Текст книги "За миллион или больше (сборник)"
Автор книги: Бретт Холлидей
Соавторы: Питер Чейни,Луи Тома
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 31 страниц)
ЗА МИЛЛИОН ИЛИ БОЛЬШЕ
Питер Чейни
Женщины никогда не говорят «когда».
Женщины отличаются от мужчин тем, что редко говорят «да» и совсем не говорят «когда».
1. Сельская интермедия
Чтобы попасть в отель «Звезда и полумесяц», находящийся в трехстах метрах от большой дороги, надо было пройти по маленькой дорожке, каждый поворот которой ,как будто сулил неожиданные приключения...
А небольшой старый дом, похожий на замок, находился в конце очень тенистой аллеи с бордюром из рододендронов. Запущенный сад и парк создавали впечатление дикой природы, не лишенной, однако, красоты и таинственности.
Отель «Звезда и полумесяц» был мало известен, и это обстоятельство весьма радовало тех, кто находился под его кровом.
Миссис Меландер, владелица отеля, была приятной дамой, обладающей к тому же и некоторой фантазией. Бывали времена, когда отель был заполнен, но иногда в нем насчитывалось лишь два постояльца. В таких случаях миссис Меландер и две ее дочери – Сюзанна и Эмилия – составляли им компанию, если и не очень интересную, то во всяком, случае симпатичную.
В течение шести долгих часов без перерыва шел дождь. Огромные черные тучи покрывали небо в этот августовский вечер, больше похожий на ночь. Старая сова, обитательница соседнего дерева, жалобно кричала, как будто хотела внести свою долю в мрачную атмосферу вечера. Потоки воды лились с крыши, и маленький дворик отеля был совсем затоплен.
Нетвердой походкой Уедмир Николс подошел к стеклянной двери, ведущей на веранду. Он немного качался, и глаза его неестественно блестели. Он был «готов», и его заинтересовало, действительно ли он слышал крик совы.
Это был человек среднего роста, с широкими плечами и с животом, начавшим округляться; Он был из тех людей, которые всегда находят слишком тесным пояс своих брюк.
Он пошел по веранде, огибающей две стороны дома, и остановился у маленькой лестницы, спускающейся на лужок, за которым виднелся лес.
Сюзанна Меландер сидела на последней ступеньке лестницы, оперевшись подбородком на скрещенные руки. Она искоса посмотрела на Николса.
– Итак,– спросила она,– как дела?
Николс, прислонившись к окну, громко зевнул прежде чем ответить:
– У меня впечатление, беби, что вы влюблены в него!
– Допустим,– спокойно сказала она, пристально глядя на лес.– А что дальше?
– Что касается меня,– Ответил Николс,– я не вижу тому причины. Меня это просто удивляет! Что вы в нем все находите, хотел бы я знать!
Она улыбнулась:
– Тогда скажите, разве нет образчиков рода человеческого достаточно заметных, таких, как вы, например?
Николс икнул.
– Что вы мне приписываете? Я должен вам заметить, я такой парень, который стоит других. Я вспоминаю, как однажды, когда мне было шестнадцать лёт, в Монктоне в Онтарио, одна старая дама, отличная гадалка, рассматривала линии моих рук. Она внимательно посмотрела на меня и сказала: «Вы знаете, что я прочитала на вашей руке?». Я ответил, что не знаю, и, чтобы узнать это, заплатил ей. Тогда она сказала: «Я вижу на вашей руке женщин!»
Он пошарил в. кармане, достал сигарету и закурил.
– И. что же,– насмешливо проговорила Сюзанна,—она оказалась права?
– Мне не нравится тон, которым вы говорите это,– ответил Никол&– Вы, вероятно, думаете, что я не Казанова, но можете мне поверить, что у меня были чудесные минуты.
– Особенно прекрасными они были для вас!
– Так, так, девочка! Я понял. Вы здесь сидите, уткнувшись подбородком в руки, смотрите на лес и-мечтаете о том парне, что наверху! Все понятно. И все это потому, что он поцеловал вас вчера, когда вы выходили из кухни! Я скажу вам правду, беби! Если бы ему давали доллар каждый раз, как он целовал девушку, он мог бы уже сейчас купить все дела Рокфеллера и даже не заметил бы этой бреши в своем текущем счету.
Сюзанна прервала его:
– Мистер Николс, вы глубоко заблуждаетесь! Я только сказала себе, что Каллаган – парень, что надо! Против воли симпатизируешь ему.
– Это вы тоже заметили?
– Я могу попросить у вас сигарету?
Николс протянул ей пачку «Лаки Страйк», зажег спичку и сел рядом с нею на ступеньку.
– Вы знаете,– сказала она,– что телефон звонил весь вечер. Он прекратил звонить перед обедом и сразу же зазвонил после него.
– Почему никто не подошел к телефону?
– У нас только две девушки: у одной сегодня выходной день, а другая ушла проведать больную мать. В настоящий момент вы с мистером Каллаганом единственные постояльцы, и вы прекрасно знаете, кого вызывали. Я лично три раза подходила к телефону. Это мисс Томсон из бюро Каллагана. Она сказала, что ей совершенно необходимо поговорить с ним и что она очень сердита.
Николс сделал гримасу.
– Меня удивило бы обратное. Я вижу ее отсюда.
– Если я правильно поняла, мисс Томсон личная секретарша мистера Каллагана?
– Совершенно верно, красотка. Вы сразу попали в точку!
– Я представляю ее себе барышней в очках, очень чопорной и чрезмерно активной.
– Вот здесь, Сюзанна, вы ошиблись. Совсем не так, Эффи принадлежит к девушкам, ради которых я готов слагать элегии. У нее такая фигура... на которую смотришь, не отдавая себе отчета почему. Грациозная походка, красивый голос, рыжие волосы, зеленые глаза, и она очень умна.
Сюзанна Меландер с грустью вздохнула.
– Просто феникс! Девушки, живущие в деревне и обслуживающие отели, даже не понимают, что они теряют!
– Вы должны были бы стать личной секретаршей какого-нибудь частного детектива, вроде Слима..
– Это должно быть так интересно...
– Bы были бы в восторге! Было бы даже неплохо, если бы была небольшая конкуренция в бюро...
– Да, я понимаю. Это так... Мисс Томсон поклонница мистера Каллагана... Она испытывает к нему симпатию гораздо больше, чем обычно секретарь к своему шефу.
– Если вы хотите сказать, что она влюблена в него, го вы не ошиблись. Она по нему сходит с ума, и это меня бесит.
– Почему?
– Потому что я честный и разумный человек, хороший детектив, привыкший рассуждать, и кроме того, я могу рассказать вам про этого парня такие истории, что у вас волосы зашевелятся на голове!
– Я в этом не сомневаюсь!
Она погасила сигарету о ступеньку, на которой сидела, и бросила окурок в кусты.
– О чем вы думаете, прелестное дитя? – спросил Николс.
– Ни о чем... Ни о чем сенсационном. Я задаю себе вопрос: когда мистер Каллаган перестанет пить хоть на короткое время.
– И не думайте даже об этом! Он уж таков. Вы понимаете, мы только что закончили одно большое дело. Мы отлично провели его и получили такой чек, какого раньше нам не приходилось видеть.
– Он очень силен, не правда ли?
– Да, он достаточно силен, а кроме того за ним стою я.
– Это правда. Я забыла об этом.
– Между тем, это важно, так как он всегда рассчитывает на меня. Что бы там ни говорили, а дело было очень тяжелым, но мы все же довели его до конца. Тогда он подумал, что неплохо бы немного отдохнуть и приехать сюда провести курс лечения алкоголем. Ему это скоро надоест.
Где-то в доме зазвонил телефон.
– Этому кретину на станции никогда не надоест звонить? – спросил Николс после небольшой паузы.
– Нет,– ответила Сюзанна.—Он всегда так настойчив. Иногда мы бываем в другом конце дома. И он это делает из любезности.
– Вам не кажется, беби, что надо подойти к телефону? Только кто подойдет? Я, или, может, вы?
– Безусловно не я! Я не на службе. Следовательно, это будете вы!
Николс вздохнул.
– Эхо мне неприятно и совсем не по той причине, по какой вы думаете. Я с удовольствием подниму трубку, но я буду обманут. Я предпочел бы, чтоб подошли вы.
– Почему?
– Потому что мне нравится, как вы ходите. В вас что-то есть. Вы не ходите, а продвигаетесь с грациозным покачиванием, за что многие женщины заплатили бы кучу денег. Я мог бы целые дни смотреть, как вы ходите. Мне нравится, как ваши ножки ступают на пол. У вас божественные лодыжки. Я, может быть, вам не говорил, но я большой поклонник лодыжек. Это немного моя мания. Когда вы ходите, вы мне напоминаете богиню.
Сюзанна вздохнула.
– Я полагаю, что после всего сказанного мне придется подойти к телефону.
Николс, не отвечая, закурил новую сигарету. Девушка встала. Ее тонкая фигура исчезла в глубине дома. Звонок прекратился..
Сюзанна вернулась и уселась снова рядом с Николсом.
Надо думать, что Томсон повесила трубку или станции надоело звонить. Я пришла слишком поздно.
– Ну и что из этого? – ответил Николс.– Такие вещи направляются судьбой. Если бы вы подняли трубку, может, произошли бы– какие-нибудь события.
С вами этого не случилось, и мы остались здесь и смотрим на дождь. Это напоминает мне русскую принцессу-, которую я знал.,
Она сделала вид, что зевает,
– Она была красива?
– Была ли она красива? – воскликнул Николс.– Она была очаровательна.
– И она сходила с ума по вас?
– Как вы догадались?
– За четыре дня историю с русской принцессой вы рассказали мне, по крайней мере, шесть раз и одиннадцать раз о крашеной блондинке из Оклахомы. Я начинаю смотреть на объекты ваших побед как на своих старых знакомых, мистер Николс.
– Почему вы не называете меня Уедмир?
Она искоса посмотрела на него.
– Хорошо. Я буду называть вас Уедмир. Имя идет к вам..
Николс почесал затылок и промолчал.
* * *
Вернувшись к себе в Ноубридж, Эффи Томсон громко хлопнула дверью и бросила сумку в один конец комнаты, шляпу —в другой. Она побледнела от злости. Стоя посредине комнаты, заложив за спину руки, она повторяла:
Черт... черт...
Затем достала из ящичка на полке камина сигарету и нервно зажгла ее, прошла на кухню, поставила на газ жаркое, после чего вернулась обратно в комнату.
Она была маленького роста, но очень красива, с рыжими волосами, отлично оттеняющими ее нежную кожу. Ее костюм – черная юбка и кремовая шелковая блузка– выглядели, как форменная одежда.
Зазвонил телефон. Она с неприязнью посмотрела на него, потом подошла и сняла трубку. Она узнала голос Уикки, ночного сторожа с Беркли-сквера, где у Каллагана были бюро и квартира.
– Прошу прощения, что побеспокоил вас, мисс Томсон, но ваш телефон, который вы мне поручили перед уходом, звонит без перерыва!
– Это опять миссис Денис?
– Опять она. Можно подумать, что ее что-то сильно беспокоит и она упорно хочет повидать мистера Каллагана.
– Я попробую с ним связаться отсюда. В следующий раз, когда она позвонит, вы ей скажите, что я у себя дома и постараюсь связаться с мистером Каллаганом. Если мне это удастся, я ей позвоню.
– Слушаю, мисс Томсон. Да, есть еще другое дело. Сразу же после вашего ухода из банка принесли конверт с надписью «неотложное».
– Спасибо, Уикки. Не откроете ли вы конверт и не прочтете ли мне его содержание?-
– Конечно, мисс Томсон. Не отходите от телефона. -
Через несколько секунд голос Уикки снова раздался в телефонной трубке.
– Вот содержание, мисс Томсон: «Дирекция выражает свое почтение мистеру Каллагану и с сожалением информирует, что чек на четыре тысячи долларов, представленный им сорок восемь часов назад для перевода его на текущий счет, был возвращен с пометкой «возвращен выдавшему»».
– Спасибо, Уикки.
Улыбаясь, но с гневным огоньком в глазах, она добавила:
Теперь, может быть, они все же удостоят меня ответом. Спокойной ночи, Уикки!
Несколько секунд она молча смотрела на аппарат.
– Мой долг,– пробормотала она, – немедленно протелефонировать им, но я этого не сделаю: Прежде всего я выпью две чашки чаю, выкурю две сигареты и приму горячую ванну. Потом кто-нибудь из двух, может быть, и подойдет к телефону.
* * *
Дождь перестал. Между тучами проглядывало чистое небо.
– Вы знаете, Сюзанна, у меня сильно развито чувство прекрасного.
– Что это значит?
– Боже мой, ну, например, когда я думаю о вас.
В доме вновь послышался звонок телефона.
– Нужно,– сказала Сюзанна,– ответить на этот призыв и достаточно быстро, так что будет лучше, ecли я пойду... Это даст вам новую возможность полюбоваться* моей походкой.
– Идите, красотка! Упражнения вам будут полезны.
Она встала, быстро пересекла столовую и прихожую, направляясь в бюро, где находился телефонный аппарат.,
– Подождите у телефона,– сказала барышня междугородной станции,—вас вызывает Лондон.
Немного спустя в трубке -зазвучал раздраженный голое Эффи Томсон.
– Это отель «Звезда и полумесяц?» Могу я говорить с мистером Каллаганом или с мистером Николсом, или они все еще нездоровы?
– С вами говорит,– ответила Сюзанна,– мисс Меландер, дочь владелицы отеля. Это мисс Томсон? Я имею удовольствие с ней разговаривать?
– Безусловно.
– Мне столько говорили о вас, что теперь, когда я узнала ваш голос,. кстати, очень мелодичный, мне ка– жется; что я хорошо знаю вас.
– Благодарю, вы очень любезны, но, простите за нескромный вопрос, почему я вас интересую? Это мистер Николс говорил вам обо мне?
– Да. Он очень мил, не так ли?
– Очень. Иногда даже слишком! А мистер Каллаган вас не интересует? Это не им сбъясняется ваше любопытство?
– Я надеюсь, мисс Томсон, что я ничего не сказала такого, что может быть вам неприятно. Все находящиеся здесь считают мистера Каллагана очаровательным человеком.
– У вас, вероятно, есть основания так говорить. Как вы думаете, мистер Каллаган или мистер Николс могут подойти к телефону?
– Я думаю, что это мало вероятно. Они находятся в отпуске и не хотят подходить к телефону, особенно мистер Каллаган, который– нездоров.
– Вы хотите сказать, что он пьян?
Осторожная Сюзанна, ответила, что он, может быть, и выпил немного лишнего.
Эффи спросила про Николса.– Мистер Николс чувствует себя отлично. Мы с ним разговаривали, когда вы позвонили.
– Я желаю вам много удовольствий! Во всяком случае, начиная с пяти часов я безрезультатно пыталась соединиться с «Звездой и полумесяцем». Я буду вам очень признательна, если вы скажете мистеру Николсу, который информирует мистера Каллагана, в чем и заключаются его основные обязанности, что чек на четыре тысячи долларов, который он два дня назад представил в банк, вернули с надписью: «Возвращен выдавшему»..
– Мой бог! Я бегу известить об этом мистера Николса. Это ужасно, не так ли?
– Я подожду у телефона... и это совсем не так ужасно, мисс Меландер! Можете не беспокоиться об оплате. Что бы ни произошло, мистер Каллаган найдет возможность заплатить вам.
Сюзанна рассмеялась.
–Ваша идея мнестрашно понравилась, мисс Томсон, и я очень огорчена тем, что вы чувствуете себя заброшенной. Подождите у телефона, хорошо?
Николс стоял на нижней ступеньке лестницы веранды и бросал камешки в большую жабу – жительницу бассейна с ненюфарами.
– Вот бестия,– сказал он Сюзанне, спускавшейся к нему,– она, как я: ничто ее не беспокоит. Я уверен, что попал в нее, а она продолжает игнорировать меня.
– Мисс Томсон у телефона,– сообщила Сюзанна.– У нее очень сердитый голос. Она просила меня передать вам, что чек на четыре тысячи долларов, два дня назад представленный в банк для оплаты, вернулся с надписью: «Возвращен выдавшему».
Николс бросил сигарету в воду.
– Это меняет дело! Останьтесь здесь, Сюзанна! У меня впечатление, что будет потеха!
Взлетев на лестницу, он исчез в доме. Сюзанна уселась на последней ступеньке и стала бросать камешки в жабу. У жабы была смешная морда, не без сходства с Николсом.
Она думала о Николсе и... о Каллагане, Особенно о Каллагане. Мистер Каллаган ей очень нравился. В нем чувствовалась порода. Его манера целовать вас с рассеянным видом, как будто он думал о чем-то другом... А может быть, так и было!.. Это предположение ее огорчило. Она решила задать об этом вопрос Каллагану при первой оказии,
Во всяком случае, было очень приятно видеть их в отеле – мистера Николса и мистера Каллагана. Они принесли с собой «приключения». И немного тайны, Мистер Николс рассказывал совершенно невозможные истории о своих победах. Мистер Каллаган говорил мало. Но– в голове у него было множество идей.
Сюзанна вздохнула. Ей хотелось бы быть мисс Томсон и работать на агентство Каллагана. Вероятно, это была бы очень приятная жизнь. Она вздохнула еще сильней.
В это время Николс в бюро отеля взял телефонную трубку.
– Хэлло! Великолепная! Что там стряслось в вашем секторе?
Эффи Томсон ответила ледяным голосом:
– Мистер Николс? Я благодарю вас за столь быстрый приход! Это действительно очень мило с вашей стороны!
– Вы знаете, что для вас я сделаю все, что угодно!.. Это, вероятно, шутка, эта история с чеком?
– Вы оповестили мистера Каллагана?
– Думается, парень в настоящее время совершенно недоступен. Он с трудом выходит из состояния отличного беспамятства, которое надолго запомнит... и мне кажется, когда он узнает об этом, будет большой шум!
– Напомните мистеру Каллагану, что обычно я покидаю бюро в шесть часов. Вы должны были отсутствовать четыре дня, а прошло три недели. И почти каждый вечер я уходила около девяти часов.
– Вы восхитительны, беби. Великолепно, что может сделать девушка, когда она так относится к своему патрону... Я знал одну мышку в Арканзасе...
– Она меня не интересует. Я хочу вам заметить, что я неравнодушна к своему патрону, так что вам незачем говорить об этом, и прошу не называть меня беби, мне это не нравится. Я не люблю этого!
Николс вздохнул:
– Это утверждено... беби!
На линии послышался крик возмущения. Николс радостно ухмыльнулся.
– Когда мистер Каллаган будет в состоянии понять вас,– продолжала Эффи,– вы можете ему сказать, что миссис Денис старалась соединиться с.ним весь день и вечер. Ей нужен совет, и она утверждает, что дело очень неотложное.
Без шуток?
После минутного раздумья Николс прибавил:
– После этой истории с чеком, может, будет лучше, если мы немного поработаем. Эта особа, Денис, вы знаете о ней что-нибудь?
– Ничего, кроме того, что ей необходимо увидеть мистера Каллагана и того, что она заплатит столько, сколько он захочет. Она сказала, что готова встретиться с мистером Каллаганом в любом месте, У меня впечатление, что она чего-то боится.-
– На кого она похожа?
– Если вы говорите об ее голосе, то он не лишен приятности. Если остальное соответствует, то мистеру Каллагану будет приятно...
– Отлично,– заявил Николс. Потом, подумав, продолжал:
– Мне кажется, моя маленькая Эффи, что Слим будет достаточно тяжел. Он находится в Странном состоянии: он переворачивает все в доме вверх ногами, целует дочек владелицы и корчит из себя дурака. Вы себе представляете все это?
– О! Очень хорошо!
– Тогда вот что мы сделаем. Когда эта дама, Денис, снова позвонит, вы предложите ей прийти в бюро и посмотрите на нее. Если она покажется вам подходящей, вы пошлете ее сюда. Если у нее нет машины, позвоните Хилу и скажите ему, чтобы он при...
– У нее есть автомобиль. Она мне об этом говорила.
– Отлично. Значит, если вы найдете возможным, то пришлите ее сюда, а меня предупредите об ее приезде.
– Решено... Но,, между нами, вы немного рискуете.
– Не пугайте меня, красотка! Вы заставляете меня вспоминать одну даму из Сан-Луис-Потоси.
Короткие гудки известили Николса, что Эффи повесила трубку.
Он тоже повесил трубку, посмотрел на телефонный аппарат, потом пересек вестибюль и стал подниматься по лестнице, ведущей наверх.
* * *
Каллаган лежал на постели. На нем были надеты только пижамные брюки из серого шелка с цветами черных лилий. Голова его лежала на подушке, и дыхание с шумом вырывалось из груди.
У него было длинное лицо под шапкой каштановых волос, линия его подбородка вдохновила бы портретиста. Нос был тонок, с нервными ноздрями. У него были широкие плечи и мускулистый торс.
Стоя у кровати, Николс молча смотрел на него, потом подошел к окну и раздвинул тяжелые шторы. Лучи солнца проникли в комнату. Каллаган повернулся, бормоча что-то, а Николс пошел в ванную и вернулся оттуда, держа в одной руке стакан с сельтерской водой и пустой стакан – в другой. Взяв со стола бутылку, он налил в него на четыре пальца виски и подошел к кровати..
– Эй, Слим!– громко крикнул Он.—Чек Свели вернулся. Что ты на это скажешь?
Каллаган открыл один глаз и зевнул. Потом открыл второй глаз и искоса посмотрел на Николса. Николс протянул ему оба стакана.
– Выбирай!
Каллаган взял виски, проглотил его и сделал гримасу. Он закинул руки за голову и стал рассматривать орнаменты на потолке. Свет мешал ему.
– Что такое ты мне сказал? – спросил он наконец.
– Эффи,– ответил Николс,– долго старалась соединиться с нами и была очень сердита, что никто не подходил к телефону.
– А почему это? А что же ты делал?
– Я болтал с Сюзанной на другом конце дома.
– Я понял. Итак, чек Свели вернулся?-
Он выпрямился, спустил ноги и сел на край кровати, запустив все десять пальцев в свою шевелюру.
– Я был уверен, что это доставит тебе удовольствие,– сказал Николс.
– Свели мне заплатит за это,– проворчал Каллаган.
– Надо признаться, все это не очень любезно после того, что мы сделали для него. Что же мы будем делать?
Каллаган злобно посмотрел на Николса.
– Разве я похож на человека, который не собирается сделать что-то?
Он закрыл глаза и прибавил:-
– Приготовь мне ванну и дай еще немного виски! Потом ты попросишь одну из Меландер приготовить мне кофе и позвонить к Грейзону, чтобы он поехал к Эффи. Он возьмет у нее чек и привезет его.
– Понятно!
Пока Николс занялся ванной, Каллаган встал. Он подошел к окну, посмотрел на лес, закрывший горизонт, вернулся к столу, закурил сигарету, которую бросил после одной затяжки, налил себе на три пальца виски, проглотил его и почувствовал себя– немного лучше. Накинув халат, он стал ходить по комнате.
Вернулся Николс.
– Я бросил немного соды в ванну,– сказал он.– Это отлично действует.
– Отлично для чего?
– Для виски. Я думал, что ты захочешь немного' подумать.
– Разве я знаю? О чем мне думать?
– Тебе лучше знать,—ответил Николс и вышел из комнаты.
Каллаган как тигр метался по комнате, когда в дверь постучали и вошла Сюзанна Меландер с кофе.
– Добрый вечер, мистер Каллаган,– сказала она.– Надеюсь, вам лучше?
Каллаган взял у нее чашку и ответил, что его здоровье не причиняет ему беспокойств.
Скажите,: мистер Каллаган, можно мне вас спросить кое о чем? Когда вы кого-нибудь целуете, вам приходится думать о другом? ^
Каллаган, сидевший на кровати с чашкой кофе в руках, наморщил лоб.
– Когда я целую, кого?
Сюзанна приняла скромный вид и ответила:
– Боже мой, ну. например... меня!
Каллаган проглотил добрую половину чашки кофе.
– Яне смогу этого сказать. Я. вас уже целовал?
Ее улыбка была очаровательной. Сквозь стиснутые зубы она говорила себе: «Ты этого хотела, дочь моя. Что ж, ты получила!». Каллаган, который смотрел на нее краем глаза, продолжал:
– Сюзанна, можете вы кое-что сделать для меня?
– Ну конечно, мистер Каллаган.
– Тогда, не закроете ли вы дверь, очень тихо... с той стороны... как хорошая маленькая девочка?
Сюзанна хотела возразить, но очутилась в коридоре и могла лишь вполголоса выражать свое неудовольствие. Когда она спускалась лестницы, снова зазвонил телефон. Николс, появившийся в столовой, устремился к телефону.
– Это мне,– сказал он на ходу,
На проводе была Эффи Томсон.
– Мистер Николс,– начала она,– я звоню вам из бюро. Здесь сейчас находится миссис Денис. У нее вид светской дамы, и мне кажется, у нее есть деньги, Она собирается предложить мистеру Калагану тысячу долларов, чтобы он занялся ее делом.
– Хорошо сработано, Эффи. Что вы ей скажете?
– Точно то, что вы рекомендовали сказать ей. Она тотчас же отправится к вам и будет у вас через чае.
– Отлично. Мы немного позабавимся.
– Как Мистер Каллаган принял эпизод с чеком?
– Так, что я не остался недоволен. Он встал и начал проявлять признаки жизни. Завтра утром, когда вы придете в бюро, позвоните Грейзону, отправьте ему чек и попросите его заняться этим. Поняли?
– Поняла!.. Кстати, вы говорили мистеру Каллагану о миссис Денис?
Николс сделал гримасу.
– Нет. Я думал' преподнести ему маленький сюрприз.
– Надеюсь, что вы не ошибетесь. Во всяком случае, появление дамы физически произведет приятное впечатление.
– Кроме шуток? Тогда это действительно сюрприз.
– Да, мистер Николс, это действительно то, что вы называете красивой порядочной женщиной. Вам ничего лучшего и не надо.
– Хорошо, Эффи. Вы великолепно поработали.
– Я счастлива это слышать,—сказала она и повесила трубку.
Сюзанна Меландер ждала Николса в вестибюле.
– Мистер Николс,– сказала она,– мистер Каллаган заявил, что будет есть через час. Что может доставить ему удовольствие?
– Совершенно не представляю себе,– ответил Николс,– и я очень удивлюсь, если он съест что-нибудь. Во всяком случае хорошо, что вы заговорили об обеде. Вы устроите нас за маленьким столом, около стеклянной двери и хорошо сделаете, если поставите три прибора. У нас будет компаньон.
Сделав эти распоряжения, он направился к лестнице. Он возвращался в комнату Каллагана.