412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Марк Вебер » В ярости рождённая (Дорога Ярости) » Текст книги (страница 30)
В ярости рождённая (Дорога Ярости)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:11

Текст книги "В ярости рождённая (Дорога Ярости)"


Автор книги: Дэвид Марк Вебер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 60 страниц)

Атаковавших Алисию раскидало в стороны неуклюжими безжизненными манекенами, но ещё прежде, чем они упали, она услышала по спецканалу Танис крик боли. На ВИЛСе Алисии появились покрывающиеся зловещей краснотой индикаторы жизнедеятельности её крыла, безвольно опускающейся на обильно политый кровью склон холма и из горла Алисии вырвался душераздирающий вопль – не боли, а гнева и ярости – она сделала выпад назад за спину своей подруги. Её силовое лезвие, словно арбуз, развалило тело террориста, который только что стрелял в Танис, и Алисия ДеФриз, потерявшись в тумане ярости, бросилась в атаку.

* * *

Люди, преодолевшие вместе с Хайме Риверой склон холма, пережившие убийственный вихрь огня лаунчера, опустошительный взрыв плазмы, унёсший жизни целой трети их отряда, дрогнули после гибели своего лидера. А затем они увидели выпрыгнувшую навстречу им из бушующего пламени рукотворного ада единственную фигуру в грязной, обильно политой ещё не запёкшейся кровью, испещрённой выбоинами и вмятинами боевой броне. У неё даже не было винтовки – только пистолет в одной руке и силовой нож в другой – но она устремилась прямо на них. Пули вновь и вновь летели в её сторону, но она перемещалось слишком быстро и вольфрамовые сердечники касались её брони под слишком острым углом, чтобы пробить её, а затем это ужасное силовое лезвие оказалось прямо среди них, прорываясь к живым телам сквозь как будто несуществующую броню.

Первый оказался обезглавлен, следующий взвыл в агонии, когда силовое лезвие, продолжая неумолимое движение, прошло через его правый локтевой шарнир брони и попутно отсекло руку. С пронзительным визгом упала ещё одна бронированная фигура, безуспешно пытаясь руками в латных рукавицах прикрыть извергающую кровь рану в пропоротом вместе с бронёй животе.

Это было уже слишком даже для опытных ветеранов. Пятьдесят два человека отправились вверх по склону – спустя несколько минут, пятеро оставшихся в живых, развернувшись, уже бежали вниз с холма от единственного, вселяющего какой-то первобытный ужас десантника, атаковавшего их с сумасшедшей яростью. Но именно этого момента ждал лаунчер Эрика Андерсона.

* * *

Полевой командир Ллойд Абраззи изумлённо наблюдал, как пять бойцов – только пять –из отряда Риверы бежали вниз по склону.

Доказывая соратнику свою правоту, Абраззи не мог себе даже представить, что горстка измученных коммандос может что-то противопоставить атаке тяжеловооружённой пехоты Риверы. Но они выстояли, и сейчас лишь пять оставшихся в живых его товарищей бежали… один за одним повалились на землю, со смертельной точностью сбитые с ног короткой очередью внезапно ожившего лаунчера.

«Ублюдки», – злобно подумал он. – «Грёбаные ублюдки!»

Вся так долго лелеемая в глубине души ненависть Ллойда Абраззи к Земной Империю и Имперским Кадрам вырвалась наружу, и раздвинувшиеся губы обнажили зубы в уродливой гримасе ярости.

«И всё-таки мы сделаем по-моему», – сказал он сам себе и включился в общекомандную сеть своего полевого отряда.

– Плазменные стрелки! Я хочу, чтобы вы сравняли с землёйэто чёртово здание! Открыть ог…

* * *

Ллойд Абраззи так и не успел понять, что Ривера ошибся в расчёте времени.

Сэр Артур Кейта и майор Александр Беннетт не ждали от Роты Чарли подтверждения уничтожении наземной ПВО. Алисия ДеФриз сказала им, что её люди уничтожат её, и они отправили шаттлы вниз в тот самый миг, когда остатки Роты Чарли пошли в свою последнюю атаку. Абраззи думал, что у него есть ещё не менее десяти-пятнадцати минут на уничтожение комплекса «Джейсон Корпорэйшн», но и он ошибался.

От специально предназначенного для запуска высокоскоростных ракет штурмового шаттла в ночь Шаллингспорта протянулись буквально осязаемые полосы света и, ослепительные огненные шары, расцветшие на позициях террористов, как кулаки сердитого божества, стёрли с лица земли полевой отряд Абраззи.

* * *

Одинокий разведмодуль Алисии показал ей прибытие шаттлов, сметающие всё на своём пути удары кинетического оружия, горстку выживших в бойне террористов, отчаянно бегущих в сторону иллюзорного прибежища гор, и тройку шаттлов, отделившуюся от основной группы и беспощадно накрывшую беглецов залпом тяжёлого оружия. Она видела все это, но всё это прошло мимо её сознания. Она стояла на коленях около Танис, с тоской смотря на медленно наливающиеся тёмно-красным светом индикаторы показателей жизнедеятельности её подруги, и отчаянно пыталась добраться до медицинской панели её развороченных тяжёлыми пулями доспехов.

– ДеФриз! Сержант ДеФриз! – взывал кто-то на общей частоте роты.

Санитара!– закричала она в ответ. – Немедленносанитара ко мне!

– Вот она! – рядом раздался голос и тут же её окружили Морские пехотинцы в боевой броне, невероятно безупречной и чистой среди хаоса и разрушения, грязи и крови и мёртвых тел.

Санитара!– снова и снова звала она, с ужасом увидев, как внезапно остановилась сердце Танис. Обеими руками она с силой ударила по пульту встроенного «доктора», но другие руки, столь же сильные, как и её собственные, схватили её за плечи и, оттащив её от тела Танис, поставили на ноги.

В безумии потери она пыталась вырваться, но слишком много вокруг было брони. И всё равно потребовалось четыре Морских пехотинца, чтобы удержать её в относительной неподвижности.

– Алли! – в имплантированном коме зазвучал новый голос, когда кто-то из Морских пехотинцев склонился над Танис. – Алли!

Что-то особенное было в том голосе. Что-то знакомое, и глаза Алисии расширились.

– Лейтенант? – в её усталом голосе послышалось недоверчивое изумление. – Лейтенант Керэмочи?

– Да, Алли, это я, – успокаивающе ответила капитан Керэмочи. – Медики уже здесь. Да услышь ты меня наконец – медики здесь. – Ещё две закованные в броню руки протянулись и обхватили с обеих сторон шлем Алисии, удерживая его в неподвижности, в то время как Керэмочи Чийеко наклонилась к ней. Их забрала соприкоснулись, и Керэмочи, ловя глазами опустошенный взгляд Алисии, медленно и отчётливо произнесла. – Сержант, медики здесь. Позволь им помочь ей. Алли, ты понимаешь меня?

– Да, – прошептала Алисия, наконец обвисая в кольце поддерживающих её рук. – Да.

– Тогда давай заберём вас обеих отсюда, – мягко, сквозь слезы скатывающиеся с её собственных щёк, позвала Керэмочи. – Пора домой.

Глава 28

Октябрь в северном полушарии Старой Земли…

Осень золотой кистью раскрасила внутренний сад дворцового комплекса Слайго [город и порт в Ирландии].Когдалейтенант Алисия ДеФриз во главе Роты Чарли строевым шагом прошла через  похожую на пещеру арку во внутренней стене комплекса, перед ней во всю ширь распахнулся величественный ландшафт просторного Двора Героев: с расцвеченной осенью листвой садиков, фонтанами, тихо струящимися среди отражающими лёгкие облака водоёмов, и невольно притягивающим взгляд Кенотафом [кенотаф – пустая могила]в самом его центре. Квадратный плац, выложенный не бездушным керамогранитом, а плитами натурального камня, сливающимися в какую-то причудливую мозаику, увенчанный стапятидесятиметровым шпилем из отполированного мрамора и обрамлённый цветником, в котором, казалось, смешались все цветы вселенной, был достаточно большим, чтобы выстроить весь батальон.

Причиной странной текстуры и расцветки внутреннего двора было то, что каждая отдельная каменная плита была специально доставлена с каждой входящей в  Земную Империю населённой планеты и луны.

Алисия до сих пор не могла привыкнуть к лейтенантским знакам различия на своей униформе, но так или иначе, несмотря на то, что ей ещё только предстояло пройти обязательную переподготовку в Офицерской Школе, формально это звание уже принадлежало ей. Она, чётко печатая шаг,  шла от арки входа к Кенотафу вдоль длинной, прямой как стрела аллеи, вдоль простых мемориальных досок из оружейной стали с выгравированными на них именами, родами войск и личными номерами мужчин и женщин, погибших защищая Земную Империю.

Этой алее, казалось, не было конца. И Алисия шла по ней, смотря прямо перед собой на четырёх людей, одиноко стоящих на плацу в тени обелиска. Конечно, там были и другие, допущенные на расположенные вдоль южного края внутреннего двора Кенотафия места для приглашённых, но их было немного.

Наконец она пересекла границу вымощенного камнем плаца и её решительный шаг по каменной поверхности рассыпался отчётливой дробью, усиливавшейся с каждым вступившим на плац десантником. Их подошвы опускались на камень с безукоризненной синхронностью, но сквозь эхо собственных шагов Алисия чувствовала их присутствие за своей спиной.

Их было немного.

Танис Като, всего два дня назад выписанная из госпиталя. Эрик Андерсон, Алек Говард, Джексон Келлер, Александра Филипова, Дигори Бекетт, Джеймс Крол, покинувший больницу за день до Танис, и Карен де Ниж.

Девять мужчин и женщин, включая Алисию. Единственные оставшиеся в живых из Роты Чарли, Третьего Батальона, Второго Полка, Пятой Бригады Имперских Кадров.

Они строевым шагом, чётко печатая шаг по брусчатке, прошли к центру плаца, повернули налево, а затем, остановившись, резко развернулись обратно вправо. В единый прекрасно скоординированный момент их левые пятки ударялись о камень и они застыли по стойке «смирно» перед ожидающими их четырьмя мужчинами.

Безмолвие сада нарушали лишь шелест листвы под порывами прохладного октябрьского ветра, резкие хлопки развевающихся вымпелов на флагштоках вокруг Кенотафа, плеск воды в фонтанах, отдалённые птичьи крики и почти неслышимый гул антигравитационных платформ камер головидения.

– Рота Чарли, Третий Батальон прибыла по Вашему приказанию, Сэр! – решительно отрапортовала Алисия, в чётком приветствии вскинув руку к виску.

Генерал Дюголд Арбатов, командующий Кадров, ответив на приветствие, повернулся к человеку, стоящему рядом с ним.

– Бригадир, пожалуйста, проведите перекличку, – попросил он.

– Да, Сэр! – ответил Сэр Артур Кейта и, достав старомодный архаичный планшет, зажатый до этого момента под левым локтём, повернулся, чтобы встать лицом к лицу перед этими девятью мужчинами и женщинами, вытянувшимися перед ними по стойке «смирно» на плацу, предназначенном для батальона.

– Алвин, Мэдисон! – сказал он, даже не глядя на аккуратно отпечатанные на настоящем бумажном листе колонки имён.

– Здесь, – ответила Алисия решительным и звонким голосом.

– Андерсон, Эрик!

– Здесь, – отозвался Андерсон.

– Арун, Нэмрэта!

– Здесь, – ответила Танис Като.

– Ашмид, Джереми!

– Здесь! –  рявкнул Алек Говард.

В тишине дня медленно и размеренно звучали имена десантников и ответы присутствующих. Кейта назвал двести семьдесят пять имён и двести семьдесят пять раз прозвучал ответ «здесь».

– Ярджа, Роха! – Кейта «прочитал» заключительную фамилию в списке.

– Здесь! – ответила Алисия столь же твёрдым и ясным голосом, как и для первой названной, и лишь слезы блестели в её глазах.

Кейта кивнул, сунув планшет под левую руку, резко повернулся к Арбатову и чётко вскинул руку, отдавая честь.

– Сэр, Рота Чарли, Третий Батальон, Второй Полк, Пятая Бригада, присутствует в полном составе!

– Спасибо, Бригадир, – спокойно ответил Арбатов, отвечая на приветствие, и повернулся к третьему присутствующему человек.

Тот был не особо высок – светловолосый и голубоглазый, на вид не старше пятидесяти, в чисто зеленой униформе Кадров, точно такой же как и на Алисии. Вот только на его форме не было никаких знаков различия, лишь на голове в лучах полуденного солнца сверкал простой золотой ободок.

– Ваше Величество, – обратился к нему с глубоким поклоном  Арбатов, – осмелюсь доложить, что Рота Чарли, Третий Батальон, Второй Полк, Пятая Бригада, Ваших Кадров присутствует на церемонии в полном составе.

– Спасибо, генерал, – ответил хорошо поставленным тенором Его Величество Симус II, Император и Принц-Защитник Человечества, и, сделав несколько шагов, остановился прямо перед Алисией и её восьмью товарищами.

– В течение четырех столетий, – сказал он после мгновенья тишины, – Имперская Морская пехота и Имперский Флот сражались и умирали с величайшей отвагой. Мы, как и Императоры и Императрицы, правившие перед Нами, не раз склоняли головы перед подвигами мужчин и женщин регулярных вооруженных сил Империи. Мы всецело осведомлены обо всём, чего они достигли, о той цене, которую они слишком часто платят на службе Империи. Но вы – Наши Кадры, несущие Наше личное знамя и служащие Нашим личным мечом, Нашими паладинами и Нашими поборниками. Имперские Кадры служили Нашему Дому и Нашей Империи с храбростью и преданностью, с которыми мало что сравнится в истории человечества.

– И за все четыре столетия, – продолжал он, и Алисия словно кожей чувствовала взгляды направленные на них из гостевой ложи и направленное радиоизлучение камер ведущих прямую трансляцию церемонии на каждую планету, луну, астероид и космическую станцию в Солнечной Системе и записывающую её для всех обитаемых планет Земной Империи, – Кадры никогда не подводили Наше доверие. Они не всегда побеждали, поскольку даже Кадры смертны. Иногда, гораздо чаще, чем Нам хотелось бы, они гибли, но, даже умирая, они рвались к победе. Кадры ни разу не запятнали свою честь отказом от собственных высочайших стандартов. Бывало, их побеждали. Бывало, они гибли. Но никогда не сдавались.

– Вы и ваши товарищи, живущие в наших сердцах, – сказал он, встретившись взглядом с каждым из девяти оставшихся в живых десантников, – поддержали не просто самые высочайшие традиции, но также и честь и храбрость Наших Кадров. Вашей службой, вашими жертвами, вашими  достижениями вы принесли Нашему Дому и Нашему Трону честь и преданность, которую ни один человек, ни один Император не вправе был требовать. Честь и преданность, наполняющую Нас гордостью, горем и благодарностью, которую никогда не смогут выразить никакие слова, поступки или награды. Мы повелели, чтобы имена всех ваших павших товарищей были выгравированы здесь, во Дворе Героев, среди имён самых чтимых воинов Империи. Сверх того Мы повелели наградить Роту Чарли, Третьего Батальона, Второго Полка, Пятой Бригады Наших Кадров Орденом Павшего Льва. И Мы лично благодарим вас и ваших павших в бою товарищей не просто как Император, но также и от Своего личного имени. Мы склоняем голову перед совершённым вами подвигом, и Мы просим принять Нашу глубокую благодарность в подтверждение долга, который Мы отныне несём перед вами и никогда не сможем соответственно возместить.

Он шагнул вперед, и Алисия ДеФриз пожала протянутую руку самой могущественной личности в истории человеческого рода. Его рука была сильной, а рукопожатие – крепким. И прежде чем выпустить её руку и подойти к Танис Като, Император несколько мгновений всматривался в её зеленые глаза.

Пожав руку каждому, одному за другим, он вернулся на своё место. Церемония продолжилась, и Арбатов, откашлявшись, повернулся к последнему присутствующему человеку – единственному в форме Имперских Морских пехотинцев, а не Кадров.

– Главный Сержант! – произнёс он.

– Сэр!

– Формирование в Вашем распоряжении.

– Да, Сэр!

Морской пехотинец шагнул вперед и оказался перед коротким строем десантников.

– Рота Чарли. Смирно! – скомандовал он и открыл официально-выглядящую папку для бумаг с золотым переплетом.

Шеренга военнослужащих Кадров, слегка качнувшись, приняла парадный вариант стойки «смирно» – взгляд прямо перед собой, руки на бёдрах, локти чуть отставлены.

– Капрал Танис Като, вперёд и на центр, – Танис, лязгнув подкованными каблуками, сделала один выверенный шаг вперед, повернула налево и по кратчайшей линии промаршировала к центру шеренги. Там она, повернув направо и оказавшись прямо перед сержантом, вновь застыла по стойке смирно.

– По приказу и от имени Его Императорского Величество Симуса, семнадцатого в его Доме, второго с этим именем, – морской пехотинец начал зачитывать первый лист списка отличившихся из своей папки. – Этим заявлением признаётся, что проявленное тобой мужество и отвага в бою на планете Фуллер 23 июля 2952 года по стандартному летоисчислению вышли далеко за пределы служебного долга.

– В этот день и в этом месте, ты и твои товарищи оказались в безнадёжной ситуации, но проявив беспредельную решительность, преданность долгу и храбрость, упорно продолжили выполнение своей миссии. Несмотря на гибель в бою девяноста шести процентов личного состава роты, ты и другие выжившие бойцы Роты Чарли, Третьего Батальона, Второго Полка, Пятой Бригады Имперских Кадров продолжили выполнение своей миссии и штурмовали сильно-укреплённый опорный пункт террористов, разрушили и уничтожили наземную и противовоздушную оборону, сделав таким образом возможным высадку подразделений Имперской Морской пехоты со штурмовых шаттлов, и удерживали свои позиции против атаки многократно-превосходящих сил противника до их прибытия. Даже получив критические ранения, ты и твои товарищи выстояли в последней отчаянной атаке тяжелобронированных и экипированных современным оружием террористов и, уничтожив при этом отряд противника пятикратно превосходящей вас в численности, спасли от неминуемой смерти пятьсот девяносто три имперских подданных. Твои действия поддержали – и подняли на новую высоту – самые блестящие традиции Имперских Кадров. За твою преданность, доблесть и жертвы Его Величество повелело издать указ о том, что за действия, выходящие за рамки служебного долга, ты награждена Большим Солнечным Крестом.

Танис резко отдала честь, а сэр Артур Кейта, шагнув вперёд, лично опустил на её шею темно-синюю ленту второй по старшинству награды Земной Империи за доблесть. Танис обменялась  воинским приветствием с Кейта и с той же изящной точностью строевых приёмов заняла своё место в ужасающе короткой шеренге своих друзей. Как только она заняла своё место в строю, морской пехотинец перевёл глаза на её соседа слева.

– Капрал Эрик Андерсон, вперёд и на центр.

И Андерсон, в свою очередь, сделал шаг вперёд.

– По приказу и от имени Его Императорского Величества Симуса, – снова начал морской пехотинец…

Восемь раз, с незначительными изменениями, он повторил цитату. Восемь раз темно-синяя орденская ленточка, поддерживающая блестящий золотой крест, опускалась на предназначенное ей место. И затем он поднял голову и назвал заключительное имя.

– Лейтенант Алисия ДеФриз, вперёд и на центр.

Алисия шагнула вперед и, чётко пройдя к центру шеренги, остановилась перед сержантом и отрывисто отдала честь. Морской пехотинец возвратил приветствие.

– По приказу и от имени, Его Императорское Величество Симус, семнадцатый в его Доме и второй с этим именем, – заговорил он, – этим заявлением с благодарностью признаёт, что твоя храбрость и твои действия 23 июля 2952 года по стандартному летоисчислению на планете Фуллер оказались далеко за границами служебного долга.

– В этот день и в этом месте, после гибели в бою всех офицеров и старшего сержанта твоей Роты, ты приняла командование Ротой Чарли, Третьего Батальона, Второго Полка, Пятой Бригады Имперских Кадров. Несмотря на потерю приблизительно восьмидесяти процентов личного состава твоей Роты, после высадки на планету попавшей в засаду превосходящих сил противника, ты сохранила единство и боеспособность своего подразделения. При самых неблагоприятных из всех возможных обстоятельств, при подавляющем численном превосходстве врага, ты продолжила выполнение миссии, назначенной твоей части. Понеся дополнительные тяжелые и мучительные потери от непрерывных атак противника, сознавая, что все шансы против вас, ты и выжившие мужчины и женщины под твоей командой тем не менее продолжали стремиться к своей цели. После выхода на обозначенный рубеж вы атаковали подготовленные оборонительные позиции террористов, почти девятикратно превосходящих ваши собственные силы. Несмотря на то, что все шансы были против вас, и несмотря на дальнейшие горькие потери, выжившие бойцы Роты Чарли под твоим командованием успешно захватили опорный пункт террористов, расчистив путь для высадки с орбиты Морской пехоты, и удержали свои позиции против массированной контратаки. После того как были израсходованы все боеприпасы, вы вступили в рукопашную схватку с вооружённой тяжёлым оружием бронированной пехотой противника и оставшись впятером обеспечили возможность свободной высадки десанта Морской пехоты. Своими действиями, командованием, храбростью, мастерством и преданностью ты поддержала самые высокие традиции Имперских Кадров и Земной Империи и спасла жизни девяноста семи процентов заложников, захваченных выступившими против тебя террористами. С учетом твоих достижений Его Величество повелело и издало указ о том, что за действия, далеко выходящие за рамки служебного долга, ты награждаешься орденом Знамени Земли.

Позади них, со стороны гостевой трибуны раздался едва слышимый неясный шум. Знамя Земли было самой высокой наградой Империи. Как и Большим Солнечным Крестом им награждали исключительно отличившихся на боле боя, но в отличие от БСК владельцу этого ордена первыми отдавали честь все военнослужащие Империи независимо от относительного старшинства званий, если, конечно, сами не были обладателями этой награды. Почти всегда им награждались посмертно и за четыре столетия существования этой награды им были награждены менее трёхсот мужчин и женщин. В настоящее время во всей Империи жило только два обладателя этого ордена, а так как традиция требовала, если это было вообще возможно, чтобы новый кавалер ордена получал награду из рук того, кто сам был награждён им, то для проведения этой церемонии Император был вынужден отозвать на Старую Землю Главного Сержанта Себастьяна О'Шогнесси.

Алисия ДеФриз смотрела в глаза своего дедушки, передавшего стопку бумаг с золотым обрезом генералу Арбатову и принявшего из рук сэра Артура Кейты кроваво-красную орденскую ленточку с символизирующим поэтичные древние представления человечества о рождении вселенной взрывающейся золотой звездой. Она немного пригнула голову и он, осторожно опустив орденскую ленточку на её шею, уложил тяжёлый орден точно между её ключиц.

Впервые за всё историю существования награды орден носили одновременно два члена одной  семьи и главный сержант, отступив, чётко отдал честь.

Алисия, ответив на приветствие, вернулась на своё место в строю и Арбатов вновь повернулся к  Кейта.

– Бригадир, распусти строй, – приказал он, и тот отсалютовал.

– Да, Сэр! – Он снова занял место перед короткой шеренгой и незримо стоящими за спинами оставшихся в живых всеми погибшими членами Роты Чарли.

– Рота, – скомандовал он резко, – вольно!

* * *

– Вы хотели видеть меня, сэр Артур?

– Да, именно так, – Сэр Артур Кейта, с улыбкой встав из-за стола, взмахом руки пригласил Алисию зайти в свой кабинет. Она, остро сознавая наличие среди «фруктового салата» на груди её парадного кителя новенькой кроваво-красной орденской ленточки, повиновалась приглашающему жесту. И, присев на указанный стул, выжидающе взглянула на бригадира Кадров.

– Алли, я знаю, что твоя семья ждет тебя, – практически без паузы начал Кейта, – и я обещаю, что я не задержу тебя надолго. Но я думал, что тебе будет интересно узнать о том, что закончен предварительный анализ событий в Шаллингспорте, – снова сев в немедленно принявшее форму его тела  кресло позади своего стола, он откинулся на высокую спинку и продолжил. – Я стопроцентно уверен, что когда мы получим дополнительные данные по закрытым каналам разведки, то результаты ещё будут корректироваться, но думаю, что на данный момент это наиболее достоверные выводы, которые мы можем сделать. Я чувствовал, что тебе, как старшему из офицеров Роты Чарли, нужно, хотя бы в общих чертах, сообщить выводы аналитиков.

Алисия, напряжённо подавшись вперёд, пристально впилась взглядом в его лицо.

– Вкратце: отчёт, который подписали и я и капитан Уотс, утверждает, – глубоко вздохнув, начал Кейта, – что мы имеем массовый провал разведслужб всех уровней. Фактически, мы позволили Альянсу Свободы заманить Роту Чарли в заготовленную ими ловушку. Вся операция была спланирована таким образом, чтобы миссия по освобождению заложников досталась конкретному подразделению Кадров – именно Роте Чарли– и имела целью или уничтожить её сразу или, если это не удастся, то создать условия, при которых мы при попытке освободить заложников «спровоцируем» как можно более кровавую гибель всех шестисот с лишним гражданских лиц.

– Если удался бы первый сценарий, то успешное уничтожение твоей Роты продемонстрировало бы, что Кадры на самом деле не непобедимы и что ОААС способен один на один схватиться с личным элитным корпусомИмператора и нанести ему безоговорочное поражение.

– Во втором варианте: массовая гибель гражданских лиц была бы представлена в СМИ как доказательство того, что Империя, декларирую жизнь своих граждан как высочайшую ценность, на самом деле ставит во главу угла свои военные амбиции и благополучие личного состава вооружённых сил.

– Кроме того, похоже они действительно намеревались выдвинуть дополнительные требования, на удовлетворение которых, учитывая беспрецедентное число и личности заложников, мы бы, по их мнению, согласились бы. Наличие этих дополнительных требований вообще-то является проблематичным. К сожалению – по крайней мере с точки зрения разведслужб – ни один из их руководителей на Фуллере не был взят живым.

– По предварительным данным, численность боевиков ОААС на планете составляла чуть более трех тысяч человек, из которых приблизительно две тысячи триста были оснащены боевой броней, сравнительно современным стрелковым и станковым оружием, а также стингерами. Я думаю, что нам повезло, что они ко всему прочему не озаботились обзавестись тяжелыми бронетанковыми частями.

Он, замолчав, покачал головой с заметным недовольством.

– Сэр, я знала, что на планете мы столкнулись со значительными силами боевиков, – воспользовавшись затянувшейся паузой, сказала Алисия, сдвинув брови. – И всё же я не думала, что их было настолько много. И ещё, наша разведка всё-таки определила, как ОААС удалось незаметно протащить всё это через Зелёную Гавань?

– Не так... определённо, как мне хотелось бы, – ответил Кейта. – Честно говоря, даже близконетак, как мне хотелось бы. Нам удалось захватить живьём и допросить нескольких террористов и мы действительно получили немного дополнительной информации. Насколько мы оказались в состоянии определить: в течение, по меньшей мере, последних десяти стандартных лет «Джейсон Корпорэйшн» – фирма, которая построила комплекс Зеленой Гавани – на самом деле являлась прикрытием Альянса Свободы. К сожалению, к этому моменту «Джейсон Корпорэйшн» свернула все свои операции и провела явно заранее запланированную, хорошо организованную процедуру ликвидации бизнеса. Их банковские счета были опустошены и закрыты, отчётность уничтожена и нам не удалось найти ни одного служащего выше среднего звена и насколько мы можем судить, все служащие Джейсона, которых мы были в состоянии идентифицировать и разыскать, были невинными простофилями, не сознающими, что они работали на корпорацию, фактически финансировавшуюся террористами.

– В любом случае очевидно, что Альянс Свободы начал планировать эту операцию задолго до того как «Джейсон Корпорэйшн» заложила первый камень в фундамент своего дела на Фуллере. Корпорация выстроила комплекс, в котором в последствии и удерживались заложники, и скорее всего под прикрытием «тяжелых строительных механизмов» ввезла на планету требуемую для намеченной операции военную технику.

– Между нами говоря, не для протокола, я лично, в отличии от наших аналитиков, подготовивших этот обзор, совсем не убежден, что Герцог Джеффри абсолютно не был замешен в подготовку этой провокации.

Алисия изумлённо подняла бровь, и Кейта фыркнул.

– Нет никаких прямых улик его соучастия – поверь мне, если бы они были, то... были бы проанализированы весьма пристрастно. Его Величество на самом деле так же, как он продемонстрировал это публично, «недоволен» произошедшим на Фуллере. Если бы у нас были доказательства или хотя бы просто обоснованные подозрения, что Герцог Джеффри сознательно участвовал в этой истории, то Император формально потребовал бы от Короля Хэйдена его голову. И если бы он не получил её, то Морская пехота при поддержке Флота высадилась бы на Фуллере и взяла требуемое силой.

Естьпрямые свидетельства того, что директор по индустриальному развитию Герцога Джеффри, некий Джокери Асэро'о Лоуэй, точно знал что именно готовится. Сначала мы решили, что Джокери возможно был подставным лицом, но нам удалось проследить его жизненный путь вплоть до  Старой Земли; так что Джокери на Фуллере определенно являлся подлинной личностью. Однако по окончанию операции на Фуллере он не был обнаружен ни среди мертвых, ни среди пленных. Короче говоря, хотя мы и уверены в том, что после того как Маргарет Джонсонвошла в систему, никому не удалось покинуть планету, он так или иначе просто исчез. Тот факт, что мы нигде не можем найти Джокери, может указывать на то, что мы ошибаемся в оценке его роли в событиях, но текущее общее мнение склоняется к тому, что он действительно работал на Альянс Свободы и что как только отпала необходимость в его услугах Альянс устранил его и избавился от тела. Если это предположение верно, то причиной его ликвидации может быть то обстоятельство, что Джокери знал слишком много и при этом не входил в правящую верхушку организации. Так что они не могли положиться на то, что он будет молчать, если попадёт к нам в руки и будет приговорён к смертной казни.

Кейта вновь сделал паузу, поморщился, очевидно совсем не в восторге от своих слов, затем пожал плечами.

– С одной стороны ничего лучшего я придумать не могу, но с другой… в этой теории полно дыр. Я не хочу сказать, что она в корне не верна, но мне не дают покоя те моменты, которые она не в силах объяснить. Конечно это – красивая гипотеза. Джокери имел возможность контролировать все детали наземных предоперационных приготовлений на Фуллере. Именно он являлся официальным представителем Шаллингспорта с которым «Джейсон Корпорэйшн» должна была согласовывать все свои наземные операции и грузооборот орбита-планета. Совершенно очевидно; здесь не обошлось  безего активного соучастия. Но… я предполагаю, хотя не могу подкрепить это предположение ничем кроме подозрений, что это могло быть чрезвычайно... удобно для Герцога Джеффри – выдвинуть на первый план легко идентифицируемого – и безусловно мёртвого – сообщника ОААС. По словам Герцога Джеффри, именно Джокери первым предложил предоставить террористам «прибежище» в Шаллингспорте как лучший шанс сохранить жизни заложникам. Вот только этому нет никаких подтверждений из независимых источников и мне достаточно тяжело поверить в то, что тот, кто бы это всё не запланировал, мог стопроцентно положиться на то, что простой  эксперт по индустриальному развитию, пусть даже в ранге советника, сможет убедить главу государства принять террористов на своей территории. А ведь абсолютно вся их операция строилась на том, что им предложат участок в Шаллингспорте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю