355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Пармузин » До особого распоряжения » Текст книги (страница 3)
До особого распоряжения
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:57

Текст книги "До особого распоряжения"


Автор книги: Борис Пармузин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 29 страниц)

Сейчас возбужденный Камил еще не замечал перемены.

– Нужно Кариму написать. Он обрадуется.

– Конечно, – опять равнодушно согласился Рустам.

Подошел Мехти. Поползли усики, сверкнули зубы.

– Привет комсомолу! Слышал, слышал... Нужно отпраздновать.

15

Камил развел руками:

– Подождем стипендии.

– Не обязательно. – Мехти засмеялся. – Счастье в наших руках. Так говорит комсомол?

– Так, – ответил Камил.

– Тогда – вечером. – Мехти хлопнул его по плечу и, повернувшись, зашагал по длинному коридору.

– Видишь, даже комсомольцем стал, а все равно... – Рустам недоговорил и тоже ушел.

Но если бы он сказал что-нибудь обидное, все равно не испортил настроения Камилу. У него был

праздник.

Они гуляли в хорошем, дорогом ресторане. Такой публики не встретишь на улицах Баку, в коридорах

института. Черные костюмы, белоснежные, накрахмаленные воротнички. За одними столиками шли

деловые разговоры, за другими – шумно произносили тосты. Оркестр играл старательно, без отдыха.

– За комсомол! – громко объявил Мехти.

Тост прозвучал в этой обстановке странно. За соседним столиком солидные люди переглянулись:

веселится молодежь. Так любящие отцы глядят на невинные шутки детей.

В аудитории института врывались загорелые парни. От них пахло морем и нефтью. Они несмело, с

удивительной осторожностью, раскладывали на столах книги и тетради. Парни обычно не высыпались,

не успевали вовремя поесть.

В ресторане был совсем другой Баку. Этих медлительных с сытыми лицами людей не встретишь в

порту.

С подчеркнутым изяществом Мехти говорит о дружбе. Он обычно начинает издалека. Его притчи

полны красивостей. В них и небо, и птицы, и солнце. Потом неожиданно, в одной фразе, – заключение.

– Солнце восходит каждый день над морем. Пусть стихи нашего друга восхищают блеском и широтой!

Пьют за Рустама. Он уже слегка опьянел и смущенно машет рукой:

– Ну что вы...

Камил не впервые замечает, что круглолицый весельчак еле сдерживает себя. Слушая пышные тосты,

он задумывается, и кажется, что очередная острота его уколет кого-то зло, беспощадно. Наверное,

Рустама. Но вовремя сверкнул строгий взгляд Мехти – и весельчак, прикусив губу, откидывается на

спинку стула.

У Рустама действительно неплохие стихи. Мехти говорит о них со знанием дела. Он хвалит и стихи

Камила. Но не так восторженно.

– Чувствами человека наполнена поэзия Востока. Его радостью и печалью, его восхищением миром. А

мир, друзья, прекрасен. Даже ночью можно увидеть солнце в этих бокалах и в глазах женщин. – Усики

растягиваются, Мехти с улыбкой осматривает бурлящий зал. – Нужно подсказать людям, где искать

солнце...

Рассуждения Мехти о поэзии очень похожи на те, которые Камил и Рустам слышали в интернате от

эфенди. Он тоже признавал и высоко ценил только восточную поэзию.

Мехти, как и турок, многого недоговаривает. Ждет своего часа. Эфенди не дождался. Наученный его

опытом, этот молодой человек действует более спокойно и уверенно.

Все окружающие побаиваются Мехти. У него есть деньги, у него много знакомых. Сегодня в ресторане

это особенно заметно. С ним почтительно здороваются солидные люди. Музыканты приветливо

улыбаются.

Тонкие усики вытягиваются в довольной улыбке:

– Может, наш дорогой Камил все же что-нибудь прочтет?

Камил тоже улыбается:

– Хорошо, дорогой Мехти. Вы, кажется, слышали мои стихи? – Камил, покачиваясь в такт, читает:

Опускается солнце в море

Вместе с радостью,

вместе с горем.

И одна надежда на взгляд,

В этом взгляде и рай, и ад.

– Замечательно! – восклицает Мехти. – Наполните бокалы, друзья. Пьем за тонкого лирика Камила.

Он выпил почти одним глотком. Что-то не похоже на Мехти, обычно смакующего вино с

неторопливостью дегустатора. Словно чувствовал за спиной официанта, выжидающего момент, чтобы

сказать: «Вас зовут».

Мехти извинился и ушел за официантом в отдельный кабинет. Обычно там, за голубыми бархатными

портьерами, гуляли купцы. Эти тяжелые портьеры заглушали тайные разговоры, скрывали преступные

сделки.

Мехти учтиво, но сохраняя достоинство, поздоровался. В кабинете было только два человека, очень

разных. Азербайджанец в европейском черном костюме и узбек в легком цветастом халате, в

белоснежной чалме.

– Домла – наш долгожданный гость, – представил узбека азербайджанец. – У него изменились планы.

Он, к большому нашему сожалению, должен завтра покинуть Баку.

Мехти не проронил ни слова.

16

– Что же ты молчишь?

– Я жду.

– Гость должен сегодня поговорить с вашим новым другом.

– Я понял.

– Второй студент при этом разговоре присутствовать не будет.

– Я устрою.

Мехти щеголял лаконичными ответами, но господам нужно знать мельчайшие подробности.

– Как?

– Выйдем, как обычно, погулять у моря. Все пройдут вперед, а мы вдвоем вернемся сюда. Либо я

приведу его в гостиницу.

Гость не принимал участия в разговоре.

– Лучше здесь, – азербайджанец пристукнул ладонью по столу.

Гость рассказал о Самарканде, о Ташкенте, спросил об успехах в учебе.

– Это нужно. Образованный человек может сделать очень многое. Я слышал и о ваших стихах.

Похвально, похвально... Скоро хорошие строки пригодятся для нашей общей борьбы.

Он заговорил о борьбе. Время выстрелов прошло. Лучшие из мусульман сейчас должны

объединиться. Это трудно. За каждым шагом правоверных следят большевики. Многие сыны народа

вынуждены покинуть родину, искать убежища в чужих краях. Но они не сидят сложа руки. Они готовятся

по первому сигналу вернуться и освободить землю от иноверцев.

– Вы богатый наследник. Джумабай, да будет вечно жить память о добром человеке, оставил вам все

свои земли. Правда, пока имущество в руках бедноты, но наступят лучшие времена. Вы являетесь

единственным наследником, – подчеркнул гость. – А на этот документ можете взглянуть. Завещание

самого Джумабая.

Приехал Карим. Всего лишь на один день.

После болтанки в Каспийском море лицо у него вытянулось, побледнело. Карим смущенно говорил:

– Моряка из меня не выйдет.

В недорогой столовой они ели из глиняных мисок острый горячий харчо.

– За письмо спасибо, – заговорил Карим, – но следующий раз так откровенно писать не стоит. Мало ли

кому оно может попасть? Хорошо, что ты встречаешься с этой молодежью. Они откроются очень скоро.

Хозяин харчевни убирал посуду. Глухо стучали деревянные ложки.

Карим с шумом втянул горячий наваристый суп и продолжал:

– Большую ставку они делают на молодежь. Играют на национальных чувствах. Вспомни эфенди.

Восток. Восток. Восток... Он старался не говорить о той помощи, которую на каждом шагу оказывают нам

русские. Опорочить их помощь – вот чего он хотел, но делал «это хитро. Здесь тоже не дураки. Вначале

они восхищаются стихами, скоро предложат писать другие – о борьбе за свободу Востока, такую свободу,

какая нужна им. Темы уже заготовлены. В бой пойдут слова. За ними начнут гулять ножи и маузеры. -

Карим спешил. Ему нужно было сказать очень многое. – За рубежом... Вот здесь, рядом, – он махнул

рукой в сторону моря, – собираются все сбежавшие. Они не будут сидеть сложа руки. Они хотят опутать

Среднюю Азию крепкой паутиной. Нужно узнать об их планах.

Он отложил ложку, задумался.

– Очень нужно... Они ведь не дадут нам спокойно жить. Вот ты хочешь учить детей, ты пишешь стихи.

Другие строят заводы, дороги. У нас же ничего нет. Нужно строить, строить... – Он стукнул кулаком по

столу. – Мы должны узнать...

Снова появился хозяин. Он гордо нес свой живот, прикрытый замасленным передником.

Деньги он взял небрежно, не считая. Карим хотел напомнить о сдаче, но хозяин продолжал

приглашать на самый лучший, на самый острый харчо.

– Проклятый жулик, – заметил Карим и рассмеялся: – С улыбкой грабит.

Узкий переулочек выходил к морю.

– Дальше не стоит провожать, – Карим остановился и опять рассмеялся: – Здорово обжулил! Видит -

темнота сидит. . А тут – человек почти с высшим образованием. Год тебе остался – и высшее

образование! Надо же... Ну иди. Само собой разумеется, о моем приезде никто не должен знать.

Последний год учебы был труден не только из-за выпускных экзаменов. В дни, когда нужно было

готовиться к ним, забыв об отдыхе и сне, произошло событие, перевернувшее всю жизнь Камила.

Проснувшись в полночь, Камил обнаружил, что койка Рустама пуста. Он спустился вниз к сторожу. То

был рыхлый, вечно небритый старик. Говорили, до революции он служил управляющим в большом

имении, нещадно бил батраков, а с хозяином сидел за одним столом. Студентов сторож ненавидел, но к

Рустаму и Камилу с недавних пор начал относиться хорошо.

– Не знаю, дорогой, не знаю, – сказал о Рустаме сторож. – Может, гуляет он с Мехти.

Рустам стал частенько задерживаться. Правда, занимался он много, но по вечерам под любым

предлогом скрывался.

На рассвете сторож вошел в комнату и поманил пальцем Камила. Оглянувшись по сторонам, он

испуганно прошептал:

17

– У нашего Мехти дядю арестовали. Уважаемого человека, доброго, честного...

Он тер ладонью небритые щеки, цокал языком, качал головой. Сторож искренне переживал это горе.

– А что с Мехти?

– Не знаю, дорогой. А как ваш друг?

Неизвестно, кого он имел в виду. Но ведь и Рустам из той же компании!

– Вот, дорогой. Придержи язык за зубами.

Однако новость, обрастая подробностями, уже металась по коридорам, комнатам, аудиториям.

Десятки любопытных взглядов ощупывали Камила. Как же?.. Это друг тех людей.

Собрали комсомольцев, ждали какого-то представителя, но он явился только через неделю.

Представитель не стал проводить собрания, а закрылся в кабинете с несколькими коммунистами. Дверь

строго охранялась. К вечеру все уже знали: Мехти и Рустам сбежали.

Сторож, как всегда, оглядевшись по сторонам, сообщил Камилу:

– В Турцию сбежали...

Из рукописи Махмуд-бека Садыкова

Вот уже несколько дней прихожу я в библиотеку. Девушка ко мне привыкла и сразу же достает нужную

подшивку старых газет, заказанные книги. Но сегодня, не замечая меня, она вертит коробку конфет.

– Ну зачем же?.. – укоризненно говорит она высокому парню.

Парень тоже смущен. Тоже, наверное, впервые сделал такого рода подарок.

Я перелистываю журнал.

– Ах, вы здесь, – замечает меня девушка. – Простите.

– Ничего, ничего, – успокаиваю я. – Если можно, газеты и книги.

– За какой год газеты?

– За тридцать первый.

Я сажусь за последний столик.

Газеты маленького формата. Они не пахнут типографской краской. Это пожелтевшие листки. Они

издавались в последних боевых походах, которые совершили курсанты Ташкентской военной школы

имени В. И. Ленина. Листовки так и назывались – «Ленинец в песках». Лаконичные строки:

«Боевой приказ выполнен».

«Части округа и доблестные герои-ленинцы сокрушительными ударами уничтожили басмачество в

Туркмении. Жалкие остатки его доживают считанные часы».

Короткий призыв:

«Окончательно расчистить пески!»

«Вырвать из-под влияния байства – батрака, бедняка, середняка, скотовода.

Организовать и активизировать их на борьбу с байско-басмаческой контрреволюцией. Укрепить

органы Советской власти в песках – неотложная боевая задача».

А вот стихи, которые называются «Герою-ленинцу».

В боях с басмачами

В каракумских песках,

Где с почвой срастается

Солнечный зной,

Убит беспощадно

Пулею злой Алиев Ата -

Командир молодой.

И снова призыв:

«Еще один смелый, решительный удар по врагу – и остатки басмачества будут уничтожены».

На листке дата – 9 октября 1931 года. Окончился бой у колодца Черкези, а 10 октября курсанты

встретились с бандой у колодца Севетли и добили ее. Прогремел торжественный салют, и ленинцы

двинулись в обратный путь – в Ташкент.

Вот строки из рапорта командующего войсками Среднеазиатского военного округа П. Е. Дыбенко,

адресованного пролетариям Красноводска и трудящимся Туркменистана:

«В результате этой операции успешными действиями Красной Армии басмачество в песках было

ликвидировано. Уничтожены и взяты в плен наиболее крупные главари басмаческих банд, годами

господствовавшие в пустыне. Бойцы и начсостав своим энтузиазмом и беспредельным героизмом

одолели Каракумы и тем самым разбили легенду об их неприступности».

Некоторые главари ушли. Кровавый след тянулся за Курширматом. Он успел скрыться за границу.

Пока он жив, будет жить его ненависть, злоба к молодой республике, к народу, который вышвырнул его

прочь.

На чужбине Курширмат быстро постарел.

Несколько подробнее стоит сказать о другом враге – Фузаиле Максуме.

Весной 1929 года на территории Таджикистана было несколько басмаческих выступлений. В район

Калайхумбы ворвалась банда, которую привел Фузаил Максум.

18

Сошлюсь на воспоминания старого чекиста Абдуллы Валишева.

«Первое, что сделал Фузаил Максум, это убил секретаря парторганизации Бурхана Ишимбаева и

комсомольского вожака Саида Мурадова. В ту же ночь от руки бандита погибли многие учителя, врачи,

работники советских организаций Калайхумбы.

Сопровождавший Фузаила советник по делам мусульманской церкви Ишан Мауляви особенно

настаивал на наказании женщин, осмелившихся снять паранджу и выступивших против религии. На

площади были повешены три молодые учительницы: Муалима-биби Касымова, Алам-биби Касымова и

Сайтам-биби Факирова. Файзанисо Шаназаровой, тоже учительнице, удалось избежать казни.

Бросившись в реку, она добралась до Гарма. От нее и стало известно в штабе обороны о появлении

банды Фузаила Максума.

Перепуганная девушка не смогла назвать ни курбаши, чинивших расправу, пи число джигитов,

ворвавшихся в Калайхумбу. В штабе обороны быстро собрали добровольческий отряд из двадцати

человек под командой Гутовского.

Комсомольцы прискакали в Калайхумбу и с ходу ударили по басмачам. Не знали смельчаки, что им

противостоят пятьсот бандитов, вооруженных винтовками и пулеметами. Все двадцать легли в неравном

бою».

Банда Фузаила Максума была вскоре разгромлена. Ишана Мауляви убили в перестрелке. Английский

агент Пименов, сопровождавший Фузаила Максума, был захвачен в плен. Бывший офицер царской

армии, сподвижник Осипова, он после провала мятежа в Ташкенте бежал за рубеж, где продался

английской разведке.

Не только показания Пименова но вся обстановка свидетельствовала о том, что главари басмаческих

банд еще долго не успокоятся. До тех пор, пока будут живы.

Фузаилу Максуму удалось скрыться за границу. У него, как и у Ибрагим-бека, как у Курширмата,

остались сподвижники. Они, разумеется до поры до времени, прикинутся тихими, безобидными.

Я остановился подробно на истории Фузаила Максума неспроста. Это был сильный, коварный враг.

Вероятно, он намеревался частенько врываться в пограничные районы советской Средней Азии. А

может, мечтал о «большой войне».

Я перелистываю газеты тридцать первого года. Они мне знакомы. Но когда я читал эти страницы

впервые, в те давние годы, я не представлял, что мне придется столкнуться лицом к лицу с Курширматом

и Фузаилом Максумом.

ЧУЖОЙ МИР

В Стамбуле стояла осень. Еще ранняя, с теплым, даже горячим солнцем и спокойной синей водой в

заливе.

По центральной улице Истикляль лился нескончаемый поток пешеходов. В этой массе вдруг

выделилось растерянное лицо анатолийского крестьянина. Он испуганно оглядывался по сторонам,

замечал свое отражение в сверкающей витрине и начинал подгонять медлительного ослика. Удивленно

вскинув морду, ослик поводил ушами, не понимая, чего от него хотят, но на всякий случай быстрее

семенил тонкими ножками.

Крестьянин торопился выбраться в старую часть города, разыскать давнего земляка, теперь

городского жителя, и свободно вздохнуть. Рустам был похож на этого крестьянина. Ему тоже хотелось

тишины и покоя. Он остановился у двухэтажного особняка, прочитал короткое объявление: «Киралик» -

«Сдается в наем». Неплохо пожить на этой улице. Но, конечно, за особняк надо немало платить. Пока

Рустам живет у родственников Мехти, в узеньком переулке. Сам Мехти тоже не представлял, что

большая семья его родственника, некогда богатого человека, будет ютиться в маленьких комнатах.

Надо же... В Баку оставили настоящий дворец.

Рустам свернул в один из переулков и зашагал к бухте Золотой Рог. Здесь через Галатский мост

можно перейти в старую часть города. Над серыми домиками тянутся к небу золоченые минареты, будто

огромные, аккуратно заточенные карандаши. У перил Галатского моста сидят рыболовы. К их

сгорбленным, тихим фигурам в Стамбуле привыкли. Если выбрать место и сесть просто так, без удочки,

на тебя не обратят внимания.

Рустам садится, обхватив ноги, прижавшись подбородком к коленям, и молча смотрит вниз, на

спокойную воду. Так хорошо думать.

Особых трудностей он не испытывал. Кажется, все в порядке. Его вовремя кормят. Есть место для

ночлега. Мехти выдает так называемые карманные деньги. Причем делает это тактично. Неожиданно, с

наигранной веселостью сообщает:

– Вот опять разжился. Поделим поровну...

Несколько раз они бывали в непонятных компаниях: их прощупывали внимательные взгляды, а

разговор шел самый пустяковый.

В одной компании Рустам заговорил о турецких преподавателях из Самаркандского интерната.

Присутствующие вначале насторожились, потом одобрительно закивали: да, да, замечательные люди,

много потрудились для общего дела.

Это «общее дело» выглядело пока туманно.

19

Рустам, сам того не замечая, продолжал учиться. Неназойливо предлагали ему книги турецких

писателей, снабжали газетами и тоненькими журнальчиками, присланными из Парижа. Один из журналов

– «Ёш Туркестан» – приходил часто. Редактор его – Мустафа Чокаев, председатель общества «Туркестан

милли истиклял джамияти».

В Стамбуле издавался и мусаватистский ежемесячник «Оташли уй». Рустама и Мехти представили

его редактору Мухаммеду Амин Расул-заде.

Даже прогулки по городу были своеобразными уроками. В Стамбуле есть на что посмотреть. Из

глубокой древности явилась Ая-София с четырьмя минаретами и ее давняя соперница Голубая мечеть -

с шестью. Вечной сыростью дышит двухарочный акведук водопровода, построенный еще римскими

рабами. На Адрианопольских воротах, кажется, еще хранятся царапины от мечей персов, крестоносцев,

венецианцев.

Но Рустам чувствовал, что в конце концов разговор от древней культуры мусульман, от их прошлого

неизбежно перейдет к главным вопросам – о будущем.

О будущем он думал каждый день.

Земляков можно было встретить в рыночной сутолоке. Вообще торговцев в Стамбуле тысячи. Чтобы

не платить за место на базаре, многие устраиваются на каменных плитах перед своими домами. От

Галатского моста узкие кривые улочки поднимаются ступенями, переплетаются, тянутся вверх к

блестящим куполам мечети Султан Ахмет. Торговцы на улицах, как правило, бедняки.

На базаре другой мир. Здесь продавец сидит под своим навесом, неторопливо подносит к губам

чашечку кофе, глотнув черный, бодрящий напиток, запивает ледяной водой. А у прилавка надрывается

мальчишка, предлагая лучшие в мире носки, пояса, галстуки.

Есть на базаре и другие ряды. Там спокойно: не стучат, не кричат. Ювелиры не поднимают головы от

золота, от поблескивающих камней. Если подойдет стоящий покупатель, он сам почтительно обратится к

хозяину. Давно снискала почет и уважение мастерская наманганского ювелира Вахида. Он бежал в

Турцию с сыном. Передает ему редкое искусство. Подросток уже самостоятельно наносит топкие узоры

на перстень. Приходят турки – знатоки золота и серебра – смотрят на длинные пальцы юноши,

одобрительно кивают отцу: хороший мастер растет. Отец доволен.

У Вахида дела идут неплохо. Один: из крупных ювелиров предлагает ему объединить мастерские.

К кофе Вахид не может привыкнуть и пьет чай. Он любезно протягивает пиалу Рустаму и в который

раз начинает делиться планами.

– Сосед – мудрый человек. Сам хороший мастер. Говорит, что весь ряд возьмем в свои руки.

Ряд – тихие мастерские, стеклянные прилавочки, где на бархате, зная себе цену, покоятся браслеты,

кольца, ожерелья.

– А я так думаю, – продолжает Вахид, – к чему мне ряд? На хлеб хватает. Аллах поможет – вернемся на

родину.

Рустам тоже тоскует по родине.

– Вы с полгода здесь, – вздыхает Вахид. – Мой Назим вырос в Стамбуле. Он не помнит Намангана.

Мальчик отрывается от работы на минуту.

– Помню, отец. Как шумел арык в центре города! И огромные деревья! Потом гранаты. Яркие...

– Да... Такие гранаты нигде не встретишь.

Вахид стареет на глазах. Он бодрится, говорит о достатке, о будущем. Достаток есть, но Вахид теряет

зрение. Для ювелира это – гибель. Мастер не хочет признаваться себе в надвигающейся беде.

– Что там у нас нового? – спрашивает он.

Рустам пожимает плечами.

– Надо у Аскарали узнать, – предлагает ювелир. Оптовый торговец Аскарали с кем только, не

встречается. Он часто бывает в порту, расспрашивает обо всем моряков. А иногда даже приносит

советскую газету.

Вахид преклоняется перед энергией Аскарали.

– Вы давно у него не были?

– Дня три...

– Зайдите, потом нам расскажете о новостях.

Деловой человек, Вахид привык к тому, что Рустам слоняется по базару, встречается с земляками,

живет в ожидании каких-то событий.

Все чего-то ждут.

Контора Аскарали, узкая клетушка, находится рядом с базаром, на перекрестке шумных улиц.

Торговец приветлив, гостеприимен. Он умеет и работать, и слушать, и отвечать на вопросы. У него всегда

толкутся эмигранты.

Поздоровавшись с Рустамом, купец предложил:

– Пока я просмотрю счета, вы можете почитать.

Достал чудом попавшую к нему газету.

Рустам вздрогнул и нерешительно протянул руку. Спустя миг он был самим собой – равнодушным,

медлительным, даже ленивым.

– У них и такие газеты выпускают? – удивленно протянул он. – «Учитель и просвещение»...

20

– Да... Просвещение... – Купец был занят своими счетами.

– Я заходил к Вахиду-ака.

– Хороший человек. Жаль его.

– Почему?

– Соседа его видели?

– Ювелира?

– Именно. Он всегда торчит у Вахида-ака. Он сожрет его. А мальчишка будет работать на этого соседа.

Редкий талант у мальчишки. Художник.

Рустам посмотрел на Аскарали, словно впервые его увидел.

– Я знаю, о чем вы думаете, – сказал купец и, не ожидая ответа, объяснил: – Вы думаете, откуда у меня

взялась жалость? Вы правы. У меня ее нет. Кто явился на базар, тот должен проститься с этим

достоинством. Богатый купец из Коканда Валиев сейчас жалкий точильщик. Купец из Маргилана Гафур

подметает улицы. Это я их оставил без гроша. Всем известно. И никто меня не осуждает! Если бы не

успел я, улицы пришлось бы подметать мне. Таков закон нашей жизни.

Рустам съежился. Он знал о таком законе. Но еще никто прямо, откровенно не говорил об этом в

глаза. Закон маскировали приличиями, улыбками, поклонами.

– Мальчишку мне жаль, – повторил Аскарали. – Большой мастер растет.

Купец шевелил губами, считая. Ему лет тридцать пять. Говорят, в Намангане промышлял мелкой

торговлей, был перекупщиком. На чужбине пошел в гору.

Рустам развернул газету. Сообщалось об открытии школ в сельских районах. О слете учителей. Была

и критическая статья. Автор гневно осуждал районное начальство, повинное в отсеве школьниц.

– Смотрите! – воскликнул Рустам. – Стихи...

– Ну и что? – спокойно поднял голову Аскарали.

– Но это же стихи Камила!

– Ваш знакомый?

– Мы вместе росли. Вместе у бая батрачили.

– Батрачили? – теперь уже купец удивился.

– Да. Потом учились в Баку.

– О чем он пишет?

Аскарали спросил приличия ради. Ему было не до стихов.

– Он пишет об учителе, – заговорил возбужденно Рустам. – Об учителе, который с книгой в руках

поднялся в горный кишлак.

– Простите, Рустам-джан. – Аскарали улыбнулся. – Но я такой поэзии не понимаю. По-моему, это не

поэзия. Есть настоящие стихи... – И он продекламировал:

Не гони же, я – у двери;

божий рай мне не нужен.

Переулка, где живешь ты под луной, -

мне довольно.

Взглянув на Рустама, купец поднял палец и торжественно произнес:

– Великолепный Хафиз.

Рустам не слушал Аскарали. Он замер над развернутой газетой.

В скверике было прохладней. Осеннее утро сохранило в густой зелени свежесть и тишину. Отойдешь

от сквера на несколько шагов, и там уже улица, с ее шумом, гамом, с нагретыми камнями.

На скамеечках всегда студенты с учебниками. Некоторые даже не читают, а сидят с открытой книгой.

Осень... Немного грустно.

С Камилом студенты вежливо здороваются. Встают, уступая место. Камил машет рукой: сидите,

сидите.

– Пойдемте в парк, – предлагает Дильбар и не может удержаться от шутки: – Здесь уважаемому домле

не дадут покоя. И я буду чувствовать себя неловко.

Дильбар преподает в школе. Но она еще студентка: продолжает учиться в институте. Камил – другое

дело. Он действительно – домла. Сразу после возвращения из Баку его пригласили сотрудничать на

кафедру литературы. В газетах «Кизил Узбекистан», «Учитель и просвещение», «Кизил Аскер», в

журналах «Зарафшан» и «Пламя» начали печатать его стихи.

Обычно их хвалили. Но главную оценку Камил всегда ждал от Дильбар. Если она промолчит, сделает

вид, что не читала, или заговорит совсем о другом, значит, нечего гордиться стихами.

В последнее время о лирических стихах Камила много говорили. Не все их понимали. Это было

похоже на подражание старым поэтам.

Дильбар молчала. Камил, не выдержав, спросил:

– Вы читали?

Он никогда не задавал таких вопросов.

– Читала...

Как можно небрежней, Камил продолжил:

21

– Вам не понравились?

– Нет, – сказала девушка.

Отвернувшись, она рассматривала редких прохожих.

– Вы сегодня утром не видели горы? – спросила она.

– Не видел, – сказал Камил. – Просто не обратил внимания.

– Я утром часто смотрю на горы. Сегодня они были в тумане. Я только догадывалась, где находится

какая вершина. Так и в новых стихах. Нужно догадываться. Не достает светлого луча, который разогнал

бы туман. – Девушка коснулась кончиками пальцев руки Камила: – Не обижайтесь на меня. Вы же сами

спросили. Я сказала, как думала...

В доме уважаемого Икрама Валиевича последние стихи Камила очень хвалили. Большой,

гостеприимный дом. И в то же время какой-то совсем чужой мир.

Уже налились соком грозди винограда. Плотный навес из пожелтевшей листвы укрывает от солнца

почти весь двор. Солнце вынуждено задержаться, отдать все тепло плотным гроздьям.

Хозяин – начитанный добрый человек, хороший друг молодежи. У него в доме всегда горячие споры о

поэзии. И конечно, о жизни. Хозяин разводит руками, делает вид, что хочет успокоить гостей, но

неожиданно бросает кому-то:

– Вы правы!

Своеобразный литературный кружок. Но его участников волнует не только поэзия. Они озабочены

судьбой родины и народа.

Почти год Камил «проверялся стихами», но, оказывается, за это время Икрам Валиевич оценивал не

только его поэтический вкус. Камила стали приглашать все чаще и чаще. Уже и при нем возникали

«житейские беседы».

– Мы должны помочь нации определиться и найти свое место в этом беспокойном мире. Есть

традиции народа, обычаи; его культура...

Преподаватель Султан Умарович старше своих коллег лет на пять: он носит очки в серебряной

оправе, которые немного старят его. Султан Умарович всегда в европейском костюме. Он с детства

воспитывался среди русских чиновников, с которыми дружил его отец, банковский служащий, учился в

русской гимназии. О детстве и юности Султан Умарович вспоминает редко. Больше и чаще говорит о

будущем. Но не о своем личном.

– А что творится с нашим языком! – восклицает он.

– Язык засоряется, – соглашается Икрам Валиевич.

Он опять умело бросил короткую фразу. Будто сухую хворостинку в костер. Вспыхнула она с треском.

– Так исчезнет язык... Культура... Страшно подумать...

Озабоченный судьбой народа, развитием его культуры, спорит «литературный кружок».

Камила здесь хвалят, представляют новым и новым людям, местным и приезжим.

Каждый человек считает своим долгом выразить удивление или восхищение:

– Как же... Читал, читал…

Бывают и не очень лестные высказывания:

– Воспитанник Джумабая? Слышал, слышал…

Камил спросил у хозяина дома: откуда такие сведения?

Икрам Валиевич долго в упор рассматривал молодого преподавателя. Камилу стало не по себе.

– Что ж... Пришло время поговорить, – произнес хозяин дома. – Пройдемте ко мне. Видите ли, дорогой

Камил-джан... – Икрам Валиевич, заложив руки за спину, стоял перед преподавателем, слегка

покачиваясь. – Я знаю о вас все. О вас и вашем брате Рустаме.

– Он мне не брат.

– И даже не друг? – Икрам Валиевич усмехнулся.

– Был другом... В детстве.

– В юности тоже, – уже без улыбки уточнил хозяин дома. – Вы вместе подружились с мусаватистами.

– Я не знал, кто они такие.

Икрам Валиевич поднял ладонь. Ладонь у него была широкая, влажная. Пальцы едва заметно

тряслись. Все-таки он опасался этого откровенного разговора. Но теперь отступать поздно.

– Вы все знали, – продолжал он. – Рустам в Турции. Он враг Советской страны. А вас вскоре будут

принимать в партию.

– О нем знают. . О Рустаме.

– Все можно объяснить и как-то иначе. Однако мы думаем не так поступать. Вы – наш большой друг,

наша надежда. Вы – поэт, гордость нации. Ради нее нужно жить и работать. Только ради нее.

Он заговорил о сплочении сил, о том, что нужно готовиться к настоящей борьбе за освобождение

родного края от иноземцев.

– А в партию вступайте, – заключил Икрам Валиевич. – Вступайте... И пишите вот такие стихи... – Он

кивнул в сторону стола, где лежала пачка газет. – Пишите. Будем ждать лучших времен. И конечно, будем

работать.

Они работали. Как-то у Икрама Валиевича появился седой грузный человек. Он снял очки,

рассматривая собеседника, потом спросил о здоровье и делах, о здоровье родных, близких.

– К сожалению, я один, – смело объяснил Камил. – Я воспитывался в интернате.

– Да, да... Помню, был у нас такой в этом заведении.

22

Камил узнал толстяка сразу.

– А потом что вы делали, молодой человек?

– Учился в Баку.

Икрам Валиевич кивком успокоил: все в порядке, и грузный человек заговорил. Он был по-прежнему

многословен, и все же это уже не та болтовня, с которой он выступал когда-то в интернате.

– Наши люди должны находиться везде, где есть молодежь, – говорил он. – Наши люди должны

работать в редакциях газет и журналов, на фабриках и в советских учреждениях. Сейчас здесь

присутствуют три члена большевистской партии. Мало. Очень мало. Вам, дорогой юноша, предлагают

работать в редакции. – Он резко повернулся к Камилу: – Немедленно соглашайтесь. Немедленно. – И,

считая вопрос с Камилом решенным, продолжал: – Когда же придет время, мы встретим своих братьев,

поможем им вернуться на родину. Они надеются на нас. Там, в изгнании...

Шел разговор и о судьбе Султана Умаровича. Ему предлагался пост директора института. Этот вопрос

почти решен. Один из юношей должен был поехать в Джизак. Там ему была приготовлена хорошая

должность.

– Судьба родины – в ваших руках. Вы должны оправдать надежды своего народа, – заключил толстяк.

У здания института его ждала Дильбар. Она оглядывалась по сторонам, испуганная, тревожная. Мимо


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю