Текст книги "К свету"
Автор книги: Дэвид Марк Вебер
Соавторы: Крис Кеннеди
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 44 страниц)
– Иншалла, друг мой, – сказал он. – Дэйв крепкий орешек. Кроме того, у Аллаха есть планы на него. Он не терпел бы его так долго, если бы все еще не ожидал от него великих свершений.
– Можно сказать и так, – сказал Уилсон, затем усмехнулся. Абу Бакр приподнял еще одну бровь, и космодесантник покачал головой. – Он должен это сделать. Если он этого не сделает, я не смогу сдать его Шарон за то, что он не пристегнулся ремнем безопасности. Идиоты были бы в порядке, а не скакали бы по салону, как чертовы шарики для пинбола, если бы пристегнулись ремнями. Как бы то ни было, он единственный, кто это сделал.
– Как я уже сказал, иншалла. С другой стороны, у Аллаха, очевидно, тоже есть чувство юмора. В конце концов, посмотрите, кого он оставил главным на гражданской стороне!
– Ты справишься, – ободряюще сказал Уилсон. – Кроме того, Лонгбоу и его люди на твоей стороне.
– При условии, что мы захотим выпустить их на волю. Боюсь, у меня несколько ... смешанные чувства в связи с этим. – Тон Абу Бакра был насмешливым, и Уилсон фыркнул.
– Здесь много... – начал он, но замолчал, когда открылся люк, впуская адмирала Свенсон, капитана Чжена и капитана де Кастро. Коммандер Нехемайал Рутье, начальник штаба Свенсон, и лейтенант-коммандер Пенелопа Куинливан, офицер разведки ее штаба, последовали за ними. Эйликс Джексон и майор Энтони Макинтайр, собственный офицер разведки Уилсона, вошли вместе с Рутье и Куинливан. Бригадный генерал вопросительно посмотрел на Макинтайра, и майор кивнул в ответ.
Свенсон подошла к двум ранее прибывшим в сопровождении Джексона и остановилась, глядя на Абу Бакра. Он оглянулся, удивляясь, почему она остановилась. Затем Джексон мягко откашлялся и кивнул головой в сторону места во главе стола в зале брифингов.
Абу Бакр на мгновение растерялся, но затем понимающе кивнул, когда его мозг наконец-то пришел в себя. Он был неправ – или, по крайней мере, не совсем точен, – когда сказал, что его оставили ответственным "с гражданской стороны". Будучи заместителем Дворака, он только что стал командиром всей экспедиции.
Он обнаружил, что это не было утешительным осознанием, и задался вопросом, не думал ли он об этом раньше, потому что его подсознание не хотело этого.
– Адмирал Свенсон, – представился он, и она почтительно кивнула в ответ.
– Директор, – ответила она и махнула рукой в сторону стола для совещаний.
– Конечно, – сказал Абу Бакр.
Он подошел к креслу во главе стола. Свенсон подошла к своему месту, повернувшись к нему лицом, затем подождала, пока он сядет, прежде чем сесть самой. Остальные оставались стоять, пока Абу Бакр не откашлялся.
– Садитесь, пожалуйста, – сказал он, в глубине души удивляясь, как Двораку удалось так явно освоиться в той же роли.
Он подождал, пока все остальные сядут, затем снова откашлялся.
– Понимаю, что только что унаследовал должность госсекретаря Дворака, по крайней мере, до тех пор, пока он сам не встанет на ноги, – сказал он. – Не думаю, что мы сможем организовать какое-либо эффективное реагирование на то, что произошло, пока точно не поймем, что произошло, а я был просто немного занят последние девяносто минут или около того. Поэтому я думаю, что, вероятно, было бы хорошей идеей для наших сотрудников разведки ввести нас, с вашего согласия, адмирал, в курс того, что мы знаем на данный момент.
– Похоже, это было бы отличным началом, – согласилась Свенсон и посмотрела на Рутье. – Нехемайал?
– Конечно, мэм. Посол. – Рутье вежливо кивнул Абу Бакру, затем нажал на кнопку своего телефона и вывел на экран трехмерную карту Санды, испещренную широко разбросанными ярко-алыми значками.
– Как вы можете видеть, – начал он, – за исключением нападений на мистера Берке и директора Бакра в империи, убийства мисс Симмонс в Нью-Дайанто и убийства мистера Иванова в Десквере, все инциденты произошли в республике. Около тридцати минут назад дайантийская радиостанция получила "манифест" от челтистской организации, связанной с Сокиром ЧелСо нор Челтом, взяв на себя ответственность за всех нападавших, включая тех, кто находился за пределами республики. У нас были собственные разведывательные подразделения, включая несколько беспилотных летательных аппаратов бригадного генерала Уилсона, которые искали Сокира с момента нападения на госсекретаря, потому что, учитывая его прошлую риторику, мы с самого начала считали его главным кандидатом для этого, но где бы он ни был, он очень успешно скрывается. Мы видели в Дайанжире Триго ХирШалТри, который, по-видимому, является его тактическим координатором, но он снова исчез, прежде чем мы смогли связаться с дайантийскими властями или навестить его сами.
– Коммандер Куинливан также провела поиск по всем сартийским газетам и новостным передачам в поисках любого из них, и мы также провели компьютерный поиск по нашим стандартным разведывательным снимкам. Насколько мы можем судить, никто даже не видел Сокира за последние два местных дня. Он выпустил пару манифестов, но за полдня до этого у него должно было быть интервью на одной из радиостанций Миркоса, и он так и не появился. Это на него не похоже, и у нас всего пара разведывательных вылазок на Триго за тот же период. Это не может быть просто совпадением, учитывая то, что только что произошло. Не думаю, что кто-то из них знает о разведчиках-дронах, но они, очевидно, имеют довольно хорошее представление об орбитальной разведке – вероятно, из-за спутниковых снимков, которыми мы поделились с их метеорологическими службами, и из-за поисково-спасательной операции ради потерявшихся детей, которой мы помогли в прошлом месяце. – Коммандер криво усмехнулся. – Возможно, мы захотим сделать это немного проще на следующей планете, с которой вступим в контакт.
Несколько человек усмехнулись, но затем выражение лица Рутье посерьезнело.
– Я собираюсь предоставить коммандеру Куинливан разобраться с деталями того, что мы нашли – или думаем, что нашли – на данный момент. Мистер Джексон координировал действия дайантийцев с гражданской стороны, а майор Макинтайр поддерживал связь с их полицией и военными. Я думаю, что на данный момент у нас есть довольно четкая картина того, что знают дайантийцы – или думают, что знают, – но правда в том, что мы действительно только начинаем собирать это воедино.
Он сделал паузу, и Абу Бакр кивнул.
– Конечно, это так, – сказал он. – По-другому и быть не могло. Итак, почему бы вам не начать, коммандер?
– Да, сэр, – ответила Куинливан. Это была высокая черноволосая женщина с ярко выраженным голуэйским акцентом, и она запустила искусственный интеллект своего собственного телефона, самостоятельно создав крупномасштабную карту Санды.
– Что мы знаем на данный момент, – начала она, – так это то, что менее чем за тридцать минут люди, стоящие за этим, смогли осуществить не менее шестнадцати атак. Они достигли разной степени успеха, но мы потеряли много людей. Такая степень координации предполагает гораздо лучшее планирование, чем мы или дайантийцы ожидали от челтистов, что, в свою очередь, предполагает, что мы – и под "мы" я имею в виду конкретно сотрудников разведки миссии – значительно недооценили угрозу.
Она обвела комнату для брифингов немигающим взглядом серых глаз, и Абу Бакр махнул рукой.
– Вряд ли вы были единственными, – сказал он. – Госсекретарь Дворак и я находились в постоянном контакте как с дайантийцами, так и с квернийцами, и ни один из нас – или кто-либо из наших сартийских контактов, если уж на то пошло – тоже не ожидал ничего подобного. Важно то, что это произошло, и то, как мы решим отреагировать.
– Конечно, сэр, – ответила Куинливан и откашлялась.
– Первое нападение было совершено на конвой госсекретаря Дворака, – продолжила она. – Мы подозреваем, что террористы, по крайней мере в республике, поддерживали связь по телефону. Все штурмовые группы должны были быть на позициях заранее, но последовательность действий убедительно свидетельствует о том, что они ждали, пока их не уведомят по стационарному телефону о том, что первоначальная атака прошла по графику. Однако атаки в империи и в Нью-Дайанто, должно быть, были спланированы по времени, а не стали результатом такого рода уведомлений. Мы все еще пытаемся выяснить, как они могли достаточно точно знать график работы госсекретаря, чтобы осуществить эти атаки до того, как мы смогли ужесточить наши меры безопасности.
– До сих пор все использованное оружие было стандартным для дайантийской армии, и майор Макинтайр находится на связи с полицией и военными властями, которые отслеживают серийные номера, чтобы выяснить, куда и как оно было переправлено. Я склонна думать, что большинство винтовок были излишками, а не украдены, но мы можем надеяться на обратное, потому что, если они были украдены для челтистов, это может привести нас к кому-то, кого мы сможем прижать.
– Что касается причиненного ущерба, то на данный момент...
Абу Бакр сосредоточенно нахмурился, внимательно слушая, и гадал, как они отреагируют на его собственное наблюдение.
– И это все достоверные данные, которыми мы располагаем на данный момент, – закончил коммандер Рутье презентацию штаба двадцать минут спустя. – Конечно, на планете много спекуляций, и на то, чтобы разобраться в них, уйдет гораздо больше времени. Пока у нас не будет на это времени, никто из нас не готов делать каких-либо жестких выводов о том, как все это произошло, но мы согласны с тем, что пока – пока, – подчеркнул он, – ничто из того, что у нас есть, не противоречит заявлению челтистов об ответственности.
– Может быть, это и не противоречит истине, – заметил Уилсон, – но выбор времени вне Санды чертовски хорошо поднимает несколько интересных вопросов.
– Я тоже так думаю, сэр, – согласился майор Макинтайр. – В то же время, – продолжил он уважительным тоном, – хотя мне неприятно это говорить, мы невольно могли помочь с этой возможностью, будучи настолько предсказуемыми – и открытыми – в действиях госсекретаря.
– Поверь мне, Тони, я еще долго буду корить себя за это, – ответ Уилсона был резким, но все за столом поняли истинную причину гнева в его тоне. – Но моя точка зрения остается в силе. Никто за пределами телефонной сети республики не мог знать, что они связались с Дэйвом – секретарем – и Триш, прежде чем напали на Иванова, Берке и Джейн.
– Возможно, они решили, что это не имеет значения, – сказала адмирал Свенсон.
– Потому что другие атаки происходили независимо от того, смогли они напасть на конвой госсекретаря или нет? – спросил Абу Бакр.
– Вот именно, – кивнула Свенсон. – Возможно, мы смотрим на это не с той стороны. Признаю, что это кажется маловероятным, учитывая, насколько четко все было организовано, но нападение на госсекретаря, возможно, на самом деле было случайностью. Они действительно знали о его передвижениях, и, оглядываясь назад, становится ясно, что в этом мы допустили промах. Но при всем моем уважении, Роб, учитывая технологии, которыми мы его защищали, риск, безусловно, казался оправданным. – Она поморщилась. – Если разобраться, то, как далеко им пришлось зайти, чтобы добраться до него, на самом деле подчеркивает это. Им пришлось взорвать целый чертов городской квартал! Но они могли бы спланировать все атаки так, чтобы нанести удар в тот момент, когда надеялись заполучить его, понимая, что остальные состоятся, что бы ни случилось в столице. Даже если бы это не увенчалось успехом, другие атаки были бы чертовски решительным заявлением об их неодобрении нашего "демонического" вмешательства в дела Сарта.
– Вероятно, это достаточно справедливо, – сказал Уилсон через мгновение. – Я просто не могу до конца осознать, насколько четко это было организовано. Если бы у нас было все на месте, координация была бы для нас несложной задачей, но ни у одной группы террористов на Сарте нет ничего подобного тем возможностям связи, которые есть у нас.
– Сотрудники дайантийской разведки придерживаются той же точки зрения, сэр, – сказал Макинтайр. – Люди супруга меченосца Бардина в разведывательном управлении, очевидно, считают, что нападения на Сандийском материке, по крайней мере, были скоординированы командованием. Преодолеть такое большое расстояние до империи было бы непросто, но, по крайней мере, это было бы возможно. Но те, что находятся за границей, ставят их в тупик.
Абу Бакр задумчиво кивнул. Телефонные сети как в империи, так и в республике были хорошо развиты, но все они были стационарными. Однако связь через квернскую границу была подвержена непредсказуемым задержкам и перебоям, а голосовых подводных линий связи пока вообще не существовало. Сартийцы все еще ограничивались телеграфными кабелями, когда дело доходило до непосредственной, не по радио, связи между континентами.
Секунду или две он оглядывал стол переговоров, затем слегка наклонился вперед.
– Я собираюсь задать вопрос, который, вероятно, прозвучит так, как Лонгбоу назвал бы "немного странным" ... даже для тебя, – сказал он, пряча улыбку, когда Уилсон весело фыркнул. Однако улыбка быстро увяла. – Что, если это не обычная атака "религиозных фанатиков", на которую это похоже?
Остальные посмотрели на него, и настала его очередь фыркнуть при виде выражений лиц некоторых присутствующих более старших людей. Людей, у которых были более четкие воспоминания о Земле до вторжения и о роли некоего Абу Бакра бен Мохаммеда эль-Хири. Сам он никогда не был настоящим террористом, но вынужден был признать, что во время своей карьеры защитника мусульманской общины до прилета шонгейри водил довольно сомнительную компанию.
– Дайантийцы однозначно идентифицировали тела нападавших на Десквере как граждан Дайанто, сэр, – отметила лейтенант-коммандер Куинливан. – И трое из них были известными сообщниками Сокира.
– И квернийцы только что сообщили нам, что люди, которые напали на вас, все были дайантийцами, которые въехали в империю в течение последних трех местных дней, – добавил майор Макинтайр.
– Я не говорил, что люди, напавшие на нас, не были религиозными фанатиками, – ответил Абу Бакр. – Мне просто интересно, есть ли здесь какой-то другой элемент.
– Почему? – спросил Уилсон. Бригадный генерал знал Абу Бакра лучше, чем кто-либо другой в купе, и смотрел на него действительно очень задумчиво.
– Помнишь, ты сказал, что мне повезло, что я выбрался живым?
– Да. Повезло. Если, по крайней мере, ты закрыл бы этот чертов люк! – Уилсон покачал головой. – Доспехи "Эйрааваты" посмеялись бы над сартийской базукой. Даже бронепласт на машине Дэйва, вероятно, выдержал бы. Но если бы она запустила этой ракетой в тебя...
– У тебя действительно есть склонность зацикливаться на незначительных ошибках в суждениях людей, не так ли? – сказал Абу Бакр, и Уилсон издал короткий, но искренний смешок.
– Оставляя в стороне любые критические замечания людей, которых там не было, – продолжил Абу Бакр, – во всем этом нападении есть пара вещей, которые меня беспокоят. Я имею в виду, помимо того факта, что они пытались убить нас.
– Например? – спросил Уилсон.
– Ты, Лонгбоу и я сами немало раз устраивали засады на пришельцев во время вторжения, – сказал Абу Бакр, глядя на своих старых товарищей по оружию. – Вы бы сказали, что у нас это получалось довольно успешно?
– Мне нравится так думать, – ответил Уилсон. – Хотя теперь, когда ты упомянул об этом, Дэйв однажды тоже умудрился наполовину погибнуть, делая это!
– Мы все были близки к этому, так или иначе. Но, если говорить с точки зрения того опыта, у них были мы. – Абу Бакр покачал головой, его карие глаза были мрачны. – Ты, наверное, прав насчет доспехов "Эйрааваты", но они не могли этого знать, и мы были у них в руках, Роб. Это было хорошо спланировано и прекрасно выполнено. Уильямсон и Пэскоу не дали мне времени осмотреться после этого, но они, должно быть, были на позиции за несколько часов до того, как мы туда добрались. Они ждали в укрытиях, идеально замаскированные до того момента, пока не вылезли из-под земли и не открыли огонь. И когда стрелки открыли огонь, они сделали именно то, для чего были там: они полностью отвлекли внимание Уильямсона, Пэскоу и охраны Чолкира от той, у кого была ракетная установка почти в сотне ярдов от остальных. Все это было задумано для того, чтобы дать ей шанс ... и достаточно времени, чтобы убедиться, что она нашла мою машину, прежде чем выстрелить.
Он сделал паузу, и Уилсон склонил голову набок, очевидно, просматривая отчеты своих космодесантников. Затем глаза бригадного генерала расширились, и Абу Бакр кивнул.
– Извините меня, – сказала Свенсон, когда пауза затянулась, – но я, кажется, чего-то здесь не понимаю.
– Я смотрел прямо в трубу этой пусковой установки, – сказал Абу Бакр. – Она полностью меня поймала. Как говорит бригадный генерал Уилсон, я даже придержал для нее дверь открытой, и у нее было достаточно времени, чтобы выстрелить, прежде чем Уильямсон или Пэскоу смогли бы вступить с ней в бой. В конце концов, она была бы так же мертва, как сартийка, застрелившая Джейн Симмонс, но у нее было более чем достаточно времени, чтобы убить меня первой.
– За исключением того, что она не успела выстрелить, – медленно произнес Уилсон.
– Вот именно. – Абу Бакр кивнул, затем поднял свой телефон. – Сначала я подумал, что это просто эффект "замедленной съемки", который иногда возникает во время перестрелки. Но у меня был Джибрил – как и большинство людей, он давным-давно очеловечил искусственный интеллект своего телефона – вот, проверьте время. Возможно, что-то из этого было в моих впечатлениях, но Джибрил говорит, что у нее было почти семь секунд с того момента, как я ее увидел, а я увидел ее раньше Уильямсона или Пэскоу.
– Семь секунд? – повторил Эйликс Джексон, и Уилсон коротко рассмеялся.
– Раньше, Эйликс, я мог разрядить магазин на пятнадцать патронов, стреляя прицельно, и перезарядить его примерно за восемь секунд. В бою это целая вечность. Если бы она держала Абу на прицеле в течение семи секунд, ей, черт возьми, следовало бы выстрелить.
– Если только она не замерзла, – согласился Абу Бакр. – Я задавался вопросом, было ли это тем, что произошло, и, возможно, это действительно произошло, но это не согласуется ни с одним из остальных наших отчетов или, если уж на то пошло, с остальной частью ее команды. Они бы поставили на гранатомет своего самого надежного человека, особенно если остальная команда планировала намеренно отвлечь огонь от нее. Вероятно, они не понимали, насколько на самом деле хороша наша техника – или ваши космодесантники, Роб, – но они, очевидно, решили, что им нужно отвлечь огонь на себя, а это говорит о том, что они, по крайней мере, пытались учесть это при планировании. И она все еще не успела выстрелить.
– Для этого могут быть самые разные причины, сэр, – почтительно сказала Куинливан, и Абу Бакр кивнул.
– Вы правы. И я думаю, нам нужно устранить как можно больше из этих причин, прежде чем мы сделаем какие-либо твердые и быстрые выводы о том, что все это значило.
– Знаю, что у меня скверный, подозрительный склад ума, – медленно произнес Уилсон, – но я действительно хотел бы осмотреть эту базуку. – Свенсон приподняла бровь, глядя на него, и он пожал плечами. – Самое разумное объяснение – это "золотой мяч" для нашей стороны". – Приподнялась и вторая бровь Свенсон. – Странный несчастный случай, из-за которого ее пусковая установка вышла из строя как раз в нужный для Абу момент. И правда в том, что нам, возможно, причитается один, учитывая, как сильно мы пострадали в других местах. Но я действительно хочу заполучить это в свои руки, чтобы мы могли проверить это сами.
– Квернийцы оцепили это место, сэр, – сказал майор Макинтайр. – Я не знаю, насколько хороши их криминалисты, и у нас тоже пока нет никого, кто был бы на месте.
– Мы запрашивали доступ? – резко спросил Абу Бакр.
– Да, – сказал Эйликс Джексон. Абу Бакр посмотрел на него, и он пожал плечами. – Я запросил доступ ко всем местам атак, как только госсекретарь Дворак вернулся к нам на борт. Республика согласилась включить любых следователей, которых мы хотели направить, почти немедленно. Очевидно, на стороне квернийцев произошла неразбериха. Я только что получил уведомление, – он коснулся своего телефона, чтобы указать, как это было сделано, – что правитель клана Джужир лично распорядилось предоставить нам полный доступ.
– Джужир? – повторил Абу Бакр задумчивым тоном. Служба безопасности вытащила его из квернской столицы – несмотря на его возражения – до того, как у него появилась возможность лично поговорить с министром иностранных дел Миркалом, но он не мог себе представить, зачем кому-то понадобилось отказываться от запроса вплоть до Джужира.
– Да, сэр, – кивнул Джексон. – И в этом была еще одна странная вещь. Ответ был адресован не вам, хотя они, очевидно, знают, что вы благополучно вернулись на корабль и что госсекретарь Дворак был тяжело ранен. Он был адресован Артуру Маккейбу.
– Маккейбу?
– Маккейбу, – подтвердил Джексон. – Он скопировал его для меня после того, как супруга колесничего Йердаз передала его ему. Мне показалось немного странным, что они доставили это через Нонагон, а не передали напрямую Фикрии – Фикрия Батма была старшей помощницей Абу Бакра в Квизо-нар-Кверне, – но я подумал, что они, вероятно, сами там были в некотором замешательстве. Но это было не просто доставлено ему, это было адресовано ему.
– Странно, – сказал Абу Бакр через мгновение.
– Возможно, это была просто вежливость со стороны Йердаз, – сказал Джексон. – У нее с Маккейбом установились довольно хорошие отношения, и если бы они просто послали ей решение, а не официальное коммюнике, ей, возможно, пришлось бы самой разрабатывать формулировку. Но вы правы; это немного ... необычно в общении, которое напрямую апеллирует к авторитету Джужира. Обычно они очень осторожны в том, как обращаются с подобными вещами.
– Верно, – ответил Абу Бакр. Он посидел несколько секунд, потирая рукой аккуратно подстриженную бороду, затем поморщился.
– Это странно, – сказал он. – И скорее всего, это ничего не значит, и ты прав насчет того, что они "в некотором замешательстве", Эйликс. Но я не могу не думать о том, что сказал бы в этот момент госсекретарь Дворак.
– Я могу вспомнить несколько вещей, которые он мог бы сказать, – сухо сказал Уилсон. – Какую из них ты имел в виду?
– Все любопытнее и любопытнее, – сказал Абу Бакр. – Думаю, что, возможно, есть еще несколько вещей, которые нам нужно выяснить, прежде чем мы начнем думать об официальных ответах на это.
XVII
КОРАБЛЬ ФЛОТА ПЛАНЕТНОГО СОЮЗА «ВЭНГАРД»,
ОРБИТА САРТА,
И
ГОРОД КВИЗО-НАР-КВЕРН, КВЕРНСКАЯ ИМПЕРИЯ,
ПЛАНЕТА САРТ
Бардин ШоКимБар нор Гарит старался не таращить глаза.
Он потерпел неудачу.
Он сел в земное кресло, которое каким-то волшебным образом приспособилось к строению сартийского тела, и уставился в иллюминатор рядом с собой. Огромный "шаттл" "Старфайр" – но всего в четверть размера еще более крупного "Старлендера", который доставил госсекретаря Дэвида в Нонагон в тот первый день, – поднялся с базы дирижаблей Фверчо в жуткой тишине, без постепенного ускорения, характерного для любого самолета с неподвижным крылом, на котором он когда-либо летал. Это действительно было больше похоже на один из дирижаблей флота, за исключением того, что даже дирижабль не смог бы подняться прямо вверх – или так быстро, или даже отдаленно так высоко. Это и так внушало благоговейный трепет, но он никогда не представлял себе, как атмосфера становилась все темнее и темнее синей, пока синева не превратилась в черноту, и он понял, что стал первым сартийцем, который когда-либо перемещался в жесткий вакуум космоса.
И сейчас...
Поджидавший их бегемот превратил даже "Старлендера" в ничтожное пятнышко. Центральный корпус, по меньшей мере минран в длину и, что более вероятно, еще больше, устойчиво вращался внутри еще большей клетки из массивных балок и громоздких форм, назначение которых он даже представить себе не мог.
– Впечатляет, не правда ли? – спросил Эйликс Джексон, стоявший рядом с ним.
– Это, безусловно, один из способов выразить это! – согласился Бардин. – Но почему эта большая его часть вращается?
– Чтобы создать ощущение гравитации.
– Гравитация?
– Да. Как только вы покидаете поверхность планеты, гравитация исчезает. Вы находитесь в том, что некоторые люди называют "свободным падением", хотя "микрогравитация" – более подходящий термин. Потому что на самом деле гравитация существует; просто она настолько слаба, что с таким же успехом могла бы и не существовать.
– Я не чувствую никакого недостатка гравитации, – сказал Бардин.
– Мы можем создавать искусственную гравитацию на довольно небольших площадях, но с большими затратами энергии... ну, скажем так, это экстремально. Обычно мы не утруждаем себя этим, но для подобных случаев она встроена в шаттлы.
– Вот так?
– Временно, когда у нас есть пассажиры, которые не были обучены работе в условиях микрогравитации.
– Понимаю, – носовые щитки Бардина криво усмехнулись.
– Видимая гравитация на борту "Вэнгарда" немного ниже земной, но довольно близка к сартской, поэтому мы надеемся, что вам будет достаточно комфортно, директор.
– Уверен, что так и будет, и должен признаться, что с нетерпением жду этого опыта ... как бы сильно я ни сожалел об обстоятельствах, которые привели меня сюда.
– Мы все сожалеем о них, директор, – тихо сказал землянин. – Но мы с нетерпением ждем любой информации, которая у вас есть для нас.
Бардин покачал головой в знак согласия, а затем снова замолчал, наблюдая, как чудовищная фигура, вырисовывающаяся на фоне звезд, неуклонно увеличивалась в размерах.
– Спасибо, что пришли, директор Бардин, – сказал Нехемайал Рутье, когда сартиец последовал за Джексоном в каюту.
Бардин проделал впечатляющую работу по сокрытию своего благоговения и изумления, и он, вероятно, одурачил бы другого сартийца. С другой стороны, ни один сартиец не воспользовался бы преимуществами программного обеспечения для перевода, позволяющего анализировать эмоции.
– Это было самое меньшее, что я мог сделать, – сказал супруг меченосца со спокойной – и неподдельной – искренностью. – Это наши маньяки сделали все это. Все, что мы можем сделать, чтобы помочь, будет гораздо меньшим, чем вы заслуживаете от нас.
– Сэр, боюсь, у нас, землян, богатый опыт общения с религиозными или политическими фанатиками, – поморщился Рутье. – Из-за шонгейри в течение последних тридцати восьми или около того наших собственных лет мы были сосредоточены на других угрозах,. Но, предоставленные самим себе, мы были так же готовы убить друг друга из-за разногласий, как и любой сартиец.
– Так сказал секретарь Дэвид, – согласился Бардин, сморщив нос. Затем его улыбка погасла. – И, кстати, о секретаре?..
– Мы почти уверены, что он вне опасности – я имею в виду, что он вне опасности, – ответил Рутье. – На самом деле, мы ожидаем, что он полностью поправится. – Что было достаточно правдой, если не считать сохраняющихся опасений по поводу повреждения мозга. – Однако, даже с нашими врачами, он надолго выбыл из строя.
– Это очень приятно слышать. Я имею в виду, что он может быть исцелен. И я должен сказать, что вам очень повезло, что посол Абу остается на своем месте до тех пор, пока он полностью не поправится.
– Мы тоже так думаем, – сказал Рутье. – А теперь позвольте мне представить вам моих спутников.
– Конечно!
– Это лейтенант-коммандер Куинливан, – сказал коммандер, указывая на высокого, темноволосого, сероглазого землянина слева от себя. Бардин решил, судя по форме туловища Куинливан, что она почти наверняка женщина. – Это полковник Палаццола, начальник штаба бригадного генерала Уилсона, а это майор Макинтайр, офицер разведки штаба генерала.
Оба подчиненных бригадного генерала Уилсона, вероятно, были мужчинами, – решил Бардин. – Особенно майор Макинтайр. Он узнал, что земные мужчины, как правило, выше своих женщин, а Макинтайр был, по крайней мере, на киран выше даже секретаря Дэвида!
– Для меня большая честь познакомиться со всеми вами, – сказал он, когда земляне пробормотали вежливые приветствия.
– Адмирал Свенсон и бригадный генерал Уилсон совещаются с послом Абу, – сказал затем Рутье. – Они попросили нас поделиться с вами информацией и провести для них брифинг через час или около того. Если нам потребуется больше времени, брифинг можно перенести.
– Я не думаю, что нам понадобится так много времени, – сказал Бардин, устраиваясь в кресле, указанном Рутье, и чувствуя, что оно соответствует форме его тела, как и кресло на шаттле. – У меня действительно есть пара записок, которые премьер-директор Квелт попросило меня передать послу Абу. Одна из них от самого премьер-директора, выражающего глубокое сожаление оу и нашего правительства по поводу того, что это должно было произойти на дайантийской земле. Другая – от носителе Майкейра, выражающего его горькую скорбь и стыд из-за того, что кто-то, даже претендующий на то, чтобы действовать от имени Челта, мог быть виновен в таких отвратительных действиях.
Рутье не забыл покачать головой в знак согласия. Личное раскаяние Бардина было очевидным, и он не сомневался, что раскаяние Майкейра было даже большим, чем у директора разведки. Если уж на то пошло, Квелт, несомненно, было искренне, хотя бы потому, что премьер-директор должно было отдавать себе отчет в том, насколько серьезно нападения дайантийских фанатиков, вероятно, повлияют и на земные взгляды на республику.
– Однако настоящая причина, по которой я здесь, заключается в том, чтобы проинформировать вас о наших последних находках, – продолжил Бардин, кладя свой портфель на стол и открывая защелку. – Мы изучили всю доступную информацию, собрали воедино обрывки, выявили пробелы в том, что, как нам кажется, мы знаем на данный момент, – продолжил он, доставая из кейса первую из толстых папок, которые в нем находились, – и обнаружили несколько сюрпризов, в том числе один потенциально важный. Для начала...
– Итак, Нехемайал, – Франческа Свенсон откинулась на спинку стула, выгнув спину дугой, сцепив пальцы на затылке, когда коммандер Рутье и полковник Палаццола вошли в каюту, – что мы знаем?
– На самом деле, мэм, – сказал коммандер Рутье, – возможно, мы знаем гораздо больше, чем предполагали.
– Действительно? – Свенсон выпрямилась на стуле, услышав тон своего начальника штаба. Она взглянула на Уилсона, затем наклонилась вперед, сложив руки на столе в комнате для совещаний.
– В самом деле, мэм.
– Тогда просветите нас. И, кстати, – сухо добавила Свенсон, – могу я спросить, где Пенелопа?








