355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джим Додж » Трикстер, Гермес, Джокер » Текст книги (страница 26)
Трикстер, Гермес, Джокер
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:35

Текст книги "Трикстер, Гермес, Джокер"


Автор книги: Джим Додж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 28 страниц)

Жизнь. Она прекрасна.

Нина Плешетт в оаклендской больнице «Кайзер» набрала из телефонной будки рядом со зданием больницы данный ей номер. После третьего гудка включился автоответчик: «Спасибо за звонок в ТНТ. После звукового сигнала наберите сначала свой код, затем код абонента». В качестве звукового сигнала прозвучал исполненный на горне сигнал атаки, за которым последовал вопль Рыжего Фредди: «Долой правительство!»

Нина набрала код. Послышалось два щелчка, затем звук автонабора.

В бункере, находящемся тремястами милями к северу, телефон прозвонил дважды, прежде чем Шармэн отложила исследование, которое читала, и ответила мягким: «Слушаю».

– Пациент скончался в 11.45, не приходя в сознание.

– Печально, – сказала Шармэн. – Его кто-нибудь навещал?

– Нет, никто.

– Причина смерти установлена?

– Нет. Равно как нет и официального диагноза. Доктора выдвинули предположение о редкой аллергической реакции на неустановленный агент. Иммунная система полностью разрушена.

– Спасибо за звонок, – сказала Шармэн и повесила трубку.

Она вернулась к докладу о рицине, яде, над противоядием к которому она работала уже около двух недель. Она сосредоточилась было на молекулярной диаграмме, пытаясь представить, как она взаимодействует с различными коэнзимами, но через несколько минут отложила бумагу и подумала о Гарри Дебритто. Она не ожидала, что он так быстро сдастся. Видимо, она высвободила внутри его какую-то страшную силу, зеркальное отражение его собственной убийственной энергии. Она знала, что дело не в яде. В обоих дротиках были несмертельные дозы нейроблокираторов. Обе инъекции были совершенно безобидными. Но несмотря на то, что это были только комбинации витаминов и минералов, они обратили его силу против него самого.

Новости выбили Дэниела из колеи. Если Элвуд и Эммет – торговцы наркотиками, то он – призрак Элвиса Пресли. Что правда, то правда – и убийство, и «официальная версия» выполнены на высокопрофессиональном уровне. Однако непохоже было, что ЦРУ собирается объявить его в государственный розыск. Вольта с большой уверенностью предсказывал (и Дэниел признавал – в этом есть резон), что ЦРУ скорее откажется от Алмаза, чем признается в собственной некомпетентности и рискнет своими тайнами.

Он попытался вспомнить происходившее вокруг «катласса». Четыре машины. Две из них, те, что с мигалками – городская полиция, еще одна – шериф, и четвертая – неприметный серый «форд», чуть в стороне, из которого и доносилось его описание. Внутри сидели двое в кителях и широких брюках. Агенты. Он с усмешкой подумал о том, что копы охотились за «катлассом», угнанным братьями Тинделл, но ЦРУ-то уже знало от братьев, кем он переугнан. Возможно, ЦРУ знает и о том, что он плакал над сном своей матери, что Алмаз скорее всего находится в сумке для боулинга, и что он может исчезать – если только они поверили братьям Тинделл, что, вероятно, было затруднительно.

Дэниел злился на себя. Он исчез тогда исключительно из желания поразвлечься, хотя, чтобы проучить братьев, достаточно было бы и Тао До Чанга. Надо было показать им настоящую силу. Возможно, если бы он просто вывел их из строя, сейчас они были бы живы. Видимо, «неназываемые источники» не могли позволить таким ребятам, как Эммет и Элвуд, болтать направо и налево об исчезающем боулере с Граалем, которым – об этом братья тоже не умолчали бы – интересовалось даже ЦРУ. Но, Боже, кто поверил бы в их россказни об исчезающем автостопщике? Не было никакой необходимости их убивать.

Он был так измотан, что не сразу сообразил, что это должно означать: «Мы знаем, кто ты, и не теряем времени». Так вот почему тела были подброшены туда, где их так скоро обнаружили. Пытаются давить на него. За всякий твой промах кто-то должен поплатиться.

Нельзя больше позволять себе никаких глупостей. Никаких шуток. Легкомыслие фатально. Дэниел вздрогнул, вспомнив, с каким ощущением правоты заявил Вольте: «Алмаз теперь на моей ответственности». Болван. Безответственное потакание своим пустым прихотям – вот единственное, за что он на самом деле должен нести ответственность. Он вел себя так, будто все происходило понарошку, в настольной игре. А это был настоящий, физический мир, хотя он и исключил себя из него. Братьям Тинделл было по-настоящему страшно. Наверное, они звали друг друга, стоя на коленях возле дороги. Дэниел заплакал. В слезах, он крепко зажмурился, но тут ему вдруг показалось, что на руках у него кровь, и он открыл глаза. Руки были чистыми. Он прижал их к лицу и уткнулся лицом в подушку.

– Ну что же, – проговорил он вслух, – раз нельзя потакать своим прихотям, будем потакать чувству вины.

А что будет с кроликом Карлом и Максом Роббинсом? Дэниел попытался представить. Кажется, Карл успел вымыть кружку из-под пива – хотя это не мешало бы проверить. Карл успел уйти до того, как он исчез с деньгами и контрактом – что удачно, хоть тут не будет следов – но его наверняка допросят, пусть и не так строго, как Макса. А Макса будут допрашивать с пристрастием, особенно если тот заикнется о целом чемодане денег и парне, который только что исчез. Дэниел сильно пожалел, что не остался в пиццерии еще ненадолго, послушать разговор Макса с копами. В худшем случае тот мог рассказать им неправдоподобную правду – хотя Макс не похож на человека, любящего выставить себя идиотом. Впрочем, что бы Макс ни рассказал, сделать тут уже ничего нельзя.

Оставались отпечатки пальцев в машине – и, возможно, на кружке. Дэниелу очень не хотелось вставать, но деваться было некуда. Он сменил свою рубашку на первую, оказавшуюся его размера, белую с разводами впереди – такая подошла бы шулеру с речного судна. Сверху он надел черный пиджак. Не хватало только шляпы. Ну и ладно. Он взял было Алмаз, но сообразил, что шулер, собравшийся в два часа ночи поиграть в боулинг, – это уже чересчур. Он спрятал Алмаз в коробке из-под одежды с надписью «Швейцарская горничная, двенадцатый размер».

Он оставался видимым, пока не дошел до пустой автостоянки. Прошел через стену пиццерии. Кружки уже не было – то ли ее вымыли, то ли забрали на экспертизу. Он поймал такси и сказал водителю, что его машину перегнали в участок за то, что его девушка была за рулем в нетрезвом виде. Таксист знал, куда ехать.

Дэниел помедлил перед входом на стоянку для угнанных машин, пока такси не скрылось из виду, затем исчез. Он залез в машину, пригнулся и воплотился, быстро протирая руль. Он успел как раз вовремя – едва он исчез снова, к машине подошли эксперты снимать отпечатки.

Дэниел воплотился в телефонной будке за постом, взял такси и проехал полмили в сторону «Театрального реквизита Т. Н. Хотмана», исчез и прошел остаток пути пешком. Он воплотился перед коробкой с Алмазом, взял его с собой в комнату, лег на кровать, подумав: «Ответственность есть тяжелый и серьезный труд», и заснул без всяких мыслей об исчезновении.

Дэниел проснулся около полудня. Проверив, не принесло ли кого-нибудь на склад в выходной, он принял душ в маленькой ванной, освежившись, вернулся в комнату, бросил полотенце, улегся нагишом на кровать и стал думать о том, как быть дальше. Вариантов было столько, что впору растеряться. Он глубоко вздохнул и увидел неясный образ молодой светловолосой девушки. Она протягивала ему шар с золотой сердцевиной и что-то говорила. Возможно, это было лишь воспоминание или плод измученного воображения, но ее лицо постепенно обретало черты, точно на проявляемой фотографии. Он вслушался в то, что она говорит, но она была слишком далеко, чтобы разобрать слова. Он стал всматриваться, пытаясь читать по губам, но она снова начала исчезать. Ему удалось лишь услышать: «Это четки».

Разум есть тень света, к которому стремится.

Разум есть недоразумение.

Дэниелу показалось, что он понял. Четки. Да, да, да. Алмаз – бусина из ожерелья Солнечной системы, нанизанная на горящую спираль. Взволновавшись, Дэниел вдруг представил Солнечную систему как целый хоровод алмазов, отражающих один другого, заключающий в себе все сущее, непрерывно изливающий свое сияние в его первоисточник, в Вечный Свет. Он наклонился и похлопал рукой по сумке: «Ну вот, уже что-то».

Он решил с осторожностью продолжать путешествие, хотя еще не знал, куда. Для начала надо было выяснить, из какого ожерелья выпала эта бусина, и не следует ли вернуть ее на место.

Дэниел решил направиться к Скалистым горам. Значит, надо быть готовым к долгим пешим переходам и автостопу по необжитой горной местности – до тех пор, пока Алмаз не укажет, как поступать дальше.

Точно в награду за мудрость ему вдруг пришло в голову: он стремился на запад, потому что там было Безымянное озеро. Дэниел сжался. Наверняка Бешеный Билл знал об этом и ждал бы его там, возможно, вместе с Вольтой. На Дэниела накатило чувство восхищения прямотой и достоинством, с которыми Вольта принимал на себя ответственность – он вдруг заново осознал, чего стоили Вольте подобные решения. Дэниел решил, что если время, проведенное в горах, окажется потраченным напрасно, он принесет Алмаз Вольте, и тогда они вместе с ним, а может, и еще с кем-нибудь, решат, как быть. Вероятно, если к тому моменту у него ничего не выйдет, он станет настолько смиренным, что с благодарностью примет любую предложенную помощь.

Для путешествия нужен был новый образ.

Дэниел решил повернуть на восток – вряд ли они ожидают, что он сменит направление.

Надо было подумать, как ехать. Он решил больше не исчезать на людях и не упоминать об Алмазе, чтобы не подвергать окружающих опасности. Пожалуй, можно продолжить передвигаться автостопом. Компания будет ему полезна. В одиночку он слишком зацикливался на себе.

Он был потрясен простотой плана и благодарен за него. Он вскочил с кровати и бросился из комнаты к рядам шкафов и коробок с костюмами – искать свой новый облик.

В новом облике должно быть тепло и удобно, плюс к этому нужна естественная «одежка» и для Алмаза, гармонирующая с общим видом. Итальянский граф с сумкой для боулинга – такое не прокатит. Нужно что-то, что будет соответствовать маршруту. Шулер с речного судна был неплох, но для него не оказалось подходящей шляпы, да и Алмаз положить было некуда. Дэниел двадцать минут рылся в коробках со шляпами, но ничего не нашел.

Разум есть средоточие заключенных в нем личностей.

Расстроенный, Дэниел решил порыться в вешалках и коробках наугад. Он пошел вдоль ряда с пометкой «Разное». Пошатываясь под грудой того, что навыбирал, Дэниел свалил все на пол, чтобы рассмотреть свою добычу.

Были интересные варианты: коптская туника из неокрашенного льна, украшенная круглой нашивкой из разноцветной шерсти; эгейский шлем с кабаньими бивнями по обе стороны (вот отличный головной убор для шулера!); две мантии с кисточками, одна пурпурная, другая лазурно-голубая; еще одна туника, на этот раз с меховой оторочкой и чуть сужающимися рукавами; вавилонский каунакес; белый тюрбан.

Сидя на корточках и размышляя, не спрятать ли Алмаз под тюрбаном, Дэниел вдруг видел в соседнем шкафу, прямо на уровне глаз, именно то, что искал. Надпись на коробке перечисляла ее содержимое:

ЧЕЛОВЕК С ГОР/ОХОТНИК

Американец, примерно 1840–60

размер приблизительно 46

штаны из оленьей кожи

мокасины и краги из лосиной кожи

лиса цельная/головной убор (7¼-½)

индейский пояс из окрашенных перьев

патронташ из антилоповой кожи

большая заплечная сумка: шкура буйвола,

лямка, сплетенная из шкуры выдры

рог-пороховница на оленьем ремне

Эти два слова – человек с гор – сразили его; их содержание очаровывало. Отлично. Особенно заплечная сумка, он с детских книг помнил этот мешок, набитый всякой охотничьей всячиной, тотемами, талисманами и лекарственными травами. Джонни Семь Лун рассказывал ему, что из всего белого населения люди с гор были ближе всех к индейцам.

Дэниел надолго ушел в себя, охваченный воспоминанием о том, как гулял под весенним дождем с матерью и Джонни, держал обоих за руки, каким защищенным он тогда был, каким совершенным себя чувствовал, какой теплый дождь струился по обнаженному телу. Теперь и Семь Лун, и его мать мертвы, но память о них будет жить даже тогда, когда станет некому вспоминать, будет кружить по вселенной, как свет погасшей звезды, пока не вернется к своему первоисточнику, Вечному Свету.

Дэниел медленно оделся, привыкая к новому себе. Надевая штаны из оленьей кожи, он почти почувствовал запахи сосновой смолы, дыма и жира, капающего с жарящегося буйволиного мяса. Мокасины и лисья шапка были будто на него сшиты, а пояс из перьев оказался просто произведением искусства. Вот только выдубленная заплечная сумка показалась ему подозрительно маленькой.

Он взял рог и вернулся в комнату. Вынул из сумки для боулинга Алмаз. К его величайшему удовлетворению, тот идеально поместился в заплечную сумку. Дэниел продел ремень в петли на роге и тщательно закрепил его, засунул кое-какие туалетные принадлежности в патронташ на поясе, плотно набил рог деньгами из кейса – влезло около восьми тысяч.

Свою старую одежду он попрятал по разным коробкам, узелок и четыре тысячи долларов сложил в коробку с надписью: «Альпийская молочница». Кейс с оставшимися пятью тысячами засунул в шкаф с чемоданами и саквояжами. Навел порядок на складе и разложил все, что вытащил, по своим местам.

Потом он заправил постель и повесил мокрое полотенце на зеркало, предварительно тщательно стерев отовсюду отпечатки пальцев.

Несколько минут он постоял, размышляя, не упустил ли чего-нибудь. Конечно, одеяние человека с гор привлечет внимание, но ведь Жан Блёр учил его, что крайне экстравагантный наряд – зачастую лучшая маскировка. К тому же Жан никогда не призывал к излишней серьезности.

Дэниелу нравилось, как висят на нем штаны, как касаются пола мокасины, как Алмаз оттягивает левую руку, как уютно свернулась на голове лиса. Без кейса и сумки для боулинга ему стало легче, как физически, так и морально – но не до головокружения.

Он исчез и вышел через северную стену. Спустя полмили он воплотился и повернул на восток, в сторону города. Он не обращал внимания на любопытные взгляды и даже помахал в ответ на восторженный вопль из пронесшейся мимо машины. Он вспоминал все, что читал о людях с гор, их рассказы, их имена. Ему нужно было имя. Он вспомнил историю о Хьюго Глассе, который, после того, как его покалечил гризли, преодолел ползком двести пятьдесят миль до ближайшего форта. Сила. Решительность. Стойкость. Он решил, что станет Хьюго Глассом.

На заправке «Шелл» возле запыленного старого пикапа стоял ссутуленный седой джентльмен, ожидая, пока наполнится бак. Повинуясь какому-то импульсу, Дэниел спросил его, не направляется ли он на восток. Оказалось, что направляется – однако вместе с ним направляются его жена и внучка, которые сейчас зашли принять душ, и проедут они миль тридцать по пятидесятой трассе – «заброшеннейшей трассе в мире», а потом будут вынуждены оставить его бог знает где посреди дороги, да еще в темноте. Но если его это устраивает, то почему бы и нет, запрыгивайте на заднее сиденье.

Дэниелу становилось все легче и легче.

БЛОКНОТ ДЖЕННИФЕР РЕЙН

апрель (уезжая из Рено)

Жизнь все так же прекрасна.

Меня зовут Сюзанна Рапп. Так написано в моем водительском удостоверении, в свидетельстве о рождении и в паспорте. Рапп – это старое немецкое слово, оно означает «молодой ворон» или «блестящий адвокат», зависит от корня. Я люблю поговорить, а Рапп здорово звучит. А Сюзанна – потому что мне всегда нравилась эта песенка: «Сюзанна, не плачь по мне, не плачь…» Ну нет, дорогой, я буду плакать, когда захочу. Хотя я и не из тех женщин, которым поют серенады.

Утром, когда Дальнеплаун проснулся, я сказала ему, что как бы он мне ни нравился – а он мне ужасно нравится – мне надо ехать дальше. Я объяснила, что должна встретиться с Ди-джеем на могиле Джима Бриджера. Он все понял. И именно за то, что он понял, дал себе труд понять, я коротко рассказала ему историю своей жизни.

Когда я закончила, он сказал:

– Мне не кажется, что ты сумасшедшая. Ты упорная и уклончивая, и верна своим иллюзиям. Я и сам не раз шел у них на поводу, но всегда возвращался.

– Как? – не поверила я.

– У меня свой метод, странный на первый взгляд – все равно что бороться с огнем с помощью того же огня. Я брал унцию кокаина и хорошую машину и отправлялся прямиком в Канзас Сити, а когда доезжал дотуда, разворачивался и ехал обратно. Сдирает все лишнее.

Я же говорю, это невероятный человек. Пожалуй, в глубине души я ждала, что он попросит меня остаться, желательно навсегда, и то, что он этого не сделал, повергло меня в легкую депрессию. Но уверяю вас, женщина, у которой в кошельке почти двести тысяч долларов, способна справиться с легкой депрессией.

Пять кусков я с помощью Дальнеплауна (знакомых у него где только нет) потратила на оформление своей новой личности. Они наклеили мою фотографию, сняли отпечаток пальца, и всего за час я стала Сюзанной Рапп.

Я купила шикарнейший бордовый «порш». За семьдесят тысяч. Надо же мне было чем-то себя утешить.

После этого я почувствовала себя гораздо лучше и пошла покупать одежду. Уложилась в десять тысяч – включая туфли и саквояж.

Дальнеплауну я купила серебряную пряжку для ремня – к ней были приделаны два прозрачных пластиковых глаза. По краю шла надпись: «Техас не отводит глаз».

Он на это сказал: «Приятно сходить с ума – можешь позволить себе самые безумные вещи».

За тысячу я купила у Дальнеплауна унцию кокаина, унцию марихуаны и двадцать пилюль метаквалона. Он сказал, что поскольку это не для баловства, а в терапевтических целях, он сочтет за честь продать их мне по себестоимости. Когда я прямо спросила, не этим ли он зарабатывает, он беспечно улыбнулся: «Да нет. Просто закупил в свое время на черный день. На то я и Дальнеплаун, чтобы кое-что планировать на отдаленное будущее».

Он поцеловал меня на прощание с искренним чувством. Сказал, что его объятия всегда открыты для меня. Как мы говорили в старших классах: «Круто, да?» Он махал мне на прощание, и на поясе у него посверкивали глаза Техаса.

Я подумала, что, потратив тысячу долларов на наркотики, нехорошо не потратить столько же на Мию. Она так и не просыпалась после той ночи в подсобке. Я пыталась разбудить ее, чтобы в кои-то веки походить с родной воображаемой дочерью по магазинам. Когда мне это не удалось, я почти впала в панику. Хотя сердце у нее билось – тихо, но ровно.

Я попробовала вообразить, что ей снится, где она сейчас, но мне не удалось до нее достучаться. Похоже, она в трансе, может быть, пытается что-то вообразить сама. Чтобы чувствовать друг друга, мы должны воображать друг друга – может быть, поэтому сейчас мне не удается к ней пробиться. Но это нестрашно. Я должна доверять ей. Она сама чувствует, что для нее лучше.

Но в ту секунду, когда мне показалось, что она умирает, первым моим порывом было отвезти ее в больницу. Вот этого мне следует опасаться – нельзя вести себя так, будто она настоящая. Это может довести до беды. Но от страха могу об этом забыть. И от боли тоже могу.

Я купила Мии потрясающе мягкое, теплое, бледно-голубое шелковое одеяло размером с двуспальную кровать. Я завернула ее в него и уложила на заднем сиденье, подложив ей под голову две такие же шикарные подушки.

Я сижу в своем «порше» в открытом кинотеатре для автомобилистов в «Закусочной Дядюшки Билла», только что осилив полбутерброда с олениной и выпив две бутылки «Пепси». Как Дальнеплаун и предупреждал, кокаин пробуждает аппетит исключительно к кокаину. Зато пить после него ужасно хочется. Надо бы купить еще минералки, прежде чем выбираться на трассу.

Мой новый восточный наряд – узкое шелковое кремового цвета платье с застежкой на спине – сидит на мне просто и с достоинством. И шляпа ему под стать – широкополая соломенная шляпа, воздушная и легкая, с кисточкой из разноцветной тесьмы на макушке: ее хвостики разлетаются по плечам, как разноцветный водопад. Да, и туфли совершенно сумасшедшие, на трехдюймовых платформах, и на каждой сзади – четырехлепестковый клевер на удачу. Я еще купила строгий черный костюм и черную шляпу с вуалью – в них я предстану перед Ди-джеем на могиле Джима Бриджера.

А теперь – вперед, к Вайомингу. Для Ди-джея у меня осталось еще порядочно наркотиков – что-то они мне уже поднадоели. Со мной всегда так – сначала я в полном восторге, но потом устаешь все время смотреть под одним углом.

Если верить моей карте, самый короткий путь до восточного Вайоминга – по 7–80. Но меня чем-то привлекает пятидесятая магистраль, которая выглядит такой бесполезной, что впору на ней написать: «Пятидесятая магистраль, самая заброшенная трасса в мире» – звучало бы как приманка для исследователей духа и добытчиков разума. Что-то в ней есть. Потом я сверну с нее на север к Вайомингу. Разница будет всего в несколько часов. Если Ди-джей настроен серьезно, он меня подождет. Если его там не окажется, я настолько сойду с ума от огорчения, что воспользуюсь средством Дальнеплауна – смотаюсь в Канзас Сити и вернусь. Я вернусь. Но сначала мне надо просто приехать.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю