Текст книги "Не искавшие приключений (СИ)"
Автор книги: Дикая Яблоня
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)
Приложение 1. Разъяснение отсылок и т. д
Пролог
• …у Памятных колонн склоняют голову и короли, и бродяги
Прототип Памятных колонн – чумные колонны, встречающиеся практич. во всех странах центральной и западной Европы.
Глава 1. Часть 1
• Те, кто был в оранжерее, удивились не меньше меня, когда я влетела к ним на черном зонтике.
Летающие няни популярны во всех мирах, даже если их зовут не Мэри.
Глава 1. Часть 2
• Иногда я думаю, что прочла слишком много романов дамы Карнеолы Миллер.
Предельно простой шифр: карнеол – разновидность агата, Миллер – девичья фамилия земной Королевы Детектива.
Глава 1. Часть 3
• – У меня задница замерзла! Куртку дали, штаны – пожлобились, что я за статуя такая?!
– Это наш Мальчик-С-Дельфином опять разоряется, – фыркнула Риска.
Возвращаемся к сказке о летающей няне, вспоминаем ожившего Мальчика с дельфином. Да. Штаны ему так и не дали.
Глава 2. Часть 1
• – Из-за этих туманников наши мужья сидят без работы! – гневно заявила последняя в очереди.
Привет "Саус Парку".
Глава 2. Часть 2
• год носит зонтик от солнца, чтоб дать понять остальным девчонкам: дождь ей не страшен, ведь по щелчку ее пальцев любой богатый господин поймает красотке экипаж.
Трюк, который на самом деле использовали викторианские дамы.
• Белый Храм
Незатейливая логическая цепочка: белый храм – белая церковь – белая часовня – white chapel. Да, Уайтчепел. тот самый.
• любимый герой – Незнакомка В Сиреневом, хотя тетушка Эдна Альфере и сержант Перро тоже прекрасны.
Отсылки к произведениям Агаты Кристи.
Незнакомка В Сиреневом – Роман вне циклов "Незнакомец в коричневом", в котором ГГ-авантюристка носит шляпку с футуристической морковкой.
Эдна Альфере – Ариадна Оливер.
Сержант Перро – Пуаро.
Глава 2. Часть 3
• Все! Теперь – если я выйду отсюда живой – точно сбегу в Новые Пределы! Дайте только добраться до шляпки.
Снова отсылка к "Незнакомцу в коричневом": ГГ бежала от прошлой жизни в Африку.
Интерлюдия 2
• Потом, спустя годы эту войну назовут войной алхимиков.
Первую Мировую также называют войной химиков.
• …маг с говорящей фамилией Мерка'тор
Меркатор (лат.) – торговец, по-французски – Маршан. Артефакт, соответственно, шкатулка (ле)Маршана. Привет хеллрайзерам.
• Спустя еще какое-то время последний солдат Ландрийского поля вернулся домой.
Фландрское сражение – первая битва при Ипре.
Глава 2. Часть 1
• – Он говорил, – пояснил дварф. – то, что вы сейчас увидите, может вам не понравиться. Но однажды это понравится вашим детям.
Фильм "Назад в будущее", отсылка практич. прямым текстом.
• – Дорогие мои! Я в том возрасте, когда женщина может позволить себе увидеть мужчину даже в самой темной комнате. Особенно, – подмигнула старушка, – если он там действительно есть!
Обычно в темной комнате ищут черную кошку. Но можно и мужчину)))
Глава 3. Часть 2
• – Нет, это я вам благодарна, барышня Ронда, что почтили вниманием мой скромный дом. Вы знаете, детей содержать в наши дни так не просто, если бы вы одолжили, совсем немного...
Точно так клянчил деньги папаша Крошки Доррит в романе Диккенса.
• Дешевле, чем засунуть ребенка в трубу, выходило только швырнуть в нее гуся.
Чистая правда, стандартная викторианская практика.
Глава 3. Часть 3
• – Не беспокойтесь, тетенька, я знаю, что птиц не гладят, – вежливо отозвался Ёршик.
Птиц действительно не стоит гладить – это стирает с перьев вещество, вырабатываемое копчиковой железой, которым птицы специально смазывают оперение. Кроме того, сколько человек ни моет руки, кожное сало на них все равно есть, и оно портит перья.
• – Я скажу, – улыбнулась дама Карнеола Миллер, – что вы храбрые девушки. Но не очень умные. На вашем месте я бы поискала вторую часть артефакта.
– Ты смелый мальчик. но не очень умный. На твоем месте я бы поискал вторую половину билета, – сказал Смерть из "Седьмой Печати" в фильме "Последний киногерой".
• Если все пойдет так, как надо, однажды Королева Детектива появится снова.
Может быть, в нашем мире, может быть – в каком-то другом.
Агата Кристи действительно однажды исчезла, существует много версий случившегося. Если верить Доктору Кто, ее похищали инопланетные осы)))
Глава 4. Часть 1
• – Помню, что неподалеку от Белого Храма. И кто из нас – лучший знаток детективов? Это чокнутый убийца, а не торговец каштанами
А вот и Джек.
• У плит и каминов есть своя прелесть: они не взрываются, как те трубы с паром, которые попытались устроить в новых домах.
Первое викторианское паровое отопление действительно взрывалось почем зря, и даже не по вине магии, смотрите документальный фильм BBC "Ужасы викторианского дома".
• Мало кому незнакома фамилия Кантор,
Кантор (лат.) певец, намек на Зингер.
• …внутренности одной жертвы были разложены на ней, как причудливый шарф.
Реальная деталь одного из убийств Потрошителя.
Глава 4. Часть 2
• Елки с березами обиделись на людей, такое вот неожиданное явление.
М. Найт Шьямалан и его "Явление", разумеется.
• Виновны в катастрофе были маги со специфическим даром «зеленые пальцы».
Отсылка к сказке М.Дрюона "Тисту, мальчик с зелеными пальцами".
Глава 4. Часть 3
• – Но дура! – злорадно добавил ворон и улетел к хозяину на плечо.
«Эх. Не везет мне с воронами.»
– Простите Зигмунда, – развел руками целитель. – Он сегодня не в духе.
А еще ворон Зигмунд почему-то не любит сигары и бананы))
• Его отец, как бы пристойнее выразиться, был неразборчив в связях.
Фамилия "вержи" с французского – фруктовый сад. Или просто – Сад, как хотите, так и понимайте.
• Уверена, в конце концов господин Олгот, подобно мифическому ваятелю, доведет свою ожившую статую до совершенства.
Привет Бернарду Шоу. Судя по манерам Ристинкки, пигмалионить ее мужу придется долго.
Интерлюдия 4
•…маленький мальчик в пальто поверх платьица
Одевать маленьких мальчиков как девочек – обычная практика в прошлом, доходило до того, что детей на первый взгляд можно было различить только по пробору в прическе.
Глава 5. Часть 1
• Дошли в итоге все девять, никто не сгинул в потемках, не достался призракам замка, в общем – полное разочарование, никаких ярких ощущений. Не быть нам героями приключенческого романа.
Братство Кафешки – не Братство Кольца, зато обошлись без жертв.
• Но у меня сотрясение. И зубы. Хочу домой! Трудно оставить больного в покое? Жаль, нельзя укусить его, как Люути!
У меня ноги, а мне – домой. А то укушу! (с) бессмертная классика мультипликации.
Древняя поговорка «Совы – не то, чем кажутся» возникла не просто так.
Конечно, не просто так, это отсылка к "Твин Пикс".
Глава 5. Часть 2
• Чего тебе? Покушать? Попрыгать? Партнера с букетом?!
Мультфильм "Цыпленок Цыпа" вовсе не глупый – если смотреть его на языке оригинала.
Глава 5. Часть 3
Сволочи! Гады! – пискляво заорал куст. – Убивают! На помощь!
Мы дружно вздохнули с облегчением. Пусть Джим превратился в комнатное растение, да еще – в обрамлении маргариток, которые случайно проснулись в земле, но это был все тот же склочный старик. Наш Джим, а не монстр.
Говорят, Джим стал похож на Грута. Я не против.
Стиснув нимфею пониже цветка, Джим дергал и тряс ее, поливая ругательствами, из которых «паскуда» и «шалава» были самыми мягкими.
В "Пене дней" Бориса Виана нимфея все-таки убила главную героиню. Будем считать, что мы с Джимом за нее отомстили.
Валить надо, – буркнула Люйти, хозяйским жестом положив руки на спинку инвалидного кресла Енси. Тот невесело усмехнулся:
– Докуда успеем добежать? До лютецианской границы?
А до канадской границы они не добегут, потому что в этом мире нет Канады.
Интерлюдия 5
• Господа, вы помните, что философы называют "Заточенным краем маятника"?
В нашем мире вместо маятника, как вы догадались, бритва.
Флокс, ведьма все-таки стукнула тебя куском летающего дома?
Ничего удивительного, в конце концов, ведьмы есть не только в стране Оз, но и в Ландрии.
Глава 6. Часть 1
…а во время особо зрелищных восстаний по традиции разваливали какую-нибудь тюрьму – чтоб на руинах устроить танцы
Когда в ходе Великой Французской революции знаменитая тюрьма Бастилия была полностью разрушена, на её месте установили табличку с надписью "Здесь танцуют и всё будет хорошо".
…старенький доктор, который изобрел знаменитый «нож на веревочке»
Профессор анатомии Гильотен ничего такого не изобретал и вообще был против смертной казни. Но надо же было в честь кого-то назвать гильотину.
…смешной коротышка, простой парень из провинциального городка Бурьян. В Бурьяне когда-то была академия «Зеленых Пальцев», но об этом вспомнили много позже, все равно от академии осталось лишь захолустное сельскохозяйственное училище.
В нашем мире несмешной коротышка закончил артиллерийское училище в городе Бриенн, стал императором, строил хорошие дороги и продвигал производство свекловичного сахара… пока окончательно не зациклился на мировом господстве.
…Натаниэль I воздел за ботву невзрачный овощ и объявил: «Братья и сестры! Сорок кусков сахара смотрят на вас из мякоти этой свеклы!» /…/ На самом деле он сказал что-то вроде: «Я тут вот… вырастил кой-чё. Мамаша, торбочку передайте!»
Историки утверждают, что во время Египетской кампании Наполеон I изрек перед солдатами: "Сорок веков смотрят на вас с высоты этих пирамид". Хотя, возможно, на самом деле он сказал: "Блииин… Какая скотина отстрелила сфинксу нос?! Я сам хотел!"
Глава 6. Часть 2
Но прокрадись туда же ночью, словно вор, —
найдешь засохший сыр и мятый помидор.
Мопед не мой, шутка про сыр и помидор принадлежит сэру Терри Пратчетту, я только ее зарифмовала.
В романе дамы Миллер «Десять маленьких троллей» старый прокурор такое вытворял… Волосы дыбом!
"Десять негритят", что же еще.
Глава 6. Часть 3
• Как там сказал древний философ насчет бездны?
"… если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя." Да, в этом мире был их собственный Ницше.
– Теперь, – я обняла Зи за плечи, – ты знаешь, что эти твари лгут на каждом шагу. Предупрежден – значит вооружен. Встретишь красавчика-блондина с острыми ушками – бей мухобойкой по морде, не сомневайся!
В романе "Страта" Терри Пратчетта за легендарного эльфа приняли огромного майского жука. Медведка – из той же категории: жук-вредитель.
Глава 7. Часть 1
…но что же поделать, если работы лютецианского мастера Рене Марна – настоящие произведения искусства
Непрозрачный намек на Рене Лалика – французского ювелира, одного из выдающихся представителей ар нуво (Марна – место его рождения).
Глава 7. Часть 2
– «Заяц»! – я и сама не ожидала от себя такого решительного ответа.
– Верно, – разочарованная физиономия де Стеррэ немного подняла настроение.
– Как это ты? – искренне удивилась подруга. Серокожие здоровяки, похожие на Сойво и Тойво, налегли на весла. Пока я объясняла, кто такой трикстер, мы прибыли на корабль.
Заяц (кролик) действительно частенько оказывается трикстером (обманщиком) в африканском фольклоре. Трикстер номер один – Братец Кролик. Здесь еще и намек-напоминание, что тролли долгое время были рабами.
…или кладбищенские ежи-призраки (Они – не призраки. Но когда ночью, в тумане, среди могил пыхтит нечто белое… кто же поспорит?!)
В Великобритании действительно есть островок, населенный ежами-альбиносами.
Всего лишь мел и кремний, но какой удивительный результат!
Белые скалы Дувра, конечно же.
Нам же досталось то, что местные зовут «дризлинг»…
Drizzling (англ.) – морось.
– Лучше бы изобрели магическую мухобойку. Громадную такую, чтоб она пошла и перебила всех гадов.
– А нас запихнули бы внутрь – управлять мухобойкой, – развила я идею.
Привет "Тихоокеанскому рубежу".
Глава 7. Часть 3
…следом юркнули сестры, волоча за собой чемодан – так стремительно, словно опасались убийц или чудищ.
Легкий намек на Тофслу и Вифслу.
Похоже, сказочники ошибаются: даже под самым черным зонтом можно видеть цветные сны.
А Оле Лукойе может идти мимо.
Глава последняя. Часть 1
Особняк «Темный плющ».
Добрый дом – ответ злобному особняку "Алая роза" из романа Стивена Кинга, "Роза" убивала людей и постоянно сама себя достраивала.
«Эксигенциа эт верерацио!». Требовательность и уважение.
Требовательность и уважение – принципы педагогики А.С.Макаренко, всемирно известного воспитателя, педагога и писателя.
– Бездымный порох, – объяснил он. – Экспериментальная взрывчатка дварфов-шахтеров.
Порох действительно использовали в горном деле.
Глава последняя. Часть 2
«Кузнец, сын Уэсса»
Смит и Вессон, коненчо же.
«Скользкие, но сытные»
А тролли дружно подумали: "Хакуна Матата!" =).
Подумаешь – примяла колосья! Скажите спасибо, что не как в тот раз – кругами!
Круги на полях – обычное дело во всех Вселенных, вот причины возникновения – разные.







