Текст книги "Мой лучший любовник"
Автор книги: Джилл (Джил) Мэнселл (Мансел )
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 28 страниц)
ГЛАВА 37
– Черт, сколько времени? Я не слышала, как ты вернулась прошлой ночью. – Сюзи с трудом приоткрыла глаза, когда Люсиль поставила чашку чая и присела рядом.
– Потому что я не возвращалась прошлой ночью. Я только что пришла.
– Боже, такое чувство, будто я спала всего четыре часа. – Сюзи застонала и попыталась вытянуть ноги. – Который час?
– Двадцать минут седьмого.
– А? Вечера?
– Утра, – ответила Люсиль.
– НЕЕЕТ! – воскликнула Сюзи, ее глаза в ужасе раскрылись, когда она поняла, что на улице еще темно. – Я действительно спала только четыре часа! Как ты могла так со мной поступить? Сегодня воскресенье, – жаловалась она, – а ты меня разбудила… Что я плохого тебе сделала?
Но Люсиль не только ее разбудила, но и явно не собиралась извиняться. Ее глаза сияли, она учащенно дышала и была сильно взволнована.
– Извини, мне жаль, – солгала Люсиль. – Но мне нужно было с кем–то поговорить. Вот, выпей. – Она передала чашку чая в трясущиеся руки Сюзи. – Будешь чувствовать себя получше.
Паршивая чашка чая? Как она может мне помочь?
– Двадцать минут седьмого, да еще в воскресенье утром, – ныла Сюзи. – Что же ты делала?
– Я была с Джезом. – Лицо Люсиль сияло, как будто она проглотила зажженную лампочку. – Всю ночь.
О боже, у нее такое выражение глаз, его ни с чем не спутаешь…
Сюзи резко села на своем диване, при этом расплескав чай из чашки.
– Нет! Нет! Ты меня разыгрываешь! – вырвалось протестующим воплем. – Хочешь сказать, ты ПЕРЕСПАЛА С ДЖЕЗОМ?
– Ты рехнулась? – Возмущенная Люсиль закрыла ладонью рот Сюзи. Харри спал всего в каких–нибудь двадцати футах. Какой позор, если он проснется и услышит. – Конечно, я не спала с Джезом. Как ты могла подумать такое?
– Боже, ну ты даешь, – проворчала Сюзи, когда Люсиль наконец убрала руку. Пошевелив сплющенными губами и проверяя их сохранность, она дерзко прошипела: – Ты выглядишь так, будто провела ночь подобным образом. Ты вся… светишься.
Впрочем, Люсиль тоже могла блефовать, не говоря правды, ведь я не рассказала ей откровенно обо мне и Харри, подумала Сюзи.
– Мы были в его студии, – объяснила Люсиль.
Мило. Славный пружинистый пол, вспомнила Сюзи. Все эти пористые слои, уложенные для поглощения излишних акустических шумов в студии, отлично подходили для любовных игр.
– Прекрати немедленно! – потребовала Люсиль, заметив шаловливую улыбку на губах Сюзи. – Джез написал песню и хочет, чтобы я ее спела. Мы всю ночь работали над ней… Я в таком восторге, думаю, что совсем не усну! Смотреть, как он работает за пультом, – это так чудесно… о, Сюзи, это была лучшая ночь в моей жизни!
– Надо же, а вы даже не переспали, – поразилась Сюзи.
– Верно. – Люсиль сидела, обхватив колени руками и мечтательно покачиваясь в такт песни, которая звучала в ее голове.
– Как тебе удалось заставить Джеза преодолеть страх перед работой в студии?
– Я ничего не делала. Он сам захотел.
– Давай. – Уже совсем проснувшись. Сюзи толкнула ее в бок. – Спой для меня.
Люсиль была в таком состоянии, что ее не нужно было просить дважды. Тряхнув косичками, она сделала глубокий вдох и начала:
Ты должен меня понять:
Я не хочу тебя терять.
Смысл моей жизни в твоей любви.
Нас с тобой ждут счастливые дни.
Мой ангел, чудо мое земное.
Буду дышать я только тобою…
– Что за крики с утра пораньше? – возмутился Харри в спальне. – Еще даже нет половины седьмого! Выгоните эту чертову кошку!
– По утрам он часто бывает не в духе, – прошептала Люсиль. – Ненавидит, когда его рано будят.
У Сюзи вдоль позвоночника все еще бегали мурашки – такой эффект на нее произвела песня. Какая ирония судьбы, подумала она, наконец–то она и Харри нашли что–то общее.
Впрочем, если она не спала, он тоже вполне мог уже встать.
– Не обращай на него внимания. Это не песня, а сказка. Спой снова, – попросила она Люсиль.
* * *
Следующие две недели Сюзи провела как в тумане. Лето окончательно закончилось, осень мстительно брала свое, а Сюзи давно не была так занята и не работала так упорно. Фи по–прежнему заменяла Донну в офисе, она была очень трудолюбива, но все еще только осваивала особенности бизнеса. Мартину не удалось наладить свою жизнь, и он зря занимал рабочее место. Более суровый работодатель давно бы его выгнал, но Сюзи понимала, что ни в коем случае нельзя делать такое с Мартином, потому что это его доконает. Поэтому ей приходилось скрывать от Рори полную бесполезность Мартина и брать на себя большую часть его дел. Ей это удавалось, потому что, как ни странно, Рори мало на что обращал внимание. По каким–то причинам в эти дни он был очень рассеянным, часто бестолковым – по крайней мере, в офисе – и даже не всегда мог связно выражать свои мысли. Странно.
Жизнь дома тоже нельзя было назвать нормальной. Как в какой–то безумной игре со стульями, все, казалось, решили поменяться местами.
– Сюрреализм какой–то, – сказала Сюзи Лео, когда он зашел в офис, чтобы сообщить, что земельная проверка дома Шелдрейк закончена. – Я целыми днями не вижу Люсиль – она каждую свободную минуту проводит у соседей, в студии с Джезом.
– А ты здесь, – заметил Лео. – Кто же присматривает за Харри?
– Это еще более странно. – Сюзи округлила глаза. – Ты не поверишь, Селеста.
– Хочешь сказать, она заглядывает время от времени?
– Я имею в виду, что она практически к нам переехала! Неизвестно почему, но они нашли много общего. Это одна из самых нелепых пар – как сандвич с арахисовым маслом и медом. Кажется, что это совершенно несовместимые вещи, но тем не менее случилось непредвиденное.
Лео бросил на нее недоверчивый взгляд.
– И ты не против, что они так много времени проводят вместе?
Против? Сюзи чуть не расхохоталась после такого вопроса. Но ей удалось себя сурово одернуть.
– Не ревную ли я? Не думаю, что Селеста представляет серьезную угрозу. – Она многозначительно улыбнулась Лео. – Мы с Харри прекрасно ладим.
Как ни удивительно, ее нос от вранья не вырос до размеров телескопа.
– Пожалуй, я его навещу. Я могу выкроить десять минут.
Не стоит так его опекать, подумала Сюзи, он ведь тебе только брат.
А вслух сказала:
– Конечно, заезжай.
Когда приехал Лео, Харри как раз мыли голову.
– Селесте пришлось мной заняться, – объяснил он с улыбкой. Его голова нависла над ванной, а Селеста массирующими движениями втирала шампунь в кожу головы. – Нельзя, чтобы вода попала в мой гипс на руке.
Возможно, температура воздуха на улице и упала, но в квартире Сюзи стояли тропики. Центральное отопление было включено на максимум, Харри был в одних шортах, а сквозь тонкую белую хлопковую кофточку Селесты явно просматривались очертания ее маленьких дерзких грудей. Когда она потянулась за кондиционером, было видно, как ее розовые соски упершись в плечо Харри. Лео остановился в дверях ванной, слушая разговор и поражаясь их бесстыдству. Ясно: Харри и Селеста чувствовали, что их партнеры, Сюзи и Джез, не уделяли им должного внимания, и теперь были полны решимости отыграться.
Они флиртовали и даже не пытались скрывать. Лео сомневался, значило ли это для них что–нибудь. Очень вероятно, что им обоим было скучно и просто хотелось немного развлечься и весело провести время.
– Я видел Сюзи в офисе. Насколько я понял, она подолгу задерживается на работе, – заметил он, когда Селеста пошла искать свежие полотенца.
– Не волнуйся за меня. – Харри многозначительно улыбнулся Лео. – Я прекрасно провожу время.
– Вижу.
– Селеста замечательная. – Харри не мог удержаться. Если помолвка со Сюзи Кертис весьма льстила его самолюбию, то измена ей была еще более привлекательна. Конечно, на самом деле он ей не изменял – на данный момент это было физически невозможно из–за множества переломов, – но мысленно он все время этим занимался.
И что в этом ужасного?
Видишь, Лео? Я тоже умею играть в такую игру, думал Харри, торжествующе улыбаясь. Теперь я не второй сорт.
Вернувшись, с целой охапкой чистых полотенец из бельевого шкафа, Селеста сняла влажное с плеч Харри и небрежно бросила его на пол. Она стала вытирать волосы Харри свежим полотенцем, подчиняясь определенному чувственному ритму и игриво приоткрыв рот.
– Хорошо? – театрально прошептала Селеста. – Я не слишком жму?
– Ты испорченная девчонка, – сказал ей Харри с улыбкой.
– Вот, готово. Можешь еще подсушить феном. Лео?!. – С невинным видом Селеста обернулась к нему. – Что желаешь? – Она помедлила. – Чай? Кофе? Что–нибудь покрепче?
– Спасибо, – Лео быстро взглянул на часы, – но мне нужно вернуться на работу. – И добавил, обращаясь к Харри: – Я просто заехал, чтобы посмотреть, как ты.
– Очень сносно, – сказал Харри, весело подмигивая. – Даже получаю удовольствие.
Стоя за ним. Селеста провела пальцем по его голой спине и пробормотала:
– А я ему помогаю.
Рори действительно не мог сконцентрироваться на делах в офисе, а причина заключалась в том, что он ни о чем не мог думать, кроме как о предстоящих выходных, которые они с Фи должны были провести вместе в Уэльсе. Чем ближе была пятница, тем больше его способность логического мышления напоминала крошащийся кекс. Подобно заключенному, считающему дни до своего освобождения, он повесил дома календарь, где вычеркивал красным фломастером большими крестами прошедшие дни. В квадрате, обозначающем пятницу, одиннадцатое октября, он написал «ДА!» и в нетерпеливом предвкушении обвел дату раз пятнадцать.
Естественно, это был календарь, который не предназначался больше ни для чьих глаз, но, так как Рори жил один и уже не помнил, когда в последний раз приглашал гостей в свой дом, его страшный секрет был в полной безопасности.
И вот наступила пятница, одиннадцатое октября – еще недавно казалось, что до нее много месяцев, и вот день настал, – и Рори был так взволнован, что с трудом мог разговаривать.
Хорошо, что мы едем отдыхать, думал Рори. Черт, надеюсь, все сработает.
– Я собрала вещи и готова ехать, – радостно сообщила ему Фи, когда он появился в офисе после ланча.
Рори поставил свои чемоданы около шкафа с документами. Он бы мог не вынимать их из багажника машины, но не устоял и взял с собой, чтобы все время бросать на них взгляд и испытывать в глубине желудка непередаваемый восторг.
Еще три часа – и они смогут уехать. Он собирался переодеться в задней комнате из делового костюма в более подходящие свитер от Арана и темно–зеленые вельветовые брюки. Они заедут к Фи, чтобы забрать ее чемоданы. К пол шестому они уже будут в пути: переедут мост Северн и направятся в Уэльс, беззаботно болтая друг с другом в машине. Да, ход разговора будет непринужденным, и, чтобы не возникло случайного замешательства, Рори уже приготовил список подходящих тем.
А к пол седьмому, думал он, все больше воодушевляясь, мы уже попадем в Брекнокшир и будем восхищаться пейзажем, следуя за змеевидной рекой Бай…
– Надеюсь, ты взял с собой теплые кальсоны, – проговорила Сюзи, закончив телефонный разговор и посмотрев сначала на чемоданы, а потом на серо–стальные тучи за окном. – Знаешь, вам предстоит жить не в пятизвездочной гостинице. Судя по рассказам Фи, место будет довольно холодным.
Мне все равно, абсолютно все равно. Главное, что мы будем там вместе, бесстрашно размышлял Рори. На самом деле, чем холоднее, тем лучше, тогда, возможно, я ей понадоблюсь, чтобы согреться…
– Значит, ты уверена, что справишься без нас? – громко спросил он озабоченным тоном, хотя сейчас его это не интересовало. Хотят они или нет, им придется это сделать.
– О, мы постараемся выжить. – Сюзи про себя улыбнулась, потому что Рори даже не замечал, что за последние две недели она в одиночку руководила бизнесом. – И завтра выходит Донна. Мы все осилим.
Рори не волновала температура в гостинице, но перспектива остаться без горячей еды была пугающей. Хотя неважно, они будут ездить в другие рестораны, он отвезет Фи в какое–нибудь дорогое и романтическое место. Интересно, есть ли в районе Сноудония известная сеть ресторанов «Каштановое дерево» Франко Таручио?
– Черт, смотри, кто к нам пришел, – поразилась Сюзи, когда распахнулась дверь и появился Джез. – Чудовище из Черного Подвала! Что ты делаешь на дневном свету? Уверен, что от свежего воздуха твоя кожа не начнет увядать и отпадать?
Все, кроме Джеза, засмеялись.
Он повернулся к Фи с выражением сочувствия на лице.
– О боже, в чем дело, что случилось? – Фи в страхе схватилась за горло.
– Мне жаль, милая, ничего ужасного, но твоя мама упала, и у нее сместился диск. Только что звонил твой отец. Она в больнице в Борнмуте, и он спрашивал, сможешь ли ты приехать сегодня вечером.
– Нет, – ошеломленно прохрипел Рори. – Только не это!
ГЛАВА 38
Фи взглянула на Рори: он был белый как полотно. Бедный, прошло всего шесть недель со смерти Бланш. Он услышал о происшествии с ее матерью, и на него нахлынули ужасные воспоминания.
– Все нормально. – Она импульсивно подошла к Рори и быстро и крепко его обняла. – Правда, все хорошо, она не умрет. Она упала, вот и все. Диск сместился.
Бедный Рори, она чувствовала, как он весь трясется. Фи пришло в голову, что, если он так эмоционально реагирует, Сюзи тоже может быть расстроена.
Она обеспокоенно посмотрела на Сюзи:
– А ты как? Все в порядке? Сюзи выглядела удивленной.
– Конечно в порядке. Почему ты спрашиваешь?
– Я обещал твоему отцу, что все передам, – сообщил Джез, – а ты ему перезвонишь. Он в больнице, вот номер. – Он достал обрывок бумаги из кармана рубашки и передал Фи – она тут же начала звонить.
Надежда Рори на выходные рушилась прямо на глазах. Казалось, весь мир дал трещину. Он слушал разговор Фи с отцом. Она говорила спокойно, деловито, как человек, который полностью контролирует ситуацию, и заверила, что сможет приехать в Борнмут к шести часам.
НЕЕЕТ! – хотел крикнуть Рори. Тебе необязательно ехать прямо сейчас. Ведь речь идет о смещении диска. Это неопасно. Разве ты не можешь отложить до понедельника?
Пожалуйста!
Конечно, он этого не сказал. Единственное, что вырвалось из его груди, – это сдавленный стон. К счастью, он был еле слышен.
И все же Сюзи удивленно и подозрительно взглянула на него.
Твою мать, подумал Рори, который никогда не ругался, даже про себя. Черт, черт, черт!.. Твою мать!
– Ты похож на восставшего из мертвых, – радостно сообщила Сюзи Джезу, пока Фи разговаривала по телефону.
Действительно, в мятых черной рубашке и брюках и с темными кругами вокруг глаз, горящих как угли на бледном лице, Джез, казалось, не ел и не спал целую неделю.
С другой стороны, она никогда не видела его более счастливым и полным жизни.
Джез широко улыбнулся.
– Все так замечательно идет, не поверишь.
Он сам с трудом верил. Теперь он снова писал песни и не мог остановиться. Его идеи появлялись с быстротой прыгающих со скалы леммингов. И самое удивительное, что Люсиль была рядом с ним и придавала музыке уникальность. Возможно, написание песен не было ее сильной стороной – действительно не было, – но, определенно, у нее был талант создавать такое индивидуальное и оригинальное звучание, которое Джез даже не мог вообразить. Они вместе создавали нечто невероятное, и от этого у него захватывало дух.
– Здорово, – сказала Сюзи, которая даже не делала вид, что понимает, как пишут песни, но ей было приятно это слышать. – Я правда рада.
Здорово? Что здорово? Как что–то может быть здорово? Рори нервно полировал стекла очков о свой рукав и с трудом сдерживал комок в горле. Разочарование окутывало его тяжелым туманом. Как ему ни хотелось, чтобы произошло чудо, он понимал, что нужно смириться с фактом: Фи не захочет отложить визит к попавшей в больницу матери до начала следующей недели.
– Ладно, папа, встретимся в отделении. В шесть часов. Пока. – Фи повесила трубку и покачала головой. – Я буду занята весь следующий месяц.
Весь месяц? Нееет!
– Бедная мама, – вздохнула Фи.
Бедный я, подумал Рори.
– Ее долго продержат в больнице? – спросила Сюзи.
– Нет, но нужно будет за ней ухаживать, когда ее выпишут. А пока мой папа нуждается в заботе. Он абсолютно беспомощен, – сухо добавила Фи. – Поэтому в любом случае мне пришлось бы прекратить работу. Думаю, он даже чашку чая себе не сможет приготовить.
Черт, значит, ему пора научиться! – возмутился про себя Рори.
– Если хочешь успеть на поезд, я подвезу тебя до вокзала, – заявил Джез, чувствуя себя героем. Придется ехать до Темпл–Мидз в пятницу и в час пик, а это оторвет его от работы в студии по крайней мере на целый час.
Я бы мог это сделать, подумал Рори, немного встрепенувшись. Это не то, чего он хотел, но все же лучше, чем ничего… Он бы мог предложить Фи отвезти ее прямо до Борнмута!
– Не беспокойся, – сказала Фи Джезу, – я поеду на машине. Мне она там все равно понадобится.
Плечи Рори снова поникли.
Да, пропал наш отдых в эти выходные. – Фи посмотрела на Рори с извиняющейся полуулыбкой.
– Прости, что подвела тебя.
– Ничего. – Рори заставил себя говорить небрежным тоном. – Никаких проблем. Может, в другой раз.
– Но ты можешь поехать и без меня. – Его тон обеспокоил Фи, а глаза смотрели с тревогой. – Ты не должен отказываться из–за меня от отдыха. Тебе понравится, обещаю!
Не понравится, я тоже обещаю!
– Пожалуйста, не отменяй поездку. – попросила Фи. – Там собирается отличная публика, ты в два счета с ними перезнакомишься… и это будет полезно для здоровья…
Нет, подумал Рори, потому что я туда не поеду.
– Хорошо, может, и поеду, – сказал он, только чтобы она не смотрела так взволнованно. Ему совсем не хотелось, чтобы она чувствовала себя виноватой.
Откровенно, что могло быть привлекательного в поездке туда в одиночку? Разве не ясно, что без Фи пребывание там теряло всякий смысл.
– Я знаю, чем ты занимаешься, – объявила Селеста.
Она повернулась к Харри, когда он появился на кухне и стал позади нее.
– Правда?
– Правда. И еще я знаю, почему ты это делаешь.
Стоящий за ее спиной чайник стал закипать, и из носика пошел пар.
– Я жду свою чашку чая? – предположил Харри. – Потому что меня замучила жажда?
– Флиртуешь со мной, – мягко поправила его Селеста. – Потому что хочешь вызвать ревность у Сюзи.
Харри двинулся в ее сторону, его костыли ритмично стучали по плиткам пола. Как будто шел Долговязый Джон Сильвер.
– Серьезно? Ты так считаешь?
Ноздри Селесты непроизвольно расширились: боже, его свежевымытые волосы так чудно пахли.
– Да, именно так я и считаю, – пробормотала она, прижав тонкие руки к столику за спиной. Ее грудь выпирала и хорошо просматривалась сквозь тонкую хлопковую ткань белого платья.
– Тогда ты ошибаешься, – заявил Харри. – Да, может, началось с этого, но теперь все не так. – Он сделал еще один шаг вперед – клик! – и встал еще ближе. – А как насчет тебя? Почему ты так отчаянно со мной флиртовала? Чтобы отплатить Джезу за то, что он тебя оставил? Или?..
Он замолчал, его губы задрожали.
– Или что? – прошептала Селеста. Боже, ее сердце пустилось в галоп.
– Или, возможно, ты чувствуешь то же, что и я?
Она улыбнулась. Харри, так же как и она, знал, что происходило в течение последних двух недель. И нужно отдать ему должное, он блестяще вел игру, как настоящий профессионал.
Время было выбрано верно, решила Селеста с дрожью одобрения. Сначала они действительно флиртовали из спортивного интереса, чтобы хорошо провести время.
Потом, через несколько дней, появилось искушение двинуться дальше в отношениях. Но так как это было невозможно, флирт становился еще более приятным.
К середине второй недели предвкушение стало почти невыносимым; они дошли до стадии, когда с трудом контролировали свое волнение. Было достаточно одного взгляда, улыбки, ироничного замечания, чтобы вызвать приступ желания.
И сегодня, когда Селеста уже не была уверена, что сможет выдержать еще один день – даже один час – полного бездействия, это наконец произошло.
Харри начал действовать.
Дааа!
Боже, она знала, что все будет фантастически хорошо.
– Ну? – поддразнивал ее Харри, очевидно ожидая от нее ответа.
Ха, как будто он еще не знал ответа!
Оттолкнувшись от мраморной столешницы. Селеста сделала шаг вперед. Подняв голову, она легко прикоснулась губами к левому углу его рта.
Харри вздрогнул и вздохнул. Селеста не знала только одного – какая ирония судьбы! – что оттягивание момента было идеей Сюзи.
И Сюзи, он должен был признаться, оказалась права. Как это ни раздражало. Возможно, ее шестинедельное правило было чересчур – Харри мог выдержать не больше двух недель, – но он теперь понимал, зачем нужен такой порядок.
Никогда в жизни он не чувствовал такого возбуждения. Когда Селеста его снова поцеловала, ее взгляд упал на фотографии, хаотично пришпиленные к доске рядом с кухонной дверью. На одной была Сюзи в костюме феи на какой–то гулянке в прошлое Рождество. И опять она, загорелая, с рыжевато–каштановыми волосами, в зелено–изумрудном купальнике, одной рукой обнимая Джеза за шею, а другой размахивая – бог знает, как ей удалось – гигантской парой сапог.
Сюзи и Люсиль заливаются хохотом на диване.
Сюзи в состоянии похмелья в постели: с разметавшимися во все стороны волосами и опухшими «утренними» глазами.
Сюзи, облаченная в сияющее золотом вечернее платье, заснятая в необычный момент: она щиплет за зад известного игрока регби.
Сюзи, Сюзи, чертова Сюзи. Она всегда должна была быть в центре внимания, верно? Ничто не разрешалось, если Сюзи не участвовала.
– О чем ты думаешь? – пробормотал Харри, уткнувшись ей в шею.
– Честно? – Селеста затаила дыхание, когда он нежно провел теплым языком вдоль линии ключицы.
– Мм, честно.
– Хорошо, я здесь, и я целую жениха Сюзи Кертис. – Она улыбнулась и кокетливо приподняла бровь. –Ты не считаешь, что это здорово?
Харри нахмурился.
– Ты делаешь это только поэтому?
– Конечно нет. Я бы чувствовала к тебе то же самое, чьим бы женихом ты ни был. Но ты должен признать, – сказала Селеста, игриво толкнув его в бедро, – так еще приятнее.