Текст книги "Трикстер, Гермес, Джокер"
Автор книги: Джим Додж
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 28 страниц)
– Ясность мысли Шармэн вне сомнения – лишь жалости недостает.
– Ты злишься, потому что она сказала тебе то, что ты и сам знал.
– Именно так. Я же сказал: ей не хватает жалости.
Джек покачал головой и улыбнулся.
– К вопросу о жалости, – продолжал Вольта. – Ты готов был убить этого агента ЦРУ, когда столкнулся с ним на лестнице?
– Нет, но если бы он заинтересовался транзистором, мне пришлось бы защищаться. Я немолод, а он, без сомнения, знает свое дело. Если бы он убил меня, мы потеряли бы информацию, ради которой я рисковал собственной башкой: что код взломан, что они знают настоящее имя Дэниела, что этот парень – убийца Эннели. Да, и к тому же убийца сказал Дредно, что ему – то есть ЦРУ – было известно о том, что Эннели подбросит бомбу. Надо выяснить, кто подставил Эннели, и потому Дебритто нам еще понадобится. Эннели мне нравилась. Это я привел ее в Альянс. Я понимаю, что похищение не имело к нам никакого отношения, не было нами запланировано и вообще шло вразрез с нашими правилами, но кто-то предал ее, и я хочу знать, кто именно.
– Думаю, он и сам не знает, – откликнулся Вольта. – Он всего лишь наемный убийца, и судя по тому, что ты рассказал, даже не спрашивает, почему его наняли. Похоже, это тот самый Неуловимый Дебритто, о котором ходили слухи. Манера похожа, к тому же он как раз работал в прибрежном регионе. Он ведь сказал, что ему надо было только помешать Эннели? И тем не менее, когда она пустилась бежать – что уже означало, что бомба отменяется, равно как и похищение, – он выстрелил в нее, зная, что в машине находится ее сын. Он должен понести наказание.
– Ну вот, – кивнул Джек, – теперь я понимаю, почему ты хотел меня видеть. У тебя проблема личного характера.
– Я бы сказал так: потому что я ценю твой совет. К тому же по причине моего горячего желания увидеть Алмаз ты рисковал жизнью. Ты ведь знаешь – когда Совет Звезды совещался по поводу Алмаза, я был за то, чтобы любыми средствами похитить его у правительства и вернуть в родную стихию. Я считал, что оставлять его в руках правительства – святотатство. Это тоже отчасти было причиной. Однако Дэниел ухитрился унести его, так что задачу можно было бы считать выполненной. Я никогда не упоминал в Звезде о том, что Алмаз нужен мне лично. Но Дэниелу я об этом говорил. Он знал и понимал, что после всех усилий, затраченных на его обучение и техническую подготовку похищения, Алмаз принадлежит нам обоим. Понимаешь…
– Стоп, – Джек поднял руку. – Понимаю. Ты хочешь знать, насколько достойно продать Дэниелу убийцу его матери. В обмен на Алмаз.
– Именно так. Но я бы сказал по-другому: не «насколько достойно», но «насколько справедливо»? Это справедливо?
– Да, – без колебаний сказал Джек. – Более того, если Алмаз помутил ему разум, это как-то вернет его на землю.
– Месть – не лучшее занятие, – проговорил Вольта с грустью и отвращением.
– Я бы назвал это воздаянием, – Джек пожал плечами.
– В данном случае это одно и то же.
– Может, хотя бы так нам удастся с ним встретиться.
– Будем надеяться.
– Давай надеяться вместе. А если он все-таки вместе с Алмазом пустится в бега?
– Тогда уже ничего не поделаешь.
– Я хочу сказать – что тогда делать с Дебритто?
– Отправим к нему Ворона. Говоришь, воздаяние? Вот и займись этим.
– Эй, это нечестно. Ты говорил про наказание.
– Вот именно.
Но у Джека уже возникла новая мысль:
– Вольта, я придумал. Если Дэниел не захочет отомстить за свою мать, предложим это Шеймусу. Он с ума сошел от горя, все думает, что это вы с Дэниелом как-то ее подставили. Может, месть вернет его к жизни. Кто знает?
– Нет. Шеймус неспособен к принятию здравых решений, ни моральных, ни стратегических. К тому же Шеймус, равно как и Дэниел, захочет узнать, кто предатель – то есть кто донес ЦРУ.
– А думаешь, Дебритто не знает?
– Готов поклясться. А вот мистер Кейес мог бы разузнать.
– Мне позвонить ему? Или займешься сам?
– Позвони. Естественно, звони только из автоматов, будь краток и говори только с ним лично.
Джек нахмурился:
– Это-то понятно. Но как с ним разговаривать? Вежливо, или стоит надавить посильнее?
– Если есть чем надавить – надави.
– В том-то и дело, что нечем. Если я скажу, что подслушивал под дверью, они поймут, что код взломан, и мы уже не сможем пустить их по ложному следу обманными радиопередачами. Думаю, им лучше не знать о том, что мы хоть что-то слышали. Это будет нашим козырем.
– Верно, – согласился Вольта. – Ну, скажи им, что ты был советником Дредно, он вызвал тебя в отель для разговора, а ты случайно заметил там человека с его чемоданом. Ты поспешил в номер и обнаружил там умирающего Дредно. Перед смертью он успел указать на ключ, выпавший из его смокинга, и поднять два пальца. При помощи дедуктивного метода ты вышел на Кейеса. По следу от изоленты на бедре Дредно ты понял, что его допрашивали посредством полиграфа. Ты ввел все данные в свой компьютер, и теперь убежден в том, что убийцей был Гарри Дебритто. Скажи, что ты ненавидел Дредно, поскольку он приписал себе все, что ты разузнал при помощи компьютера, и выдал за дедукцию. Потом пообещай, что будешь молчать – если за это тебе скажут, кто сообщил о планируемом в Ливермор похищении плутония. Кейес захочет знать, зачем тебе эта информация. Скажи, что хочешь перепродать ее за большие деньги. Проверим, насколько он готов к плодотворному сотрудничеству. Если он откажется, скажи, что клиент мистера Дебритто мог бы быть и посговорчивее. Здесь Кейес должен испугаться. Уверяю тебя, если Дебритто узнает о том, что вышли на Кейеса, он его просто уберет. Да, о доносчике нужна достоверная информация – магнитофонная запись, или письмо, или хотя бы имя человека, который принял донесение. Даже если они не знают, кто им это сообщил, узнаем сами.
– Они могут просто сказать, что не знают. Что это был анонимный звонок – вроде моего.
– Возможно. Но неопровержимые факты располагают к искренности – трудно даже поверить, насколько. Если это был анонимный звонок, пусть скажут, кто звонил: мужчина, женщина или ребенок.
– Ох. Что-то я сегодня плохо соображаю. Ты боишься, что это был Дэниел? И если мы скажем, что нашли убийцу его матери, он решит, что мы знаем и имя предателя – то есть его. И тогда он действительно скроется. И ты потратишь остаток жизни на то, чтобы его найти.
Вольта глянул Джеку в глаза:
– Нет, не потрачу. Год назад – да, потратил бы. Сейчас – нет. И я не думаю, чтобы он предал свою мать – во всяком случае, сознательно. Дэниел в опасности. И я буду помогать ему, насколько хватит сил.
– А Алмаз? Ты уже не хочешь его увидеть?
– Джек, – горячо проговорил Вольта, – ты даже не представляешь, насколько хочу. Если ты чего-то хочешь, отпусти это. Я еще не отпустил – но очень стараюсь.
ПЕРЕДАЧА
Денис Джойнер, Мобильное радио АМО
Вау, я только что покинул Сьерры и спустился в восхитительную долину Апэн. Не знаю, что со мной делается на берегах Калифорнии – может, это Тихий, ужасно тихий океан катит в мою сторону свои волны – но всякий раз после витка по спирали я по уши наполняюсь космическими соками. И это вместо моей-то обычной депрессухи! Кажется, так и продал бы этот раздолбанный фургон и купил бы мерс; так и забрался бы в винный погреб. Жизнь прекрасна, особенно с парой-тройкой литров чего-нибудь покрепче, но если ты сегодня настроен серьезно – что ж, счастливой охоты.
Ты знаешь, с кем, кроме себя, я говорю в эту чудную апрельскую ночь. Клянусь, детка, ты знаешь, с кем я говорю, пробиваясь сквозь тишину к изгибам твоей ушной раковины. Но не знаешь, почему. Я скажу тебе, почему: два несовершенных ума – это куда лучше, чем один совершенный.
Так что заложи это поглубже себе в черепушку, и брось париться по поводу того, кто я такой. Все, что я тебе скажу: это передвижное радио КАМО, на частоте где-то между змеиным глазом и товарным вагоном, и я кружусь над твоей головой с тобой вместе, живой и невредимый, сделал дело – гуляй смело, как говорится. Именно так! Доблестный ди-джей, далекий джаз, джентльмен дороги, дрянной джокер. Ты не знаешь, во что верить, – поведись со мной. Тебе не нравится то, что ты слышишь, – позови шерифа. Вызови их целый отряд, мне наплевать! И в Федеральную комиссию связи звякнуть не забудь. Позвони в Национальную Гвардию, в Военно-воздушные силы, звони куда угодно, если думаешь, что это спасет твою задницу. Делай что хочешь, только не трогай диск телефона, потому что я уже засек время, у Микки-Мауса обе лапы вверх, тянутся к луне, значит, пора подоткнуть тебе одеяло и рассказать историю на ночь. Устраивайся поудобнее, а я пока раскурю убойную трубку, чтобы прочистить свое золотое горлышко.
Уффф. Так-то лучше. Слушаешь, детка? Отлично. Это история про змею. Но прежде чем я начну, позволь предупредить тебя: наша змея – никакой не символ. Это не фаллос, не змей-искуситель, не бескрылый дракон мирового зла, не приспешник дьявола, и не значит ничего, кроме того, что значит. Обыкновенный подвязочный уж – полосатый, безобидный, живородящий, представитель класса Thamnophis.Ползучая тварь, рептилия. Частичка бытия. Жизнь.
ЗМЕЯ
Я гостил у друзей на северном побережье Калифорнии, у двух женщин, которых знал со школы, Айви и Нелл. Примерно в это же время года.
Поскольку я неспособен разводить ничего, кроме дурных привычек, Нелл и Айви посадили меня чистить картошку, а сами пошли поработать в саду. Я мыл картофелины в кухонной раковине, и тут Айви и Нелл показались за стеклянной дверью и ворвались в кухню, очень расстроенные. У каждой в руке было по половинке змеи. Очевидно, кто-то из них случайно разрубил змею лопатой.
Они положили бьющиеся половинки на кухонный стол. Айви взглянула на Нелл:
– Что скажешь?
Она говорила так сдержанно, что, казалось, вот-вот сорвется и закричит.
– Думаю, сшить ее нам не удастся, – сказала Нелл.
Они молча смотрели на извивающиеся куски, почти не обращая внимания на меня, когда я вошел взглянуть. Зрелище было не из приятных.
– Может, шнур? – предложила Айви.
– Точно, – сказала Нелл, – давай попробуем. Вдруг она срастется.
– Змеи не срастаются, – сказал я. Я был реалистом. Впрочем, Нелл и Айви тоже.
– Может, эта срастется, – сказала Нелл сердито, резко, грустно, с надеждой.
Они принесли черный электрический провод. Я помогал – придерживал верхнюю часть, пока Айви осторожно бинтовала.
Мы уложили змею выздоравливать под дерево, в тени. Я пообещал время от времени заглядывать к ней, чтобы девушкам не приходилось не отвлекаться от работы в саду.
Когда я полчаса спустя вышел из дому, змея была мертва.
Это правдивая история, ребята. Я посвящаю ее всем реалистам, чтобы они не забывали: иногда нас постигает неудача. Я похоронил змею и насыпал сверху цветочных семян. Потому что если ты вдохнешь жизнь в ее разорванное нутро, протанцуешь вместе со своей тенью через горный перевал, залитый лунным светом, забросишь сердце в кузнечный горн, а душу в реку, ты поймешь, что даже камень излучает жизнь; жизнь то концентрируется, то испаряется, то объединяется, то разрывается на куски; ты представишь, как змея проскользнет в высокой весенней траве, как отблеск невидимого пламени, и пойдешь вслед за ней, если у тебя хватит смелости, хватит глупости, бесшабашности, отчаяния, решительности, голода, немоты. Войди в свою боль. Излечись. Исчезни.
А когда освободишься, приходи ко мне. Я буду ждать тебя на могиле Джима Бриджера – столько, сколько потребуется. Мы сочиним музыку, которой не слышали порознь, мы прославим еще не рожденную красоту, мы возьмем дьявола за рога и прижмем к земле. Мы поймаем все звезды, моя дорогая. На кладбище мы станцуем вальс в лунном свете, как падшие боги, мы будем открыты, наги, как воздух, мы будем целовать шрамы друг друга.
А до той поры, мой невидимый дружок, Дремотный Джокер посвящает тебе свое нежнейшее баю-бай. Спи.
ЛЕЧЕБНЫЙ ДНЕВНИК ДЖЕННИФЕР РЕЙН:
3 апреля
Ваааааааааууууууууууууууууу! Кто он, Боже мой, кто? Я влюблена. Я не знаю, как с этим совладать – да и не собираюсь. Ди-джей свел меня с ума.
Я не могла заснуть – просто лежала, слушая, как дышит Мия, наше дыхание билось в палате, как в ловушке, мы изо всех сил заставляли друг друга дышать, и в конце концов я встала, чувствуя, что больше не выдержу. Я включила радио и стала вертеть колесико настройки, я искала какую-нибудь музыку, просто какой-нибудь голос, чтобы он вытеснил тот, который звучал в моей голове – и я нашла его, громкий и чистый. Кажется, он совсем мальчишка, и он говорил именно со мной. Прекрасные слова, блеск змеиной плоти в лепестках, горная река, которая то расходится, то соединяется… Это была любовь с первого взлета.
Чересчур короткий взлет – через пять минут его не стало. Я целый час слушала шипение из приемника, пока наконец не пришла в себя. Что мне делать? Идти искать его или подождать? Мальчишка с хорошо подвешенным языком, хулиган – как раз такие мне нравятся. Боятся, что их могут удержать – вот откуда вся их дерзость. Я знаю, что слова ничего не значат. Не думаю, что он знает, как обжигает молния. Наверняка он ни черта не понимает ни в рождении, ни в красоте, ни в наготе, ни в лунном свете. Но я все равно его люблю. Я вымечтаю ему настоящее лицо. Я хочу почувствовать, как он коснется моего шрама.
ЛЕЧЕБНЫЙ ДНЕВНИК ДЖЕННИФЕР РЕЙН:
той же ночью совсем поздно
Присниться мне он не успел. Я проснулась от шагов Клайда, и едва шевельнулась, как он прижал меня к кровати, пытаясь поцеловать, наверное, он только этого и хотел – поцеловать, но ведь я же не знала, что у него на уме – убийство, изнасилование, откуда мне было знать? Боже, меня до сих пор трясет.
Клайда Хаббарда, умственно отсталого, я встретила в свой второй день здесь. После того, как я созналась, они накачали меня торазином, и Мия куда-то ушла. Я пошла в холл искать ее. Клайд сидел там в одиночестве на бежевой дерматиновой кушетке, вцепившись в подлокотник, и таращился на часы. Увидев меня, он испугался. Я извинилась, сказала, что не хотела его расстроить.
– Н-нет, н-нет, – начал он заикаться, – в-вы м-меня с-совсем н-не расст-троили, н-нет.
Я улыбнулась ему – не люблю, когда люди меня боятся. Попробовала даже пошутить:
– Зря я сказала «расстроить», да? Уже находиться здесь – одно сплошное расстройство, правда?
Он смутился. Весь напрягся, точно вот-вот сорвется с места, челюсть задергалась – он пытался что-то сказать.
Я пошла напролом:
– Я ищу свою дочь, Мию. Ей одиннадцать. Светлые волосы, голубые глаза, джинсы, кроссовки, голубой пуловер с капюшоном. Она воображаемая, моя дочь, так что вряд ли она потеряется, но они влили в меня столько торазина, что я сбилась со следа.
Клайд обхватил себя за плечи и бешено затряс головой:
– Н-нет, н-нет, я ее н-не т-трогал, н-нет, н-нет!
Это заикание, детски нескоординированные движения, бегающие глаза – все выдавало в нем умственно отсталого. А по тому, как он затрясся при упоминании о Мии, я поняла, что он попал сюда именно за то, что приставал к маленьким девочкам. Просто я была как в тумане, поэтому сразу не заметила. Черт, как по-дурацки вышло. Я сказала, что верю ему. Нет-нет, конечно же, он не трогал Мию.
Я собралась было идти дальше, но он перестал держать себя за плечи и взял мою руку обеими своими – некрепко, небольно – и сказал: «Я Клайд. Клайд Хаббард. Привет. Привет, как дела?» И неуверенно улыбнулся.
Я дала ему секунду за себя подержаться, потом мягко высвободила руку. Я не знала, как быть, поэтому сказала: «Меня зовут Дженнифер Рейн, Голди Харт, Серена дель Рио, Бель Тинкер, Энни Окли, Лола Монтес. Мы с Мией здесь новенькие. Просто осматриваемся. Рада познакомиться, Клайд».
Он закивал изо всех сил:
– Т-ты т-такая к-красивая. П-правда. Т-так все говорят. П-прекрасная.
И я сказала ему ясно и отчетливо:
– Я – не то, что обо мне говорят. Равно как и ты. Быть теми, кто мы есть, и без того достаточно сложно.
Это только привело его в замешательство. Он снова уставился на часы.
– Приятно было поболтать с тобой, Клайд, сказала я. – А теперь мне пора искать свою дочь.
Он с мольбой перевел глаза на меня:
– М-мне т-тридцать т-три, т-тридцать т-три, т-тридцать т-три!
– Не надо смотреть на часы, Клайд, – сказала я. – Часы все врут. Смотри лучше на солнце, а еще лучше – на луну.
Я похлопала его по плечу и ушла.
И с тех пор я его не видела до сегодняшней ночи, когда он набросился на меня со своими слюнявыми поцелуями. Да, наверное, только этого он и хотел, только поцеловать, потому что он был в одежде и не пытался схватить меня за горло или вроде того, но он придавил меня своим весом, я не могла даже пошевелиться под одеялом. Я не знала, что он хочет, и испугалась, и крикнула Мии, чтобы она залезла под кровать и не смотрела, и стала биться, стараясь из-под него выбраться, и уворачивала лицо от поцелуев. Наконец я высвободила одну руку и, пытаясь освободиться и дальше, локтем попала ему по носу. Боль испугала его, привела в ужас. Он схватил меня за голые плечи, затряс головой и все старался заглянуть мне в лицо: «Пожалуйста, пожалуйста», бормотал он, и с каждым встряхиванием капли крови падали из его носа мне на лицо, плечи и грудь. Он закрыл глаза и опустил голову, умоляя: «Пожалуйста, я люблю тебя, ну пожалуйста!»
Потом он перестал всхлипывать, отпустил мои плечи, и я ударила его по лицу изо всех сил. Он вздрогнул, а когда я ударила снова, отступил, но если бы в тот момент у меня был пистолет, клянусь, мне бы ничего не стоило вышибить ему последние никчемные мозги.
– Люблю тебя, – крикнул он с закрытыми глазами, тряся головой.
– Нет, Клайд. Ты должен спросить разрешения. Ты не должен делать этого без спросу. Это насилие. Ты напугал меня, сделал мне больно.
Он открыл глаза, посмотрел на меня, он открывал их все шире, точно пытаясь вобрать все, что видел в моем лице. Губы его перекосило, в уголке рта показалась слюна, откуда-то из глубины горла вырвался сдавленный всхлип.
Я поняла, что он увидел кровь.
– Да, Клайд, ты сделал мне больно, – прошипела я.
Он беспомощно, умоляюще поднял руки, пытаясь произнести то, во что отказывался поверить его разум.
Я заставила его поверить:
– Ты сделал мне больно, черт возьми, Клайд, ублюдок, сделал мне больно!
– Нет, н-нет, – лепетал он, – я люблю тебя, люблю.
Это было чересчур: боль, безнадежность, страх… Я заплакала.
– Я сделал тебе больно, – повторял Клайд, изумленно, потерянно, убито. Он сполз на пол и, всхлипывая, сжался в комочек. Я слезла с кровати нагишом и стала искать, чем его ударить, я хотела позвать на помощь, убежать – но вместо этого опустилась на колени перед ним, тронула его за плечо и прошептала, что все в порядке, уже все прошло.
Я пообещала, что никому не расскажу.
Он пообещал, что поможет мне убежать.
Дэниел воплотился вместе с Алмазом. Он сидел по-турецки напротив Алмаза в аризонской пустыне в безветренную беззвездную ночь; луна опускалась к горизонту. Он плакал, но не мог вспомнить, почему. Не потому что не мог разглядеть пламя в центре Алмаза. Это у него со временем получится. Он нужен Алмазу не меньше, чем тот ему. Дэниел чувствовал, что его пускают внутрь – только не указывают пути. Ему оставалось только сидеть на пороге, вглядываясь в ось света, как в карту, пока она не осветит пути. Он улыбнулся, вспомнив, как Бешеный Билл вдалбливал ему: карта – еще не путешествие.
– Согласен, Бешеный Билл, – вслух сказал он, – если только она не освещает местности.
Он взглянул на Алмаз и сказал уже Вольте:
– Это не метафора. Это не семечко новой вселенной. Это не маяк. Мне кажется, Алмаз – это вход, дверь, портал, я еще не знаю, куда, но собираюсь выяснить. Если и когда мне это удастся, я принесу его вам.
После телефонного звонка, сделанного накануне, Дэниел говорил с Вольтой вслух, чтобы понять, что собирается сказать во время следующего звонка, и отрепетировать это. Когда он звонил в первый раз, он был еще слишком возбужден похищением и менее уверен в себе. Теперь, вместе с уверенностью, к Дэниелу пришло и понимание того, что Алмаз не откроется ему, пока он не выполнит свои обязательства перед Вольтой или же не объяснится с ним так, чтобы Вольта понял и простил его. Дэниела и самого угнетало то, что он нарушил обещание, данное Вольте. Он задумался: может, из-за этого он и плакал? Или из-за того, что пришлось вернуться? Он проверил время: прошло пять часов.
Дэниел обнаружил, что, исчезая с Алмазом при дневном свете, не видит пламени внутри. Вероятно, пламя поглощалось солнцем или же сливалось с ним. Спираль в центре Алмаза была видна только ночью, и Дэниел был уверен, что это пламя и есть тот порог, который он должен преодолеть, чтобы войти в Алмаз.
Дэниел вытер слезы, встал на ноги – и замер, увидев на горизонте сразу две луны: одна садилась, другая всходила ей навстречу, подобно зеркальному отражению. На мгновение Дэниелу показалось, что луна всходит над океаном или над озером, но в пустыне это было физически невозможно, разве что начался всемирный потоп. Впрочем, исчезновения тоже были из разряда невозможного. Потом он подумал, что слезы преломляют свет, и еще раз вытер глаза, уже рукавом. Когда он поднял глаза, луны почти соприкоснулись, точно призрак луны поднялся и соединился с настоящей луной. Они плавно слились в одну. Луна, ставшая, кажется, яснее, ушла за горизонт.
Дэниел помотал головой:
– Как вам это, Вольта, а? Что это – видение, оптический обман, галлюцинация или ночное явление, которого я просто не заметил до этого?
Он не ждал ответа. Он просто положил Алмаз в сумку для боулинга и пошел к своему фургону. Выбравшись спустя пять минут на шоссе, он уже смеялся.
Звоня Вольте на следующее утро, Улыбчивый Джек был в отличном настроении – и не только благодаря своему жизнерадостному характеру:
– Мы доставили мистеру Кейесу «большие неудобства» своей просьбой выяснить личность звонившего – в этом он сам признался. Правда, подозреваю, что еще большее неудобство он испытывает при мысли, что мы держим его на крючке. Я готов был поклясться, что он до смерти боится Дебритто, и так оно и было. Я прямо чувствовал, как у бедняги Кейеса трубка в руках затряслась. Я сказал ему, что скоро перезвоню и, поскольку понимал, что он может назвать первое пришедшее на ум имя, уточнил, что доносчиком был один из известных мне трех человек. Это, мол, так же верно, как то, что Дредно укокошил не кто-нибудь, а Дебритто, и доказательств у меня на руках полно что по первому вопросу, что по второму.
– Отлично, – оценил Вольта.
Джек заулыбался еще шире:
– Теперь твоя очередь сказать что-нибудь приятное.
– Он не звонил. Впрочем, солнце утром взошло как обычно.
– Так держать, Вольта. Всегда есть хоть какая-то хорошая новость.
Дэниел уже около часу ехал на запад, глядя, как в занимающемся свете вырисовываются очертания гор, как вдруг сбоку мелькнули буквы – он заметил их краем глаза, но этого было достаточно, чтобы вывести его из задумчивости. Он нажал на тормоз, развернул фургон в обратную сторону и съехал с шоссе.
Выгоревшие красные буквы на прикрученном к кактусу беленом куске фанеры гласили:
Место для отдыха
ДВЕ ЛУНЫ
Одна миля от проселочной дороги
Жилье Еда Бассейн ТВ
Дэниел решил, что две луны, увиденные накануне, не были случайностью: это Алмаз советовал ему остановиться и отдохнуть. В последний раз он спал еще до похищения, да и ел в последний раз тогда же. Исчезая с Алмазом, он получал от него энергию, но, видимо, настало время вернуть какую-то ее часть. Он медленно поехал по изрытой колеями проселочной дороге и свернул туда, куда указывала стрелка.
Спустя милю показалось видавшее виды строение с облезающей белой краской, по которой шла надпись « Office Vacancy».Перед «офисом», сбившись в кружок, стояло двадцать домиков – ни одного из них за последние десять лет не касалась ни кисть, ни краска. Дэниел упрямо выбрался из фургона и огляделся. Если бы не несколько фур рядом с «офисом», создавалось бы впечатление, что место для отдыха «ДВЕ ЛУНЫ» полностью необитаемо. Дэниел постучал в дверь.
Ему тут же открыл невысокий, широкоплечий мужчина в черных хлопчатобумажных тапочках с резиновыми подошвами, в джинсах и желтой с красным футболке. Дэниел решил, что он либо индеец, либо монгол: во время обучения у Жана Блёра такие лица были самой сложной задачкой для воссоздания. Мужчине было на вид около пятидесяти – плюс-минус двадцать лет.
Мужчина посмотрел мимо Дэниела:
– Отличная машина. Мотор что надо.
Потом он обратил внимание на Дэниела:
– Вам нужно жилье?
Дэниел хотел было заговорить голосом Исаака Хэйрома, но взглянул в узкие черные глаза и решил пойти начистоту:
– Да – хотя, наверное, для заселения еще слишком рано. Хотел доехать до Феникса, но понял, что слишком устал. Безопаснее сделать передышку.
Мужчина кивнул:
– Я так и понял. Сборщики налогов никогда не ездят в фургонах. Предпочитают заграничные малолитражки. Сейчас принесу ключ.
– Спасибо, я пока подышу.
Пока мужчина ходил за ключом, Дэниел огляделся. Домики были не бог весть что, но если там есть кровать и горячий душ, остальное неважно. Интересно, где у них бассейн и кафе.
Мужчина вернулся неслышно, с кожаным коробом и пером в руках.
– Совиное? – кивнул Дэниел на перо.
– Виргинского филина. Я нашел его здесь на крыльце на следующий день после того, как мы купили это место.
Мужчина присел на корточки и провел совиным пером по выгоревшим доскам, потряхивая коробом и мурлыча что-то себе под нос. Вдруг он вывалил на настил все содержимое короба: двадцать маленьких латунных ключиков, какие-то кости и зубы, плоский серебряный диск, маленький золотой самородок, куски обсидиана всевозможной формы и прозрачности, кабаний клык и четыре сухих семечка, все разные, ни одно из которых Дэниел не смог опознать.
Мгновение мужчина смотрел на все это, потом решительно выбрал из кучи ключ и протянул его Дэниелу, указав на один из домиков:
– Номер пять. Это вон тот. Паркуйтесь сзади.
Дэниел взвесил на ладони ключ и сказал с сомнением:
– Что-то я не заметил здесь кафе.
– Кафе? – безучастно повторил мужчина.
– Я просто подумал – там у дороги было написано «Еда»…
Мужчина наклонил голову:
– Вы голодны?
– Немного.
– В доме есть немного вяленого мяса и половина ржаного хлеба. Я отнесу ключи и принесу вам поесть.
– Да ладно, не беспокойтесь – у меня в фургоне есть кое-что пожевать.
– Никакого беспокойства. Через некоторое время я все принесу. А вы ступайте пока к себе.
– Спасибо, – сказал Дэниел. Он чувствовал, что должен уйти, но вместо этого стоял и наблюдал, как мужчина складывает все высыпанное обратно в короб.
– Мне не раз говорили, что я любопытен до неприличия, – начал Дэниел, – но скажите, как вы поняли, который ключ выбрать?
Мужчина опустил в короб последнее семечко и поднялся на ноги, встретившись взглядом с Дэниелом:
– Не знаю, как. Верно, пробовал и пробовал, так пришло какое-то чутье.
– Хм. Ясно. Просто интуиция, да? То есть никакой методики, я хочу сказать.
– Нет, никакой особенной методики нет. Но есть традиции.
– А что именно вы чуете? – решился Дэниел.
Мужчина вскинул голову, на высоких выступающих скулах мелькнуло солнце:
– Что я чую? Я чую, какой ключ подойдет гостю.
– Ага, – сказал Дэниел, осознав, что из тавтологии очевидного не вырваться ни одному секрету, – понятно. Спасибо, что удовлетворили мое любопытство.
– Не за что, – пожал плечами мужчина.
Дэниел припарковался за домиком. Обойдя его – задней двери не было – он обнаружил, что домики окружают бассейн шириной футов в шесть, с наклонным дном глубиной от трех до девяти футов. Воды в нем не было. Сквозь длинные трещины в цементе проросли сорняки.
Домик был незаперт. Изнутри он оказался еще меньше, чем выглядел снаружи – несмотря на небольшое количество мебели – но был чистым и светлым, с четырьмя большими окнами. В середине комнаты был камин, у окна приземистая железная кровать с ярким синтетическим покрывалом. У одной стены было сложено полкорда дров, напротив стоял формайковый стол и два стула с прямыми спинками. Добрую половину стола занимал телевизор – пузатый семнадцатидюймовый «Филко» середины шестидесятых, с настороженными, точно заячьи уши, антеннами. Дэниел думал, что единственная дверь ведет в ванную, но нашел за ней только туалет и умывальник. Он справил нужду, вымыл руки и плеснул холодной водой на лицо. Полотенца, как он вскоре обнаружил, не оказалось.
Слегка подосадовав, Дэниел с мокрым лицом остановился перед телевизором, ожидая, пока оно высохнет. От открытой входной двери послышался голос:
– Не работает.
– О, – только и смог сказать Дэниел.
Мужчина положил завернутое в полиэтилен мясо и нарезанный хлеб на телевизор:
– А если бы и работал, – продолжил он, глядя на экран, – это не имело бы значения, поскольку у нас нет электричества. А если бы оно у нас и было, через пару месяцев его все равно отключили бы и прислали сюда добрых молодцев за деньгами. Я не люблю их. Сердце у них – с горошину мышиного помета.
– Однако ваше объявление на дороге слегка… вводит людей в заблуждение. На мой взгляд.
– Возможно. Но у нас действительно есть и жилье, и еда, и бассейн, и телевизор – только не все сразу. К тому же разве я спрашивал у вас денег?
– Не спрашивали, – признал удивленный Дэниел.
– Мы не берем денег. Стыдно просить платы у гостей.
Не зная, что сказать, Дэниел спросил:
– Тогда почему вы не напишете там на щите: «Бесплатно»?
– Потому что тогда никто не удивится, приехав сюда. Дэниел уставился на него, потом покачал головой:
– Прошу прощения – кажется, я сегодня плохо соображаю. Как вас зовут? Если уж я ваш гость, хотелось бы знать, кого благодарить за гостеприимство.
– Уолли Мун. [24]24
Moon – луна (англ.).
[Закрыть]
– А я Дэниел Пирс, – бесстрашно сказал Дэниел. – Если это не слишком личное, Уолли, можно спросить, кто вы по национальности?
– Моя мать, Лао-Ши, была китаянкой, отец – чистокровным апачем. Его звали Пылающая Луна.
– А можно спросить, почему это место называется «Две луны»? Вам было видение?
– Нет. Я встретил женщину. Она наполовину из апачей, наполовину из семинолов, [25]25
Семинолы – племя североамериканских индейцев, образовавшееся во Флориде к концу XVIII в. из переселенцев с территории современных штатов Алабама и Джорджия.
[Закрыть]с примесью крови каджун. [26]26
Каджун – член франкоязычной католической общины из Южной Луизианы, ведущей свое начало от французских поселенцев.
[Закрыть]Мы не родственники, но она тоже носит имя Мун. Это распространенное имя.
– То есть – две луны.
– Моей жене нравится. Ее зовут Энни. Сейчас ее здесь нет, потому что у нее месячные. На это время она уходит в горы. Не любит быть рядом со мной, когда у нее месячные. Говорит, я ее сбиваю с толку. Женщины странные существа, но Энни особенная. Я люблю ее.
Дэниел почувствовал, что меняется в лице, и усилием воли загнал слезы обратно. Он попытался заговорить, но голос сорвался, что таиться уже не было смысла. И он не стал.
Уолли мягко положил руку ему на плечо:
– Дэниел, вам надо отдохнуть. Снаружи есть парильня и холодный душ. Лампы и керосин в шкафу возле туалета. Если что-то понадобится, заходите. Оставайтесь здесь, сколько захочется.