Текст книги "Трикстер, Гермес, Джокер"
Автор книги: Джим Додж
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 28 страниц)
Дэниел собрался с силами и сказал:
– Спасибо.
Он попытался улыбнуться:
– Это что, придорожный приют для ненормальных?
– Нет. Просто место для отдыха.
Когда Уолли ушел, Дэниел принес внутрь сумку с Алмазом и лег вместе с ним на кровать. Он попытался было подумать о том, чего натворил, и что мог, и что должен был, но все это вдруг закружилось, как водоворот, и через минуту он уже спал.
ЛЕЧЕБНЫЙ ДНЕВНИК ДЖЕННИФЕР РЕЙН
5 апреля?
Я молчала и тупила весь день, тянула резину и кивала все полчаса, пока у меня был доктор. Он сказал, что у меня задумчивый и замкнутый вид. Я сказала, что Мия больна. И тут он решил прибегнуть к столь хитроумному, тонкому и проницательному ходу, который явно приберегал до тех пор, пока мне станет получше:
– Дженни, ты знаешь, что по-итальянски «мия» означает «я»?
Я вонзила клыки в тщеславие доктора Путни, да так, что мало не показалось:
– Доктор, да неужели вы не понимаете даже того, что МИЯ – это аббревиатура от Missing in Action? [27]27
Пропавший без вести (англ.).
[Закрыть]Я назвала ее в память об отце. Мы были великолепной парой, доктор. Мы оба были Воителями Фортуны – единственным в мире экипажем разряда «муж-жена» – но во время затяжного прыжка над Борнео у него не раскрылся парашют. Искать в джунглях тело было бессмысленно, и поэтому он был официально признан пропавшим без вести. Вы не верите, вам нужны фотографии? А может, дать вам пару фотографий моей вагины? Или лучше пару магнитно-резонансных снимков моего мозга? Вы сами-то знаете, чего боитесь больше в своей ненормальной пациентке: ее головы или ее дырки?
Когда я вывалила все это на доктора, у него хватило ума ответить:
– Нет, не знаю.
Чистая правда. Он предложил сделать недельный перерыв, чтобы понять, стоит ли нам работать вместе. Порекомендовал мне вместо себя какую-то докторшу с юнгианскими идеями.
Что до меня, то мне кажется, я выздоравливаю, несмотря на все неудачи. Как там говорил этот чокнутый игрок из Оакленда? «Кончаются фишки – смени свой шанс?» Кажется, я выгребаю последние, но все-таки не сдаюсь. Как говорит по радио мой ненаглядный мальчик, Джокер Дхармы, выгреби все, а когда ничего не останется, поставь все на карту. То есть он этого пока не сказал, но скажет в следующий раз.
Про Клайда я доктору не сказала. Я обещала Клайду, что не скажу, и теперь чувствую, какой силой наполняет меня это обещание. Не думаю, что Клайд станет приставать еще к какой-нибудь женщине, но ведь так может случиться, и тогда ее страдания будут на моей совести. Но я не чувствую себя виноватой. Я знаю, что такое чувство вины. Это нарыв, исходящий гноем правды. Если я хочу выздороветь, мне нужна любая правда, какая есть. Нужно чувство ответственности за свои слова и свое молчание. Нужны последствия принятых решений.
Наверное, не стоило прятать Мию. Не знаю. Из-под кровати она почувствовала мой страх, а воображение у нее сильное, так что, может, вышло даже хуже. Она весь день проплакала, но теперь спит. Утром я поговорю с ней об этом.
Мы с Клайдом встретились после процедур, как и договаривались, под большим дубом на лужайке. Трудно было добиться ответа, как он попал в женское крыло. Он дрожал, мямлил, избегал смотреть на меня. Я смотрела на него с отвращением, с сочувствием, с жалостью, с любовью, с растерянностью, пока все эти чувства не слились в один сплошной хоровод, и мне не пришлось встряхнуться и взять себя в руки, чтобы все-таки выяснить, как он вошел ко мне. Он принес мне десять долларов – две измятые, влажные пятерки – и сказал, что больше у него нет, но он попробует украсть еще у остальных больных, пока они спят. Я была тронута почти до слез и сказала, что десять – достаточно, даже более чем.
Клайд снова засопел, протягивая ко мне руки, точно я могла его удержать. Когда я отступила назад, он упал на колени, как сломанная марионетка – игрушка в моих руках, жертва фатума. Я сказала ему спасибо, еще раз пообещала, что никому не скажу, повернулась и побежала, ненавидя его за покорность, за его бесцеремонную жадность умалишенного, любя его, потому что его униженность была сильней моего прощения.
Когда я отвернулась от Клайда и пустилась прочь, мой шрам начал гореть, как сухой лед. Я чувствую его и сейчас, когда пишу, но теперь ощущение больше похоже на застывшее, занемевшее тепло. Мне хочется раскрыться, выговориться – наверное, это обратная реакция на Клайда. Неудивительно, что я молчу.
Но мы с Мией больше не останемся взаперти. Перед тем, как убаюкать ее, я сказала ей, что мы собираемся сделать, и пообещала разбудить ее, когда станет можно. Перед тем, как мы окажемся далеко отсюда, перед тем, как мы снова заснем, надо сдержать свои обещания, надо проехать много-много миль. Все уже увязано в тугой сверток, остались только дневник и радио. Дневник я превращу в блокнот. А радио нам понадобится, чтобы напасть на след Ди-джея. Я крутила колесико настройки туда и обратно, но – то ли Ди-джей молчит, то ли я его не слышу. А мне нужны указания, как добраться до могилы.
Доктору я оставила на подушке записку: «Ушла танцевать с Ди-джеем. Не ждите к обеду».
Дэниел старался открыть глаза, но его опускали все ниже в свежую, с полосками глины, могилу, обнаженное тело светилось в щелочном лунном свете. Двадцать женщин окружили яму и выпевали не то заклинание, не то плач, воздетые к небу лица блестели, как смазанные маслом, женщины били в украшенные перьями бубны и покачивались в такт. Однако Дэниелу слышался не гулкий стук, но звон бьющегося стекла.
Когда его спина коснулась могилы, музыка оборвалась. Над ним, обрамленная краями могилы, луна изгибалась спиралью, пока не пропала совсем, за ней, точно пузырьки пены, исчезли и звезды. Безликие люди начали по очереди подходить к могиле и бросать в нее белые розы чтобы смягчить прикосновение земли, чтобы утишить боль от ухода. Руки Дэниела были сложены на груди. Он прижал правую ладонь к грудной клетке, чтобы почувствовать сердцебиение. Он ничего не почувствовал. В страхе он прижал руку сильнее, услышал крик: «Эй, Дэниел!» и вскочил с кровати, понемногу унимая сердцебиение и приходя в себя.
Из-за двери снова крикнули:
– Эй, ты там жив?
Кажется, это был Уолли Мун. Дэниел придал голосу характерную для разбуженного человека хриплость:
– Ну да, кто там?
– Уолли.
– A-а, сейчас, минутку, – он схватил сумку для боулинга, сунул ее под кровать, по дороге к двери застегивая и разглаживая на животе рубашку.
Впрочем, это были излишние церемонии. Уолли Мун стоял у двери совершенно голый, с него на порог стекала вода:
– Камни в парильне еще горячие. Прошу прощения, если разбудил, но я не люблю, когда пропадает тепло. К тому же у вас вряд ли была бы другая возможность вымыться горячей водой.
– Спасибо, это очень предусмотрительно, – сказал Дэниел. – Попариться – это как раз то, что надо. Не извиняйтесь за то, что разбудили – все в порядке. Ночью мне пришлось поработать, и поэтому…
Он наткнулся на взгляд Уолли и прервался.
– Вы работаете по ночам?
– Я писатель, – быстро сказал Дэниел. – По духовной части.
– О, поэт.
– Нет-нет, скорее ученый, антрополог, я бы сказал. Эссе по теологии, исследования – в таком ключе.
– Вы хотите остаться здесь и поработать?
– Если я не слишком злоупотреблю вашим гостеприимством.
– Нет, я уже сказал, что вы можете оставаться здесь, сколько захотите. Я лишь хотел точно знать, что вы будете работать, потому что я вынужден попросить ваш грузовик до утра.
– Хм, – начал Дэниел, – я бы с удовольствием…
Уолли не столько прервал его, сколько просто продолжил:
– Я ведь говорил вам, что у моей жены месячные, и поэтому она отправилась в горы? Она поехала на нашем грузовике, и он сломался – она позвонила мне из автомата как раз когда я собрался в парильню.
– У меня сломан передний дифференциал, – сказал Дэниел. – Нет привода на четыре колеса.
Уолли стер капли с лица:
– Ничего страшного. Она сломалась на дороге в тридцати милях отсюда, не в горах. Если я не смогу починить наш грузовик, я просто привезу Энни сюда. Энни сказала, по звуку похоже на то, что двигатель разъела коррозия, боюсь, это будет не так легко исправить. – Уолли покачал головой. – Женщины с месячными не должны подходить близко к машинам. Машины пугаются их. Но не бойтесь за свой грузовик – Энни сказала, что месячные у нее уже закончились. Энни всегда возвращается с гор очень страстной, – Уолли усмехнулся и взглянул на Дэниела в упор.
Это была прямая просьба: одолжи мне свои колеса, чтобы я смог переспать с ней. Просьба не просто об услуге – о великодушии. Дэниел, чувствуя, что его элегантно обвели вокруг пальца, полез в карман за ключами.
Из парильни Дэниел слышал, как его грузовик загромыхал в направлении шоссе, как постепенно стихли и грохот колес, и пение радиоприемника из кабины. Ослабев от голода и жары, он сел на корточки, пригнув голову к коленям. Он попробовал было выровнять дыхание, но из легких вырвался глубокий вздох. Он попытался представить лицо Вольты: оно промелькнуло перед ним, но удержать его он не смог.
Несмотря на это, Дэниел пробормотал: «Я знаю, глупо было давать Уолли грузовик. Их с женой могут поймать, они могут выдать меня или украсть грузовик и деньги. Может случиться что угодно. Но даже если это глупо, мне кажется, я поступил правильно. Я питаюсь одной только энергией, я пытаюсь пробиться к центру – какой уж тут рациональный подход? Да, признаю, это выходит у меня медленно. Но не заставляй меня усомниться, Вольта, сейчас мне нельзя сомневаться в себе, сейчас сомнение может оказаться смертельным. Дай мне дойти до этого самому. Не становись между мной и Алмазом. Это не твой Алмаз. У него в центре горит спираль, как в моем видении. Он хочет, чтобы я вошел внутрь, чтобы я понял. Отпусти меня». Дэниел понял, что говорит уже не с Вольтой – с Алмазом.
Он расхохотался и тут же снова почувствовал слабость. Он сунул руку в ведро с холодной водой и плеснул пригоршню ее на горячие камни. Вода зашипела, становясь паром. Пар окружил столбик лунного света, падающий из маленького запотевшего окошка, заклубился, рассеялся. Дэниел ждал ритма, ждал образа. Он плеснул еще воды. В свете медленно проплыл драконий хвост, плавно превратившись в свинью. Большая голубая цапля снялась с шеста и заскользила над рекой. Показалась львиная лапа. Кит. Двойной знак вопроса. Распускающаяся роза. Тысячи возможностей, но ничего определенного.
Спустя двадцать минут Дэниел пошатываясь вышел из парильни и пошел в душ. Когда холодная вода коснулась кожи, приводя его в чувство, он заметил, как перед глазами вспыхнул узкий виток пламени.
Ночной воздух был холодным, от тела Дэниела струился пар. Он не одеваясь прошел к себе, достал из сумки Алмаз и исчез.
Спокойно, сфокусировавшись, расслабившись, Дэниел просмотрел в Алмаз всю ночь, ожидая, что тот откроется. За час до рассвета он воплотился вместе с Алмазом, настолько измученный, что даже не подумал спрятать его. Освещенный Алмазом, он свернулся на кровати и сразу заснул.
Улыбчивый Джек нажал на кнопку «play»и сказал Вольте, как раз наполнившему бокалы коньяком: «Не знаю, стоит ли это чего-нибудь, или не стоит и выеденного яйца. Решишь сам». Они были в цокольном этаже «Ремонта мебели». Джек сел через стол от Вольты, покачал в руке бокал с коньяком и опрокинул его в горло.
На кассете зазвонил телефон. «Он дал мне свой прямой номер, так что не пришлось соединяться через секретаря», – быстро проговорил Джек.
Звонок оборвался:
– Кейес.
– Здорово, Мелвин, – дружески зарокотал Улыбчивый Джек, по-техасски растягивая слова. – Это Жак-Жак Лафайет, приятель и совещательный орган бедняги Дредно. Ну как, есть для меня что-нибудь?
– Кое-что. Все, что я смог. Сказать по совести, не нравится мне вся эта история…
– Да ладно, Мелвин, все ж просто: ты говоришь, я молчу, ты молчишь – я начинаю говорить.
– А если я скажу все, что знаю, а после этого вы все равно заговорите? Или захотите, чтобы я говорил и дальше? Это надо обсудить.
– Мел, да брось, ты же не дрянная бумажная крыса. Ты что, никогда не слышал про честь? Про доверие? Ну, или хотя бы про взаимную выгоду?
– Слышал. Но слышал также о вымогательстве и применении силы.
– Ну, тогда иди к черту, парень. Я лучше буду иметь дело с Дебритто. Может, он поделится не только информацией, но и теми двумя с половиной сотнями косых, которые, как сообщает мой старенький комп, недавно поступили на известный счет банка Кайман – откуда бы ты думал? Из твоей собственной и совершенно личной компании «Обработка цельного зерна». Черт возьми, «Вашингтон Пост» будет в восторге от такой заметки на первой полосе!
– Мне просто хотелось бы иметь какие-то гарантии, – проныл Кейес.
– Тебе что, мало моего слова? А теперь прекрати тянуть время, одновременно пытаясь выяснить, откуда я звоню – все равно я звоню из пустой квартиры в Сан-Анджело. Или решайся, или проваливай, Мел. Это тебе не игрушки.
– Хорошо, я свяжу вас с Шелби Беннетом из нашего офиса в Денвере. Информация о бомбе поступила прямо к нему за четыре часа до планируемого покушения. Звонящий представился Алексом Три. Он уже звонил Шелби до этого. Записи не осталось, Шелби пытался искать и имя целиком, и похожие на него, но ничего не нашел, впрочем и не ожидал. Это явный код. Шелби сказал…
– Извини, парень, но ты, кажется, собирался соединить меня с Шелби?
– Да, конечно, сейчас. Я остаюсь на линии.
– Мел, ты хоть кому-нибудь доверяешь? Хоть самому себе? Но клянусь, этот разговор перевернет твои отношения с верой.
Когда на пленке зазвонил телефон Шелби Беннета, Вольта сказал Джеку: «Ты неисправим».
Джек усмехнулся, и они с Вольтой прослушали, как Шелби Беннет подтвердил сказанное Кейесом. Потом техасец Жак-Жак сказал:
– Шелби, я был бы признателен, если бы ты ответил на пару вопросов.
– Постараюсь, мистер Лафайет.
– Сколько раз тебе звонил этот парень, Алекс Три?
– Девять, начиная с семьдесят пятого года. В последний раз он позвонил через несколько лет после истории с плутонием.
– Почему он больше не звонил, как ты думаешь?
– Потому что мы не выполнили его условий.
– Что за условия?
– Строго говоря, условие было только одно – чтобы никто не пострадал.
– Кто просрал это дело?
Беннет замялся:
– Да никто конкретно. Я не мог заняться им сам, потому что был здесь, в Денвере. Звонивший сказал, что доверяет мне и просит передать его в надежные руки, а если его условие не будет выполнено, ответственность окажется на мне. Я ответил, что все имеющее отношение к ядерному топливу передается напрямую начальству; у меня не было выбора, если только я не собирался сменить место работы. Он все же попросил меня проконтролировать исполнение лично. Но начальство сразу же забрало у меня это дело.
– А почему старина Алекс звонил именно тебе?
– Когда я спросил его об этом, он сказал: «Я слышу, что вы честный и надежный человек». Это единственная причина, которую он называл.
– Он когда-нибудь говорил, откуда получает информацию и почему докладывает вам?
– Когда он позвонил впервые, я спросил его об источнике, и он ответил: «Я». Больше я не решался задавать подобный вопрос.
– Он просил какой-то награды?
– Нет, но сказал, что может когда-нибудь попросить. Я объяснил, что не могу обещать, но постараюсь сделать все, что позволят мне честь и обстоятельства.
– Слышишь, Мел? – завопил техасец Жак-Жак в трубку. – Парень знает, как создать настоящую рабочую атмосферу. Слушай и учись, понял?
Кейес не ответил, и тот снова обратился к Беннету:
– А теперь, Шелби, я был бы признателен, если бы ты рассказал, какого рода были остальные донесения этого Алекса?
– Я предпочел бы не говорить об этом, и к тому же сомневаюсь, что они имеют отношение к данному делу. Там не было ничего похожего на похищение плутония. Все, что я могу сказать – это касалось мелких преступлений в Южной Америке и коррупции в правительственных кругах. Для примера: наши собственные люди разворовывали медицинское оборудование, предназначенное для отправки на юг, в район сильного землетрясения. Такого плана.
– Информация, которую он предоставлял, была точной?
– Безупречно.
– Ты никогда не встречался с ним?
– Мы общались только по телефону.
– Ты пытался напасть на след, понять, откуда он звонил?
– Он сказал, чтобы я не делал этого. И я не делал.
– Хорошо, значит, все, что ты слышал – это его голос. То, как человек говорит, весьма много говорит и о нем. Так что ты слышал?
– Мужчина, за тридцать или чуть старше, говорил с легким немецким или, может быть, швейцарским акцентом. Хороший словарный запас, очень чистая речь. Но мы говорили неподолгу, как вы понимаете.
– И записей не осталось?
– Нет. Он просил меня не делать записей. Это было не условие, просто просьба.
– Если бы ты услышал его снова, ты бы его узнал?
– Не знаю. Он не звонил со времен Ливермора.
– Ну что же, спасибо за помощь, Шелби. Весьма тебе признателен. И Мел тоже, клянусь.
– Спасибо, Шел, – сказал и Кейес, – я твой должник.
Он дождался, пока Беннет повесит трубку, и сказал техасцу Жак-Жаку:
– Это все, что у нас есть. Вы довольны?
– Знаешь что, мой старик, благослови бог его вспыльчивый нрав, всегда говаривал мне: «Если человека хлебом не корми – дай что-нибудь тебе продать, задумайся как следует, прежде чем это купить». Я ценю совет своего старика. Я еще позвоню тебе, когда как следует обдумаю все сказанное. Так что затяни петлю покрепче, Мел.
– Эй, стойте, вы… – засуетился Кейес, но тут запись оборвалась.
Джек нажал на «стоп» и на обратную перемотку, потом взглянул на Вольту, который сидел, уставившись в нетронутый бокал с коньяком:
– Хочешь послушать еще разок, Вольт?
– Потом, пожалуй.
– Так что ты думаешь? Съедобный фрукт или так, на компост?
– Вполне фрукт. Думаю, это действительно все, что у них есть, и это чистая правда, а ты к тому же получил удовольствие. Окажи мне честь, позволь назначить тебя на мое место в Звезде. В Альянсе стало плохо с чувством юмора; ты внесешь туда свежую струю.
– Черт возьми, Вольт, по-моему, ты уж слишком расчувствовался по поводу своей старости – или сидеть здесь и дожидаться звонка от Дэниела оказалось тяжелее, чем ты думаешь. Может, тебе пора прогуляться и проветриться? Встряхнись, сходи в Макдональдс и возвращайся уже к нормальной жизни.
Вольта лишь улыбнулся:
– Ты прав, ждать оказалось тяжелее, чем я ожидал. Хуже всего оказалось то, что у меня было целых четыре дня на размышления, и то, что я понял о себе, мне совершенно не понравилось. Я теряю силу, я перестал получать удовольствие от процесса. Я устал от мучительных решений, взвешенных поступков, устал от сделок с совестью во благо Альянса – хотя, правду сказать, мне нечасто приходилось вступать с ней в конфликт.
– Бог мой, да ты становишься здравомыслящим.
– Я взращиваю в себе столь редкое ныне качество, это верно.
– Ну что же, пока ты не утратил сил полностью, скажи, что нам делать с этим Алексом Три?
– Я думаю, что нам стоит последовать совету «твоего старика» и как следует все обдумать.
– Из твоих последних речей следует, что вряд ли мы придумаем что-то новое, – скептически заметил Джек.
– Ну что ты, идей полно, – заверил его Вольта. – Прими во внимание все предыдущее, сядь спокойно и подумай, что с чем можно связать. Хотя я подозреваю, что ты уже поискал этого Алекса Три по нашим собственным каналам.
– Не откладывая в долгий ящик – но что-то пока ничего не накопал.
– Алекс Три, – нараспев произнес Вольта. – Поищи еще Александру, Ксена. Можно попробовать как Ал Экс-Три, может, его прежняя фамилия начиналась с этого слога. Или это сокращение? AЛ? Американская Лига? Трехкратный чемпион Американской Лиги?
– Я просил Джимми и Джи-джи поискать все возможные комбинации. А уж эти парни секут в компьютерах.
Вольта поднял руку:
– Я просто думаю вслух, это никак не умаляет их способностей. К тому же я пока не думал о более решительных действиях.
– Рассказать Дэниелу?
– Нет. Ему мы расскажем, когда получим Алмаз. Решительное действие – это рассказать Шеймусу.
– Да тут и говорить не о чем, Вольт, ты что? Во-первых, он совершенно свихнулся, к тому же сто лет не выходил на связь.
– Не выходил, но выйдет. Алекс Три наверняка получил информацию из источника, близкого к телу, так что Шеймус – первый, кого стоит спросить. Может, он даже знает этого Алекса. Давай поступим так: позвони Долли и попроси, если Шеймус объявится, известить его, что мы вышли на доносчика и на исполнителя, не умевшего обращаться с оружием. Но не сообщай даже Долли, что мы знаем, кто исполнитель, не говоря уже об имени. На данный момент оно известно только нам с тобой, и этого достаточно.
– Мы можем еще подождать, что Дэниел позвонит и решит сменять Алмаз на убийцу своей матушки и след доносчика.
– Возможно, – сказал Вольта без особой убежденности. Он криво улыбнулся и поднял бокал с коньяком:
– За надежду.
Он поднес бокал к губам, сделал паузу и добавил:
– И за веру.
Когда Вольта поставил на стол пустой бокал, Джек сказал:
– Да ладно, не волнуйся. Просто последнее время как-то все не клеится. Скоро все куски соберутся в одно, и ты поймешь, что делать, потому что ты – более, чем кто-либо из моих знакомых – действительно знаешь, что делать. Но не думай, что тебе удастся купить меня этой ерундой про Звезду, а самому уйти небитым-непоротым.
– Можешь меня побить, – без улыбки сказал Вольта. – Мне будет полезно.
– Ты ведь не думаешь, что он попытается продать Алмаз, а? Да нет, ты так не думаешь.
– Джек, я просидел здесь четыре дня, чувствуя, что Алмаз забирает его. Он был легким, как перышко, как он управляется с Алмазом? Впрочем, может быть, я недооценил его вес.
– Вольт, ты перестанешь наконец ныть? Ну как ты мог это предвидеть?
– При помощи воображения, – вздохнул Вольта.
Кто-то распевал густым баритоном с ужасающим ирландским акцентом:
– Данннни, Данннни, труба зовет…
Дэниел вскочил и дико огляделся: он стоял среди комнаты нагишом, за окном был день, Алмаз лежал перед ним на кровати. Он рванулся за сумкой для боулинга и сунул в нее Алмаз, завопив певцу:
– Да что там, черт возьми? Минуту!
Дэниел запихнул сумку под кровать, натянул брюки, шагнул к двери и чуть не заорал от боли: в «молнию» на брюках попал волосок. «Ррррррррррр», – проревел он, вцепившись в промежность.
Пение прекратилось.
– Дэниел? – на пороге стоял Уолли Мун. – Привет! Все в порядке?
Дэниел с красным лицом распахнул дверь.
– Да, Уолли, все превосходно. Просто один монголоапач разбудил меня своими серенадами, а я так торопился ему открыть, что прищемил ширинкой волосы в интимном месте, из-за чего и прервал своим воплем его восхитительный концерт. А в остальном, прекрасная маркиза…
Уолли сморщился:
– О-о, со мной такое бывало. Больно как черт-те что, да и испугаешься к тому же. Хуже только прищемить молнией сам член. Тебе не приходилось?
– Нет, Уолли, пока нет, – вся злость, а с ней и смущение, куда-то улетучились. Дэниел вспомнил про свой грузовик. Ключей у Уолли в руках не было.
Точно в подтверждение их отсутствия Уолли развел руками, призывая к снисходительности:
– Мне пришлось тебя разбудить – у меня хорошие новости.
– Какие?
– Хорошие, – радостно подтвердил Уолли.
– Мой грузовик здесь?
– Нет, – заулыбался Уолли. – Это и есть хорошая новость.
– Для кого?
– Для тебя. Вот послушай. До восхода мы отбуксировали наш грузовик – оказалось, беда с клапаном – а после завтрака Энни поехала в Таксон за деталями. Денег у нас немного, зато много родственников, а у кузена зятя Энни своя автобригада в Таксоне. Так вот, около часу назад сюда заезжали двое ребят на сером седане последней модели. Такие важные господа в блестящих ботинках. Сказали, что они от министерства финансов и ищут человека по имени Исаак Хэйром – дескать, он переплатил какой-то налог, и они хотят вернуть ему эти деньги. Но правду говоря, не очень-то они походили на тех, кто хочет расстаться с деньгами. Я бы скорей сказал, что у них было трудное детство.
– Ясно, – проговорил Дэниел. – И что ты им ответил?
– Я сказал, что мы уже месяц не принимали гостей и не видели поблизости двухосного полноприводного «шевроле» из Нью-Мексико, с номерами LXA 009. Если бы твой грузовик стоял здесь во дворе, они бы мне вряд поверили.
– Спасибо, – выдохнул Дэниел. – Никакое это не министерство финансов, уж поверь. Это на меня охотится внутренняя налоговая служба: я считаю, что моя религиозная писанина не должна облагаться налогом, а они все не соглашаются. Они уже несколько месяцев меня караулят. Я пишу под именем Исаака Хэйрома.
– Вот оно что, – Уолли как будто наконец понял. – Я так и думал, что никаких денег ты от них не получишь – одни неприятности. Но теперь ты видишь, что великодушие приносит удачу? Ты одолжил мне свой грузовик, поэтому к их приезду его здесь не было. А я всегда говорил: если за тобой гонятся, лучше всего оказаться позади.
– Так значит, они уехали. В Таксон?
– Следы ведут туда. Утром я всегда делаю пробежку, так что я как раз добежал до шоссе и проверил.
– Уолли, я беспокоюсь за твою жену. Они могут остановить ее, когда она будет возвращаться из Таксона.
– Перед пробежкой я позвонил из будки дяде в Дос Кабесас, у него есть телефон. Он позвонит в аварийную бригаду, и кузен зятя передаст Энни, чтобы она не ехала по прямой дороге. Она поймет. Энни странная женщина, но ума ей не занимать. К тому же она ездит быстро, так что до полудня она будет здесь с твоим грузовиком и кое-какой едой. Если ты присоединишься к нам, вечером мы устроим пир за удачу.
Дэниел с сожалением покачал головой:
– Нет, черт возьми, никак. К вечеру мне надо быть в Фениксе.
– У меня был учитель, святой, из апачей, по имени Две Змеи, который говорил: лучше всего прятаться там, где тебя уже искали, – с ноткой неодобрения сообщил Уолли.
– Это был очень мудрый человек, – согласился Дэниел, – но у меня есть обязательства, которые я должен соблюсти.
Уолли кивнул:
– Религиозные обязательства и семейные обязательства – от них никуда не денешься. Но ты можешь доехать до Феникса по красивым местам: сначала по шестьдесят шестой трассе, потом по семидесятой, шестидесятой и под конец по восьмидесятой. Хотя эти ребята все время будут неподалеку.
– Не волнуйся, – заверил его Дэниел. – Меня трудно поймать и еще трудней удержать.
Когда спустя два часа на проселочной дороге загрохотал его грузовик, Дэниел все еще сидел на кровати с рубашкой в руках. Он думал о том, что делать дальше, учитывая полученные новости. Он был утомлен, спокоен и чувствовал странную уверенность, точно что-то постепенно подходило к завершению, только пока непонятным путем. Ему нужно было на чем-то остановиться – он понимал, что не в силах продолжать. Он решил при первой возможности позвонить Вольте. Очевидно, его выследили, и он хотел бы знать, как. Это чисто практический вопрос. К тому же надо было объясниться с Вольтой – насколько это возможно. Может быть, Вольта посоветует ему, как быть с Алмазом, как заглянуть внутрь. Дэниел не хотел возвращать его до тех пор, пока не увидит то, что Алмаз хочет ему показать. Может, Вольта предложит что-то на будущее. Он чувствовал, что подошел уже очень близко, но пока не может вернуться.
Дэниел покинул «Две луны» за час до наступления темноты. Он оставил на телевизоре пять тысяч не в качестве платы за услугу, но в благодарность за гостеприимство. Когда Дэниел уезжал, Уолли Мун валялся во дворе под раздолбанным грузовиком. Не вылезая из-под него, Уолли помахал рукой с зажатым гаечным ключом жест, который означал одновременно и «Вперед!», и «Прощай!»
БЛОКНОТ ДЖЕННИФЕР РЕЙН
апрель
Меня зовут Дженнифер Рейн Простипрощай; или, если хотите, Счастливооставатьсядорогие. Нам с Мией легче легкого удалось смыться тем же путем, каким пришел Клайд. На цыпочках через зал до конца крыла до кладовой – она была не заперта, а оттуда по желобу для белья в подвал – как по ледяной горке, ух! Мы приземлились на гору пропахших страхом, влажных от пота простыней, которые Клайд свалил в кучу специально для нас. В подвале было полно стиральных машин и сушилок, а прямо над ними – узкие окна одного уровня с землей. На пятом окне восточной стены замок был сломан. Я выскользнула на мокрую от росы лужайку и обернулась к Мии. Я почувствовала, как наши ладони соприкоснулись в темноте, от нашей общей боли и веры я почувствовала себя сильнее; я приняла ее из окна. Мы бросились по лунным полянам к кирпичной стене – всего-то шесть футов, даже не забор, так, барьер, как сказал бы мой дорогой Ди-джей, вверх-вниз, и всего делов, и наконец – свобода!
Мы остановились только на окраине города – обычная ночная забегаловка, в таких втихую торгуют наркотиками, замызганные пластиковые стаканы, замотанные изолентой стулья, формайковая стойка, официантка в помятом вискозном голубом платье, бра, полосы света, с кухни несутся звуки кантри и вестерна, рашпер чуть слышно шипит и потрескивает – точь-в-точь радио, четверо стариков кивают в такт музыке и макают пончики в остывший кофе.
Я заказала нам с Мией напополам шоколадный коктейль. Мы как раз его допили, когда вошли двое задавал, отвратительные типы, на лбу написано – живут тем, что выручат за наркоту. Мне не понравилось, как они на меня уставились. Мне так захотелось поскорее оттуда смыться, что я оставила официантке целую пятерку и, не дожидаясь сдачи, выскользнула за дверь.
Один из них заржал мне вслед:
– Эй, малышка, ты куда? Вечеринка только начинается.
– Сорри, мы с Ди-джеем договорились потанцевать на могиле Джима Бриджера, – бросила я.
Я проголосовала и остановила старика-фермера на раздолбанном грузовике, он сказал, что может подвезти только немного; я заверила его, что этого достаточно. Я врала на все его вопросы и промолчала, когда он отругал меня за то, что я путешествую одна:
– На дороге разные люди встречаются. Иногда и пьяные едут…
Он подбросил меня почти до Фейрфилда. Я зашла в магазин Армии спасения и на оставшуюся пятерку купила потертые джинсы и мужскую фланелевую рубашку.
На следующем фермере я доехала досюда сейчас я где-то на центральной аллее, в брошенной подсобке, сквозь щели в стенах пробивается лунный свет. Подсобка старая-престарая, воняет застарелой мочой, но в такую теплую весеннюю ночь даже она кажется уютной.
Все это время, пока мы сюда добирались (Мия уже спит – у нее был трудный день), я пыталась вспомнить запах теста, поднимавшегося у мамы в печи – мне было года четыре, может, пять – и вот я чувствую этот запах, острый, мускусный, я вспоминаю свою голубую пижаму, вспоминаю, как поблескивало в лунном свете мое одеяльце из гусиного пуха, мягкое, как материнский поцелуй. А если я совсем затаюсь и забуду о себе, я почувствую, как пульсирует семя моего отца внутри моей матери, почувствую, как проскальзываю между ними, еще бестелесная, как выглядывает из небытия мое лицо, мой крошечный рот жаждет голоса, мой первый сон дрожит в моих венах, под еще прозрачными веками. Но я не помню, что мне снилось. А мне нужно вспомнить этот первый сон. Мой самый первый сон на свете. Только тогда я смогу выкупить у молнии свою душу.