рывших потайные ходы, из которых вылезали и охотились на землях Хаммерфолла и на Глубоком Перевале. Она помнила, что пряталась под одеялом, когда мать описывала безобразных, покрытых шрамами каннибалов из Джекки, что находилась далеко на востоке; эти существа, которых нельзя было в полном смысле назвать людьми, нападали на деревни и поедали жителей. Любимыми историями матери были рассказы о восставших из мертвых, пугливых существах, живших на этой земле в глухих лесах дольше людей и которых священники ро изо всех сил старались уничтожить.

Халла обожала слушать эти занятные истории, но сильнее всего ей запомнились истории отца. Алеф Летний Волк, недавно погибший вождь Тиргартена, ждал, пока не уснет его жена, а потом рассказывал дочери об Иткасе и Аквасе, слепых безумных кракенах, обитавших во Фьорланском море. Кракены были не просто чудовищами, и поэтому мать Халлы не одобряла этих преданий. Однако будущая женщина-воин любила их слушать и часто притворялась спящей в надежде, что, когда мать уйдет, Алеф займет ее место и продолжит свое повествование о морских страшилищах.

Говорили, что кракены – это древние боги, Гиганты, которым поклонялись существа, давно исчезнувшие с лица земли и затерявшиеся в туманах Глубинного Времени. Они были повержены Рованоко, он заставил их питаться рыбой и камнями на дне самых глубоких пропастей океана, и гнев Ледяного Гиганта лишил их разума. Часто раненские моряки возвращались из плаваний с наводящими ужас рассказами о встреченных в море чудищах; мачты кораблей были сломаны, корпуса пробиты, половина команды погибла. Иногда эти катастрофы относили на счет кракенов, иногда – нет, но Халла любила играть у пристани в надежде увидеть входящий в гавань корабль и услышать еще что-нибудь о монстрах.

Самый страшный случай произошел однажды зимой, когда Халле было всего семь лет. Пять кораблей покинули Тиргартен, направляясь к гористым островам Самнии, но вернулся только один. Он едва держался на плаву, а моряки прятались в трюме – они сошли с ума, когда повстречались с кракенами. Ни один из выживших не смог внятно рассказать о том, что они видели, и все умерли вскоре после возвращения; просто лишились воли к жизни и растаяли, до последнего вздоха выкрикивая предостережения насчет щупалец и смерти. Никто так и не узнал точно, что же произошло, но безумные речи моряков записал жрец, и они вошли в письменную историю Тиргартена. Говорили, что древний рог мог достичь слуха кракенов и вызвать живущих на глубине существ, и с древних времен этот медный рог постоянно охраняли члены ордена Молота, что входило в их обязанности. Им воспользовались только однажды. Безумный распорядитель собраний Хаммерфолла во время оккупации ро, чтобы добраться до рога, убил двух жрецов. Он разбудил кракенов, но те мало чем смогли помочь раненам в войне против ро, потому что просто сожрали распорядителя, потопили его корабль, а затем вернулись в свою подводную бездну.

Халла стояла, прислонившись к перилам на палубе корабля своего отца, и смотрела на волны Фьорланского моря. Теперь этот корабль принадлежал ей, и хотя она гордилась тем, что находится на его борту, все равно чувствовала себя как-то странно. Она всю жизнь боролась за то, чтобы ее считали равной мужчинам, но теперь, когда она командовала одним из боевых кораблей, могла думать только о старых детских историях.

Флот быстро собрался во Фредериксэнде, Алдженон Слеза велел своим лордам прибыть как можно скорее и взять с собой как можно больше людей. Они вышли в море больше недели назад и приближались к проливам Самнии; далее лежали воды Канарна и Тириса, служившие северной границей Тор Фунвейра.

Корабль Халлы назывался «Морской волк». Она знала, что, если бы Алеф был еще жив, воины Тиргартена находились бы впереди, но без вождя, который мог бы представлять их интересы, они оказались вынуждены занять скромное место. Под командованием Халлы находились триста двадцать пять воинов и три корабля. Они образовывали арьергард флота, хотя обычно моряки старались избежать попасть в «хвост». Боррин Железная Борода, распорядитель собрания Тиргартена, капитан судна, дал морякам понять, что одно лишь пренебрежительное слово в адрес Халлы, и виновного просто вышвырнут за борт. Он был хорошим человеком, преданным семье Летнего Волка, и знал женщину-воина с детства.

Далеко впереди она различала штандарт Слезы, черный флаг с изображением плачущего дракона. Туман еще не полностью окутал флот, и корабль Алдженона, «Молот Фьорлана», едва виднелся. Она знала, что Вульфрик, церемониймейстер Алдженона, пытался заступиться за нее перед вождем и обеспечить ей более престижное положение в построении для боевых братьев Тиргартена, но Рулаг Медведь и люди из Джарвика буквально заставили верховного вождя приказать ей плыть в арьергарде. Военачальник из Джарвика сильно оскорбился тем, что женщину-воина считали как бы наследницей вождя, и, как единственная наследница, Халла представляла свой народ – иного выбора не было. Тиргартен являлся вторым по величине городом во Фьорлане, и она не собиралась допустить, чтобы со смертью отца к ее людям и ее землям перестали относиться с подобающим уважением. Владения Летнего Волка кормили весь Фьорлан. Севернее Глубокого Перевала можно было выращивать зерно, потому что почва здесь была черной и плодородной. В лесах обитали также немногочисленные тролли, а это означало, что иногда хутора и селения просто исчезали за одну ночь, как это время от времени происходило в Нижнем Касте.

Туман сгущался, и Халла услышала, как на кораблях зазвонили в колокола, чтобы оповестить капитанов о местонахождении друг друга. За спиной у нее гребцы прислушались и подняли смуглые суровые лица. Поблизости от Самнии следовало постоянно опасаться подводных камней.

Боррин Железная Борода глядел с кормы на море, затем повернулся и начал пробираться мимо гребцов на нос, на возвышение, где стояла Халла.

– Спокойно, ребята, – сказал он, минуя первый ряд гребцов. – Я видал туманы и похуже этого. Это просто прозрачное облачко.

Он говорил неправду, но Халла оценила его попытку успокоить моряков. Она еще не привыкла к своим новым обязанностям и была рада помощи церемониймейстера.

– Ты выглядишь почти такой же мрачной, как и эти слабаки, – заметил Боррин, остановившись рядом с Халлой и тоже глядя вперед, мимо грозной носовой фигуры корабля, вырезанной в виде волка.

– Я буду не такой мрачной, когда мы оставим Самнию позади и сможем видеть, куда плывем, – ответила Халла, поправляя глазную повязку.

– Нужно только надеяться на то, что нас не сожрут кракены, – иронически сказал он, к недовольству Халлы.

– Не следует шутить насчет Гигантов, Боррин.

Он хотел поднять ей настроение, но Халла никак не могла избавиться от внутренней тревоги, вызванной плаванием во владениях кракенов. Это был детский страх, и она это понимала, но она так никогда и не смогла совместить в сознании реальность Иткаса и Акваса с историями, рассказанными в детстве отцом.

Колокола звучали все громче, и Халла решила, что авангард флота, скорее всего, достиг островов. Ее три драккара держались поблизости друг от друга, и рулевые старались не выходить из зоны видимости.

– Надеюсь, Медведь умеет ходить под парусом не хуже, чем орать во все горло, – сказал Боррин, имея в виду лорда Джарвика, который плыл далеко впереди. – Люди Алдженона хорошо знают эти воды, но, если ему придется одновременно приглядывать за Рулагом и его идиотом-сыном, не знаю, как мы переплывем море кракенов и достигнем Пучины Калалла без приключений.

Корабли заметно замедлили движение, и Халла подумала вдруг, что это не просто предосторожность из-за сгустившегося тумана. Если Рулаг Медведь будет настаивать на том, чтобы плыть первым, тогда им придется долго ждать, прежде чем весь флот минует узкие проливы между островами Самнии. Вообще-то во главе флота шел Алдженон на «Молоте Фьорлана», но на флангах его находились корабли Джарвика и люди Рулага.

Колокола зазвонили как будто чаще, беспорядочнее, и Боррин бросил на Халлу тревожный взгляд.

– Что у них там творится? – негромко произнес он. – Судя по звуку, корабли разошлись на большое расстояние или же потеряли друг друга из виду в тумане.

Халла подошла к борту и всмотрелась единственным глазом в густой туман; перед «Морским волком» мелькали лишь смутные силуэты, и она обернулась к Боррину.

– Они о чем-то нас предупреждают, – сказала она.

Звон подхватили колокола еще нескольких кораблей, двигавшихся впереди; вероятно, они пытались дать понять тем, кто плыл на флангах, чтобы те держались ближе.

– Только последний глупец может отделиться от флота в таком тумане, – заметил Боррин, направляясь к большому медному колоколу, висевшему на мачте.

Он взялся за веревку и дважды громко ударил в него, и этот звон подхватили колокола других кораблей Тиргартена.

Халла не понимала, что происходит. Корабли должны были держаться как можно ближе друг к другу, готовясь пройти через узкие проливы Самнии. Сейчас не имело смысла отделяться от флота, и все же тревожные колокола продолжали звучать в полумраке. Она отошла к левому борту корабля и попыталась различить во мгле какую-нибудь скалу или очертания берега, которые сказали бы ей, далеко ли они от земли, но видела лишь туман и силуэт другого корабля из Тиргартена; моряки явно тоже не понимали, что происходит.

– У меня в желудке урчит, Халла, – сказал Боррин. – Это означает одно из двух: либо я голоден, либо сейчас произойдет что-то нехорошее.

Церемониймейстер Тиргартена был человеком суеверным и искренне верил в то, что его желудок может предвидеть опасность. Халла до сих пор не могла понять, шутит ли он, объявляя о своих дурных предчувствиях, подсказанных желудком, но сейчас она вполне разделяла его мнение.

Боррин обернулся к боевым братьям «Морского волка».

– Спокойно, парни, мы переплывем море кракенов так быстро, что вы этого даже не заметите.

Его слова мало успокоили моряков. Впрочем, наверное, он сказал это скорее для того, чтобы успокоить себя самого.

В колокола звонили часто и настойчиво, а это говорило о том, что действительно произошло нечто нехорошее; однако Халла, находившаяся в арьергарде, могла лишь строить догадки насчет того, что заставило Алдженона Слезу и Вульфрика звонить в колокола не переставая.

Боррин глубоко задумался, стоя рядом с ней и всматриваясь в туман. Внезапно он указал куда-то влево и воскликнул:

– Халла, смотри. Что это, по-твоему, такое?

Ей пришлось моргнуть несколько раз, чтобы сфокусировать взгляд, но затем она увидела, как далеко впереди, слева по борту, примерно там, где, по ее оценкам, находился фьорд Пучина Калалла, мерцало нечто похожее на огонь. Виднелось лишь рыжее свечение, но она была уверена: это огонь. Затем появилась вторая оранжевая точка и еще одна, и вскоре больше дюжины таких точек возникли в тумане по левую сторону от флота драккаров.

На лице Боррина сначала появилось недоуменное выражение, затем до него дошло значение увиденного, он обернулся к Халле и мрачно произнес:

– Да спасет нас Рованоко; это же катапульты.

Не успел он договорить, как огненные точки задвигались, взлетели вверх и осветили небо, превратившись в огненные шары, которые устремились прямо на корабли. Больше дюжины катапульт, скрытых где-то в тумане, стреляли одна за другой, и моряки «Морского волка» стояли и ошеломленно смотрели на то, как один из кораблей Хаммерфолла был подбит; целая бочка пылающей смолы угодила прямо в среднюю часть судна. Халла теперь видела, как раненские матросы в панике метались по палубе, пытаясь потушить пламя, но корабль уже весь горел, и многие просто прыгали за борт.

– Спустите шлюпки, вытащите людей! – приказала Халла.

– Слишком поздно… смотри, – возразил Боррин, когда было повреждено еще несколько кораблей: драккары попали под обстрел врагов, скрывавшихся в узких проливах поблизости от побережья Самнии.

Катапульты выпускали залп за залпом, горели корабли, горели люди. Крики раненов заглушали колокола, и теперь Халла заметила, откуда стреляют. Снаряды из катапульт частично разогнали туман, и она заметила несколько небольших судов, двигавшихся вплотную друг к другу; они выходили из фьорда. На кораблях развевались вымпелы Медведя, и Халла гневно взревела, догадавшись, что среди раненских лордов оказался предатель.

– Это же суда Рулага! – воскликнул Боррин.

Халла заметила новую группу вражеских лодок, которые палили теперь уже и с правой стороны. Небольшие суда двигались быстрее и были более маневренными, чем драккары, и на каждом стояла катапульта, способная стрелять на огромное расстояние.

Корабли Тиргартена, находившиеся в хвосте, пока не попали под обстрел, но многочисленным судам, плывшим впереди, повезло меньше. Халла беспомощно смотрела на то, как охваченные огнем люди бросались в ледяную воду, как корабли медленно горели до самой ватерлинии, и приходила в еще большую ярость. Это было тщательно продуманное нападение, засада. Враг застал флот врасплох в самом узком проливе, где они не могли маневрировать, чтобы избежать попадания из катапульт.

До нее донеслись боевые выкрики; некоторые капитаны пытались приблизиться к предателю Рулагу и вступить в бой. Один из кораблей Фредериксэнда, принадлежавший Алдженону, с пылавшими парусами, устремился сквозь строй других к вражеским лодкам, но оказался слишком крупным, ему не удалось пробиться к врагу, и он неожиданно врезался в свой же корабль. Крики моряков разносились над водой, и оба судна быстро пошли ко дну.

– Будем сражаться или бежим, Халла? – просто спросил Боррин.

Халла несколько мгновений молчала, прикрыв глаз рукой и глядя на ослепительное пламя, пожиравшее корабли. Она пыталась найти «Молот Фьорлана» в надежде на то, что Алдженону и Вульфрику удалось спастись.

– Халла!

– Я не вижу передних кораблей. Мы не можем уйти до тех пор, пока я не узнаю, что произошло с верховным вождем. – Халла была воительницей Рованоко и не боялась смерти.

Она приготовилась к неизбежному и, шагнув мимо помощника, крикнула, обращаясь к команде:

– За весла, живо! Нам нужно прорваться вперед. Лорду Алдженону необходима наша помощь, и Тиргартен не опозорит бегством ни его, ни Рованоко.

Ее люди некоторое время не трогались с места; большинство все еще стояли и не отрываясь смотрели на горящие корабли.

– Пошевеливайтесь! – крикнул Боррин, и все матросы поспешно заняли свои места. – Если через две секунды корабль не двинется с места, вам придется иметь дело не только с огнем, но и со мной – а я гораздо страшнее.

Он не оспаривал решения Халлы, и она была очень благодарна ему за это.

«Морской волк» быстро поплыл по направлению к обломкам кораблей из Хаммерфолла, качавшимся на воде. Два других ее корабля последовали его примеру, и три драккара из Тиргартена оказались в гуще боя.

– Держитесь посередине пролива, – быстро приказала она Боррину, который передал приказ рулевому.

Над головами у них пронесся огненный шар, едва не задел мачту и шлепнулся в воду по правому борту. Их окружали горящие корпуса других кораблей раненов, а лодки из Джарвика продолжали обстрел из катапульт. Туман по-прежнему был густым, над их головами мелькали огненные хвосты снарядов. «Морской волк» угодил в ловушку между находившимися впереди скалами, где требовалось особое внимание, и, с другой стороны, маленькими, проворными судами, прятавшимися в узких заливчиках. Халла уже различала нависшие над водой очертания утесов Самнии. Воды здесь были глубокими и холодными; человек в кольчуге мог продержаться за бортом не более нескольких секунд. Лодки врагов не подходили близко, чтобы их не взяли на абордаж, а уцелевшие драккары пытались выбраться из смертельной западни.

Вымпелы Глубокого Перевала и Хаммерфолла перепутались; простые воины выкрикивали напрасные проклятия, капитаны и лорды старались спасти людей. Несколько кораблей уже получили пробоины, напоровшись на подводные скалы, и медленно уходили под воду, а экипажи торопливо спускали шлюпки, чтобы не утонуть в ледяной воде. Впрочем, многие корабли были еще невредимы, когда «Морской волк» проносился мимо.

Халла вытащила из-за спины боевой топор и начала отбивать ритм по деревянной палубе. Она повернулась лицом к экипажу и заметила, что люди начали грести более уверенно, соблюдая ее ритм, и корабль набрал скорость. Слева по борту раздался предостерегающий крик, но было слишком поздно: бочка с горящей смолой врезалась в один из кораблей Тиргартена.

Боррин отреагировал мгновенно:

– Вперед, ребята, мы почтим их память, если останемся в живых! А теперь вперед!

Халла всмотрелась сквозь туман и увидела, как капитан другого корабля отдал ей честь, подняв свой топор, а затем судно его начало тонуть, и все матросы лихорадочно бросились к шлюпкам. Второй бочонок со смолой угодил прямо в центр корабля, и Халла поморщилась, увидев, как капитана охватило пламя. Люди бросили горящие шлюпки и начали просто прыгать в ледяную воду.

Люди с «Морского волка» сидели с мрачными, но решительными лицами и гребли в узкий пролив, в котором находилась большая часть флота. Халла заметила драккары, принадлежавшие Рулагу Медведю. Предатель отделился от авангарда и оставил корабли Алдженона в одиночестве, среди скал, где катапульты с обеих сторон поливали их дождем снарядов.

– Быстрее! – крикнул Боррин, перекинул ногу через перила и начал стучать древком топора по корпусу, повторяя заданный Халлой темп.

Впереди, среди горящих мачт, она уже видела флаг Слезы в кольце вражеских лодок. «Молот Фьорлана» не горел, и Халла заподозрила, что в него не стреляли нарочно. Дальше к югу простиралось море кракенов, оно было свободно, но единственный корабль Алдженона окружило несколько судов Рулага, и помощи ждать было неоткуда. Основная часть флота горела или, спасаясь от снарядов, кружила по проливу, пытаясь не сесть на мель. Слева чернела темная береговая линия фьорда Пучина Калалла, но она представляла собой череду отвесных утесов, и бегство на сушу было бы затруднительно. «Молоту Фьорлана» не продержаться долго, если все корабли Рулага сомкнутся вокруг него, подумала Халла и крикнула:

– Гребите к кораблю верховного вождя!

Жуткий звук донесся со стороны второго сопровождавшего ее корабля – он все-таки сел на мель и быстро кренился набок. У моряков хватило времени спустить на воду шлюпки и спастись, но теперь они ничем не могли помочь «Морскому волку». На атакующих кораблях Джарвика звонили в колокола, чтобы предупредить Рулага о приближении очередного драккара.

Засада была хорошо продумана, многочисленные лодки были достаточно маленькими, чтобы их не заметили среди скал, и в любом случае их скрывал туман; они напали сразу с нескольких сторон, но сами оставались вне пределов досягаемости неуклюжих кораблей раненов. Большие суда Рулага, находившиеся в авангарде, отделились от флота, прежде чем оказаться в узком проливе, и, когда начался обстрел, «Молот Фьорлана» остался в одиночестве. Затем предатель-военачальник развернул свои корабли и окружил Алдженона, не оставив ему путей к бегству.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю