412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Дрейк » Стеклянная Крепость (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Стеклянная Крепость (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 18:15

Текст книги "Стеклянная Крепость (ЛП)"


Автор книги: Дэвид Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 30 страниц)

Камергер и еще один дворцовый чиновник подхватили Короля Черворана под руки и начали уводить его прочь от огня. Падение, казалось, не причинило ему вреда, но это было трудно сказать. Ноги Черворана двигались так же хорошо, как и раньше. Илна шла сквозь толпы солдат и рассеянных местных гражданских, высматривая кого-нибудь, кого она знала.

– Я... – пронзительно произнес покойный король. – Я...

– Ваше высочество? – сказал камергер, его собственный голос повысился. – Вы Король Черворан.

– Я Черворан! – закричал труп. – Я – Черворан!

– Илна! – позвала Лайана, схватив запястья Илны своими руками. Невеста Гаррика обычно была невозмутима, но сейчас на ее лице застыло испуганное выражение. – Ты не видела Гаррика? Что случилось с Гарриком?

***

Гаррик шел вперед, уверенный только в том, что он должен продолжать двигаться. Он не чувствовал, как его босые ноги касаются гравия, но предполагал, что они, должно быть, так и делают.

Он шел к своей цели. Он не знал, что это было и как далеко она была, но он знал, что должен идти дальше. В голове у него гудело, перед глазами все расплывалось, и он продолжал переставлять одну ногу за другой.

Рядом с ним была какая-то фигура. Он не был уверен, как долго она сопровождала его. Он повернулся к ней и попытался заговорить, но его язык, как оказалось, распух.

– Кто ты? – спросила фигура. Это был мужчина, но Гаррик не мог разглядеть, ни его черт, ни одежды из-за паутины, застилавшей ему глаза.

– Я Гаррик, – ответил он, с трудом выговаривая слова пересохшими губами. – Я Принц Гаррик из Хафта, Лорд Островов.

– Принц Гаррик? – переспросила фигура. Она начала покидать его, растворяясь в туманных тенях так же, как и появилось. – Принц Гаррик был последним королем Островов. Его и его королевства нет уже тысячу лет...

Гаррик шел пешком. Вдалеке виднелся свет, но туманная тьма была совсем рядом с ним и позади него.

Глава 3

Гаррик сделал еще один шаг вперед. Воздух был холодным и влажным, внезапно наполнившись запахами жизни и разложения. Его нога по щиколотку увязла в грязи, бросив его вперед. Его мозг был слишком затуманен, чтобы удержать его в вертикальном положении, но, по крайней мере, ему удалось вытянуть руки. Он приземлился на четвереньки вместо того, чтобы шлепнуться лицом вниз.

Бесконечная серость превратилась в окутанный туманом солнечный свет.

Что-то заунывно ухнуло за туманом. Он не мог сказать, как далеко это было, и даже не был уверен в направлении. Солнце было ярким пятном в густых облаках почти прямо над головой.

Гаррик осторожно встал. Он был совершенно голым, но, насколько он мог судить, что бы, ни случилось, он не пострадал. У него сохранилось воспоминание о падении в облачную сердцевину топаза, но он также вспомнил, что видел диадему, подпрыгивающую на земле рядом с его шлемом и туникой. Все это не могло быть правдой.

А может, и нет, парень, – сказал король Карус. – Но сейчас мы не на Фест-Атаре и, ни в каком-либо месте, где я был раньше.

Животное снова завыло. Оно не звучало особенно опасно, но оно определенно было большим. Даже если бы оно было вегетарианцем, и не охотилось, оно было бы достаточно велико, чтобы представлять опасность для безоружного человека…

Гаррик более сосредоточенно осмотрелся в поисках оружия. Из поваленного дерева торчала ветка. Он схватил ее обеими руками, но вместо того, чтобы стать дубинкой, она рассыпалась.

Деревья, в три или четыре раза превышающие рост Гаррика, были разбросаны по открытому болоту. Все стволы сужались кверху от толстых оснований, но их листва варьировалась от игл и листьев до длинных змеевидных плетей.

В основном, он мог видеть не более чем на десять футов в любом направлении, но завихрения тумана иногда позволяли ему видеть на расстоянии выстрела из лука. Местность вдалеке была низменной и илистой, с участками стоячей воды, более или менее идентичными участку, на котором стоял Гаррик.

Шел дождь, хотя ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать это, потому что воздух уже был насквозь мокрым. Он начал смеяться. Вслух, хотя вокруг не было никого, кроме короля в его мыслях, он сказал: – Ну, я бывал в местах и похуже, но я не буду притворяться, что это хорошее место.

Держи ухо востро, потому, что это такое место, где может быстро стать хуже, – предупредил Карус. Его изображение весело ухмыльнулось. Он сам и голубое небо над увитыми розами зубчатыми стенами, на которых он стоял, были созданы воображением Гаррика. – Бывают моменты, когда я не возражаю против того, чтобы у меня больше не было тела.

Ветерок дул с юга. Гаррику показалось, что он почувствовал запах дыма, поэтому он пошел в том направлении за неимением лучшего. Конечно, это мог быть пожар, вызванный молнией, или метеоритом.

Или вообще ничем; воздух был насыщен запахами гнили и незнакомых растений, так что, возможно, ему почудился этот запах. Но дым задержался бы в такой плотной атмосфере, как эта.

Дюжина пар маленьких глаз наблюдала за ним с края озерца, который он огибал. Когда он повернулся к ним лицом, они исчезли в вихре и серии слабых хлопков.

Я никогда не любил сырую рыбу, – сказал Карус, как всегда наблюдая за происходящим глазами Гаррика, – но это лучше, чем голодать. Если только крестьяне...

Он снова ухмыльнулся.

... знают, как разводить костры для приготовления пищи на болоте?

Гаррик тоже улыбнулся. – Этот крестьянин этого не знает, – сказал он.

Размышляя о сырой рыбе, он вошел в рощицу из дюжины или около того стеблей, прорастающих из общего основания. Стволы были толщиной от большого пальца до трех пальцев в ширину. Он повертел один из них в обеих руках. Он был упругий и такой жесткий, что даже при всей его силе не смог согнуть его далеко за пределы прямой.

Из одного из этих побегов могло бы получиться хорошее древко для копья или закаленное в огне копье, если бы он смог его срезать. Он не видел ни одной обнаженной скалы, даже куска сланца или известняка, с помощью которого можно было бы срубить дерево. Может быть, там были моллюски, раковины которых он мог бы использовать.  В этот момент  из тумана на другой стороне рощи вышел человек в матерчатой тунике, плаще и плетеной шляпе. Он был бородат; шрам тянулся по левой стороне его лица от виска до сустава челюсти. В руках он держал копье с зазубренным костяным наконечником, а вокруг пояса была обмотана мелкоячеистая сеть.

– Вау! – воскликнул незнакомец. За ним следовали другие мужчины. Ближайший держал в руках дубинку. Он остановился, но двое копейщиков рассредоточились по обе стороны от него.

Гаррик почувствовал, как король в его сознании напрягся, готовясь к действию. Карус оценивал слабые места и возможности – выхватить копье у Лица со шрамом и ударить его ногой в промежность, чтобы заставить его отпустить его; нанести удар острием копья мужчине слева, затем ударить древком в лицо мужчине справа; отступить и снова использовать острие на парня с дубинкой. Большинство людей недостаточно быстро реагируют на мгновенное, смертоносное насилие…

Гаррик поднял пустую правую руку ладонью вперед и сказал: – Добрый день, господа. Я рад с вами познакомиться.

Если бы только у тебя был меч! – пробормотал Король Карус.

– «Если бы только у меня была набедренная повязка», – подумал Гаррик.

Незнакомцы остановились на месте; пара по бокам придвинулась поближе к своим товарищам. Они начали что-то бормотать друг другу, подчеркивая слова щелканьем языков по нёбу. Такого языка Гаррик никогда раньше не слышал; не слышал его и Карус, судя по выражению сурового дискомфорта на его лице.

Гаррик опустил правую руку и сплел пальцы перед собой, сопротивляясь желанию прикрыть свои гениталии. Может быть, кто-нибудь из незнакомцев одолжит ему короткую накидку, которую они все носили? Хотя для него повязать ее вокруг талии, могло быть воспринято как оскорбление…

Лицо со шрамом не сводило глаз с Гаррика, пока он разговаривал со своими товарищами. Он казался лидером, хотя ему было всего лет двадцать, с небольшим, а один из его товарищей выглядел лет на десять старше.

Дискуссия закончилась. Лицо со шрамом хлопнуло левой ладонью по костяшкам руки, державшей его копье, затем медленно и отчетливо заговорило с Гарриком. Трое других мужчин внимательно наблюдали за происходящим. Слова были такими же бессмысленными, как ритмичное кваканье лягушки.

Гаррик развел обе руки на уровне плеч. – Я вас не понимаю, – сказал он, приятно улыбаясь, – но я бы хотел пойти с вами в вашу деревню. Возможно, мы сможем...

Незнакомцы по обе стороны опустили копья, затем шагнули вперед и схватили его за запястья. Один попытался заломить Гаррику руку за спину, одновременно освобождая кусок веревки, перекинутой через его плечо.

– Пожалуйста, не делайте этого! – сказал Гаррик, отступая назад, чтобы незнакомцы не окружили его. Он продолжал улыбаться, но ему не нужны были инстинкты его предка, чтобы заставить его напрячься. Он был на полголовы выше самого крупного из четверки, но их было четверо.

Мужчина, схвативший Гаррика за правую руку, что-то прорычал и дернулся сильнее. Гаррик сражался – и выиграл – свою долю борцовских поединков в Деревне Барка. Он позволил незнакомцу оттащить себя вправо, затем развернулся и оторвал парня от земли по быстрой дуге, используя человека слева от себя в качестве якоря.

Незнакомец испуганно заблеял. Гаррик отпустил его на вершине дуги и повернулся, чтобы посмотреть, как он плюхнулся головой вперед в близлежащий водоем. Пара мальков выпрыгнула из воды и проплясала на хвостах ярд или больше по поверхности, прежде чем нырнуть обратно. Мужчина, который боролся с левой рукой Гаррика, попятился, оскалив зубы.

Гаррик улыбнулся и снова поднял руки. Он тяжело дышал, и боялся, что выражение его лица было похоже на слюнявую ухмылку волка, но пытался быть дружелюбным.

– Я был бы рад пойти с вами, – повторил он. Очевидно, незнакомцы понимали его не лучше, чем он их, но он надеялся, что его спокойный тон произведет впечатление. – Но я не позволю вам связывать меня. Вам не нужно этого делать.

Лицо со шрамом поморщилось и что-то крикнуло своим спутникам. Мужчина постарше рядом с ним, стоявший с поднятой дубинкой, удивленно посмотрел на него и запротестовал. Лицо со шрамом повторило команду, на этот раз прорычав.

Человек, которого Гаррик сбросил в воду, встал, вытирая грязь со лба тыльной стороной ладони. Он свирепо посмотрел на Гаррика, но когда Гаррик посмотрел прямо на него, он замер на месте с поднятой ногой вместо того, чтобы вылезти из воды.

Гаррик поклонился Лицу со шрамом, затем указал в ту сторону, откуда появились незнакомцы. – Мы пойдем? – спросил он.

Лицо со шрамом громко расхохоталось, затем расплылось в широкой улыбке. Он что-то крикнул мужчине, стоявшему в пруду. Этот парень нахмурился, но расстегнул булавку из рыбьей кости у горла и бросил свой плащ Гаррику. Остальные засмеялись.

Лицо со шрамом сжало левую руку в кулак, затем коснулось костяшками пальцев Гаррика. Незнакомец махнул рукой на юг и повернулся. Гаррик запахнул плащ вокруг живота и пошел рядом с Лицом со шрамом, подстраиваясь под его более короткие ноги.

Теперь о мече, – пробормотал Король Карус, но его изображение улыбалось.

***

Илну не впечатлило качество гобеленов, покрывавших стены зала совета. Тем не менее, это были гобелены, а не настенные росписи, которые она находила в большинстве городов, где побывала. Она смутно задавалась вопросом, кем или чем может быть совет на Фест-Атаре, но это не имело особого значения.

Илна стояла сзади, медленно двигаясь боком, следя за плетеными узорами больше душой, чем глазами. За столом в центре комнаты члены двора Гаррика спорили о том, что делать теперь, когда принц исчез. У каждого было свое мнение, и каждое мнение отличалось от другого, что показалось Илне абсурдным. Существовал только один возможный ответ, который соответствовал бы существующему положению.

Ее лицо было суровым. В силу того факта, что Илна ос-Кенсет была одной из старейших и ближайших подруг Принца Гаррика, она могла высказать свое мнение, к которому все остальные вежливо прислушивались и столь же вежливо игнорировали. Никого из этих дворян, будь то военные или гражданские лица, не волновало, что думает неграмотная крестьянка. Поэтому Илна смотрела на мало-мальски компетентный гобелен, в то время как ее социальное начальство бессмысленно болтало.

– Это не только еда для личного состава, – убежденно говорил Адмирал Зеттин. – Если разразится серьезный шторм – а в это время года он может разразиться в любой момент, – корабли не будут в безопасности, если их просто вытащат на берег. Я не отвечу за потери, если мы немедленно не вернемся в Валлес.

Шарина сидела на одном конце стола; Кэшел сидел в углу слева от нее, поставив посох вертикально рядом с собой, и на его лице было выражение безмятежного интереса. На такого рода мероприятиях Кэшел выглядел как хорошо обученный сторожевой пес, тихий и невозмутимый и совсем не угрожающий, если только кто-то не делал что-то не так.

Илна слабо улыбнулась. Кэшел был хорошо обученной сторожевой собакой. Его молчаливая фигура была причиной того, что остальные болтали вместо того, чтобы рычать, даже два военных соперника, сидевших друг напротив друга на противоположном конце стола – Лорд Уолдрон, командующий армией, и Лорд Аттапер, командовавший телохранителями, «Кровавыми Орлами». Без присутствия Кэшела они бы орали друг на друга, игнорируя присутствие Принцессы Шарины.

Несколько человек заговорили все вместе, выражая несогласие с Зеттином в разных подходах, насколько хватало их голосов. Ни один из вопросов на самом деле не имел значения, и они кружились вокруг вопроса, который действительно имел значение – кто будет править, пока Гаррик не вернется?

Кто будет править, если Гаррик никогда не вернется?

Илна посмотрела на гобелен, на котором крестьянин пахал на паре волов. На холме, на заднем плане возвышался замок с угловыми башенками и красными коническими крышами. Он не был похож ни на этот дворец, ни на какое-либо другое здание, которое Илна ожидала бы увидеть на Фест-Атаре.

Она прикоснулась к ткани – шерсти на основе льна – и ощутила теплое прикосновение холмов Центрального Хафта. Она вполне могла пройти недалеко от того места, где был соткан гобелен, когда несколько лет назад шла из деревни Барка в Каркозу на противоположном побережье.

Возможно, она там и была физически, но гобелен был соткан за немыслимые века до ее рождения. Это была древняя вещь, пережиток Старого Королевства, как и некоторые книги, которые читали Гаррик и Леди Лайана; невеста Гаррика, Леди Лайана…

Древняя, или нет, но ткачиха гобелена была не очень искусна. Фест-Атара, должно быть, всегда была таким захолустьем, каким стала сегодня, тихим местом, где люди выращивали зерно и занимались своими делами. Деревушка Барка была именно таким местом, но потом все изменилось. Это произойдет и на Фест-Атаре, нравится это здешним жителям или нет.

Илна улыбнулась, на этот раз невесело. Не имело значения, что люди или нити, думали об узоре, в который они были вплетены.

– При всем моем уважении... – сказал Лорд Тадаи. Судя по тону его голоса, это не означало никакого уважения вообще. Он остановился, потому что услышал громкие голоса за дверью.

Военные за столом встали. Кэшел тоже, все еще безмятежный, но держащий свой посох обеими руками.

Однако именно Чалкус, стоявший рядом с Илной, прошептал Мероте: – Останься, дитя. Он с важным видом подошел к двери и распахнул ее правой рукой. Только тот, кто знал, кем был Чалкус, заметил бы, что при этом движении его рука оказалась очень близко к рукояти его изогнутого меча.

Шестеро охранников снаружи были «Кровавыми Орлами». Они попятились, чтобы держаться как можно дальше от двух мужчин, приближавшихся к ним через двор. Теперь им отступать было некуда, и они опустили копья. Приближающиеся люди сами наткнулись бы на острия, если бы не остановились.

Илна не любила солдат как класс – жизнь, проведенная в убийстве других людей, казалась ей в лучшем случае недостойной. Однако «Кровавые Орлы» были лучшими в своем роде, и она ценила хорошее мастерство в любой области работы.

– Пожалуйста, ваше высочество, – взмолился камергер, Лорд Мартоус, стоявший, заламывая руки, за спиной Черворана. – Пожалуйста, возможно, в другой раз?

Черворан – Король Черворан – выглядел почти так же, как в то утро, когда Илна вытащила его из погребального костра. Его одежду сменили; брюки и туника, которые были на нем теперь, не были опалены и были без пятен. Тем не менее, бледность Черворана имела тот же синеватый оттенок, а его пальцы были похожи на фаршированные салом сосиски. Теперь он ходил нормально, если не считать легкой заминки в походке, которая свойственна старикам и не в редкость молодым.

– Сэр! – обратился к Аттаперу младший капитан, командовавший охраной. – Мы сказали ему остановиться, но он просто продолжает приближаться!

«Кровавые Орлы» были храбрыми людьми по определению – они вызвались защищать принца-воина, который регулярно оказывался в самой горячей точке сражения. Однако этот офицер и его люди видели, как Черворан поднимался со своих погребальных носилок.

Колдовство было единственной причиной, которую Илна могла себе представить, которая позволила бы мертвецу воскреснуть. Стражники явно придерживались того же мнения, и мужество встретиться лицом к лицу со смертью не обязательно означало мужество встретиться лицом к лицу с волшебством.

Черворан остановился, не доходя до острия копья. Собравшиеся в зале совета наблюдали за ним – некоторые спокойно, некоторые нет. Улыбка на лице Чалкуса, вероятно, была искренней, но на лбу Лорда Уолдрона выступил пот. Старый воин не стал бы убегать от того, чего он боялся, но его страх был не менее реален из-за его способности справиться с ним.

Шарина посмотрела поверх левого плеча Кэшела; посох был диагональной перекладиной, защищавшей ее от всего, что могло появиться в дверном проеме. Выражение лица Кэшела было таким же безмятежным, как у быка в стойле, но Илна видела, как напряглись мышцы на шее и обнаженных предплечьях ее брата.

Черворан поднял правую руку и указал пухлым пальцем на Кэшела. – Ты, – сказал он, пропищав, как лягушка весной. – Кто ты такой?

– Я Кэшел ор-Кенсет, – ответил Кэшел. Его лицо не изменилось. Он не добавил ни одного вопроса от себя и не вложил вызов в свой голос, как мог бы сделать менее уверенный в себе человек.

– Пойдем со мной, Кэшел, – сказал Черворан. – Это необходимо.

Аттапер шагнул вперед, держа  руку на рукояти меча. – Лорд Черворан, – сказал он слишком громким голосом, – вам здесь нечего делать. Это королевский совет!

– Пойдем со мной, Кэшел, – повторил бывший труп.

– Шарина? – спросил Кэшел. – Я тебе нужен? Потому что я был бы не прочь пойти с ним, я имею в виду Лорда Черворана. Раз он говорит, что это необходимо.

– Да, все в порядке, Кэшел, – ответила Шарина. Она положила правую руку ему на плечо, сжала и отпустила его. – Я доверяю твоему суждению... и твоей способности справляться с любыми возникающими проблемами.

Кэшел ухмыльнулся. – Пропустите меня, пожалуйста, – сказал он охранникам, но они уже расступились, пропуская его.

– Это необходимо, – пропищал Черворан. Он повернулся и направился к противоположному крылу дворца – к помещениям для прислуги и кладовым. Кэшел шел рядом с ним, держа посох наискось поперек туловища; камергер нервно следовал за ними.

Илна посмотрела на узор, который ее пальцы вывели во время только что закончившейся сцены. – Закрой, пожалуйста, дверь, Чалкус, – сказала она ясным голосом.

Она повернулась и окинула взглядом комнату, где собрались самые могущественные люди Королевства Островов. – Вот что, – сказала Илна. – Я думаю, пришло время признать Принцессу Шарину регентшей до тех пор, пока не вернется ее брат принц.

***

Шарина была поражена словами Илны, но это было очень похоже на ее подругу – высказывать то, что она думает. Адмирал Зеттин – хороший человек, но он не знал Илну так хорошо, как и Уолдрон и Аттапер, – посмотрел на нее с раздраженным выражением лица и сказал: – Я не думаю...

– Тут нечего раздумывать, милорд, – вмешалась Лайана, подчеркивая своим гнусавым акцентом Сандраккана высшего класса, что она Леди Лайана бос-Бенлиман. – Если бы вы подумали, то поняли бы – как, я уверена, и все мы в глубине души, – что королевству нужен кто-то на место Принца Гаррика в качестве регента, если оно хочет функционировать, и что принцесса – правильный выбор. Если бы Гаррик мог это сделать, он бы назначил свою сестру, как он делал при необходимости в прошлом.

Шарина ухмыльнулась, но только мысленно. Она не хотела этой работы, но знала, что Гаррик тоже ее не хотел. Он был правильным человеком, способным объединить враждующих дворян – ничьим человеком, а, следовательно – человеком для всех. Пока Гаррика не было, Шарина была почти единственной, кто мог занять его место.

Почти единственной – Лайана тоже обладала знаниями и умом, чтобы править. Но Лайана была родом из Сандраккана, в, то время, как основная сила королевской армии и флота происходила из Орнифала. Хафт, где родились Гаррик и Шарина, не имел значения со времен падения Старого Королевства. Надменные правители Орнифала, Сандраккана и Блейза могли бы поклониться кому-нибудь из Хафта, как представителю Королевства, не теряя лица перед соперничающим островом.

Кроме того, Лайана предпочитала работать за кулисами. Она тихо сидела рядом с Гарриком, готовая передать ему необходимые документы или шепотом сообщить информацию; и еще тише –  управляя королевскими шпионами. Когда Лайана говорила, это было по существу – и иногда очень значительно, как только что с Зеттином – но это был не ее обычный стиль.

– Я испытываю величайшее уважение к принцессе, – заявил Лорд Уолдрон, слегка поклонившись Шарине, – но исчезновение принца Гаррика может означать, что надвигается военная угроза. В то время как армия будет верна тому, кто займет место принца...

– Я уверена, что Принцесса Шарина сможет делегировать военные дела, – едко сказала Лайана, – как она и ее брат делали в прошлом. Однако я считаю очень маловероятным, что Принц Гаррик был похищен вражеской армией, милорд – если это действительно то, на что вы намекали?

– Ну, я, конечно, не это имел в виду... – пробормотал Уолдрон. Он нахмурился, сердито оглядывая комнату, словно ища выход из своей ошибки.

Лорд Аттапер открыл рот, вероятно, чтобы подшутить над своим соперником Уолдроном. Прежде чем он успел вымолвить хоть слово, Лайана продолжила: – Тогда, я полагаю, мы пришли к согласию. Лорд Аттапер, вы готовы преданно служить Принцессе Шарине?

Аттапер напрягся, как от пощечины, затем ухмыльнулся тому, как Лайана перехитрила его. – Да, – ответил он. – Принцесса Шарина, безусловно, лучший выбор для того, чтобы занять это место, что, как мы надеемся, будет краткосрочным назначением. Ах, мы хоть немного приблизились к разгадке того, что же на самом деле случилось с принцем?

Лайана могла бы ответить ему, но, по сути, это был вопрос к самой Шарине. Она кивнула Аттаперу и сказала: – Теноктрис обыскивает, э-э, бывшую королевскую библиотеку, которая, как я понимаю, довольно обширна.

Она прочистила горло. Она хотела сказать «библиотеку покойного короля», и часть ее все еще думала, что это, возможно, правильный термин.

– В любом случае, – продолжила Шарина, – Теноктрис скажет нам, если узнает что-нибудь полезное. Когда она выяснит, на что я надеюсь и ожидаю этого.

Присутствие Кэшела сделало предыдущие дискуссии тихими, но не успокоило их. Как бы Шарина ни ценила, то, что Кэшел был рядом с ней, теперь, когда он ушел, это было хорошо. Динамика встречи резко изменилась, когда заговорила Илна. Власть перешла от мужчин в комнате к ней, Илне и Лайане. Если бы Кэшел все еще был здесь, напряженность между ним и тремя военными предотвратила бы это.

– Ах, ваше высочество? – сказал Зеттин, настороженно поглядывая на Лайану. – Вопрос о кораблях все еще остается нерешенным. Если мы вернемся в Валлес в ближайшие несколько...

– Мы останемся здесь до дальнейшего уведомления, – ответила Шарина с твердой уверенностью. – Гаррик, э-э, исчез здесь. Если Теноктрис не скажет иначе, я полагаю, что здесь – то место, куда он, скорее всего, вернется. Я сожалею о риске для кораблей, но Принц Гаррик – наша главная забота.

Лорд Уолдрон искоса взглянул на лорда Аттапера. Он слегка улыбнулся, когда их глаза встретились.

Лорд Тадаи соединил кончики своих наманикюренных пальцев перед собой и кашлянул, привлекая внимание. У Тадаи не было официального титула, но он выполнял обязанности канцлера и главы администрации Гаррика, когда принц путешествовал.

– Милорды Уолдрон и Зеттин? – начал он своим мягким, как сливочное масло, голосом. – Я был бы признателен, если бы вы направили своих офицеров по снабжению ко мне, как только мы здесь закончим. Мои сотрудники установили предварительные контакты с местными чиновниками относительно наших первоначальных требований, но мне понадобится более подробная информация, если мы собираемся остаться на Фест-Атаре.

Он кивнул Шарине подбородком.

– Я полагаю, на данный момент мы закончили, – сказала Шарина, взглянув на Лайану и получив едва заметный кивок в знак согласия. – Если каждый из вас оставит со мной посыльного, я дам вам знать, как только узнаю, что скажет Теноктрис. Я сейчас поднимусь к ней.

Когда остальные присутствующие начали подниматься, снаружи раздался крик. Тяжелое дерево треснуло, затем каменная кладка обрушилась с грохочущим треском. Балка сломалась – была сломана, – и фронтон, который она поддерживала, с грохотом рухнул.

Чалкус распахнул дверь и выскользнул во двор с мечом и кинжалом в руках. Военные чиновники совета последовали за ним, тоже обнажив оружие. Лорд Тадаи и другие штатские встали и направились к задней стене.

Глаза Шарины встретились с глазами Илны. Илна погладила Мероту по голове и что-то сказала; девочка подбежала к Лайане и схватилась за ее руку. Вместе Илна и Шарина, подруги с самого раннего детства, вышли во двор вслед за вооруженными мужчинами, чтобы посмотреть, что происходит.

Дворец был построен вокруг трех сторон внутреннего двора. Помимо портика, где в хорошую погоду работали дворцовые клерки и прачки, здесь был огород для кухни и скамейки в тени ореховых деревьев для знати. В задней стене высотой восемь футов были двойные двери, выходящие на аллею, ведущую к близлежащей гавани. Шарина предположила, что мебель и сыпучие продукты питания обычно доставляются этим путем. Дочь трактирщика всегда замечала подобные вещи.

То, что сейчас проходило сквозь стену, вырвав коробку и сломав створки ворот, было зеленым, бочкообразным и выше стены. Одним из своих щупалец оно держало солдата, а другим ухватило его за  лицо. Резкий поворот разорвал человека на части, хлынула кровь.

В переулке находились войска, а другие вливались во внутренний двор из дворца. Все кричали.

Заместитель капитана у двери в зал совета обернулся и увидел Шарину. – Клянусь Божьей Матерью! – воскликнул он. – Принцесса, вы должны убираться отсюда!

Поскольку это была рабочая встреча ближайших советников Гаррика, Шарина смогла переодеться из придворной мантии в двойную тунику, не сильно отличающуюся от того, что она носила бы на очень официальных мероприятиях в деревушке Барка. Ткань была отбелена вместо естественного кремового цвета «белой» шерсти, а на рукавах были черные аппликации, выполненные Илной.

Илна сказала, что ее узоры подсознательно успокаивают любого, кто на них смотрит. Шарина верила своей подруге, но, учитывая ожесточенность некоторых заседаний совета, трудно было представить, что они могли бы быть намного хуже.

Между внешней и внутренней туниками Шарина носила тяжелый нож, доставшийся ей в наследство от отшельника Ноннуса. Он использовал его, чтобы спасти ее жизнь ценой своей собственной. Она носила нож не как оружие – хотя и использовала его для этого, – а скорее потому, что прикосновение к черной роговой рукояти пробуждало тихую веру отшельника, и это успокаивало ее разум.

Она просунула руку в разрез, замаскированный под складку ее верхней туники, и достала нож. Прямо сейчас это было одновременно и оружием, и молитвой.

Полдюжины копий с железными наконечниками просвистели в воздухе и с хлюпаньем вонзились в чудовище на глубину вытянутой руки. Существо продолжало наступать. Копья раскачивались, как трубчатые личинки ос, цепляющиеся за тело приземистой зеленой гусеницы.

Солдат, только что вышедший из крыла для слуг, отбросил свой щит и бросился в атаку, сжимая копье обеими руками. Он изогнулся в момент удара, чтобы вонзить острие, вложив в удар всю свою силу и вес. Древко копья толщиной в половину запястья вошло внутрь; по дереву растеклась вязкая зеленая жидкость.

Бессловесный стон солдата от усилия сменился криком, когда щупальца обхватили его. Чудовище подняло его, отрывая конечности с таким же быстрым бесстрастием, с каким повар ощипывает гуся на ужин. Крики несчастного прекратились через мгновение после того, как из суставов жертвы хлынула четвертая яркая струя артериальной крови.

– Используйте свои мечи! – крикнул офицер. Пока он командовал, чудовище схватило его. Он перерубил одно из перистых щупалец, но другое с кажущейся легкостью подбросило его на двадцать футов в воздух. Он не кричал до тех пор, пока не начал падать в переулок. Трое солдат, которые, было, двинулись вперед по его приказу, попятились и подняли свои щиты.

Существо поползло вперед на сотнях ресничек, каждая размером не больше человеческой ступни. Это было растение – оно должно было быть растением –  щупальца были очень похожи на листья папоротника, хотя и огромные, с крючковатыми шипами на нижней стороне – но это было растение из Ада.

Илна сплела узор из шнурков, которые хранила в левом рукаве. Она подняла его, повернувшись лицом к адскому растению.

Существо, хлюпая, двинулось вперед, внезапно развернув щупальце, чтобы схватить солдата за лодыжку. Он ударил нижним краем своего щита вниз, чтобы срезать «лист папоротника», прижав его к тротуару. Его кончик разжался, оставив кровавое пятно над тяжелой сандалией солдата. Он отступил, подняв меч, но лицо его исказилось от ужаса.

Чалкус положил левую руку на плечо Илны. Она попыталась стряхнуть ее с себя. Матрос не ослабил хватки и крикнул: – Уходи, милая, потому что здесь от тебя не будет никакой пользы!

Шарина обнаружила, что пятится к дверному проему, через который вышла во двор. Адское растение двигалось небыстро, но оно доказало, что может пробить проход в толстой стене.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю