Текст книги "Трикстер, Гермес, Джокер"
Автор книги: Джим Додж
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 28 страниц)
Гарри Дебритто с довольной улыбкой закончил расшифровку передачи и присоединил сообщение к остальным, собранным на западном побережье. Если месторасположение определено точно – а это скорей всего – то Алмаз был перевезен в Сиэтл, оттуда в товарном вагоне в Кус-Бей, Орегон, и сейчас плывет на безымянном судне семьюдесятью милями к западу от устья реки Смит в сторону побережья. Он перечитал последнее сообщение:
НАЗАД. ПРОБЛЕМА. ГНЕЗДО НАКРЫЛОСЬ. ВТОРОЕ НЕНАДЕЖНО. ВРЕМЯ И ЗАЛИВ ТЕ ЖЕ. СМЕНИ БАЗУ. ДУБОВАЯ УЛИЦА 107772400. ХАРВЕСТ МУН
Дебритто кивнул. Отличные ребята, только вот перестраховщики: напрягаются при малейших изменениях. Очевидно, первоначальное место встречи скомпрометировало себя, а резервному тоже нельзя было доверять, и они направляются в некое третье. Он подозревал, в какое именно. Судно пойдет вдоль побережья в сторону юга к тому же самому заливу – самое вероятное, что это залив Сан-Франциско – до конечного пункта, Оакленда (Дубовой улицы). Цифры – время и точный адрес: 2400, скорей всего, время. Он забил в базу оставшееся: «107, улица 77» – и получил следующее: «Импорт светоосветительных приборов», склад в двадцать тысяч квадратных футов, принадлежавший «Тао-Хайх Химпродукт», но в январе арендованный другой фирмой. Гарри набрал код госархива Лонгли, затем свой секретный пароль. Это был один из основных его источников информации.
Данных по Харви Муну было немного, но вполне достаточно. Президент «Импорта светоосветительных приборов», член совета директоров в «Тао-Хайх Химпродукт», настоятель даосского ордена Плещущей Волны, основывающегося на взглядах Лао-Цзы и общественных представлениях Карла Маркса. Подозревается в контрабанде оружия в пользу Мао (не подтверждено) и наркотиков в пользу датского правительства (не подтверждено, скорей всего, дезинформация). Живет на борту своей яхты («Сюзи Кью», регистрационный номер LV967769). Женат семь раз, тридцать один ребенок…
Гарри перечитал еще раз. Тридцать один ублюдский ребенок! Неслыханный кобелина.
Он снова нашел список улиц Оакленда и сохранил себе файл с планом Семьдесят Седьмой улицы. Если Алмаз у них на яхте Муна, было бы неплохо снять его прямо оттуда. Но с яхтой связываться рискованно. Понадобятся помощники, а Гарри Дебритто привык работать в одиночку.
Гарри увеличил план Семьдесят Седьмой улицы и нашел склад «Импорта осветительных приборов» – он смотрел, насколько реально будет напасть на яхту. Склад был подходящий. Одноэтажный, вокруг открытая местность, потолок прозрачный. Гарри всегда любил прозрачные потолки. Через них очень удобно заглядывать внутрь. Возможно, сверху даже удастся разглядеть самого мистера Муна. Во всяком случае, пока эти ребята были весьма любезны и вели Гарри прямо к нему. Он был в Беркли, буквально по соседству. На «Нимице» он доберется туда за двадцать минут.
Гарри спустился в подвал и открыл отсек с оружием. На обустройство склада у него есть максимум день. Перевалило за полночь – отличное время, чтобы отправиться на место и оглядеться. Он решил прихватить с собой четыре гранаты – просто на всякий случай, вдруг да из склада повылазят отпрыски Муна. В глубине души Гарри даже хотелось, чтобы повылазили.
– Тридцать один ублюдок, – бормотал он, засовывая автоматический триста восьмидесятый в кобуру на лодыжке. – Это преступление против человечества. Этому надо положить конец. Если идиоты станут размножаться, а умные люди – предохраняться, мир деградирует в задницу. Уроды. Суки. «Давай заведем ребенка!» Если бы бабы не были такими дурами, у нас был бы шанс.
Ему бы только перехватить Алмаз – а уж там он найдет надежную подводную бомбу и разнесет плавучий малинник мистера Муна к чертовой матери.
Дебритто скатился по водосточному желобу прямо на крышу и присел, переводя дыхание. Склад был прямо как по заказу: плоская залитая гудроном крыша, потолочное окно, три маленьких вентиляционных трубы. Он выждал минуту, оглядывая крышу. Все так же пригибаясь к крыше, он дошел до потолочного окна, лег и прислушался. Он услышал внутри музыку, вероятно, радио. Из наплечной кобуры он вынул бесшумный «кольт-питон-357» и придвинулся ближе.
Ему совершенно не понравилось то, что он увидел. Из окна на него взглянуло мужское лицо. Едва он успел подумать, что у склада, очевидно, зеркальный пол, у левого уха просвистел дротик. Он хотел было повернуться и выстрелить, но вместо этого опрокинулся на спину. Тело утратило гибкость, пистолет выпал из разжавшихся коченеющих пальцев. Легкие наполнились льдом. Последнее, что он увидел, была высокая фигура в черной накидке с капюшоном и черном чепце, выступившая из-за ближайшей вентиляционной трубы и поднявшая к губам трубку для выдувания отравленных стрел. Дебритто почувствовал боль в правой руке.
Он услышал шаги, шуршание одежды, ощутил жжение в правой руке. Глаза его были открыты, но он ничего не видел. Тело оледенело. Он застыл, как муха в янтаре, парализованный, бесчувственный. Но слышать он мог, и ясно слышал шаги и шуршание одежды.
Женский голос прошептал ему в ухо:
– Диметил тубокаин хлорид, нервно-мышечный блокирующий агент. Просто чтобы ты расслабился и послушал. Слушай так, как если бы от этого зависела твоя жизнь. Второй дротик был со смесью кураре и датуры. Я только что сделала тебе две инъекции с взаимоусиливающими веществами. Белладонна. Тетрахлорэтан. Метил йодид. Кислый сульфат натрия. И еще несколько, названия сейчас позабыла. Ах да, еще галлюциногены для цвета. Не буду рассказывать тебе, как они действуют, скоро узнаешь сам. Про общий эффект, боюсь, сказать и не смогла бы – я никогда раньше не пробовала такой комбинации. Ты будешь первым, кто об этом узнает. Пожалуй, даже единственным. А вы ведь заслужили того, чтобы знать, верно, мистер Дебритто? Я думаю, заслужили. Информация – ключ к пониманию, но сочувствие – его венец. Я – женщина с пониманием и сочувствием, мистер Дебритто. Плюс к этому я Ворон, дочь ртути, понятая луны, посредник между живыми и мертвыми, обитатель обоих миров. Я понимаю, легко усомниться в моей способности сочувствовать, лежа здесь слепым и неподвижным. Что ж, сомнение – признак мудрых, думаю, здесь вы бы со мной согласились, если бы только могли. Так позвольте же мне попытаться изменить ваше мнение, мистер Дебритто, и преподнести вам небольшой подарок. Я обещаю, что через двадцать минут позвоню в «скорую помощь». А подарком будет жизненно важная информация. Дело в том, что я не знаю, смертельную ли дозу тебе вколола. Если нет – тебе повезло. Если же да – вскоре ты узнаешь много нового и интересного. Бедняга!
Она замолчала и слегка щелкнула его по лбу, хоть он и не мог этого почувствовать. Когда она заговорила снова, голос ее стал резче и суровее: «Он смог похитить Алмаз, потому что он в него верил. Теперь посмотрим, во что веришь ты».
Дебритто услышал, как она уходит, шелестя одеждами. Он попытался пошевелить правой рукой и найти пистолет, но это было невозможно, мозг словно заключили в ледяную коробку. Он попытался превратить ужас от собственной беспомощности в ярость. Его на раз сделала баба, слабая, безмозглая сука! Вряд ли она вколола ему смертельную дозу. Они не способны на бесповоротные решения, они слишком сентиментальны, чтобы использовать свою силу по полной. Он попытался вспомнить, что за яды она называла. Вот дура. Если паралич пройдет, он сможет назвать их докторам, они найдут противоядия. Но, лежа на крыше без движения, трудно было что-нибудь вспомнить. Он еще раз попробовал сосредоточиться на названиях ядов. Вдруг он снова услышал возле своего уха женский голос, но уже другой. Его мать шептала ему: «Ты – несчастье. Грех. Исчадие ада. Грех помутил твой разум. Дьявол, дьявол, дьявол».
Неподвижное тело Дебритто дернулось, когда он попытался закричать. Это не могла быть его мать. Он ее не помнил. Она умерла, когда ему было пять месяцев. Значит, это говорил ему отец. Отец всегда говорил ему хоть тяжелую, но правду. Отцу можно было доверять. Или это не отец, а начинают действовать те галлюциногены?
«Ты был рожден во зле. Ты был порочным с самого начала. Ты был проклятьем моей плоти. Проклятьем моего духа. Ты помнишь мой голос с тех пор, как был в моем чреве. Ты видел мои сны. Я дала тебе жизнь. Я дала тебе жизнь, и ты осквернил ее. Теперь я пришла забрать ее обратно».
РАСШИФРОВКА СТЕНОГРАММЫ (ЧАСТИЧНАЯ):
допрос братьев Элвуда и Эммета Тинделл
(идентификационный номер LCR 86 755)
Дело: ОПЕРАЦИЯ «ПРИМАНКА»
Экстренное локальное отделение Тонопа, Невада
10 апреля, 1987
Присутствовали: региональный инспектор Кейес, агенты Стэнли, Дикерсон, Пиби
ПИБИ: Ну, ребята, расскажите-ка эту историю еще раз для инспектора Кейеса. Денек у него выдался нелегкий, так что давайте покороче и по делу.
ЭЛВУД: Какую историю, все ту же? Так мы уже сказали: это вам будет стоить. Бизнес есть бизнес. Если вы его поймаете, половина вознаграждения наша. А пока вы кладете братца Эммета в больницу подлатать мозги и выдаете нам новенький «камаро» и по две штуки баксов на брата. Идет?
ЭММЕТ: Эл, ты идиот. Не говори им ни фига.
ЭЛВУД: Помолчи, Эм. Твой старший братец знает, что делает. Мы сорвали хороший куш. Это ЦРУ, не какие-нибудь деревенские шерифы или дорожная полиция. Это государственная власть. С ними можно иметь дело. Так что, мистер Пиби, мистер Кейес, по рукам?
КЕЙЕС: Думаю, мы договоримся. Чтобы не перегружать секретаря бумажной работой, мы выдадим вам двадцать тысяч наличными на покупку машины и оплату медицинских счетов – вас это устроит? Вы можете также рассчитывать на половину обещанного вознаграждения, плюс к этому вы остаетесь абсолютно чисты перед законом.
ЭЛВУД: А деньги где, при вас? Надо бы на них взглянуть.
КЕЙЕС: Дикерсон, покажи деньги. Вы сможете пересчитать их позже. К тому же вам все равно придется сначала пройти через полиграф.
ЭЛВУД: Через кого?
КЕЙЕС: Через детектор лжи. Мы платим только за правдивые сведения.
ЭЛВУД: Нет проблем. Братец Эм, согласен?
ЭММЕТ: Сэр, имейте в виду, он употреблял наркотики еще с колыбели. То что он считает за правду, частенько даже близко не лежало.
ЭЛВУД: Ты чего нарываешься, Эм? Мы с тобой чуть не поймали космического шпиона, а ты не хочешь сорвать за это бабок. У тебя что, еще башка в порядок не пришла? Да что говорить, башка всегда была твоим слабым местом. Помнишь, нам было по семь, когда рыжая девчонка Симмонсов дала тебе по балде за то, что ты тряс перед ней своим ого-го? Помнишь, нет? Вот тогда у тебя крышу и снесло…
КЕЙЕС: Я не сомневаюсь, что у вас было прекрасное детство, но меня гораздо больше интересует то, что произошло сегодня утром на девяносто пятой трассе.
ЭЛВУД: Ну ладно. Вот чего произошло. Мы с Эмметом ехали в Рено поискать какой-нибудь работы…
ПИБИ (Кейесу): Машина была вчера угнана в Фениксе. Мы получили описание и номера по нашей секретной линии с запада Феникса, но она уже в государственном розыске.
ЭЛВУД: Без машины работы не найдешь.
КЕЙЕС: Ладно, забудьте про машину. Считайте, что этого не было. Продолжайте.
ЭЛВУД: И вот едем мы уже с час после того, как солнце встало, и вдруг видим на обочине этого парня. Голову свесил на грудь, лицо руками прикрывает. Мы с Эмом подъехали посмотреть, все ли с ним в порядке. И скажу вам, с этим парнем – Герман его звали – все было очень даже хреново! Мы это сразу поняли. Во-первых, на нем были туфли для боулинга – ничего так, посреди степи, в кустах, и в туфлях для боулинга? И такая же рубаха. Мяч для боулинга у него тоже был с собой, а еще узелок и отличный кейс. Странно как-то. Не то боулер, не то деревенский пацан, не то банкир. А еще странней было то, что он плакал! Не то, чтобы прямо «у-уу», но глаза были красные, как дедушкины панталоны, и щеки мокрые. И что еще…
КЕЙЕС: Как он выглядел? Возраст? Рост? Цвет глаз?
ПИБИ: Об этом мы уже расспросили; вы получите его описание вместе с описанием машины. Я могу вам быстро пересказать.
КЕЙЕС: Быстро.
ЭЛВУД: Так вы слушаете? Я еще не рассказал, что было самое странное…
ПИБИ (Кейесу): Возраст – двадцать-двадцать пять, рост – шесть футов, вес – сто шестьдесят-сто восемьдесят фунтов, голубые глаза, темные волосы, шрам на правом виске, одет как описано.
КЕЙЕС: Белый?
ПИБИ: Да, сэр. Прошу прощения.
ЭММЕТ: Да это он нарочно тебя подкалывает. Голубоглазых негров или латиносов поди поищи.
ЭЛВУД: Так вы будете слушать?
КЕЙЕС: Да, да, конечно. Итак, он плакал…
ЭЛВУД: Да так, что я даже спросил, чего, мол, случилось. А он говорит: «Я вспомнил сон, который видела моя мать, когда я был в ее утробе». Ниче? Парень думает, что помнит, чего там снилось его мамаше, когда она его ждала. Мы с Эмметом не сказать, чтобы здорово ученые, но тут и полному дураку было б ясно, как день, что парень не в себе, может, даже и из дурдома сбежал. И глаза у него были как у психа, совсем стеклянные и смотрят не пойми куда, и весь он был какой-то убитый. Такой убитый, что мы с Эмом предложили ему поехать с нами.
КЕЙЕС: Насколько настойчиво предложили? Я хочу сказать, он сел в машину добровольно?
ЭЛВУД: Так точно, настойчиво. Сказали, что даже на бензин с него не возьмем. Мы с Эмом были с ним весьма учтивы.
ПИБИ: Покороче. Без лишних отступлений. Просто – что произошло.
ЭЛВУД: Короче, едем мы, треплемся с этим парнем – братец Эм за рулем, я рядом, этот ненормальный Герман сзади, просто болтаем, я его спросил между прочим, что у него в сумках и в кейсе, так, из интереса. А он и говорит, что, мол, в узелке у него одежда и всякое барахло, в сумке для боулинга гриль, а в кейсе двадцать тысяч баксов наличными. И вот…
ЭММЕТ: Эл, ты болван. Он сказал граль, а не гриль.
ЭЛВУД: Мы с Эмом проспорили все утро, но я все равно считаю, что он сказал гриль – такая штука, на которой мясо жарят. Мне оно тоже показалось странным, что он засунул какой-то супермаленький гриль в сумку для боулинга, тем более, что выглядела она так, будто в ней никакой не гриль, а обычный шар. Я его потому и спросил: не покажет ли он нам этот гриль. А он говорит: мол, чтобы на этот гриль посмотреть, это надо еще заслужить. Ну ладно, говорю, а деньги ты нам можешь показать, двадцать-то тысяч? И провалиться мне на этом месте, если он не сказал: «Да пожалуйста» и не открыл этот свой пижонский чемодан. Мать моя, я столько денег в жизни не видал. Тут я посмотрел на Эма, а Эм посмотрел на меня. Мы с Эмом всю жизнь бедные были, с тех пор, как родители наши умерли…
ПИБИ: Элвуд, короче! Разболтался, как…
ЭЛВУД: Ладно, ладно. В общем, мы свернули с дороги к какому-то памятнику и Эм сказал, чтобы Герман вышел из машины, мол, надо посмотреть, вроде бак подтекает. Он вышел и свою дурацкую сумку для боулинга прихватил с собой. В общем, мы решили, что Эм его подержит, а я выведу из строя. Взял я свою свинчатку, в четверть дюйма толщиной, подошел к нему сзади, а Эм, значит, с другой стороны и кивает мне, что, мол, он готов. Я тоже приготовился, свинчатку занес, Эм его схватил за плечи – и тут, клянусь своей задницей, проверяйте меня на каком хотите детекторе лжи, не успел я донести до него руку, как этот Герман исчез! А Эм так и остался стоять, вместо парня держит один воздух, а свинчаткой-то я как раз Эму по мозгам и попал! Прости, братец Эм. Э-э, о чем я там говорил?
ЭММЕТ: Ни о чем, идиот.
ЭЛВУД: Это был инопланетянин, Эм. Люди обожают инопланетян. Мы срубим кучу бабок за эту историю. Может, нас даже по телеку покажут.
КЕЙЕС: Хватит, вы двое. Вернемся обратно. Эммет, ты подтверждаешь, что видел, как этот парень исчез?
ЭММЕТ: Я видел это собственными глазами. Хотя самому до сих пор не верится.
КЕЙЕС: То есть он исчез. Что было дальше?
ЭЛВУД: В общем, Эммет вскрикнул и упал. Я вообще ни черта не понял, что происходит – давай оглядываться, куда этот парень отскочил или что – но его вообще нигде не было! Эммет на земле валяется, что-то там булькает, я к нему наклоняюсь посмотреть, чего с ним, и тут вдруг машина заводится! Этот Герман как-то пролез в машину и угнал ее. Поехал прямо в сторону Рено, еще гуднул нам пару раз, вроде как на прощание. А через час приехали ваши люди.
КЕЙЕС: А теперь подумайте хорошенько, оба: вы говорите, что парень вышел из машины вместе с сумкой для боулинга? И когда он исчез, что с ней случилось?
ЭММЕТ: Без понятия.
ЭЛВУД: Я тоже. На земле рядом с Эмом ее не было. И он за ней не возвращался. Значит, он ее сразу забрал с собой.
ПИБИ: Мы прочесали всю местность вокруг. Nada.
ЭЛВУД: Он ведь правда космический шпион? Это такие существа, которые могут прикидываться людьми и делаться невидимыми, когда захотят?
КЕЙЕС: Это мы как раз выясняем. Но кто бы он ни был, мы его найдем.
ЭММЕТ: Эй, кэп, вы что, не слушали? Парень умеет исчезать! Поняли? Хлоп – и нету! Может, он и еще чего-нибудь умеет. Если вам интересно мое мнение – тот, кто хочет с ним связываться, очень сильно нарвется. Сильно-сильно.
Дэниел беспокойно вертелся за рулем розово-бирюзового «катласса» братьев Тинделл. Впрочем, братьям он, видимо, тоже принадлежал весьма условно – предусмотрительно заглянув в свидетельство о регистрации транспортного средства, Дэниел нашел там имя миссис Хейди Коэн. Дэниел отчего-то сомневался, что она знакома с братьями лично. Он вспомнил совет Мотта: если ты берешь машину напрокат, не спросив разрешения у владельца, лучше менять средство передвижения каждые двенадцать часов.
Дэниел обнаружил свидетельство о регистрации вскоре после того, как оставил братьев в степи, и первой его мыслью было бросить машину. Он съехал на подъездную дорогу и собрал свои вещи, чтобы идти, но тут ему пришло в голову снова попробовать исчезнуть с Алмазом днем.
Он исчез на три битых часа. Он все равно не видел горящей спирали при дневном свете, а без нее – то есть без центра – не мог сконцентрироваться. Он пробовал представить спираль, но внимание рассеивалось. Наконец он, расстроенный, сдался. Надо было отступить. Он ведет себя так, будто поджимают какие-то сроки. Да он может провести с Алмазом хоть весь остаток жизни!
На самом-то деле подсознательно он боится не того, что не хватит времени, а того, что его поймают до того, как он сумеет войти в Алмаз. Но они не смогут ни поймать его, ни отнять Алмаз, пока он способен исчезать вместе с ним. И вся эта срочность, говоря начистоту, просто страх себя, боязнь поверить в собственные силы.
Я не доверяю себе. Он не доверяет мне. Хорошо бы узнать, это временный сбой в настройках, или у нас серьезные разногласия? И если все-таки разногласия, как их лучше разрешить?
Дэниел задумался об этом – не столько по желанию, сколько чувствуя необходимость. Как-то вечером на Безымянном озере Бешеный Билл говорил, что главная проблема самоанализа – в готовности человека согласиться с любыми, даже самыми нелепыми и абсурдными идеями: например, с идеей о том, что человек способен и готов познать самое себя. Это все равно, что вытащить свое отражение из зеркала при помощи штопора. Дэниел улыбнулся. «У тебя проблемы с представлением себя. Признай это – и я это признаю». Тут он начал себя защищать. «Но у человека, который может исчезать, неудивительны проблемы с самопредставлением. Было бы странно, если бы их не было».
Дэниел расхохотался. Познание себя не более невероятно, чем лягушка, несущая охапку роз, или розовые лепестки, превращающиеся в лягушек.
От смеха ему стало полегче, пропало маниакальное желание решить все сейчас и сразу. Он – мотылек, летящий к солнцу. Вольта был неправ. Алмаз не уничтожит его. Алмаз – лишь средство, с помощью которого он может уничтожить себя сам.
Он решил, что лучше всего пока отступить. Он предложил себя Алмазу и предложение его было отклонено. Что ж, отлично. Теперь он будет исчезать с Алмазом, только если этого потребует безопасность. Может, если он будет терпелив, Алмаз придет к нему сам.
Дэниел решил пока оставить себе дважды краденный «катласс». Поймать его невозможно, а значит, его безопасности ничто не угрожает – во всяком случае, пока он способен исчезать. Надо поберечь силы на случай непредвиденной ситуации – вот и еще один повод перестать исчезать с Алмазом.
Этот новый подход был авантюрным, но в высшей степени здравым. И все-таки Дэниел продолжал вертеться за рулем, потому что вспоминал, как заглядывал в Алмаз, как проходил сквозь горн горящей спирали к центру – и понимал, что какое-то время это больше не повторится. Чтобы отвлечься, он включил радио.
Спустя полчаса, когда сверху замерцали первые звезды, а на горизонте – огни Рено, помехи вдруг заглушили местную радиостанцию, и в воздухе возник Денис Джойнер.
ЗАПИСЬ
Денис Джойнер, мобильное радио АМО
Добрый вечер, леди и джентльмены, с вами Дэвид Джейнус, ведущий предзакатной программы «Момент истины», посвященной онтологическим изысканиям – мы находимся в своей передвижной студии на частоте, которую вам, очевидно, удалось настроить.
Надеюсь, вы находите эту вечернюю программу столь же притягательной, что и я, хотя она слегка отличается от наших обычных программ радиопередач. Верно, Санта, это тебе не Вирджиния. И хотя мне жаль похищать у вас ваши сладкие мечты, я могу только повторить за своим старым приятелем Людвигом Виттгенштейном следующую оговорку: «Мир есть факт». Увы, мои дорогие слушатели, нам остается только выпить за это.
Итак, что навело меня на мысли о теме сегодняшней передачи. Сегодня утром, просматривая свою библиотеку и потягивая молодое, но амбициозное petit syrah,я вдруг осознал, что мой просвещенный разум некоторым образом зачерствел. Я решил, что отныне буду стремиться преодолевать препятствия, достойные моих притязаний. Решив так, я подкрепил себя унцией сербской икры вкупе с литром охлажденного «Тандерберд» (sic itur ad astra) [32]32
Таков путь к звездам (лат.).
[Закрыть]и принялся штудировать заброшенные тома, желая найти тему, издавна будоражившую и менее вдохновенный мозг.
И вскоре – tempus fugit, [33]33
Время летит (лат.).
[Закрыть]как говорил старик Тот – а именно, сейчас, мы обратимся к самой, пожалуй, трудноразрешимой загадке мироздания, sine qua non [34]34
То, без чего нет, необходимое условие (лат.).
[Закрыть]самопознания, предельному элементу бытия, серому веществу, которым намазана каждая крошка мысли, к насущному хлебу знания, к пламени кузницы идей. Я имею в виду, разумеется, человеческий разум.
Разум есть прозрачный пол.
Разум есть слеза духа.
Разум есть наш первичный и последующий дух.
Разум есть золотой слиток и кровавый след.
Разум есть каменная дверь.
Серебро на обороте зеркала.
Волна, дающая очертания берегу.
То, чем не набьют своих мешков пьяные мародеры.
Разум есть сумма всего и даже больше.
Договор между плетью и спиной.
Одеяло из снов, прошитое фактами.
Бессмысленный аргумент против блудниц.
Дождь среди ясного неба.
Маскарад, его хозяева и его гости.
Фигурка из растаявшего воска.
Разум есть то, что о нем думают.
Место для парковки на аллее Страхов.
Шампур для шашлыка.
То, что душа забирает себе и не отдает обратно.
Разум есть все и ничто.
Центр пустой сферы.
С вами был ведущий «Момента истины». Я надеюсь, ваше внимание было достойной наградой моему интеллекту, и в конце передачи вы выкрикнете в мой адрес самую высокую похвалу дикарей и деструктуралистов: «Отлично слышится, прием!» И помните на будущее, что всякий момент есть момент истины. А сейчас – чао, бэби, и адьос.
Дэниел выключил радио и уставился на дорогу. Он вспомнил, как Вольта рассказывал ему о пиратской радиостанции, финансируемой АМО, и подумал, не она ли это была. Вообще-то похоже. Когда они снова встретятся с Вольтой, он расскажет ему, как она поддержала его, напомнила, что и он – частичка древнего альянса магов и отступников. К тому же – и это, пожалуй, даже важнее – Денис Джойнер подтвердил, что он, Дэниел, на этот раз был прав. Дэниел удивился, что Ди-джей все еще жив и работает. Это вселило в него надежду. А надежда была нужна ему. Надежда, терпение и передышка. И еда. Ему надо было поесть. Вообще-то ему много чего было надо.
Вольта с облегчением проследил глазами за тем, как самолет Фредди поднялся над Илом и сделал вираж по направлению к туманной луне. Вольту утомил полет. С того момента, как они покинули Эль-Пасо, Фредди начал его жестко лоббировать. Он хотел, чтобы АМО «нанес по „Эмпайру“ удар, настоящий удар вместо всей этой слюнявой политики мягких переворотов». Фредди хотел взорвать дамбы, сжечь берега, связать президента «Максам», заткнуть ему рот и привязать его к верхушке старого красного дерева, обреченного на сруб в процессе лесозаготовок. Фредди был за прямые действия.
Вольте хотелось полностью раствориться в горечи, охватившей его с того момента, как он понял: Алмаз уничтожит Дэниела. Он устал держать себя в руках. Но Фредди был членом Альянса и к тому же другом. Его идеи по поводу политики Альянса заслуживали вдумчивого рассмотрения. Поэтому Вольта заставил себя слушать и отвечать терпеливо и дипломатично.
Вольта был так рад остаться в одиночестве, что отъехал три мили от холма, прежде чем вспомнил, что нужно заехать за продуктами. По дороге он прикинул содержимое кладовой Лорел Крик. Того, что там оставалось, хватило бы на неделю, но ему хотелось не выходить из дому по меньшей мере месяц. Он решил вернуться в город и закупить провизии, чтобы не пришлось прерывать уединения впоследствии.
Вольта решил, что это будет благоразумно и целесообразно. Что ж, неудивительно. Он вообще перестал удивлять себя за последние годы. Серьезный, благоразумный, всеми уважаемый Вольта. Он почувствовал, что вмерз в свою неуязвимость, что она иссушила его. Он принял на себя обязанности члена Звезды и выполнял их. Они были столь серьезными, что уже само их выполнение исключало любое безрассудство. Он ни о чем не жалел. Он просто чувствовал, что пора полить свой сад. Пора побыть безрассудным.
Словно желая испытать Вольту, возможность побыть безрассудным предоставилась ему сразу же по въезде в город. Это была, пожалуй, самая маленькая ярмарка, какую только Вольте приходилось видеть за годы странствий – четыре павильона с играми, детское чертово колесо, комната страха и лавочка размером с одноместную уборную, полная сахарной ваты, содовой воды и леденцов. Крошечная, донельзя реальная, но все же – ярмарка.
Его внимание привлекла в первую очередь ее сосредоточенность, а не на редкость красивые медно-рыжие волосы. Ей было лет десять-одиннадцать – странный возраст, предшествующий окончательной женской зрелости, начинающийся лет с трех и длящийся порой до тридцати пяти. Она старательно целилась шариком для пинг-понга в маленькие круглые аквариумы без воды, расставленные на фанерном столике.
Вольта неслышно подошел и встал позади. Она бросила и промахнулась, сердито мотнула головой, и волосы, доходившие до пояса, блеснули в резком свете электрической лампочки.
Она покопалась в кармане и накопала двадцать пять центов.
– Последний шанс, – сказала она мужчине за стойкой.
Тот вручил ей три пинг-понговых шарика, выпустил кольцо дыма из своей «Мальборо» и подмигнул ей:
– Хм, последний шанс? Ну, удачи.
Вольта видел, как она снова сосредоточилась. Она была очень милая – веснушки и все такое. Вольта даже позволил себе безрассудно посожалеть о своей бездетности.
Когда последний шарик безрезультатно ударился о край аквариума и отлетел на пол, она топнула ногой, и проговорила: «Черт» – так быстро, точно если ругнуться быстро, это не считается за ругательство. Ссутулившись, она направилась к выходу. Вольта был наготове.
– Мисс, – сказал он, делая вид, что поднимает что-то с земли, – вы, кажется, уронили.
Он протянул ей доллар, который заранее зажал в кулаке.
Она, похоже, смутилась:
– Вряд ли. Оба своих я потратила.
Вольту восхитила ее честность, но он заметил, что в ее глазах блеснула надежда.
– Но вы наступили на него. Значит, он ваш. Даже если не вы обронили его, он ваш по праву удачной находки.
Она взяла бумажку с улыбкой, которая развеселила Вольту самым безрассудным образом:
– Спасибо.
– Могу я дать вам небольшой технический совет по части бросания шариков для пинг-понга в стеклянные аквариумы?
– Какой? – по голосу было ясно, что в ней не на жизнь, а на смерть борются осторожность и любопытство.
– Лучше бросать немного по-другому. Кажется, что аквариумы стоят близко, но на самом деле они достаточно далеко друг от друга, и шарик легко проскакивает между ними. К тому же шарики не настолько меньше горлышка аквариума – из-за преломления света оно кажется шире, чем есть. Внешность обманчива. Мы думаем, что можно доверять собственным глазам. Но я открою вам небольшой секрет: не кидайте шарик вперед, подбросьте его вверх – так он окажется над горлышком, и у вас будет больше шансов попасть прямо в аквариум.
Она попала с седьмой попытки – так точно, что шарик чуть не выскочил обратно.
Болезненного вида парень за стойкой повысил голос на несколько децибел:
– У нас еще один победитель!
Она улыбнулась Вольте. Эта морщинка на переносице вспоминалась ему еще много дней, скрашивая горечь.
– Меня зовут Джина Леланд. А вас?
– Великий Вольта, – поклонился он. Уже двадцать лет он не использовал своего актерского псевдонима.
– Ух ты. Вы тоже с ярмарки?
– Нет. Я маг в отставке.
Она хотела было еще что-то спросить, когда к ним подбежал лохматый мальчуган, явно брат, и схватил ее за рукав:
– Джина, ну пошли. Мама там с ума сходит.
Парень за стойкой хлопнул ее по другому рукаву:
– Поздравляю с победой.
Он вручил ей аквариум, но уже не пустой, а с водой и крошечной золотой рыбкой.
– Сейчас, Томми, еще минутку, – шепнула ему Джина.
Она взяла аквариум с рыбкой и вручила его Вольте.
Растерявшись, он взял его, но тут же попытался вернуть ей:
– Ну что вы. Это ваша награда. Вы ее выиграли.
Она спрятала руки за спину:
– Но вы посоветовали мне, как. К тому же мне она не нужна. Я не хотела выиграть рыбку. Я хотела только попасть.
– Вот как, – проговорил Вольта. – Я-то думал, вы хотите рыбку.
– Нет. Мама говорит, что живое существо – это слишком большая ответственность. Ох, мне надо идти.
И они с братом исчезли за игровыми автоматами.
Вольта остался стоять с аквариумом в руках. Взглянув на золотую рыбку, Вольта внезапно и ясно почувствовал, что Дэниелу открывается дверь. «Черт», – быстро проговорил Вольта. И, вспомнив, что он уже взрослый, повторил медленно и тоскливо: «Чче-е-ерт…»
Дэниел остановился у пиццерии «Ушастый кролик» на окраине Рено. «Катласс» не закрывался, так что он взял Алмаз, деньги и узелок с собой. Открыв дверь в пиццерию, он увидел за стойкой здорового кролика. Когда глаза привыкли к искусственному освещению, кролик оказался худым долговязым подростком с узким лицом, на котором едва начали пробиваться усы. На голове у мальчишки были длинные кроличьи уши, на нем самом – светло-серый костюм из такой же блестящей ворсистой серой ткани. У ребят с кухни тоже были кроличьи уши и мохнатые костюмы. Или униформа, насмешливо подумал Дэниел, или на всех троих шьет один и тот же портной, и вкус у него занятный.