355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Самойлов » Твин Пикс: Следы в никуда » Текст книги (страница 16)
Твин Пикс: Следы в никуда
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:02

Текст книги "Твин Пикс: Следы в никуда"


Автор книги: Дмитрий Самойлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 33 страниц)

Глава 13

В семь утра в столовой «Грейт Нотерн» уже было много постояльцев, хотевших поскорее насладиться красотами утренней природы округа, и Одри неторопливо прохаживалась между столиками, ловя на себе заинтересованные взгляды, однако тот, кого она с нетерпением ждала, еще не появился. Одри ждала агента Купера, и ее сердце наполнилось восторгом, когда она увидела его идущим по коридору в столовую, красивого и мужественного, в своем неизменном черном костюме. Она подошла к свободному столику у входа, чтобы агент не мог ее не заметить.

–Диана, сейчас семь часов пять минут, – Купер на ходу делал запись на диктофон. – Сейчас я встречаюсь с шерифом Трумэном, чтобы рассказать ему о шифре, а затем мы поедем сопроводить тело Лоры Палмер на похороны.

–Доброе утро, полковник! – поприветствовала его Одри, шутливо отдавая честь.

–Доброе утро, – сказал Купер. – Зовите меня лучше агент, специальный агент.

–Как скажете, специальный агент, – сказала Одри.

–Может быть, позавтракаете со мной? – предложил Купер.

–Ну… Я тороплюсь…

–К чему торопиться в такой ранний час? Пройдемте к тому столику. Кстати, Одри, у вас прекрасные духи.

–Ой, спасибо, – просияла Одри.

Они сели за столик, Купер сделал свой стандартный заказ и протянул Одри пустую карточку и ручку.

–Напишите, пожалуйста, здесь свое имя.

Одри выполнила просьбу, и Купер посмотрел на результат. Затем достал записку, которую ему подбросили позавчера и положил ее перед Одри.

–Смотрите, как почерк похож. Одри, вы подбросили мне эту записку, но я не понял ее смысл.

–Да, это была я, – Одри не стала отпираться, так как чувствовала в Купере человека огромной проницательности, тем более он не сердился на нее. – Я хотела вам помочь. Это из-за Лоры.

–Вы не были особенно близки…

–Да, но я хорошо ее понимала.

–Что значит «Одноглазый Джек»?

–Это казино на канадской границе. Туда ездят мужчины.

–А женщины?

–Женщины… Понимаете, они там работают…

–Лора там работала?

–Не знаю. Она одно время работала в универмаге «Хорн», то есть в универмаге моего отца. Кажется, в парфюмерном отделе.

–Ронет Пуласки тоже там работала… – задумчиво произнес Купер.

–Правда? – удивилась Одри. – Я не знала.

Купер посмотрел на записку Одри и сказал:

–Вы пишете с наклоном вправо. Это означает, что у вас романтическая натура.

–Правда?

–Да, почерк может сказать многое. У вас чуткое сердце, Одри – будьте осторожны.

Купер увидел вошедших в зал шерифа Трумэна и Люси. Они тоже заметили его и направились к его столику.

–А теперь, Одри, я вынужден попросить вас уйти. Полицейские дела, знаете ли…

–Спасибо, что поговорили со мной, – благодарно сказала Одри. – Надеюсь, мы еще увидимся.

–Разумеется, Одри, – сказал Купер и жестом пригласил Трумэна и Люси присаживаться.

Куперу принесли яичницу с прожаренным до золотистой корочки беконом, и он начал трапезу. Казалось, он выдерживает паузу для эффектности.

–Хорошо прожаренный бекон с кленовым сиропом – это кульминация вкуса! – довольно произнес Купер.

Трумэн не выдержал:

–Кто убил Лору Палмер?

–Сперва я должен рассказать о сне, который я видел сегодня ночью, – сказал Купер.

–Тибет?

–Нет, совсем другое… Там был ты, Гарри, и ты, Люси. Мой сон – это шифр, который нужно разгадать. Разгадаешь шифр – раскроешь преступление!

Люси достала блокнот и записала там: «Разгадаешь шифр – раскроешь преступление». Она решила записывать все, что скажет Купер, чтобы его откровение осталось задокументированным, на всякий случай.

–В моем сне Саре Палмер было видение убийцы Лоры. Помощник Бреннон сделал портрет предполагаемого убийцы. Затем мне позвонил однорукий человек по имени Майк, и сообщил, что имя убийцы – Боб.

–Майк и Бобби? – удивилась Люси.

–Нет, другой Майк и другой Боб. Они жили вместе над супермаркетом. У Майка на левом плече была татуировка, которая была клеймом дьявола, и когда Майк решил, что он больше не будет убивать, то отсек себе руку. Боб поклялся убивать снова и снова, и тогда Майк застрелил его. Вот такие дела. Вы знаете, откуда приходят сны?

–Нет, – в один голос ответили Трумэн и Люси.

–Ацетил-холиновые нейроны посылают электрические импульсы в кору головного мозга, – начал объяснять Купер, жуя бекон. – И эти импульсы конвертируются в сознании в образы. Но до сих пор никто не знает, почему мы выбираем те или иные образы.

–А чем твой сон закончился? – спросил Трумэн.

–Прошло двадцать пять лет. Я сидел в красной комнате, а напротив меня сидели карлик в красном костюме и красивая женщина. Карлик рассказал мне, что моя любимая жвачка снова входит в моду, и что его кузина похожа на Лору Палмер…

–Какая еще кузина?

–Эта красивая женщина. Так вот, она сказала, что ее руки иногда выгибаются назад, а карлик поведал, что они пришли из места, где поют птицы и всегда звучит музыка. Карлик начал танцевать, а эта красивая женщина, похожая на Лору, поцеловала меня и прошептала на ухо имя убийцы.

–И кто это был? – Трумэн весь напрягся.

–Я не помню, – пожал плечами Купер.

–Черт, – с досадой сказали Трумэн и Люси.

–Гарри, наша задача проста – разгадать шифр и раскрыть преступление, – уверенно сказал Купер.

В местном морге обстановка накалилась до предела с самого раннего утра – прибывший туда Альберт Розенфильд обнаружил, что тело Лоры Палмер собираются забрать для подготовки к похоронам, которые должны состояться через четыре часа, и, разумеется, это вызвало бурю недовольства эксперта, ведь он собирался провести еще ряд исследований. Альберт не дал вынести тело из морга и начал подготовку к исследованиям, но примчавшиеся в сопровождении Энди Бреннона доктор Хэйворд и Бен Хорн попытались отговорить его, взывая к чувству обычного сострадания. Эксперт остался глух к их мольбам, и тогда доктор не на шутку разозлился.

–Я никогда не сталкивался с таким равнодушием к чужому горю! – возмущенно сказал Вильям Хэйворд. – В вас нет ни капли сострадания…

–Сострадание у меня из ушей лезет, – возразил Розенфильд и достал из своего чемодана дрель, затем насадил на нее тонкое сверло. – Я просто-таки король сентиментальности, но сейчас меня волнует только одно – предстоящая работа, ради которой я забрался в эту глухую деревушку, поэтому отвалите и не мешайте мне!

–Мы прибыли, чтобы забрать тело Лоры Палмер на похороны, и если вы думаете, что мы уйдем отсюда без него, то вы крупно ошибаетесь! – решительно сказал Вильям.

–Прошу вас, уйдите к черту, – мрачно сказал Альберт, глядя на бледную причину конфликта, которая лежала на металлическом столе для вскрытий.

Терпение доктора кончилось, и он бросился на Розенфильда, едва не сбив того с ног. Драку успели предотвратить Энди и Бен, которые растащили их в стороны. Альберт поправил свой халат и с ненавистью посмотрел на людей, которые никак не хотели понять важность его персоны и тем более его работы.

–Мистер Розенфильд, – начал Бен Хорн. – Отец Лоры Палмер не смог быть с нами сегодня, но я знаю, что говорю от имени всех, включая семью Палмеров. Я понимаю ценность вашей работы, но от лица общественности настаиваю, чтобы вы вернули тело семье.

–Мистер Хорн, – медленно сказал Альберт. – Я понимаю, что свое высокое положение в этом славном обществе вы заслужили лицемерием, продажностью, беспринципностью и массой других добродетелей, но глупость явно не входит в список ваших качеств, поэтому попытайтесь уяснить: вы можете устроить похороны когда угодно. Вы выроете яму, опустите туда гроб и засыплете его землей, а я не смогу провести анализы ни через год, ни через месяц, ни завтра. Поэтому не мешайте мне, ладно?

Альберт надел защитные очки, подключил дрель к розетке и приставил вращающееся сверло к виску Лоры. Доктор кинулся к розетке и отключил питание инструмента, бормоча под нос ругательства, не совсем приличествующие добропорядочному отцу семейства.

–Довольно! – воскликнул доктор. – Я отвечаю за тело, и поэтому…

–Будь ты проклят! – Альберт бросился к Хэйворду и схватил того за воротник, собираясь ударить.

–Что здесь происходит? – раздался возглас агента Купера. С ним прибыл и шериф Трумэн – Энди по рации сообщил о неприятностях в морге.

Доктор Хэйворд показал пальцем на Альберта:

–Он не дает похоронить тело Лоры!

–Купер, убери отсюда этого старого дурака, – сказал Альберт. – Он препятствует расследованию.

–Попрошу без оскорблений, мистер Розенфильд, – строго сказал шериф. – Вы сейчас же отдадите тело.

–Я не выношу дураков, а дураков с полицейскими значками тем более, – сказал Альберт, покосившись на шерифа. – Купер, пускай это животное не вмешивается в наши дела.

–Мне надоели оскорбления, – с нескрываемой неприязнью сказал Трумэн.

–А мне надоели идиоты, тупицы, остолопы и дегенераты, – с не меньшей неприязнью отозвался Розенфильд. – А также такие мужланы и кретины, как ты! С тебя этого достаточно?

–Да, – ответил шериф и ударил Розенфильда по лицу.

От сильного удара Альберт потерял равновесие и свалился прямо на стол для вскрытий, уткнувшись носом в холодный подбородок Лоры.

Трумэн повернулся и вышел из комнаты.

–Что еще можно ожидать от деревенщины? – пробормотал Альберт, слезая с трупа. – Болван…

–Успокойся, Альберт, – сказал Купер. – Шериф Трумэн очень спокойный человек, а тебе удалось вывести его из себя.

–Он ударил меня! – возмущенно сказал Розенфильд.

–Я думаю, он этого и хотел. Вот что, Альберт, ты немедленно отдашь тело родственникам – это приказ. Результаты анализов мне нужны как можно скорее.

Альберт ничего не сказал, быстро собрал свои инструменты и ушел. Доктор Хэйворд благодарно посмотрел на агента.

–Большое спасибо, мистер Купер, – сказал Вильям и удалился вместе с Беном и Энди.

Купер остался в помещении один. Он поднял свесившуюся со стола руку мертвой Лоры и положил ей на грудь. «Ничего, сегодня для нее все закончится», – подумал он.

Успокоительное, вколотое в вену медсестрой, начало действовать, и Лиланд Палмер прикрыл глаза, сидя на диване перед телевизором. Прошло три дня со смерти Лоры, а он чувствовал себя так же, как и в ту минуту, когда шериф сочувствующе положил ему руку на плечо в холле «Грейт Нотерн» – поэтому он не смог принять участие в подготовке похорон (все проблемы по этой части взвалил на себя Бен Хорн).

Эти три дня он будто блуждал в тумане, пропитанном болью и отчаянием – дальнейшая жизнь казалась бессмысленной, а утешения – лицемерием. Лиланд точно знал, что даже если он сможет выкарабкаться из бездны горя, то никогда не станет таким, как прежде, ведь его дочери, которая была частью его самого в прежней жизни, больше никогда не будет. Сейчас он с горечью вспоминал, что был невнимателен к Лоре в последнее время, окунувшись с головой в бизнес, а порой даже был неоправданно строг: Лиланд вспомнил, как выгнал дочь из-за обеденного стола, когда заметил грязь у нее под ногтями, и его сердце наполнилось ненавистью к себе.

Погруженный в свои переживания, Лиланд не сразу заметил, как в гостиную вошла девушка, очень похожая на Лору, только с темными волосами и в очках.

–Дядя Лиланд, – произнесла она.

Лиланд поднял глаза и удивленно посмотрел на гостью. На одну секунду ему показалось, что вернулась его дочь, но это была его племянница Мэдди Фергюсон, которая жила в Миссуле. Мэдди была частым гостем в доме Палмеров, но Лиланд не ожидал, что она приедет сейчас.

–Мэдди, это ты? – зачем-то спросил Лиланд, поднимаясь с дивана.

–Конечно я, дядя Лиланд, – улыбнулась Мэдди, но тут же помрачнела. – Я приехала на похороны.

–Как я рад видеть тебя, – сказал Лиланд и обнял ее.

Мистер Муни отправил в рот последний кусок фирменного вишневого пирога «Дабл Р», запил кофе и разложил на столе свои бумаги. Норма сидела перед ним и ждала, когда гость из комиссии по досрочному освобождению перейдет к делу.

–Итак, миссис Дженнингс, я здесь, чтобы обсудить с вами некоторые детали относительно досрочного освобождения вашего мужа. За время заключения он показал себя с лучшей стороны и может служить примером, как для всех заключенных, так и для надзирателей. Он встречает день с улыбкой, а неприятности – добрым словом… Поэтому он является первым кандидатом на досрочное освобождение в этом году, и, разумеется, ваше содействие существенным образом ускорит его выход из тюрьмы.

–Мне все понятно, – сказала Норма. – Что от меня требуется?

–Вы поможете найти Хэнку работу? Тогда его шансы на освобождение быстро возрастут.

–Мистер Муни, не забывайте – я владелица этого кафе.

–Тогда все просто замечательно, – сказал мистер Муни. – Завтра в полдень состоится заседание комиссии по досрочному освобождению. Вы должны там присутствовать.

–Я обязательно приеду, – заверила Норма.

–Знаете, я очень рад, что вы не оставили мужа в такой непростой для него момент. Вы – необыкновенная женщина, миссис Дженнингс. Готов спорить, вокруг вас увивается толпа воздыхателей – как вы с ними боретесь?

–Я говорю им, что я замужем, – улыбнулась Норма. – И что мой муж сидит в тюрьме за непредумышленное убийство, но в скором времени обещает стать полноценным членом общества.

–Умно. Ну что ж, у меня больше нет вопросов, – сказал мистер Муни. – До завтра, миссис Дженнингс.

«Господи, что будет с Хэнком, когда он узнает про нас с Эдом, – подумала Норма. – Нет, пока лучше ему не говорить. Пусть пройдет некоторое время, пусть он встанет на ноги, а потом я ему все расскажу».

Но больше реакции мужа Норму волновало, что скажет Эд, когда узнает про досрочное освобождение Хэнка, ведь в случае возвращения мужа Нормы в Твин Пикс она не сможет видеться с Эдом так часто. Однако, подумав, она решила, что это поможет Эду быстрее расстаться с Надин. «Когда Большой Эд наконец поговорит с женой, тогда и я поговорю с Хэнком», – подумала Норма.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю